Localisation updates from translatewiki.net (2009-11-29)
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (Íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
5 is: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Texit
10       diary_entry: 
11         language: Tungumál
12         latitude: Lengdargráða
13         longitude: Breiddargráða
14         title: Titill
15         user: Notandi
16       friend: 
17         friend: Vinur
18         user: Notandi
19       message: 
20         body: Texti
21         recipient: Móttakandi
22         sender: Sendandi
23         title: Titill
24       trace: 
25         description: Lýsing
26         latitude: Lengdargráða
27         longitude: Breiddargráða
28         name: Nafn
29         public: Sýnileg öllum
30         size: Stærð
31         user: Notandi
32         visible: Sýnileg
33       user: 
34         active: Virkur
35         description: Lýsing
36         display_name: Sýnilegt nafn
37         email: Netfang
38         languages: Tungumál
39         pass_crypt: Lykilorð
40     models: 
41       acl: Aðgangslisti
42       changeset: Breytingarsett
43       changeset_tag: Eigindi breytingarsetts
44       country: Land
45       diary_comment: Bloggathugasemd
46       diary_entry: Bloggfærsla
47       friend: Vinur
48       language: Tungumál
49       message: Skilaboð
50       node: Hnútur
51       node_tag: Eigindi hnúts
52       notifier: Tilkynnandi
53       old_node: Gamall hnútur
54       old_node_tag: Eigindi gamals hnúts
55       old_relation: Gömul vensl
56       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
57       old_relation_tag: Eigindi gamalla vensla
58       old_way: Gamall vegur
59       old_way_node: Hnútur í gömlum vegi
60       old_way_tag: Eigindi gamals vegs Tag
61       relation: Vensl
62       relation_member: Stak í venslum
63       relation_tag: Eigindi vensla
64       session: Seta
65       trace: Ferill
66       tracepoint: Ferilpunktur
67       tracetag: Eigindi ferils
68       user: Notandi
69       user_preference: Notandastillingar
70       user_token: Leynistrengur notanda
71       way: Vegur
72       way_node: Veghnútur
73       way_tag: Vegeigindi
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
77     setup_user_auth: 
78       blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
79   browse: 
80     changeset: 
81       changeset: "Breytingarsett: {{id}}"
82       changesetxml: Breytingarsetts XML sniði
83       download: Sækja breytinguna á {{changeset_xml_link}} eða á {{osmchange_xml_link}}
84       feed: 
85         title: Breytingarsett {{id}}
86         title_comment: Breytingarsett {{id}} - {{comment}}
87       osmchangexml: osmChange XML sniði
88       title: Breytingarsett
89     changeset_details: 
90       belongs_to: "Höfundur:"
91       bounding_box: "Svæðismörk:"
92       box: svæðismörk
93       closed_at: "Lokað:"
94       created_at: "Búið til:"
95       has_nodes: 
96         one: "Inniheldur {{count}} hnút:"
97         other: "Inniheldur {{count}} hnúta:"
98       has_relations: 
99         one: "Inniheldur {{count}} vensl:"
100         other: "Inniheldur {{count}} vensl:"
101       has_ways: 
102         one: "Inniheldur {{count}} veg:"
103         other: "Inniheldur {{count}} vegi:"
104       no_bounding_box: Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti.
105       show_area_box: Sýna svæðismörk á aðalkorti
106     changeset_navigation: 
107       all: 
108         next_tooltip: Næsta breytingarsett
109         prev_tooltip: Fyrra breytingarsett
110       user: 
111         name_tooltip: Skoða breytingarsett eftir {{user}}
112         next_tooltip: Næsta breytingarsett eftir {{user}}
113         prev_tooltip: Fyrri breytingarsett eftir {{user}}
114     common_details: 
115       changeset_comment: "Athugasemd:"
116       edited_at: "Breytt:"
117       edited_by: "Breytt af:"
118       in_changeset: "Í breytingarsetti:"
119       version: "Útgáfa:"
120     containing_relation: 
121       entry: Venslunum {{relation_name}}
122       entry_role: Venslunum {{relation_name}} (sem „{{relation_role}}“)
123     map: 
124       deleted: Eytt
125       larger: 
126         area: Skoða þetta svæði á stærra korti
127         node: Skoða þennan hnút á stærra korti
128         relation: Skoða þessi vensl á stærra korti
129         way: Skoða þennan veg á stærra korti
130       loading: Hleð...
131     node: 
132       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
133       download_xml: Sækja hnútinn á XML sniði
134       edit: breyta
135       node: Hnútur
136       node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
137       view_history: sýna breytingarsögu
138     node_details: 
139       coordinates: "Hnit:"
140       part_of: "Hluti af:"
141     node_history: 
142       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
143       download_xml: Sækja hnútinn ásamt breytingaskrá á XML sniði
144       node_history: Breytingarskrá hnúts
145       node_history_title: "Breytingarskrá hnúts: {{node_name}}"
146       view_details: sýna breytingarsögu
147     not_found: 
148       sorry: Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}.
149       type: 
150         changeset: fannst ekki breytingarsett
151         node: fannst ekki hnútur
152         relation: fundust ekki vensli
153         way: fannst ekki vegur
154     paging_nav: 
155       of: af
156       showing_page: Sýni síðu
157     relation: 
158       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
159       download_xml: Sækja á XML sniði
160       relation: Vensl
161       relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
162       view_history: sýna breytingarsögu
163     relation_details: 
164       members: "Stök:"
165       part_of: "Hluti af:"
166     relation_history: 
167       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
168       download_xml: Sækja venslin ásamt breytingaskrá á XML sniði
169       relation_history: Breytingarskrá vensla
170       relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
171       view_details: sýna breytingarsögu
172     relation_member: 
173       entry_role: "{{type}} {{name}} sem „{{role}}“"
174       type: 
175         node: Hnúturinn
176         relation: Venslin
177         way: Vegurinn
178     start: 
179       manually_select: Velja svæði á kortinu
180       view_data: Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn
181     start_rjs: 
182       data_frame_title: Gögn
183       data_layer_name: Gögn
184       details: Nánar
185       drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
186       edited_by_user_at_timestamp: Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]
187       history_for_feature: Breytingarskrá fyrir [[feature]]
188       load_data: Hlaða inn gögnum
189       loaded_an_area_with_num_features: Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það.
190       loading: Hleð inn gögnum...
191       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
192       object_list: 
193         api: Sækja þetta svæði úr forritunarviðmótinu
194         back: Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði
195         details: Nánar
196         heading: Hlutir
197         history: 
198           type: 
199             node: hnút [[id]]
200             way: veg [[id]]
201         selected: 
202           type: 
203             node: Hnútur [[id]]
204             way: Vegur [[id]]
205         type: 
206           node: Hnúturinn
207           way: Vegurinn
208       private_user: ónafngreindum
209       show_history: Sýna breytingarsögu
210       unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en {{max_bbox_size}}"
211       wait: Augnablik...
212       zoom_or_select: Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu
213     tag_details: 
214       tags: "Eigindi:"
215     way: 
216       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
217       download_xml: Sækja veginn á XML sniði
218       edit: breyta
219       view_history: sýna breytingarsögu
220       way: Vegur
221       way_title: "Vegur: {{way_name}}"
222     way_details: 
223       also_part_of: 
224         one: einnig hluti af {{related_ways}}
225         other: einnig hluti af {{related_ways}}
226       nodes: "Hnútar:"
227       part_of: "Hluti af:"
228     way_history: 
229       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
230       download_xml: Sækja veginn ásamt breytingaskrá á XML sniði
231       view_details: sýna breytingarsögu
232       way_history: Breytingarskrá vegs
233       way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
234   changeset: 
235     changeset: 
236       anonymous: Ónafngreindur
237       big_area: (stórt)
238       no_comment: (engin)
239       no_edits: (engar breytingar)
240       show_area_box: sýna svæðismörk
241       still_editing: (enn að breyta)
242       view_changeset_details: Skoða breytingarsett
243     changeset_paging_nav: 
244       next: Næsta »
245       previous: "« Fyrri"
246       showing_page: Sýni síðu {{page}}
247     changesets: 
248       area: Svæði
249       comment: Athugasemd
250       id: Kennitala
251       saved_at: Vistað
252       user: Notandi
253     list: 
254       description: Nýlegar breytingar
255       description_bbox: Breytingar innan {{bbox}}
256       description_user: Breytingar eftir {{user}}
257       description_user_bbox: Breytingar eftir {{user}} innan {{bbox}}
258       heading: Breytingarsett
259       heading_bbox: Breytingarsett
260       heading_user: Breytingarsett
261       heading_user_bbox: Breytingarsett
262       title: Breytingarsett
263       title_bbox: Breytingar innan {{bbox}}
264       title_user: Breytingar eftir {{user}}
265       title_user_bbox: Breytingar eftir {{user}} innan {{bbox}}
266   diary_entry: 
267     diary_comment: 
268       comment_from: Athugasemd eftir {{link_user}} sett inn {{comment_created_at}}
269       confirm: Staðfestu
270       hide_link: Fela þessa athugasemd
271     diary_entry: 
272       comment_count: 
273         one: 1 athugasemd
274         other: "{{count}} athugasemdir"
275       comment_link: Bæta við athugasemd
276       confirm: Staðfestu
277       edit_link: Breyta þessari færslu
278       hide_link: Fela þessa færslu
279       posted_by: Sett inn af {{link_user}} {{created}} á {{language_link}}
280       reply_link: Senda höfund skilaboð
281     edit: 
282       body: "Texti:"
283       language: "Tungumál:"
284       latitude: "Lengdargráða:"
285       location: "Staðsetning:"
286       longitude: "Breiddargráða:"
287       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
288       save_button: Vista
289       subject: "Titill:"
290       title: Breyta bloggfærslu
291       use_map_link: finna á korti
292     feed: 
293       all: 
294         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap
295         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur
296       language: 
297         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap á {{language_name}}
298         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur á {{language_name}}
299       user: 
300         description: Nýjustu dagbókarfærslur eftir {{user}}
301         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur eftir {{user}}
302     list: 
303       in_language_title: Bloggfærslur á {{language}}
304       new: Ný bloggfærsla
305       new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
306       newer_entries: Nýrri færslur
307       no_entries: Engar bloggfærslur
308       older_entries: Eldri færslur
309       recent_entries: "Nýlegar færslur:"
310       title: Blogg notenda
311       user_title: Blogg {{user}}
312     new: 
313       title: Ný bloggfærsla
314     no_such_entry: 
315       body: Bloggfærsla númer er ekki til {{id}}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli.
316       heading: Bloggfærsla númer {{id}} er ekki til
317       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
318     no_such_user: 
319       body: Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
320       heading: Notandinn {{user}} er ekki til
321       title: Notandi ekki til
322     view: 
323       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
324       login: Innskráðu þig
325       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
326       save_button: Vista
327       title: Blogg | {{user}}
328       user_title: Blogg {{user}}
329   export: 
330     start: 
331       add_marker: Bæta punkti á kortið
332       area_to_export: Svæði til að niðurhala
333       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
334       export_button: Niðurhala
335       export_details: OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.
336       format: "Snið:"
337       format_to_export: Skráasnið
338       image_size: "Stærð myndar:"
339       latitude: "Lengdargráða:"
340       licence: Leyfi
341       longitude: "Breiddargráða:"
342       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
343       mapnik_image: Mapnik mynd
344       max: hámark
345       options: Valmöguleikar
346       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
347       osmarender_image: Osmarender mynd
348       output: Úttak
349       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
350       scale: Skali
351       zoom: Þys
352     start_rjs: 
353       add_marker: Bæta við punkt á kortið
354       change_marker: Breyta staðsetningu punktsins
355       click_add_marker: Smelltu á kortið til að bæta við punkti
356       drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
357       export: Niðurhala
358       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
359       view_larger_map: Skoða á stærra korti
360   geocoder: 
361     description: 
362       title: 
363         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
364         osm_namefinder: "{{types}} frá <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
365         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
366       types: 
367         cities: Borgir
368         places: Staðir
369         towns: Bæir
370     description_osm_namefinder: 
371       prefix: "{{distance}} {{direction}} af{{type}}"
372     direction: 
373       east: austur
374       north: norður
375       north_east: norðaustur
376       north_west: norðvestur
377       south: suður
378       south_east: suðaustur
379       south_west: suðvestur
380       west: vestur
381     distance: 
382       one: u.þ.b. 1 km
383       other: u.þ.b. {{count}} km
384       zero: minna en 1 km
385     results: 
386       no_results: Ekkert fannst
387     search: 
388       title: 
389         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
390         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
391         latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
392         osm_namefinder: Niðurstöður frá <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
393         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
394         uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
395         us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
396     search_osm_namefinder: 
397       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} af {{parentname}})"
398       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} af {{placename}}"
399     search_osm_nominatim: 
400       prefix: 
401         amenity: 
402           airport: Flugvöllurinn
403           atm: Hraðbankinn
404           bar: Barinn
405           bicycle_rental: Reiðhjólaleigan
406           cafe: Kaffihúsið
407           car_wash: Bílaþvottastöðin
408           dentist: Tannlæknirinn
409           embassy: Sendiráðið
410           fast_food: Skyndibitastaðurinn
411           fire_hydrant: Brunahaninn
412           hospital: Sjúkrahúsið
413           hotel: Hótelið
414           library: Bókasafnið
415           post_box: Póstkassinn
416           prison: Fangelsið
417           pub: Pöbbinn
418           restaurant: Veitingastaðurinn
419           sauna: Gufubaðið
420           shop: Verslunin
421           theatre: Leikhúsið
422         building: 
423           chapel: Kapellan
424           church: Kirkjan
425         highway: 
426           ford: Vaðið
427         historic: 
428           castle: Kastalinn
429         landuse: 
430           military: Hersvæðið
431         leisure: 
432           sports_centre: Íþróttamiðstöðin
433           swimming_pool: Sundlaugin
434           water_park: Vatnsleikjagarðurinn
435         natural: 
436           beach: Ströndin
437           cave_entrance: Hellisop
438           crater: Gígurinn
439           fell: Fellið
440           fjord: Fjörðurinn
441           geyser: Goshverinn
442           glacier: Jökullinn
443           hill: Hæðin
444           island: Eyjan
445           peak: Fjallið eða tindurinn
446           reef: Rifið
447           river: Áin
448           tree: Tréð
449           valley: Dalurinn
450           volcano: Eldfjallið
451           water: Vatnið
452         place: 
453           airport: Flugvöllurinn
454           city: Borgin
455           country: Landið
456           farm: Sveitabærinn
457           house: Húsið
458           islet: Smáeyjan
459           sea: Hafið
460           suburb: Hverfið
461           town: Bærinn
462           village: Þorpið
463         shop: 
464           bakery: Bakaríið
465           bicycle: Hjólabúðin
466           books: Bókabúðin
467           butcher: Slátrarinn
468           car: Bílabúðin
469           carpet: Teppabúðin
470           clothes: Fatabúðin
471           computer: Tölvubúðin
472           electronics: Raftækjaverslunin
473           fish: Fiskbúðin
474           florist: Blómabúðin
475           food: Matbúðin
476           furniture: Húsgagnaverslunin
477           gift: Gjafabúðin
478           hardware: Verkfærabúðin
479           hifi: Hljómtækjabúðin
480           kiosk: Söluturninn
481           mobile_phone: Farsímaverslunin
482           outdoor: Útivistarbúðin
483           pet: Gæludýrabúðin
484           toys: Leikfangaverslunin
485           travel_agency: Ferðaskrifstofan
486           video: Videoleigan
487         tourism: 
488           artwork: Listaverkið
489           hotel: Hótelið
490           museum: Safnið
491           valley: Dalurinn
492           zoo: Dýragarðurinn
493         waterway: 
494           dam: Vatnsaflsvirkjunin
495           river: Áin
496           stream: Lækurinn
497           waterfall: Fossinn
498   javascripts: 
499     map: 
500       base: 
501         cycle_map: Hjólakort
502         mapnik: Aðalkort (Mapnik)
503         noname: Ónefndir hlutir
504       overlays: 
505         maplint: Villulag
506     site: 
507       edit_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að breyta gögnunum
508       history_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að sjá breytingarskránna
509   layouts: 
510     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með {{link}} í vélbúnaðarsjóðinn.
511     donate_link_text: fjárframlagi
512     edit: Breyta
513     edit_tooltip: Breyta kortagögnunum
514     export: Niðurhala
515     export_tooltip: Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum
516     gps_traces: GPS ferlar
517     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
518     help_wiki: Hjálp &amp; Wiki
519     help_wiki_tooltip: Hjálpar og wiki-síða fyrir verkefnið
520     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is
521     history: Breytingarskrá
522     history_tooltip: Sjá skrá yfir breytingarsett
523     home: heim
524     home_tooltip: Færa kortasýnina á þína staðsetningu
525     inbox: innhólf ({{count}})
526     inbox_tooltip: 
527       one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
528       other: Það eru {{count}} skilaboð í innhólfinu þínu
529       zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
530     intro_1: OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!
531     intro_2: OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra.
532     intro_3: Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}.
533     license: 
534       title: OpenStreetMap gögnin eru gefin út undir Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 leyfinu
535     log_in: innskrá
536     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
537     logo: 
538       alt_text: OpenStreetMap merkið
539     logout: útskrá
540     logout_tooltip: Útskrá
541     make_a_donation: 
542       text: Fjárframlagssíða
543       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
544     news_blog: Fréttablogg
545     news_blog_tooltip: Blogg um OpenStreetMap, frjáls kortagögn o.fl.
546     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
547     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds.
548     shop: Verslun
549     shop_tooltip: Verslun með vörum tengdum OpenStreetMap
550     shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Merchandise&uselang=is
551     sign_up: búa til aðgang
552     sign_up_tooltip: Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu
553     sotm: Komdu á „State of the map“ - OpenStreetMap ráðstefnuna sem verður haldin 10. - 12. júlí 2009 í Amsterdam!
554     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
555     user_diaries: Blogg notenda
556     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
557     view: Kort
558     view_tooltip: Kortasýn
559     welcome_user: Hæ {{user_link}}
560     welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
561   map: 
562     coordinates: "Hnit:"
563     edit: Breyta
564     view: Kort
565   message: 
566     delete: 
567       deleted: Skilaboðunum var eytt
568     inbox: 
569       date: Dagsetning
570       from: Frá
571       my_inbox: Mitt innhólf
572       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?
573       outbox: úthólf
574       people_mapping_nearby: nálæga notendur
575       subject: Titill
576       title: Innhólf
577       you_have: Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð
578     mark: 
579       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
580       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
581     message_summary: 
582       delete_button: Eyða
583       read_button: Merkja sem lesin
584       reply_button: Svara
585       unread_button: Merkja sem ólesin
586     new: 
587       back_to_inbox: Aftur í innhólf
588       body: Texti
589       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið áður en þú reynir að senda fleiri.
590       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
591       send_button: Senda
592       send_message_to: Senda skilaboð til {{name}}
593       subject: Titill
594       title: Senda skilaboð
595     no_such_user: 
596       body: Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni
597       heading: Notandi eða skilaboð ekki til
598       title: Notandi eða skilaboð ekki til
599     outbox: 
600       date: Dags
601       inbox: innhólf
602       my_inbox: Mitt {{inbox_link}}
603       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?
604       outbox: úthólf
605       people_mapping_nearby: nálæga notendur
606       subject: Titill
607       title: Úthólf
608       to: Til
609       you_have_sent_messages: Þú hefur sent {{count}} skeyti
610     read: 
611       back_to_inbox: Aftur í innhólf
612       back_to_outbox: Aftur í úthólf
613       date: Dags
614       from: Frá
615       reading_your_messages: Les móttekin skilaboð
616       reading_your_sent_messages: Les send skilaboð
617       reply_button: Svara
618       subject: Titill
619       title: Les skilaboð
620       to: Til
621       unread_button: Merkja sem ólesin
622     sent_message_summary: 
623       delete_button: Eyða
624   notifier: 
625     diary_comment_notification: 
626       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}
627       header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
628       hi: Hæ {{to_user}},
629       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
630     email_confirm: 
631       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
632     email_confirm_html: 
633       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
634       greeting: Hæ,
635       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}.
636     email_confirm_plain: 
637       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
638       greeting: Hæ,
639       hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á
640       hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
641     friend_notification: 
642       had_added_you: Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
643       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka.
644       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
645     gpx_notification: 
646       and_no_tags: og engin tögg.
647       and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
648       failure: 
649         failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
650         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
651         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
652         more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
653         subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
654       greeting: Hæ,
655       success: 
656         loaded_successfully: var innflutt með {{trace_points}} punkta af {{possible_points}} mögulegum.
657         subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
658       with_description: "með lýsinguna:"
659       your_gpx_file: GPX skráin þín
660     lost_password: 
661       subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
662     lost_password_html: 
663       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
664       greeting: Hæ,
665       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
666     lost_password_plain: 
667       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
668       greeting: Hæ,
669       hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum
670       hopefully_you_2: með þetta netfang á openstreetmap.org
671     message_notification: 
672       footer1: Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}
673       footer2: og svarað á {{replyurl}}
674       header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
675       hi: Hæ {{to_user}},
676       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð"
677     signup_confirm: 
678       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
679     signup_confirm_html: 
680       click_the_link: Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap.
681       current_user: Í flokkakerfinu getur þú einnig séð <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_by_geographical_region"> hvar í heiminum OpenStreetMap notendur</a> eru staðsettir.
682       get_reading: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide\">wiki-síðunni okkar</a> eða <a href=\"http://www.opengeodata.org/\">OpenGeoData blogginu</a> þar sem einnig er að finna <a href=\"http://www.opengeodata.org/?cat=13\">hljóðvarp</a>.\n\nEinnig er hægt að fylgjast með <a href=\"http://twitter.com/openstreetmap\">OpenStreetMap á Twitter</a> eða skoða <a href=\"http://blogs.openstreetmap.org/\">almennan bloggstraum</a> fyrir verkefnið."
683       greeting: Hæ!
684       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
685       introductory_video: Þú getur horft á {{introductory_video_link}}.
686       more_videos: Fleiri myndbönd er {{more_videos_link}}.
687       more_videos_here: hægt að finna hér
688       user_wiki_page: Það er mælt með því að þú búir ttil notandasíðu á wiki-inu þar sem tengt er í flokk sem gefur til kynna hvar þú ert, t.d. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_in_Iceland">[[Category:Users_in_Iceland]]</a>.
689       video_to_openstreetmap: kynningarmyndband um OpenStreetMap
690       wiki_signup: Kannski viltu einnig <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a">skrá þig á wiki-síðuna</a>.
691     signup_confirm_plain: 
692       blog_and_twitter: "Fylgdust með fréttum á OpenStreetMap blogginu eða á Twitter:"
693       click_the_link_1: Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta
694       click_the_link_2: reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap.
695       current_user_1: Í flokkakerfinu getur þú séð hvar í heiminum OpenStreetMap notendur eru.
696       current_user_2: "Hér er tengill á rótina á notendaflokkunum:"
697       greeting: Hæ!
698       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
699       introductory_video: "Þú getur horft á kynningarmyndband um OpenStreetMap hér:"
700       more_videos: "Og fleiri kynningarmyndbönd er að finna hér:"
701       opengeodata: "OpenGeoData.org er OpenStreetMap blog Steve Coast sem stofnaði OpenStreetMap, þar er líka hljóðvarp:"
702       the_wiki: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar:"
703       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide
704       user_wiki_1: Það er mælt með því að þú búir til notandasíðu á wiki-inu
705       user_wiki_2: og takir fram hvar þú ert, t.d. með því að bæta við á hana [[Category:Users_in_Iceland]].
706       wiki_signup: "Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna:"
707       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is
708   oauth: 
709     oauthorize: 
710       allow_read_prefs: Lesa notandastillingarnar þínar.
711       allow_to: "Leyfa forritinu að:"
712       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
713       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
714       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
715       allow_write_prefs: Breyta notandastillingunum þínum.
716       request_access: Forritið {{app_name}} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap í gegnum notandann þinn. Hakaðu við hvað eiginleika þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
717   oauth_clients: 
718     create: 
719       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
720     edit: 
721       submit: Vista
722     form: 
723       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
724       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
725       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
726       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
727       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
728       name: Nafn
729       requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:"
730       required: þetta þarf
731       url: Slóð á forritið
732     index: 
733       my_apps: Mín forrit
734       register_new: Skrá nýtt forrit
735       registered_apps: "Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:"
736       title: OAuth stillingar
737     new: 
738       submit: Skrá
739       title: Skrá nýtt forrit
740     show: 
741       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
742       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
743       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
744       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
745       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
746       edit: Breyta þessari skráningu
747       requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:"
748       title: OAuth stillingar fyrir {{app_name}}
749   printable_name: 
750     with_version: "{{id}}, útgáfa {{version}}"
751   site: 
752     edit: 
753       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
754       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
755       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
756       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á {{user_page}}.
757       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
758       user_page_link: notandasíðunni þinni
759     index: 
760       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning.
761       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
762       js_3: Þú getur einnig notað <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home kortasýnina</a> sem krefst ekki JavaScript stuðnings.
763       license: 
764         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
765         notice: Gefið út undir {{license_name}} leyfinu af þáttakendum í {{project_name}}.
766         project_name: OpenStreetMap verkefninu
767       permalink: Varanlegur tengill
768       shortlink: Varanlegur smátengill
769     key: 
770       map_key: Kortaskýringar
771       map_key_tooltip: Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi
772       table: 
773         entry: 
774           admin: Stjórnsýslumörk
775           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
776           apron: 
777             - Flugbrautarhlað
778             - flugstöð
779           bridge: Umkringt svartri línu = brú
780           bridleway: Reiðstígur
781           brownfield: Nýbyggingarsvæði
782           building: Merkisbygging
783           byway: Merkt (bresk) hjólaleið
784           cable: 
785             - Skíðalyfta
786             - stólalyfta
787           cemetery: Grafreitur
788           centre: Íþróttamiðstöð
789           commercial: Skrifstoðusvæði
790           common: 
791             - Almenningur
792             - lundur
793           construction: Vegur í byggingu
794           cycleway: Hjólastígur
795           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
796           farm: Bóndabær
797           footway: Göngustígur
798           forest: Ræktaður skógur
799           golf: Golfvöllur
800           heathland: Heiðalönd
801           industrial: Iðnaðarsvæði
802           lake: 
803             - Vatn
804             - uppistöðulón
805           military: Hersvæði
806           motorway: Hraðbraut
807           park: Almenningsgarður
808           permissive: Umferð leyfileg
809           pitch: Íþróttavöllur
810           primary: Stofnvegur
811           private: Í einkaeigu
812           rail: Lestarteinar
813           reserve: Náttúruverndarsvæði
814           resident: Íbúðasvæði
815           retail: Smásölusvæði
816           runway: 
817             - Flugbraut
818             - akstursbraut
819           school: 
820             - Skóli
821             - Háskóli
822           secondary: Tengivegur
823           station: Lestarstöð
824           subway: Neðanjarðarlest
825           summit: 
826             - Fjallstindur
827             - tindur
828           tourist: Ferðamannasvæði
829           track: Slóði
830           tram: 
831             - Smálest
832             - „tram“
833           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
834           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
835           unclassified: Héraðsvegur
836           unsurfaced: Óbundið slitlag
837           wood: Náttúrulegur skógur
838         heading: Kortaskýringar fyrir þys {{zoom_level}}
839     search: 
840       search: Leita
841       search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>."
842       submit_text: Ok
843       where_am_i: Hvar er ég?
844       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
845     sidebar: 
846       close: Loka
847       search_results: Leitarniðurstöður
848   trace: 
849     create: 
850       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
851       upload_trace: Senda inn GPS feril
852     delete: 
853       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
854     edit: 
855       description: "Lýsing:"
856       download: sækja
857       edit: breyta
858       filename: "Skráanafn:"
859       heading: Breyti ferlinum {{name}}
860       map: kort
861       owner: "Eigandi:"
862       points: "Punktar:"
863       save_button: Vista breytingar
864       start_coord: "Byrjunarhnit:"
865       tags: "Tögg:"
866       tags_help: aðskilin með kommum
867       title: Breyti ferlinum {{name}}
868       uploaded_at: "Hlaðið upp:"
869       visibility: "Sýnileiki:"
870       visibility_help: hvað þýðir þetta?
871     list: 
872       public_traces: Allir ferlar
873       public_traces_from: Ferlar eftir {{user}}
874       tagged_with: " með taggið {{tags}}"
875       your_traces: Þínir ferlar
876     make_public: 
877       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
878     no_such_user: 
879       body: Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
880       heading: Notandinn {{user}} er ekki til
881       title: Notandi ekki til
882     trace: 
883       ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
884       by: eftir
885       count_points: "{{count}} punktar"
886       edit: breyta
887       edit_map: Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar
888       in: í
889       map: kort
890       more: upplýsingar
891       pending: Í BIÐ
892       private: BARA ÞÚ SÉRÐ
893       public: ALLIR SJÁ
894       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
895       view_map: Sjá kort
896     trace_form: 
897       description: Lýsing
898       help: Hjálp
899       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
900       tags: Tögg
901       tags_help: aðskilin með kommum
902       upload_button: Senda
903       upload_gpx: Senda inn GPX skrá
904       visibility: Sýnileiki
905       visibility_help: hvað þýðir þetta
906     trace_header: 
907       see_all_traces: Sjá alla ferla
908       see_just_your_traces: Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril
909       see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
910       traces_waiting: Þú ert með {{count}} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri ferla til að aðrir notendur komist að.
911     trace_optionals: 
912       tags: Tögg
913     trace_paging_nav: 
914       of: af
915       showing: Sýni síðu
916     view: 
917       delete_track: Eyða
918       description: "Lýsing:"
919       download: sækja
920       edit: breyta
921       edit_track: Breyta
922       filename: "Skráarnafn:"
923       heading: Skoða ferilinn {{name}}
924       map: kort
925       none: engin
926       owner: "Eigandi:"
927       pending: Í BIÐ
928       points: "Punktar:"
929       start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
930       tags: Tögg
931       title: Skoða ferilinn {{name}}
932       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
933       uploaded: "Hlaðið upp:"
934       visibility: "Sýnileiki:"
935     visibility: 
936       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir punktar með tímastimpli)
937       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
938       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
939       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
940   user: 
941     account: 
942       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
943       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
944       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest.
945       home location: "Staðsetning:"
946       latitude: "Lengdargráða:"
947       longitude: "Breiddargráða:"
948       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
949       my settings: Mínar stillingar
950       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
951       preferred languages: "Viðmótstungumál:"
952       profile description: "Lýsing á þér:"
953       public editing: 
954         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar.
955         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
956         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
957         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
958         enabled link text: nánar
959         heading: "Ónafngreindur notandi?:"
960       public editing note: 
961         heading: Nafngreindar breytingar
962         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
963       return to profile: Aftur á mína síðu
964       save changes button: Vista breytingar
965       title: Stillingar
966       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
967     confirm: 
968       button: Staðfesta
969       failure: Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli.
970       heading: Staðfesta notanda
971       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
972       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
973     confirm_email: 
974       button: Staðfesta
975       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
976       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
977       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
978       success: Netfangið þitt hefur verið staðfest.
979     filter: 
980       not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
981     friend_map: 
982       nearby mapper: "Nálægur notandi: [[nearby_user]]"
983       your location: Þín staðsetning
984     go_public: 
985       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
986     login: 
987       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn.
988       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
989       create_account: stofnaðu aðgang
990       email or username: "Netfang eða notandanafn:"
991       heading: Innskrá
992       login_button: Innskrá
993       lost password link: Gleymt lykilorð?
994       password: "Lykilorð:"
995       please login: Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}.
996       title: Innskrá
997     lost_password: 
998       email address: "Netfang:"
999       heading: Gleymt lykilorð?
1000       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1001       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1002       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1003       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1004       title: Gleymt lykilorð
1005     make_friend: 
1006       already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
1007       failed: Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn.
1008       success: "{{name}} er núna vinur þinn."
1009     new: 
1010       confirm email address: "Staðfestu netfang:"
1011       confirm password: "Staðfestu lykilorðið:"
1012       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.
1013       display name: "Sýnilegt nafn:"
1014       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt því síðar í stillingunum þínum.
1015       email address: "Netfang:"
1016       fill_form: Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn.
1017       flash create success message: Nýr notandi var búinn til fyrir þig og staðfestingarpóstur sendur á netfangið sem þú gafst upp.<br /><br />Þú muntu ekki geta innskráð þig fyrr en þú ert búin(n) að fylgja leiðbeiningunum í staðfestingarpóstinum.<br /><br />Ef þú notar spamkerfi sem sendir staðfestingarbeðnir þegar það verður vart við nýja sendendur þarft þú að bæta webmaster@openstreetmap.org á hvítlista. Það netfang getur ekki svarað staðfestingarbeiðnum.
1018       heading: Nýskrá
1019       license_agreement: Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.
1020       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa.
1021       not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
1022       password: "Lykilorð:"
1023       signup: Nýskrá
1024       title: Nýskrá
1025     no_such_user: 
1026       body: Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
1027       heading: Notandinn {{user}} er ekki til
1028       title: Notandi ekki til
1029     remove_friend: 
1030       not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."
1031       success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
1032     reset_password: 
1033       confirm password: "Staðfestu lykilorð:"
1034       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1035       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1036       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann {{user}}
1037       password: "Lykilorð:"
1038       reset: Endurstilla lykilorð
1039       title: Lykilorð endurstillt
1040     set_home: 
1041       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1042     view: 
1043       activate_user: virkja þennan notanda
1044       add as friend: bæta við sem vin
1045       add image: Senda
1046       ago: ({{time_in_words_ago}} síðan)
1047       block_history: bönn gegn þessum notanda
1048       blocks by me: bönn eftir mig
1049       blocks on me: bönn gegn mér
1050       change your settings: breyttu stillingunum þínum
1051       confirm: Staðfesta
1052       create_block: banna þennan notanda
1053       created from: "Búin til frá:"
1054       deactivate_user: óvirkja þennan notanda
1055       delete image: Eyða myndinni
1056       delete_user: eyða þessum notanda
1057       description: Lýsing
1058       diary: blogg
1059       edits: breytingar
1060       email address: "Netfang:"
1061       hide_user: fela þennan notanda
1062       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}.
1063       km away: í {{count}} km fjarlægð
1064       m away: í {{count}} m fjarlægð
1065       mapper since: "Notandi síðan:"
1066       moderator_history: bönn eftir notandann
1067       my diary: bloggið mitt
1068       my edits: mínar breytingar
1069       my settings: mínar stillingar
1070       my traces: mínir ferlar
1071       my_oauth_details: OAuth stillingar
1072       nearby users: "Nálægir notendur:"
1073       new diary entry: ný bloggfærsla
1074       no friends: Þú átt enga vini
1075       no home location: Engin staðsetning hefur verið stillt..
1076       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér.
1077       remove as friend: fjarlægja sem vin
1078       role: 
1079         administrator: Þessi notandi er möppudýr
1080         grant: 
1081           administrator: Veita möppudýrsréttindi
1082           moderator: Veita stjórnandaréttindi
1083         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
1084         revoke: 
1085           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
1086           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
1087       send message: senda póst
1088       settings_link_text: stillingarsíðunni
1089       traces: ferlar
1090       unhide_user: af-fela þennan notanda
1091       upload an image: Senda inn mynd
1092       user image heading: Notandamynd
1093       user location: Staðsetning
1094       your friends: Vinir þínir
1095   user_block: 
1096     blocks_by: 
1097       empty: "{{name}} hefur ekki ennþá bannað einhvern."
1098       heading: Bönn eftir {{name}}
1099       title: Bönn eftir {{name}}
1100     blocks_on: 
1101       empty: "{{name}} hefur ekki verið bannaður."
1102       heading: Bönn gegn {{name}}
1103       title: Bönn gegn {{name}}
1104     create: 
1105       flash: Bjó til bann gegn {{name}}.
1106     edit: 
1107       back: Listi yfir öll bönn
1108       heading: Breyti banni gegn {{name}}
1109       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1110       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1111       reason: "Ástæðan fyrir því að það er bann gegn {{name}}:"
1112       show: Sýna þetta bann
1113       submit: Uppfæra bannið
1114       title: Breyti banni gegn {{name}}
1115     filter: 
1116       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1117       not_a_moderator: Þú þarft að vera stjórnandi til að framkvæma þessa aðgerð.
1118     helper: 
1119       time_future: Endar eftir {{time}}
1120       time_past: Endaði fyrir {{time}} síðan
1121       until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1122     index: 
1123       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1124       heading: Listi yfir bönn
1125       title: Bönn
1126     model: 
1127       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1128       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta banni.
1129     new: 
1130       back: Listi yfir öll bönn
1131       heading: Banna {{name}}
1132       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1133       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1134       reason: "Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna {{name}}:"
1135       submit: Banna notandann
1136       title: Banna {{name}}
1137     not_found: 
1138       back: Listi yfir öll bönn
1139       sorry: "Bann #{{id}} fannst ekki."
1140     partial: 
1141       confirm: Ert þú viss?
1142       creator_name: Búið til af
1143       display_name: Bann gegn
1144       edit: Breyta
1145       not_revoked: (ekki eytt)
1146       reason: Ástæða banns
1147       revoke: Eyða banninu
1148       revoker_name: Eytt af
1149       show: Sýna
1150       status: Staða
1151     period: 
1152       one: 1 stund
1153       other: "{{count}} stundir"
1154     revoke: 
1155       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1156       flash: Banninu var eytt.
1157       heading: Eyði banni á {{block_on}} eftir {{block_by}}
1158       past: Bannið endaði fyrir {{time}} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1159       revoke: Eyða banninu
1160       time_future: Bannið endar eftir {{time}}.
1161       title: Eyði banni á {{block_on}}
1162     show: 
1163       back: Listi yfir öll bönn
1164       edit: Breyta banninu
1165       heading: Notandinn „{{block_on}}“ var bannaður af „{{block_by}}“
1166       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1167       reason: "Ástæða banns:"
1168       revoke: Eyða banninu
1169       revoker: "Eytt af:"
1170       show: Sýna
1171       status: Staða
1172       time_future: Endar eftir {{time}}
1173       time_past: Endaði fyrir {{time}} síðan
1174       title: Bann á {{block_on}} eftir {{block_by}}
1175     update: 
1176       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1177       success: Banninu var breytt.
1178   user_role: 
1179     filter: 
1180       already_has_role: Notandinn hefur þegar „{{role}}“ leyfi
1181       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „{{role}}“ leyfi.
1182       not_a_role: „{{role}}“ er ekki gilt leyfi.
1183       not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki möppudýr.
1184     grant: 
1185       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „{{name}}“ leyfið „{{role}}“
1186       confirm: Staðfesta
1187       fail: Gat ekki veitt „{{name}}“ leyfið „{{role}}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1188       heading: Staðfestu leyfisveitingu
1189       title: Staðfestu leyfisveitingu
1190     revoke: 
1191       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „{{name}}“ leyfinu „{{role}}“
1192       confirm: Staðfesta
1193       fail: Gat ekki svift „{{name}}“ leyfinu „{{role}}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1194       heading: Staðfestu leyfissviftingu
1195       title: Staðfestu leyfissviftingu