]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/th.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2993' into master
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ariesanywhere
7 # Author: B20180
8 # Author: Karit
9 # Author: Korrawit
10 # Author: Patsagorn Y.
11 # Author: Pon44695
12 # Author: Ruila
13 # Author: TMo3289
14 # Author: Xwindows
15 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
16 ---
17 th:
18   time:
19     formats:
20       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
21   helpers:
22     file:
23       prompt: เลือกไฟล์
24     submit:
25       diary_comment:
26         create: บันทึก
27       diary_entry:
28         create: เผยแพร่
29         update: อัปเดต
30       issue_comment:
31         create: เพิ่มความคิดเห็น
32       message:
33         create: ส่ง
34       client_application:
35         create: ลงทะเบียน
36         update: ปรับปรุง
37       redaction:
38         create: สร้างการตรวจทาน
39         update: บันทึกการตรวจทาน
40       trace:
41         create: อัปโหลด
42         update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
43       user_block:
44         create: สร้างการบล็อก
45         update: ปรับปรุงการบล็อก
46   activerecord:
47     errors:
48       messages:
49         invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
50         email_address_not_routable: ไม่สามารถกำหนดที่มาที่ไปได้
51     models:
52       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
53       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
54       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
55       country: ประเทศ
56       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
57       diary_entry: รายการบันทึก
58       friend: เพื่อน
59       issue: ปัญหา
60       language: ภาษา
61       message: ข้อความ
62       node: หมุด
63       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
64       notifier: ผู้แจ้ง
65       old_node: หมุดเก่า
66       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
67       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
68       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
69       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
70       old_way: เส้นทางเดิม
71       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
72       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
73       relation: ความสัมพันธ์
74       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
75       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
76       report: รายงาน
77       session: การเข้าใช้งาน
78       trace: รอยทาง
79       tracepoint: จุดรอยทาง
80       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
81       user: ผู้ใช้งาน
82       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
83       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
84       way: เส้นทาง
85       way_node: หมุดเส้นทาง
86       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
87     attributes:
88       client_application:
89         name: ชื่อ (จำเป็นต้องใส่)
90         url: ที่อยู่ยูอาร์แอลแอปพลิเคชันหลัก (จำเป็นต้องใส่)
91         callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
92         support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
93         allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
94         allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
95         allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
96         allow_write_api: แก้ไขแผนที่
97         allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
98         allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
99         allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
100       diary_comment:
101         body: เนื้อหา
102       diary_entry:
103         user: ผู้ใช้งาน
104         title: หัวเรื่อง
105         latitude: ละติจูด
106         longitude: ลองติจูด
107         language: ภาษา
108       friend:
109         user: ผู้ใช้งาน
110         friend: เพื่อน
111       trace:
112         user: ผู้ใช้งาน
113         visible: เปิดเผย
114         name: ชื่อแฟ้ม
115         size: ขนาด
116         latitude: ละติจูด
117         longitude: ลองติจูด
118         public: สาธารณะ
119         description: คำอธิบาย
120         gpx_file: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
121         visibility: 'สถานะการแสดง:'
122         tagstring: 'ป้ายกำกับ:'
123       message:
124         sender: ผู้ส่ง
125         title: หัวเรื่อง
126         body: เนื้อหา
127         recipient: ผู้รับ
128       report:
129         category: เลือกเหตุผลของปัญหาที่ท่านแจ้ง
130         details: โปรดให้คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหา (จำเป็นต้องใส่)
131       user:
132         email: อีเมล์
133         active: เปิดใช้
134         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
135         description: คำอธิบาย
136         languages: ภาษา
137         pass_crypt: รหัสผ่าน
138         pass_crypt_confirmation: ยืนยันรหัสผ่าน
139     help:
140       trace:
141         tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
142   datetime:
143     distance_in_words_ago:
144       about_x_hours:
145         one: เมื่อประมาณ 1 ชั่วโมงที่แล้ว
146         other: ประมาณ %{count} ชั่วโมงที่แล้ว
147       about_x_months:
148         one: เมื่อประมาณ 1 เดือนที่แล้ว
149         other: ประมาณ %{count} เดือนที่แล้ว
150       about_x_years: ประมาณ %{count} ปีก่อน
151       almost_x_years: เกือบ %{count} ปีก่อน
152       half_a_minute: ครึ่งนาทีที่แล้ว
153       less_than_x_seconds:
154         one: น้อยกว่า 1 วินาทีที่แล้ว
155         other: น้อยกว่า %{count} วินาทีที่แล้ว
156       less_than_x_minutes:
157         one: น้อยกว่า 1 นาทีที่แล้ว
158         other: น้อยกว่า %{count} นาทีที่แล้ว
159       over_x_years: มากกว่า %{count} ปีก่อน
160       x_seconds:
161         one: 1 วินาทีที่แล้ว
162         other: '%{count} วินาทีที่แล้ว'
163       x_minutes:
164         one: 1 นาทีที่แล้ว
165         other: '%{count} นาทีที่แล้ว'
166       x_days:
167         one: 1 วันที่แล้ว
168         other: '%{count} วันที่แล้ว'
169       x_months:
170         one: 1 เดือนที่แล้ว
171         other: '%{count} เดือนที่แล้ว'
172       x_years: '%{count} ปีก่อน'
173   editor:
174     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
175     potlatch:
176       name: พอตแลตช์ 1
177       description: พอตแลตช์ 1 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
178     id:
179       name: iD
180       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
181     potlatch2:
182       name: พอตแลตช์ 2
183       description: พอตแลตช์ 2 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
184     remote:
185       name: การควบคุมระยะไกล
186       description: ตัวควบคุมระยะไกล (JOSM หรือ Merkaartor)
187   auth:
188     providers:
189       none: ไม่มี
190       openid: OpenID
191       google: Google
192       facebook: Facebook
193       windowslive: Windows Live
194       github: GitHub
195       wikipedia: วิกิพีเดีย
196   api:
197     notes:
198       comment:
199         opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
200         opened_at_by_html: สร้างเมื่อ %{when} โดย %{user}
201         commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
202         commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
203         closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
204         closed_at_by_html: แก้ไขเมื่อ %{when} โดย %{user}
205         reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}
206         reopened_at_by_html: เปิดใช้งานซ้ำเมื่อ %{when} โดย %{user}
207       rss:
208         title: หมายเหตุ OpenStreetMap
209         description_area: รายชื่อหมายเหตุที่มีการรายงาน แสดงความคิดเห็น หรือถูกปิดในพื้นที่ของคุณ
210           [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
211         description_item: ฟีด rss สำหรับหมายเหตุ %{id}
212         commented: ความคิดเห็นใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
213         closed: หมายเหตุที่ถูกปิด (ใกล้เคียง %{place})
214         reopened: หมายเหตุที่ถูกเปิดใช้งานใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
215       entry:
216         comment: ความคิดเห็น
217         full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
218   browse:
219     created: สร้างเมื่อ
220     closed: ปิดเมื่อ
221     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
222     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
223     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
224     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
225     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
226     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
227     version: รุ่นที่
228     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
229     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
230     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
231     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
232     download_xml: ดาวน์โหลด XML
233     view_history: ดูประวัติ
234     view_details: ดูรายละเอียด
235     location: 'ที่ตั้ง:'
236     changeset:
237       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
238       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
239       node: หมุด (%{count})
240       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
241       way: เส้นทาง (%{count})
242       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
243       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
244       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
245       comment: ความคิดเห็น (%{count})
246       hidden_commented_by_html: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
247       commented_by_html: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
248       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
249       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
250       feed:
251         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
252         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
253       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
254       discussion: การอภิปราย
255       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
256     node:
257       title_html: 'หมุด: %{name}'
258       history_title_html: 'ประวัติหมุด: %{name}'
259     way:
260       title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
261       history_title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
262       nodes: หมุด
263       also_part_of_html:
264         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
265         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
266     relation:
267       title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
268       history_title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
269       members: สมาชิก
270     relation_member:
271       entry_role_html: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
272       type:
273         node: หมุด
274         way: เส้นทาง
275         relation: ความสัมพันธ์
276     containing_relation:
277       entry_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
278       entry_role_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
279     not_found:
280       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
281       type:
282         node: หมุด
283         way: เส้นทาง
284         relation: ความสัมพันธ์
285         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
286         note: หมายเหตุ
287     timeout:
288       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
289       type:
290         node: หมุด
291         way: เส้นทาง
292         relation: ความสัมพันธ์
293         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
294         note: หมายเหตุ
295     redacted:
296       redaction: การตรวจทาน %{id}
297       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
298         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
299       type:
300         node: หมุด
301         way: เส้นทาง
302         relation: ความสัมพันธ์
303     start_rjs:
304       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
305         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
306       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
307       loading: กำลังโหลด...
308     tag_details:
309       tags: ป้ายกำกับ
310       wiki_link:
311         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
312         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
313       wikidata_link: รายการ %{page} บนวิกิสนเทศ
314       wikipedia_link: บทความ %{page} บนวิกิพีเดีย
315       wikimedia_commons_link: รายการ %{page} บนวิกิมีเดียคอมมอนส์
316       telephone_link: โทรไปที่หมายเลข %{phone_number}
317       colour_preview: แสดงตัวอย่างสี %{colour_value}
318     note:
319       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
320       new_note: หมายเหตุใหม่
321       description: คำอธิบาย
322       open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
323       closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
324       hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
325       opened_by_html: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
326       opened_by_anonymous_html: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
327       commented_by_html: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
328       commented_by_anonymous_html: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
329       closed_by_html: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
330       closed_by_anonymous_html: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
331       reopened_by_html: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
332       reopened_by_anonymous_html: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
333       hidden_by_html: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
334       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
335     query:
336       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
337       introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
338       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
339       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
340   changesets:
341     changeset_paging_nav:
342       showing_page: หน้า %{page}
343       next: ถัดไป »
344       previous: « ก่อนหน้า
345     changeset:
346       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
347       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
348       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
349     changesets:
350       id: รหัส
351       saved_at: บันทึกที่
352       user: ผู้ใช้
353       comment: แสดงความเห็น
354       area: พื้นที่
355     index:
356       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
357       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
358       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
359       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
360       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
361       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
362       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
363       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
364       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
365       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
366       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
367     timeout:
368       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
369   changeset_comments:
370     comment:
371       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
372       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
373     comments:
374       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
375     index:
376       title_all: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
377       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap #%{changeset_id}'
378     timeout:
379       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
380   diary_entries:
381     new:
382       title: สร้างรายการบันทึกใหม่
383     form:
384       subject: 'เรื่อง:'
385       body: 'เนื้อหา:'
386       language: 'ภาษา:'
387       location: 'ที่ตั้ง:'
388       latitude: 'ละติจูด:'
389       longitude: 'ลองจิจูด:'
390       use_map_link: ใช้แผนที่
391     index:
392       title: บันทึกของผู้ใช้
393       title_friends: บันทึกของเพื่อน
394       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
395       user_title: บันทึกของ %{user}
396       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
397       new: สร้างรายการบันทึกใหม่
398       new_title: สร้างรายการบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
399       my_diary: บันทึกของฉัน
400       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
401       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
402       older_entries: รายการก่อนหน้า
403       newer_entries: รายการใหม่กว่า
404     edit:
405       title: แก้ไขรายการบันทึก
406       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
407     show:
408       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
409       user_title: บันทึกของ %{user}
410       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
411       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
412       login: เข้าสู่ระบบ
413     no_such_entry:
414       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
415       heading: 'ไม่มีรายการ id: %{id}'
416       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วย id %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
417         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
418     diary_entry:
419       posted_by_html: ประกาศโดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
420       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
421       reply_link: ตอบกลับข้อความถึงผู้เขียนนี้
422       comment_count:
423         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
424         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
425         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
426       edit_link: แก้ไขรายการนี้
427       hide_link: ซ่อนรายการนี้
428       unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
429       confirm: ยืนยัน
430       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
431     diary_comment:
432       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
433       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
434       unhide_link: เลิกซ่อนข้อคิดเห็นนี้
435       confirm: ยืนยัน
436       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
437     location:
438       location: 'ที่ตั้ง:'
439       view: แสดง
440       edit: แก้ไข
441     feed:
442       user:
443         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับ %{user}
444         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จาก %{user}
445       language:
446         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
447         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
448       all:
449         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
450         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
451     comments:
452       has_commented_on: '%{display_name} ได้แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึกต่อไปนี้'
453       post: เผยแพร่
454       when: เมื่อ
455       comment: แสดงความเห็น
456       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
457       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
458   friendships:
459     make_friend:
460       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
461       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
462       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
463       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
464       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
465     remove_friend:
466       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
467       button: ลบจากรายการเพื่อน
468       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
469       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
470   geocoder:
471     search:
472       title:
473         latlon_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
474         ca_postcode_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
475         osm_nominatim_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
476           Nominatim</a>
477         geonames_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
478         osm_nominatim_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
479           Nominatim</a>
480         geonames_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
481     search_osm_nominatim:
482       prefix:
483         aerialway:
484           cable_car: รถกระเช้า
485           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
486           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
487           gondola: รถกระเช้า
488           platter: กระเช้าลาก
489           pylon: เสากระเช้า
490           station: สถานีรถกระเช้า
491           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
492         aeroway:
493           aerodrome: ลานบิน
494           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
495           apron: ลานจอดเครื่องบิน
496           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
497           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
498           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
499           holding_position: ตำแหน่งยึด
500           parking_position: ตำแหน่งจอด
501           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
502           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
503           terminal: อาคารผู้โดยสาร
504         amenity:
505           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
506           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
507           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
508           bank: ธนาคาร
509           bar: ร้านสุรา
510           bbq: เตาปิ้งย่าง
511           bench: ม้านั่ง
512           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
513           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
514           biergarten: ลานเบียร์
515           boat_rental: บริการเช่าเรือ
516           brothel: สถานบริการทางเพศ
517           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
518           bus_station: สถานีขนส่ง
519           cafe: ร้านกาแฟ
520           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
521           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
522           car_wash: บริการล้างรถ
523           casino: บ่อนการพนัน
524           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
525           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
526           cinema: โรงภาพยนตร์
527           clinic: คลินิก
528           clock: นาฬิกา
529           college: วิทยาลัย
530           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
531           courthouse: ศาล
532           crematorium: ฌาปนสถาน
533           dentist: ทันตแพทย์
534           doctors: แพทย์
535           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
536           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
537           embassy: สถานทูต
538           fast_food: อาหารจานด่วน
539           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
540           fire_station: สถานีดับเพลิง
541           food_court: ศูนย์อาหาร
542           fountain: น้ำพุ
543           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
544           gambling: การพนัน
545           grave_yard: สุสาน
546           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
547           hospital: โรงพยาบาล
548           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
549           ice_cream: ร้านไอศกรีม
550           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
551           library: ห้องสมุด
552           marketplace: ตลาด
553           monastery: สำนักสงฆ์
554           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
555           nightclub: สถานบันเทิง
556           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
557           parking: ที่จอดรถ
558           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
559           parking_space: ซองจอดรถ
560           pharmacy: ร้านขายยา
561           place_of_worship: ศาสนสถาน
562           police: สถานีตำรวจ
563           post_box: ตู้ไปรษณีย์
564           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
565           prison: ทัณฑสถาน
566           pub: ร้านเหล้า
567           public_building: อาคารสาธารณะ
568           recycling: จุดรีไซเคิล
569           restaurant: ร้านอาหาร
570           school: โรงเรียน
571           shelter: ศาลาที่พัก
572           shower: สถานที่อาบน้ำ
573           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
574           social_facility: สโมสรพบปะ
575           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
576           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
577           taxi: จุดจอดแท็กซี่
578           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
579           theatre: โรงละคร
580           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
581           townhall: ศาลาว่าการเมือง
582           university: มหาวิทยาลัย
583           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
584           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
585           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
586           waste_basket: ถังขยะ
587           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
588           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
589         boundary:
590           administrative: ขอบเขตการปกครอง
591           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
592           national_park: อุทยานแห่งชาติ
593           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
594         bridge:
595           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
596           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
597           suspension: สะพานแขวน
598           swing: สะพานหันข้าง
599           viaduct: สะพานบก
600           "yes": สะพาน
601         building:
602           garage: โรงรถ
603           garages: โรงรถ
604           hospital: อาคารโรงพยาบาล
605           hotel: อาคารโรงแรม
606           house: บ้าน
607           industrial: อาคารอุตสาหกรรม
608           office: อาคารสำนักงาน
609           public: อาคารสาธารณะ
610           residential: อาคารที่อยู่อาศัย
611           retail: อาคารให้เช่า
612           school: อาคารโรงเรียน
613           university: อาคารมหาวิทยาลัย
614           "yes": อาคาร
615         craft:
616           brewery: โรงทำสุรา
617           carpenter: ช่างไม้
618           electrician: ช่างไฟฟ้า
619           gardener: คนสวน
620           painter: ช่างทาสี
621           photographer: ช่างภาพ
622           plumber: ช่างประปา
623           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
624           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
625           "yes": ร้านงานฝีมือ
626         emergency:
627           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
628           assembly_point: จุดรวมพล
629           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
630           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
631           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
632           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
633           "yes": อุปกรณ์ฉุกเฉิน
634         highway:
635           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
636           bridleway: ทางเกวียน
637           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
638           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
639           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
640           corridor: ระเบียงทางเดิน
641           cycleway: ทางจักรยาน
642           elevator: ลิฟต์
643           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
644           footway: ทางเดินเท้า
645           ford: ถนนตัดทางน้ำ
646           give_way: ป้ายให้ทาง
647           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
648           milestone: หลักไมล์
649           motorway: ทางหลวงพิเศษ
650           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
651           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
652           passing_place: ที่หลีกรถ
653           path: เส้นทาง
654           pedestrian: ถนนคนเดิน
655           platform: ชานชาลา
656           primary: ถนนสายหลัก
657           primary_link: ถนนสายหลัก
658           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
659           raceway: ลานแข่งรถ
660           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
661           rest_area: จุดแวะพัก
662           road: ถนน
663           secondary: ถนนสายรอง
664           secondary_link: ถนนสายรอง
665           service: ซอย
666           services: บริการทางหลวงพิเศษ
667           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
668           steps: ขั้นบันใด
669           stop: ป้ายหยุด
670           street_lamp: ไฟถนน
671           tertiary: ถนนสายย่อย
672           tertiary_link: ถนนสายย่อย
673           track: ราง
674           traffic_signals: สัญญาณจราจร
675           trunk: ถนนสายประธาน
676           trunk_link: ถนนสายประธาน
677           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
678           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
679           "yes": ถนน
680         historic:
681           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
682           battlefield: สนามรบ
683           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
684           building: อาคารประวัติศาสตร์
685           bunker: บังเกอร์
686           castle: ปราสาท
687           church: โบสถ์
688           city_gate: ประตูเมือง
689           citywalls: กำแพงเมือง
690           fort: ป้อม
691           heritage: สถานที่มรดก
692           house: บ้าน
693           manor: บ้านสวน
694           memorial: อนุสรณ์
695           mine: เหมือง
696           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
697           monument: อนุสาวรีย์
698           roman_road: ถนนโรมัน
699           ruins: ซากโบราณสถาน
700           stone: หลักหิน
701           tomb: สุสาน
702           tower: หอคอย
703           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
704           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
705           wreck: ซากปรักหักพัง
706           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
707         junction:
708           "yes": ทางแยก
709         landuse:
710           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
711           basin: แอ่ง
712           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
713           cemetery: สุสาน
714           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
715           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
716           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
717           farm: ไร่นา
718           farmland: ไร่นา
719           farmyard: ลานไร่นา
720           forest: ป่า
721           garages: โรงรถ
722           grass: หญ้า
723           greenfield: พื้นที่สีเขียว
724           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
725           landfill: บ่อขยะ
726           meadow: ทุ่งหญ้า
727           military: เขตทหาร
728           mine: เหมือง
729           orchard: สวนผลไม้
730           quarry: เหมืองเปิด
731           railway: ทางรถไฟ
732           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
733           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
734           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
735           residential: เขตที่พักอาศัย
736           retail: พื้นที่ร้านค้า
737           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
738           vineyard: ไร่องุ่น
739           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
740         leisure:
741           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
742           bird_hide: บังไพรดูนก
743           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
744           dog_park: สวนสุนัข
745           firepit: จุดก่อกองไฟ
746           fishing: พื้นที่ตกปลา
747           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
748           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
749           garden: สวน
750           golf_course: สนามกอล์ฟ
751           horse_riding: สนามม้า
752           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
753           marina: ที่จอดเรือ
754           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
755           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
756           park: สวนสาธารณะ
757           pitch: ลานกีฬา
758           playground: สนามเด็กเล่น
759           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
760           resort: สถานที่พักผ่อน
761           sauna: สถานที่อบตัว
762           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
763           sports_centre: ศูนย์กีฬา
764           stadium: สนามกีฬา
765           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
766           track: ทางวิ่ง
767           water_park: สวนน้ำ
768           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
769         man_made:
770           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
771           beacon: เสาไฟสัญญาณ
772           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
773           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
774           bridge: สะพาน
775           bunker_silo: หลุมหลบภัย
776           chimney: ปล่องไฟ
777           crane: ปั้นจั่น
778           dolphin: หลักผูกเรือ
779           dyke: กำแพงกันฝั่ง
780           embankment: คันดิน
781           flagpole: เสาธง
782           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
783           groyne: รอดักทราย
784           kiln: เตาเผา
785           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
786           mast: เสา
787           mine: เหมือง
788           mineshaft: ปล่องเหมือง
789           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
790           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
791           pier: ท่าเรือ
792           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
793           silo: ยุ้งฉาง
794           storage_tank: ถังกักเก็บ
795           surveillance: กล้องวงจรปิด
796           tower: หอคอย
797           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
798           watermill: กังหันน้ำ
799           water_tower: หอเก็บน้ำ
800           water_well: บ่อน้ำ
801           water_works: โรงประปา
802           windmill: กังหันลม
803           works: โรงงาน
804           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
805         military:
806           airfield: สนามบินทหาร
807           barracks: โรงทหาร
808           bunker: หลุมหลบภัย
809           "yes": เขตทหาร
810         mountain_pass:
811           "yes": ช่องเขา
812         natural:
813           bay: อ่าว
814           beach: หาด
815           cape: ถ้ำ
816           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
817           cliff: หน้าผา
818           crater: หลุมอุกกาบาต
819           dune: เนินทราย
820           fell: ทุ่งหญ้า
821           fjord: ฟยอร์ด
822           forest: ป่าดิบ
823           geyser: น้ำพุร้อน
824           glacier: ธารน้ำแข็ง
825           grassland: ทุ่งหญ้า
826           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
827           hill: เนินเขา
828           island: เกาะ
829           land: ที่ดิน
830           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
831           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
832           mud: โคลน
833           peak: ยอดเขา
834           point: จุด
835           reef: แนวปะการัง
836           ridge: สันเขา
837           rock: หลักหิน
838           saddle: หุบโค้ง
839           sand: ทราย
840           scree: ลาดหินร่วง
841           scrub: ป่าไม้พุ่ม
842           spring: น้ำพุธรรมชาติ
843           stone: หลักหิน
844           strait: ช่องแคบ
845           tree: ต้นไม้
846           valley: หุบเขา
847           volcano: ภูเขาไฟ
848           water: น้ำ
849           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
850           wood: ไม้
851         office:
852           accountant: นักบัญชี
853           administrative: การปกครอง
854           architect: สถาปนิก
855           association: สมาคม
856           company: บริษัท
857           educational_institution: สถาบันการศึกษา
858           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
859           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
860           government: สำนักงานของรัฐบาล
861           insurance: สำนักงานประกันภัย
862           it: สำนักงานสารสนเทศ
863           lawyer: ทนายความ
864           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
865           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
866           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
867           "yes": สำนักงาน
868         place:
869           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
870           city: เมือง
871           city_block: ตึกสำนักงาน
872           country: ประเทศ
873           county: จังหวัด
874           farm: ไร่นา
875           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
876           house: บ้าน
877           houses: บ้าน
878           island: เกาะ
879           islet: เกาะขนาดเล็ก
880           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
881           locality: ชุมชน
882           municipality: เทศบาล
883           neighbourhood: ชุมชน
884           postcode: รหัสไปรษณีย์
885           quarter: ย่าน
886           region: ภูมิภาค
887           sea: ทะเล
888           square: จตุรัส
889           state: รัฐ
890           subdivision: เขตการปกครองย่อย
891           suburb: ชานเมือง
892           town: เมือง
893           village: หมู่บ้าน
894           "yes": สถานที่
895         railway:
896           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
897           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
898           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
899           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
900           halt: ที่หยุดรถไฟ
901           junction: ชุมทางรถไฟ
902           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
903           light_rail: รถไฟเบา
904           miniature: รถไฟเล็ก
905           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
906           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
907           platform: ชานชาลารถไฟ
908           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
909           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
910           spur: ทางรถไฟสายย่อย
911           station: สถานีรถไฟ
912           stop: ที่หยุดรถไฟ
913           subway: รถไฟใต้ดิน
914           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
915           switch: ประแจรถไฟ
916           tram: ทางรถราง
917           tram_stop: ที่หยุดรถราง
918         shop:
919           alcohol: ร้านขายสุรา
920           antiques: ร้านขายของเก่า
921           art: ร้านขายงานศิลปะ
922           bakery: ร้านขายขนมอบ
923           beauty: ร้านเสริมสวย
924           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
925           bicycle: ร้านจักรยาน
926           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
927           books: ร้านหนังสือ
928           boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
929           butcher: ร้านขายเนื้อ
930           car: ร้านรถยนต์
931           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
932           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
933           carpet: ร้านขายพรม
934           charity: ร้านการกุศล
935           chemist: ร้านขายยา
936           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
937           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
938           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
939           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
940           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
941           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
942           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
943           department_store: ห้างสรรพสินค้า
944           discount: ร้านสินค้าลดราคา
945           doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
946           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
947           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
948           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
949           farm: ร้านในไร่นา
950           fashion: ร้านแฟชั่น
951           florist: ร้านขายดอกไม้
952           food: ร้านขายอาหาร
953           funeral_directors: บริการจัดการศพ
954           furniture: เครื่องเรือน
955           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
956           general: ร้านค้าทั่วไป
957           gift: ร้านของฝาก
958           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
959           grocery: ร้านชำ
960           hairdresser: ร้านทำผม
961           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
962           hifi: เครื่องเสียง
963           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
964           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
965           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
966           kiosk: ร้านแผงลอย
967           kitchen: ร้านเครื่องครัว
968           laundry: ร้านซักรีด
969           lottery: ร้านขายสลาก
970           mall: ศูนย์การค้า
971           massage: ร้านนวด
972           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
973           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
974           music: ร้านดนตรี
975           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
976           optician: ร้านแว่นตา
977           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
978           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
979           paint: ร้านขายสี
980           pawnbroker: โรงรับจำนำ
981           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
982           photo: ร้านถ่ายภาพ
983           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
984           second_hand: ร้านขายของมือสอง
985           shoes: ร้านขายรองเท้า
986           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
987           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
988           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
989           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
990           ticket: ร้านขายตั๋ว
991           tobacco: ร้านขายยาสูบ
992           toys: ร้านขายของเล่น
993           travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
994           tyres: ร้านขายยางรถ
995           vacant: ร้านทิ้งร้าง
996           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
997           video: ร้านขายภาพยนตร์
998           wine: ร้านขายสุรา
999           "yes": ร้านค้า
1000         tourism:
1001           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
1002           apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
1003           artwork: งานศิลปะ
1004           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
1005           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
1006           cabin: กระท่อม
1007           camp_site: ลานตั้งค่าย
1008           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
1009           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
1010           gallery: หอศิลป์
1011           guest_house: เรือนพัก
1012           hostel: โรงแรมนอนรวม
1013           hotel: โรงแรม
1014           information: ประชาสัมพันธ์
1015           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
1016           museum: พิพิธภัณฑ์
1017           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
1018           theme_park: สวนสนุก
1019           viewpoint: จุดชมวิว
1020           zoo: สวนสัตว์
1021         tunnel:
1022           building_passage: ทางลอดตึก
1023           culvert: ท่อระบายน้ำ
1024           "yes": อุโมงค์
1025         waterway:
1026           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
1027           boatyard: ที่จอดเรือ
1028           canal: คลอง
1029           dam: เขื่อน
1030           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
1031           ditch: คู
1032           dock: แอ่งจอดเรือ
1033           drain: ทางระบายน้่ำ
1034           lock: แอ่งยกเรือ
1035           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
1036           mooring: หลักผูกเรือ
1037           rapids: แก่ง
1038           river: แม่น้ำ
1039           stream: ลำธาร
1040           wadi: หุบวาดี
1041           waterfall: น้ำตก
1042           weir: ฝาย
1043           "yes": ทางน้ำ
1044       admin_levels:
1045         level2: แนวเขตประเทศ
1046         level4: แนวเขตรัฐ
1047         level5: แนวเขตภูมิภาค
1048         level6: แนวเขตจังหวัด
1049         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
1050         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
1051         level10: แนวเขตชานเมือง
1052       types:
1053         cities: เมือง
1054         towns: เมือง
1055         places: สถานที่
1056     results:
1057       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
1058       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
1059   issues:
1060     index:
1061       title: ปัญหา
1062       select_status: เลือกสถานะ
1063       select_type: เลือกชนิด
1064       select_last_updated_by: เลือกที่ปรับปรุงล่าสุดโดย
1065       reported_user: ผู้ใช้ที่รายงาน
1066       not_updated: ไม่ได้ปรับปรุง
1067       search: ค้นหา
1068       search_guidance: 'ปัญหาในการค้นหา:'
1069       user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
1070       issues_not_found: ไม่พบปัญหาดังกล่าว
1071       status: สถานะ
1072       reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
1073       last_updated: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ
1074       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1075       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
1076       link_to_reports: ดูรายงาน
1077       reports_count:
1078         one: 1 รายงาน
1079         other: '%{count} รายงาน'
1080       reported_item: รายการที่รายงาน
1081       states:
1082         ignored: ละเว้น
1083         open: เปิด
1084         resolved: ปิดเรื่องแล้ว
1085     update:
1086       new_report: ลงทะเบียนรายงานของคุณสำเร็จแล้ว
1087       successful_update: ปรับปรุงรายงานของคุณสำเร็จแล้ว
1088       provide_details: โปรดระบุรายละเอียดที่จำเป็น
1089     show:
1090       title: 'ปัญหา %{status} #%{issue_id}'
1091       reports:
1092         zero: ไม่มีรายงาน
1093         one: 1 รายงาน
1094         other: '%{count} รายงาน'
1095       report_created_at: รายงานครั้งแรกเมื่อ %{datetime}
1096       last_resolved_at: ปิดเรื่องล่าสุดเมื่อ %{datetime}
1097       last_updated_at: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ %{datetime} โดย %{displayname}
1098       resolve: ปิดเรื่อง
1099       ignore: ละเว้น
1100       reopen: เปิดใหม่
1101       reports_of_this_issue: รายงานของปัญหานี้
1102       read_reports: อ่านรายงาน
1103       new_reports: รายงานใหม่
1104       other_issues_against_this_user: รายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1105       no_other_issues: ไม่มีรายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1106       comments_on_this_issue: ความคิดเห็นที่มีต่อปัญหานี้
1107     resolve:
1108       resolved: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ปิดเรื่องแล้ว'
1109     ignore:
1110       ignored: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ละเว้น'
1111     reopen:
1112       reopened: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'เปิด'
1113     comments:
1114       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{user_link} เมื่อ %{comment_created_at}
1115       reassign_param: กำหนดปัญหาใหม่หรือไม่
1116     reports:
1117       reported_by_html: รายงานเป็น %{category} โดย %{user} เมื่อ %{updated_at}
1118     helper:
1119       reportable_title:
1120         diary_comment: '%{entry_title}, ความคิดเห็น #%{comment_id}'
1121         note: 'หมายเหตุ #%{note_id}'
1122   issue_comments:
1123     create:
1124       comment_created: สร้างความคิดเห็นของคุณสำเร็จแล้ว
1125   reports:
1126     new:
1127       title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
1128       missing_params: ไม่สามารถสร้างรายงานใหม่ได้
1129       disclaimer:
1130         intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1131         not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1132         unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1133         resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1134       categories:
1135         diary_entry:
1136           spam_label: รายการบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1137           offensive_label: รายการบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1138           threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1139           other_label: อื่นๆ
1140         diary_comment:
1141           spam_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1142           offensive_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1143           threat_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1144           other_label: อื่นๆ
1145         user:
1146           spam_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้เป็น/มีสแปม
1147           offensive_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1148           threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1149           vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1150           other_label: อื่นๆ
1151         note:
1152           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1153           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1154           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1155           other_label: อื่นๆ
1156     create:
1157       successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1158       provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1159   layouts:
1160     logo:
1161       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1162     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1163     logout: ออกจากระบบ
1164     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1165     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
1166     sign_up: สมัครบัญชี
1167     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1168     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
1169     edit: แก้ไข
1170     history: ประวัติ
1171     export: ส่งออก
1172     issues: ปัญหา
1173     data: ข้อมูล
1174     export_data: ส่งออกข้อมูล
1175     gps_traces: รอยทาง GPS
1176     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1177     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1178     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1179     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1180     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1181     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1182     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1183     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1184     hosting_partners_html: การโฮสต์ได้รับการสนับสนุนโดย %{ucl}, %{bytemark}, และ%{partners}อื่น
1185       ๆ
1186     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
1187     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
1188     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1189     tou: ข้อกำหนดการใช้งาน
1190     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1191     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1192     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1193     help: วิธีใช้
1194     about: เกี่ยวกับ
1195     copyright: ลิขสิทธิ์
1196     community: ชุมชน
1197     community_blogs: บทความชุมชน
1198     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1199     foundation: มูลนิธิ
1200     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
1201     make_a_donation:
1202       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1203       text: บริจาค
1204     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1205     more: เพิ่มเติม
1206   user_mailer:
1207     diary_comment_notification:
1208       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1209       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1210       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1211         %{subject}:'
1212       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1213         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1214     message_notification:
1215       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1216       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1217       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1218         %{subject}:'
1219       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1220         %{replyurl}
1221     friendship_notification:
1222       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1223       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1224       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1225       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1226       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1227     gpx_failure:
1228       failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1229       subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1230     gpx_success:
1231       loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1232         %{possible_points} จุด
1233       subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1234     signup_confirm:
1235       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1236       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1237       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1238       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1239         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1240       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1241     email_confirm:
1242       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1243     email_confirm_plain:
1244       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1245       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1246         %{server_url} เป็น %{new_address}
1247       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1248     email_confirm_html:
1249       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1250       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1251         %{server_url} เป็น %{new_address}
1252       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1253     lost_password:
1254       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1255     lost_password_plain:
1256       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1257       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1258         openstreetmap.org
1259       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1260     lost_password_html:
1261       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1262       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1263         openstreetmap.org
1264       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1265     note_comment_notification:
1266       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1267       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1268       commented:
1269         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1270         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1271         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1272           %{place}
1273         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1274           โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1275       closed:
1276         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1277         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1278         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1279           %{place}
1280         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1281           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1282       reopened:
1283         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1284         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1285         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1286           %{place}
1287         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1288           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1289       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1290     changeset_comment_notification:
1291       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1292       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1293       commented:
1294         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1295         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1296         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1297           ณ เวลา %{time}
1298         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1299           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1300         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1301         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1302       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1303       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1304         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1305   messages:
1306     inbox:
1307       title: จดหมายรับ
1308       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1309       outbox: จดหมายออก
1310       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1311       new_messages:
1312         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1313         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1314       old_messages:
1315         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1316         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1317       from: จาก
1318       subject: เรื่อง
1319       date: วันที่
1320       no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1321       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1322     message_summary:
1323       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1324       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1325       reply_button: ตอบกลับ
1326       destroy_button: ลบ
1327     new:
1328       title: ส่งข้อความ
1329       send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1330       subject: หัวเรื่อง
1331       body: เนื้อหา
1332       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1333     create:
1334       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1335       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1336     no_such_message:
1337       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1338       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1339       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1340     outbox:
1341       title: จดหมายออก
1342       my_inbox_html: '%{inbox_link}ส่วนตัว'
1343       inbox: จดหมายรับ
1344       outbox: จดหมายออก
1345       messages:
1346         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1347         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1348       to: ถึง
1349       subject: หัวเรื่อง
1350       date: วันที่
1351       no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1352       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1353     reply:
1354       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1355         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1356     show:
1357       title: อ่านข้อความ
1358       from: จาก
1359       subject: เรื่อง
1360       date: วันที่
1361       reply_button: ตอบกลับ
1362       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1363       destroy_button: ลบ
1364       back: ย้อนกลับ
1365       to: ถึง
1366       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1367         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1368     sent_message_summary:
1369       destroy_button: ลบ
1370     mark:
1371       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1372       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1373     destroy:
1374       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1375   site:
1376     about:
1377       next: ถัดไป
1378       copyright_html: |2-
1379
1380         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1381       used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1382       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1383         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1384         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1385       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1386       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1387         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1388         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1389         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1390       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1391       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1392         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1393         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1394         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1395         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1396         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1397       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1398       open_data_html: |-
1399         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1400         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1401         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1402          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1403       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1404       legal_1_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1405         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1406         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ภายใต้<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">ข้อกำหนดการใช้งาน</a>
1407         <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nเงื่อนไขการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1408         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนตัว</a>\n<br>
1409         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nหากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1410         ลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมาย และประเด็นอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้อง"
1411       legal_2_html: "โปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a>
1412         \nหากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต ลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมาย และประเด็นอื่น
1413         ๆ ที่เกี่ยวข้อง\n<br>\nOpenStreetMap, โลโก้แว่นขยาย และ State of the Map เป็น<a
1414         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">เครื่องหมายการค้าที่ลงทะเบียนของ
1415         OSMF</a>"
1416       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1417     copyright:
1418       foreign:
1419         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1420         html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1421           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1422         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1423       native:
1424         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1425         html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1426           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1427         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1428         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1429       legal_babble:
1430         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1431         intro_1_html: |-
1432           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1433           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1434           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1435           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1436         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1437           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1438           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1439           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1440           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1441         intro_3_1_html: เอกสารประกอบนี้อยู่ภายใต้สัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1442           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)
1443         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1444         credit_1_html: |-
1445           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1446           &rdquo;.
1447         credit_2_1_html: |-
1448           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1449           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1450            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1451           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1452           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1453           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1454           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1455         credit_4_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1456         attribution_example:
1457           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1458           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1459         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1460         more_1_html: |-
1461           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1462           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1463         more_2_html: |-
1464           ถึงแม้ว่า OpenStreetMap จะเป็นข้อมูลแบบเปิด เราก็ไม่สามารถมอบ API แผนที่แบบไม่คิดค่าใช้จ่ายให้แก่บุคคลที่สามได้
1465           ดูที่<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">นโยบายการใช้ API</a>
1466           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">นโยบายการใช้ไทล์</a>
1467           และ<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">นโยบายการใช้ Nominatim</a> ของเรา
1468         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1469         contributors_intro_html: |-
1470           ผู้มีส่วนร่วมของเราคือบุคคลนับพัน เรายังมีข้อมูลที่ใช้สัญญาอนุญาตแบบเปิดเผย
1471           จากตัวแทนการทำแผนที่ของชาติต่าง ๆ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ ต่อไปนี้:
1472         contributors_at_html: |-
1473           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1474           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1475           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1476           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1477           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1478         contributors_au_html: |-
1479           <strong>ออสเตรเลีย</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1480           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1481           ซึ่งได้รับอนุญาตโดย Commonwealth of Australia ภายใต้
1482           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1483         contributors_ca_html: |-
1484           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1485           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1486           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1487           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1488           Statistics Canada)
1489         contributors_fi_html: |-
1490           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1491           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1492           อนุญาตให้ใช้ตาม
1493           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1494         contributors_fr_html: |-
1495           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1496           Direction Générale des Impôts)
1497         contributors_nl_html: |-
1498           <strong>เนเธอร์แลนด์</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1499           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1500         contributors_nz_html: |-
1501           <strong>นิวซีแลนด์</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1502           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> และ
1503           ได้รับอนุญาตให้ใช้ซ้ำได้ภายใต้
1504           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1505         contributors_si_html: |-
1506           <strong>สโลวีเนีย</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1507           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> และ
1508           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1509           (ข้อมูลสาธารณะของสโลวีเนีย)
1510         contributors_es_html: |-
1511           <strong>สเปน</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1512           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) และ
1513           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1514           ซึ่งได้รับอนุญาตให้ใช้ซ้ำภายใต้ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1515         contributors_za_html: |-
1516           <strong>แอฟริกาใต้</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1517           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1518           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1519         contributors_gb_html: |-
1520           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1521           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1522           2010-19
1523         contributors_footer_1_html: |-
1524           สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับแหล่งข้อมูลเหล่านี้ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ
1525           ที่ใช้เพื่อช่วยปรับปรุง OpenStreetMap โปรดดูที่<a
1526           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">หน้า
1527           ผู้มีส่วนร่วม</a>บน OpenStreetMap Wiki
1528         contributors_footer_2_html: |-
1529           การรวมข้อมูลใน OpenStreetMap ไม่ได้หมายความว่าผู้ให้บริการข้อมูลดั้งเดิม
1530           จะรับรอง OpenStreetMap รับประกัน หรือรับผิดชอบใด ๆ
1531         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1532         infringement_1_html: |-
1533           ผู้มีส่วนร่วม OSM จะถูกเตือนไม่ให้เพิ่มข้อมูลจากแหล่งข้อมูลที่มีลิขสิทธิ์
1534           (เช่น Google Maps หรือแผนที่แบบพิมพ์) โดยไม่ได้รับอนุญาตอย่าง
1535           ชัดเจนจากเจ้าของลิขสิทธิ์
1536         infringement_2_html: |-
1537           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1538           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1539         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครื่องหมายการค้า
1540         trademarks_1_html: OpenStreetMap, State of the Map, และตราสัญลักษณ์แว่นขยาย
1541           เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของมูลนิธิ OpenStreetMap, หากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้ชื่อและตราสัญลักษณ์ของเรา
1542           สามารถตรวจสอบรายละเอียดได้ที่หน้า<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">นโยบายเครื่องหมายการค้า</a>
1543     index:
1544       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1545       js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1546       permalink: ลิงก์ถาวร
1547       shortlink: ลิงก์ย่อ
1548       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1549       license:
1550         copyright: สงวนลิขสิทธิ์โดย OpenStreetMap และผู้มีส่วนร่วม ภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1551       remote_failed: การแก้ไขล้มเหลว - ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้โหลด JOSM หรือ Merkaartor
1552         และได้เปิดใช้งานตัวเลือกการควบคุมระยะไกลแล้ว
1553     edit:
1554       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1555       not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1556         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1557       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1558       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1559       flash_player_required_html: คุณต้องมี Flash Player เพื่อใช้ Potlatch ตัวแก้ไข
1560         OpenStreetMap Flash คุณสามารถ<a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">ดาวน์โหลด
1561         Flash Player ได้จาก Adobe.com</a> นอกาจากนี้ยังมี<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">ตัวเลือกอื่น
1562         ๆ</a>อีกสำหรับแก้ไข OpenStreetMap
1563       potlatch_unsaved_changes: คุณมีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึก (เมื่อต้องการบันทึกใน
1564         Potlatch คุณควรเลิกเลือกเส้นทางหรือจุดปัจจุบัน หากคุณกำลังแก้ไขในโหมดสด หรือคลิกบันทึกหากคุณมีปุ่มบันทึก)
1565       potlatch2_not_configured: ยังไม่ได้กำหนดค่า Potlatch 2 - โปรดดู https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1566         สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
1567       potlatch2_unsaved_changes: คุณมีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึก (เมื่อต้องการบันทึกใน
1568         Potlatch 2 คุณจะต้องคลิกบันทึก)
1569       id_not_configured: ยังไม่ได้กำหนดค่า iD
1570       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1571     export:
1572       title: ส่งออก
1573       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1574       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1575       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1576       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1577       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1578       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1579       licence: สัญญาอนุญาต
1580       export_details_html: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
1581         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
1582         Commons Open Database</a> (ODbL).
1583       too_large:
1584         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1585         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1586           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1587         planet:
1588           title: Planet OSM
1589           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1590         overpass:
1591           title: API ของ Overpass
1592           description: ดาวน์โหลดกล่องแบบมีขอบเขตจากมิเรอร์ของฐานข้อมูล OpenStreetMap
1593         geofabrik:
1594           title: การดาวน์โหลด Geofabrik
1595           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1596         metro:
1597           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
1598           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
1599         other:
1600           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1601           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1602       options: ตัวเลือก
1603       format: รูปแบบ
1604       scale: มาตราส่วน
1605       max: ขนาดสูงสุด
1606       image_size: ขนาดภาพ
1607       zoom: ย่อ-ขยาย
1608       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1609       latitude: 'ละติจูด:'
1610       longitude: 'ลองจิจูด:'
1611       output: การแสดงผล
1612       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1613       export_button: ส่งออก
1614     fixthemap:
1615       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1616       how_to_help:
1617         title: วิธีการช่วยเหลือ
1618         join_the_community:
1619           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1620           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1621             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1622             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1623       other_concerns:
1624         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1625         explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1626           โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย
1627           หรือติดต่อคณะทำงาน <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1628           </a>
1629     help:
1630       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1631       welcome:
1632         title: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap
1633       beginners_guide:
1634         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1635         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1636       mailing_lists:
1637         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1638       forums:
1639         title: กระดานสนทนา
1640       irc:
1641         title: ไออาร์ซี
1642     sidebar:
1643       search_results: ผลการค้นหา
1644       close: ปิด
1645     search:
1646       search: ค้นหา
1647       get_directions: ขอเส้นทาง
1648       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1649       from: จาก
1650       to: ถึง
1651       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1652       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1653       submit_text: ไป
1654     key:
1655       table:
1656         entry:
1657           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1658           main_road: ถนนสายหลัก
1659           trunk: ถนนสายประธาน
1660           primary: ถนนสายหลัก
1661           secondary: ถนนสายรอง
1662           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1663           track: รอยทาง
1664           bridleway: ทางเกวียน
1665           cycleway: ทางจักรยาน
1666           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1667           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1668           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1669           footway: ทางเดินเท้า
1670           rail: ทางรถไฟ
1671           subway: รถไฟใต้ดิน
1672           tram:
1673           - รถไฟเบา
1674           - รถราง
1675           cable:
1676           - รถกระเช้า
1677           - รถกระเช้าเปลือย
1678           runway:
1679           - ทางวิ่งสนามบิน
1680           - ทางขับเครื่องบิน
1681           apron:
1682           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1683           - อาคารผู้โดยสาร
1684           admin: ขอบเขตการปกครอง
1685           forest: ป่า
1686           wood: ไม้
1687           golf: สนามกอล์ฟ
1688           park: สวน
1689           resident: เขตที่พักอาศัย
1690           common:
1691           - ที่ส่วนกลาง
1692           - ทุ่งหญ้า
1693           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1694           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1695           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1696           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1697           lake:
1698           - ทะเลสาบ
1699           - อ่างเก็บน้ำ
1700           farm: ไร่นา
1701           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1702           cemetery: สุสาน
1703           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1704           pitch: ลานกีฬา
1705           centre: ศูนย์กีฬา
1706           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1707           military: เขตทหาร
1708           school:
1709           - โรงเรียน
1710           - มหาวิทยาลัย
1711           building: อาคารสำคัญ
1712           station: สถานีรถไฟ
1713           summit:
1714           - ยอดเขา
1715           - ยอดเขา
1716           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1717           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1718           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1719           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1720           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1721           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1722           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1723           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1724     richtext_area:
1725       edit: แก้ไข
1726       preview: แสดงตัวอย่าง
1727     markdown_help:
1728       title_html: เขียนด้วยรูปแบบ <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>
1729       headings: หัวเรื่องหลัก
1730       heading: หัวเรื่องหลัก
1731       subheading: หัวเรื่องย่อย
1732       unordered: รายการไม่เรียงลำดับ
1733       ordered: รายการเรียงลำดับ
1734       first: รายการแรก
1735       second: รายการที่สอง
1736       link: ลิงก์
1737       text: ข้อความ
1738       image: รูปภาพ
1739       alt: ข้อความทดแทนภาพ
1740       url: ที่อยู่ลิงก์
1741     welcome:
1742       title: ยินดีต้อนรับ!
1743       introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1744         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1745       whats_on_the_map:
1746         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1747         on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1748           และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1749           รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1750           โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1751         off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1752           สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1753           และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1754           (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1755       basic_terms:
1756         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1757         paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1758           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1759         editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1760         node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1761           หรือต้นไม้
1762         way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1763           ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1764         tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1765           เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1766       rules:
1767         title: อย่าลืมกติกา!
1768       questions:
1769         title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1770         paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1771           ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1772       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1773       add_a_note:
1774         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1775         paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1776           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1777         paragraph_2_html: |-
1778           แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1779           <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1780           ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1781   traces:
1782     visibility:
1783       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1784       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1785       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1786       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1787     new:
1788       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1789       help: วิธีใช้
1790     create:
1791       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1792       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1793         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1794       traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1795         ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1796     edit:
1797       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1798     trace_optionals:
1799       tags: ป้ายกำกับ
1800     show:
1801       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1802       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1803       pending: ค้างอยู่
1804       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1805       download: ดาวน์โหลด
1806       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1807       points: 'จุด:'
1808       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1809       map: แผนที่
1810       edit: แก้ไข
1811       owner: 'เจ้าของ:'
1812       description: 'คำอธิบาย:'
1813       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1814       none: ไม่มี
1815       edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1816       delete_trace: ลบรอยทางนี้
1817       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1818       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1819     trace_paging_nav:
1820       showing_page: หน้า %{page}
1821       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1822       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1823     trace:
1824       pending: ค้างอยู่
1825       count_points:
1826         one: 1 จุด
1827         other: '%{count} จุด'
1828       more: เพิ่มเติม
1829       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1830       view_map: แสดงแผนที่
1831       edit: แก้ไข
1832       edit_map: แก้ไขแผนที่
1833       public: สาธารณะ
1834       identifiable: ระบุได้
1835       private: ส่วนตัว
1836       trackable: ติดตามได้
1837       by: โดย
1838       in: ใน
1839       map: แผนที่
1840     index:
1841       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1842       my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1843       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1844       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1845       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1846       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1847       see_all_traces: แสดงรอยทางทั้งหมด
1848     offline_warning:
1849       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1850     offline:
1851       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1852     description:
1853       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1854       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1855   application:
1856     require_cookies:
1857       cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1858     setup_user_auth:
1859       blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1860   oauth:
1861     authorize:
1862       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1863       request_access_html: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1864         ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1865         ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1866       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1867       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1868       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1869       allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1870       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1871       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1872       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1873       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1874       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1875     authorize_success:
1876       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1877       allowed_html: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1878       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1879     authorize_failure:
1880       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1881       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1882       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1883     revoke:
1884       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1885     permissions:
1886       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1887   oauth_clients:
1888     new:
1889       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1890     edit:
1891       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1892     show:
1893       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1894       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1895       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1896       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1897       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1898       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1899       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1900       edit: แก้ไขรายละเอียด
1901       delete: ลบไคลเอนต์
1902       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1903       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1904     index:
1905       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1906       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1907       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1908       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1909       issued_at: ออกให้ที่
1910       revoke: เพิกถอน
1911       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1912       no_apps_html: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth}
1913         หรือไม่? ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1914         requests มายังบริการของเราได้
1915       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1916       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1917     form:
1918       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1919     not_found:
1920       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1921     create:
1922       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1923     update:
1924       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1925     destroy:
1926       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1927   users:
1928     login:
1929       title: ลงชื่อเข้าใช้
1930       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1931       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1932       password: 'รหัสผ่าน:'
1933       openid_html: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1934       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1935       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1936       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1937       register now: สมัครเลย!
1938       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1939       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1940       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1941       to make changes: หากต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใน OpenStreetMap ท่านต้องมีบัญชีเสียก่อน
1942       create account minute: สร้างบัญชีเดี๋ยวนี้ ใช้เวลาไม่นาน
1943       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1944       account not active: ขออภัย บัญชีของท่านยังไม่เปิดใช้งาน<br/>โปรดใช้ลิงก์ที่ให้ไว้ในอีเมลตอบรับเพื่อเปิดใช้งานบัญชี
1945         หรือ<a href="%{reconfirm}">ขออีเมลตอบรับใหม่</a> หากสูญหาย
1946       account is suspended: ขออภัย บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานเนื่องจากกิจกรรมที่น่าสงสัย<br/>หากต้องการพูดคุยในรายละเอียด
1947         กรุณาติดต่อ<a href="%{webmaster}">ผู้ดูแลระบบ</a>
1948       auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1949       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1950       auth_providers:
1951         openid:
1952           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1953           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1954         google:
1955           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1956           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1957         facebook:
1958           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1959           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1960         windowslive:
1961           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1962           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1963         github:
1964           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1965           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1966         wikipedia:
1967           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1968           alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1969         yahoo:
1970           title: เข้าใช้งานด้วย Yahoo
1971           alt: เข้าใช้งานด้วย Yahoo OpenID
1972         wordpress:
1973           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1974           alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1975         aol:
1976           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1977           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1978     logout:
1979       title: ออกจากระบบ
1980       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1981       logout_button: ออกจากระบบ
1982     lost_password:
1983       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1984       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1985       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1986       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1987       notice email cannot find: ขออภัย, ไม่พบที่อยู่อีเมลที่ระบุ
1988     reset_password:
1989       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1990       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1991       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1992       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1993     new:
1994       title: สมัครสมาชิก
1995       about:
1996         header: เสรีและแก้ไขได้
1997       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1998       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
1999       not_displayed_publicly_html: ที่อยู่ของท่านจะไม่แสดงให้บุคคลภายนอกเห็น โปรดดู
2000         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2001         policy including section on email addresses">นโบายความเป็นส่วนบุคคล</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่มเติม
2002       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
2003       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
2004       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
2005       password: 'รหัสผ่าน:'
2006       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
2007       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
2008       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
2009         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
2010       continue: สมัครบัญชี
2011       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
2012       terms declined: ขออภัย ท่านมิได้ยอมรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์ เราจึงไม่สามารถดำเนินการต่อไปได้
2013         รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดดู<a href="%{url}">หน้านี้</a>.
2014     terms:
2015       title: ข้อกำหนด
2016       heading: ข้อกำหนด
2017       heading_ct: ข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วม
2018       consider_pd: นอกเหนือจากข้อตกลงข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
2019       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
2020       decline: ไม่ยอมรับ
2021       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
2022       legale_names:
2023         france: ฝรั่งเศส
2024         italy: อิตาลี
2025         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
2026     no_such_user:
2027       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
2028       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
2029       deleted: ลบแล้ว
2030     show:
2031       my diary: บันทึกของฉัน
2032       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
2033       my edits: การแก้ไขของฉัน
2034       my traces: รอยทางของฉัน
2035       my notes: หมายเหตุของฉัน
2036       my messages: ข้อความของฉัน
2037       my profile: ประวัติของฉัน
2038       my settings: การตั้งค่าของฉัน
2039       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
2040       oauth settings: ตั้งค่าการอนุญาต OAuth
2041       blocks on me: การถูกระงับของฉัน
2042       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
2043       send message: ส่งข้อความ
2044       diary: บันทึก
2045       edits: การแก้ไข
2046       traces: รอยทาง
2047       notes: หมายเหตุแผนที่
2048       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
2049       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
2050       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
2051       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
2052       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
2053       ct declined: ไม่ยอมรับ
2054       latest edit: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
2055       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
2056       created from: 'สร้างจาก:'
2057       status: 'สถานะ:'
2058       spam score: 'คะแนนสแปม:'
2059       description: คำอธิบาย
2060       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
2061       if_set_location_html: เพื่อค้นหาผู้ใช้ที่อยู่ข้างเคียง ให้ตั้งค่าตำแหน่งบ้านในหน้า%{settings_link}
2062       settings_link_text: การตั้งค่า
2063       my friends: รายการเพื่อน
2064       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
2065       km away: ห่างออกไป %{count}km
2066       m away: ห่างออกไป %{count}m
2067       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
2068       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
2069       role:
2070         administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
2071         moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
2072       block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
2073       comments: ความเห็นที่เขียน
2074       create_block: ระงับผู้ใช้นี้
2075       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2076       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2077       confirm: ยืนยัน
2078       friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
2079       nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
2080       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
2081     popup:
2082       your location: ตำแหน่งของคุณ
2083       nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
2084       friend: เพื่อน
2085     account:
2086       title: แก้ไขบัญชี
2087       my settings: การตั้งค่าของฉัน
2088       current email address: 'ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน:'
2089       new email address: 'ที่อยู่อีเมลใหม่:'
2090       email never displayed publicly: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
2091       external auth: 'เชื่อมโยงตัวตนจากบริการอื่น:'
2092       openid:
2093         link text: นี้คืออะไร?
2094       public editing:
2095         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
2096         enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
2097         enabled link text: นี้คืออะไร?
2098         disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
2099       public editing note:
2100         heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
2101       contributor terms:
2102         link text: นี้คืออะไร?
2103       profile description: 'คำอธิบายหน้าประวัติส่วนตัว:'
2104       preferred languages: 'ภาษาที่ต้องการ:'
2105       preferred editor: 'ตัวแก้ไขที่ต้องการใช้:'
2106       image: 'รูปภาพ:'
2107       gravatar:
2108         gravatar: ใช้ Gravatar
2109         link text: นี้คืออะไร?
2110         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
2111         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
2112       new image: เพิ่มรูปภาพ
2113       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
2114       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
2115       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
2116       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
2117       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
2118       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
2119       latitude: 'ละติจูด:'
2120       longitude: 'ลองจิจูด:'
2121       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
2122       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
2123       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
2124       return to profile: กลับไปหน้าประวัติผู้ใช้
2125       flash update success confirm needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
2126         โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
2127       flash update success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
2128     confirm:
2129       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
2130       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
2131       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
2132       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
2133       button: ยืนยัน
2134       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
2135       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
2136       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
2137       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
2138     confirm_resend:
2139       success_html: เราได้ส่งบันทึกยืนยันใหม่ไปยังอีเมล %{email} เมื่อท่านยืนยันแล้ว
2140         จะสามารถเริ่มทำแผนที่ได้ทันที<br /><br />ถ้าท่านมีระบบป้องกันสแปม โปรดให้
2141         %{sender} อยู่ในรายการปลอดภัย (whitelist) เพราะเราไม่สามารถตอบอีเมลยืนยันใด
2142         ๆ ได้
2143       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
2144     confirm_email:
2145       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
2146       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
2147       button: ยืนยัน
2148       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
2149       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
2150       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
2151     set_home:
2152       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
2153     go_public:
2154       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
2155     index:
2156       title: ผู้ใช้
2157       heading: ผู้ใช้
2158       showing:
2159         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
2160         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
2161       summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
2162       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
2163       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
2164       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
2165     suspended:
2166       title: บัญชีถูกระงับ
2167       heading: บัญชีถูกระงับ
2168       webmaster: ผู้ดูแลเว็บ
2169       body_html: |2-
2170
2171         <p>
2172           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
2173         </p>
2174         <p>
2175           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
2176         </p>
2177     auth_failure:
2178       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2179       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2180       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2181       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2182       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2183     auth_association:
2184       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2185       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2186       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2187         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2188   user_role:
2189     filter:
2190       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2191       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2192       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2193       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2194     grant:
2195       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2196       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2197       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2198         หรือไม่?
2199       confirm: ยืนยัน
2200       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2201     revoke:
2202       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2203       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2204       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2205       confirm: ยืนยัน
2206       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2207   user_blocks:
2208     model:
2209       non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2210       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2211     not_found:
2212       sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2213       back: กลับไปที่ดัชนี
2214     new:
2215       title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2216       heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2217       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน,
2218         ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ,
2219         และต้องอย่าลืม ว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
2220       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2221       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
2222       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
2223       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2224       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2225     edit:
2226       title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2227       heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2228       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน
2229         และควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
2230       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2231       show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
2232       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2233       needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
2234     filter:
2235       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
2236       block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2237     create:
2238       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้คนนั้นก่อนที่จะตัดสินใจสั่งระงับใช้งาน และอย่าลืมเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
2239       try_waiting: กรุณาให้เวลากับผู้ใช้ในการตอบคำถาม ก่อนที่ตัดสินเรื่องการสั่งระงับใช้งาน
2240     update:
2241       only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2242       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2243     index:
2244       title: การระงับผู้ใช้
2245       heading: รายการการระงับผู้ใช้
2246       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2247     revoke:
2248       title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
2249       heading_html: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
2250       past: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time} แล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2251       confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
2252       flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
2253     helper:
2254       time_future_html: จะสิ้นสุดใน %{time}
2255       until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2256       time_past_html: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2257       block_duration:
2258         years: '%{count} ปี'
2259     blocks_on:
2260       title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2261       heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2262       empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2263     blocks_by:
2264       heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2265       empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2266     show:
2267       heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2268       created: ระงับเมื่อ
2269       status: สถานะ
2270       show: แสดง
2271       edit: แก้ไข
2272       reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2273       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2274     block:
2275       not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2276       show: แสดง
2277       edit: แก้ไข
2278     blocks:
2279       display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2280       creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2281       reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2282       status: สถานะ
2283       revoker_name: ยกเลิกโดย
2284       showing_page: หน้า %{page}
2285       next: ถัดไป »
2286       previous: « ก่อนหน้า
2287   notes:
2288     index:
2289       heading: หมายเหตุของ %{user}
2290       creator: ผู้สร้าง
2291   javascripts:
2292     close: ปิด
2293     share:
2294       title: แบ่งปัน
2295       cancel: ยกเลิก
2296       image: ภาพ
2297       link: ลิงก์ หรือ HTML
2298       long_link: ลิงก์
2299       short_link: ลิงก์สั้น
2300       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2301       format: 'รูปแบบ:'
2302       scale: 'ขนาด:'
2303       download: ดาวน์โหลด
2304       short_url: URL สั้น
2305       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2306       center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2307     embed:
2308       report_problem: แจ้งปัญหา
2309     key:
2310       title: ความหมายสัญลักษณ์
2311       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2312     map:
2313       zoom:
2314         in: ซูมเข้า
2315         out: ซูมออก
2316       locate:
2317         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2318       base:
2319         standard: ปกติ
2320         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2321         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2322         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2323       layers:
2324         header: ชั้นแผนที่
2325         notes: หมายเหตุแผนที่
2326         data: ข้อมูลแผนที่
2327         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2328         overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2329         title: ชั้นแผนที่
2330       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2331     site:
2332       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2333       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2334       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2335       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2336       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2337     changesets:
2338       show:
2339         comment: ความคิดเห็น
2340         subscribe: บอกรับข้อมูล
2341         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2342         hide_comment: ซ่อน
2343         unhide_comment: แสดง
2344     notes:
2345       new:
2346         add: เพิ่มหมายเหตุ
2347       show:
2348         anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2349           ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2350         hide: ซ่อน
2351         resolve: ปิดเรื่อง
2352         reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2353         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2354         comment: แสดงความเห็น
2355     directions:
2356       ascend: ลาดขึ้น
2357       engines:
2358         fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2359         graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2360         graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2361         graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2362       descend: ลาดลง
2363       directions: เส้นทาง
2364       distance: ระยะทาง
2365       errors:
2366         no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2367         no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2368       instructions:
2369         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2370         slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2371         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2372         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2373         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2374         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2375         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2376         turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2377         sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2378         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2379         sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2380         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2381         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2382         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2383         onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2384         onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2385         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2386         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2387         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2388         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2389         follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2390         leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2391         start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2392         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2393         against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2394         end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2395         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2396         exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2397         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2398         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2399         exit_counts:
2400           first: แรก
2401           second: ที่สอง
2402           third: ที่สาม
2403           fourth: ที่สี่
2404           fifth: ที่ห้า
2405           sixth: ที่หก
2406           seventh: ที่เจ็ด
2407           eighth: ที่แปด
2408           ninth: ที่เก้า
2409           tenth: ที่สิบ
2410       time: เวลา
2411     query:
2412       node: หมุด
2413       way: เส้นทาง
2414       relation: ความสัมพันธ์
2415       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2416       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2417       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2418     context:
2419       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2420       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2421       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2422       show_address: แสดงที่อยู่
2423       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2424       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2425   redactions:
2426     edit:
2427       description: คำอธิบาย
2428       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2429       title: แก้ไขการตรวจทาน
2430     index:
2431       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2432       heading: รายการการตรวจทาน
2433       title: รายการการตรวจทาน
2434     new:
2435       description: คำอธิบาย
2436       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2437       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2438     show:
2439       description: 'คำอธิบาย:'
2440       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2441       title: แสดงการตรวจทาน
2442       user: 'ผู้สร้าง:'
2443       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2444       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2445       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2446     create:
2447       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2448     update:
2449       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2450     destroy:
2451       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2452       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2453       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2454 ...