]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Merge pull request #1938 from jguthrie100/fix_no_trace_description_error
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Freek
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gorbi
11 # Author: Hede2000
12 # Author: Hein0170
13 # Author: Hylle
14 # Author: IBDJ
15 # Author: Jens Jensen
16 # Author: Jhertel
17 # Author: Joedalton
18 # Author: JrOsm
19 # Author: Kaare
20 # Author: Luckas
21 # Author: Macofe
22 # Author: Mikini
23 # Author: Mjjzf
24 # Author: Nemo bis
25 # Author: OleLaursen
26 # Author: Peter Alberti
27 # Author: Ruila
28 # Author: Saederup92
29 # Author: The real emj
30 # Author: Winbladh
31 ---
32 da:
33   time:
34     formats:
35       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
36   activerecord:
37     models:
38       acl: Adgangskontrolliste
39       changeset: Ændringssæt
40       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
41       country: Land
42       diary_comment: Blogkommentar
43       diary_entry: Blogindlæg
44       friend: Ven
45       language: Sprog
46       message: Meddelelse
47       node: Punkt
48       node_tag: Punktegenskab
49       notifier: Underret
50       old_node: Tidligere punkt
51       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
52       old_relation: Tidligere relation
53       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
54       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
55       old_way: Tidligere vej
56       old_way_node: Tidligere vejpunkt
57       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
58       relation: Relation
59       relation_member: Relationsmedlem
60       relation_tag: Relationsegenskab
61       session: Session
62       trace: Spor
63       tracepoint: Sporpunkt
64       tracetag: Sporegenskab
65       user: Bruger
66       user_preference: Brugerindstillinger
67       user_token: Brugertegn
68       way: Vej
69       way_node: Vejpunkt
70       way_tag: Vejegenskab
71     attributes:
72       diary_comment:
73         body: Brødtekst
74       diary_entry:
75         user: Bruger
76         title: Emne
77         latitude: Breddegrad
78         longitude: Længdegrad
79         language: Sprog
80       friend:
81         user: Bruger
82         friend: Ven
83       trace:
84         user: Bruger
85         visible: Synlig
86         name: Navn
87         size: Størrelse
88         latitude: Breddegrad
89         longitude: Længdegrad
90         public: Offentlig
91         description: Beskrivelse
92       message:
93         sender: Afsender
94         title: Emne
95         body: Brødtekst
96         recipient: Modtager
97       user:
98         email: E-mail
99         active: Aktiv
100         display_name: Vist navn
101         description: Beskrivelse
102         languages: Sprog
103         pass_crypt: Adgangskode
104   editor:
105     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
106     potlatch:
107       name: Potlatch 1
108       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
109     id:
110       name: iD
111       description: iD (redigér i browseren)
112     potlatch2:
113       name: Potlatch 2
114       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
115     remote:
116       name: Fjernbetjening
117       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
118   browse:
119     created: Oprettet
120     closed: Lukket
121     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
122     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
123     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
124     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
125     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
126     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
127     version: Version
128     in_changeset: Ændringssæt
129     anonymous: anonym
130     no_comment: (ingen kommentar)
131     part_of: Del af
132     download_xml: Hent XML
133     view_history: Se historik
134     view_details: Se detaljer
135     location: 'Sted:'
136     changeset:
137       title: 'Ændringssæt: %{id}'
138       belongs_to: Forfatter
139       node: Punkter (%{count})
140       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
141       way: Veje (%{count})
142       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
143       relation: Relationer (%{count})
144       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
145       comment: Kommentarer (%{count})
146       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
147         siden</abbr>
148       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
149         siden</abbr>
150       changesetxml: XML for ændringssæt
151       osmchangexml: XML for osmChange
152       feed:
153         title: Ændringssæt %{id}
154         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
155       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
156       discussion: Diskussion
157       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
158         lukkes.
159     node:
160       title: 'Punkt: %{name}'
161       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
162     way:
163       title: 'Vej: %{name}'
164       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
165       nodes: Punkter
166       also_part_of:
167         one: del af vejen %{related_ways}
168         other: del af vejene %{related_ways}
169     relation:
170       title: 'Relation: %{name}'
171       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
172       members: Medlemmer
173     relation_member:
174       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
175       type:
176         node: Punkt
177         way: Vej
178         relation: Relation
179     containing_relation:
180       entry: Relation %{relation_name}
181       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
182     not_found:
183       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
184       type:
185         node: punkt
186         way: vej
187         relation: relation
188         changeset: ændringssæt
189         note: bemærk
190     timeout:
191       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
192       type:
193         node: punkt
194         way: vej
195         relation: relation
196         changeset: ændringssæt
197         note: bemærk
198     redacted:
199       redaction: Omarbejdelse %{id}
200       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
201         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
202       type:
203         node: punkt
204         way: vej
205         relation: relation
206     start_rjs:
207       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, som kan gøre din browser
208         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
209         vist disse data?
210       load_data: Indlæs data
211       loading: Indlæser...
212     tag_details:
213       tags: Egenskaber
214       wiki_link:
215         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
216         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
217       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
218       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
219       telephone_link: Ring til %{phone_number}
220     note:
221       title: 'Bemærkning: %{id}'
222       new_note: Ny bemærkning
223       description: Beskrivelse
224       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
225       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
226       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
227       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
228       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
229         siden</abbr>
230       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
231         siden</abbr>
232       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
233         siden</abbr>
234       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
235       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
236         siden</abbr>
237       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
238         siden</abbr>
239       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
240         siden</abbr>
241       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
242       report: Rapporter dette notat
243     query:
244       title: Find kortobjekter
245       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
246       nearby: Kortobjekter i nærheden
247       enclosing: Omgivende kortobjekter
248   changeset:
249     changeset_paging_nav:
250       showing_page: Side %{page}
251       next: Næste »
252       previous: « Forrige
253     changeset:
254       anonymous: Anonym
255       no_edits: (ingen ændringer)
256       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
257     changesets:
258       id: Id
259       saved_at: Gemt
260       user: Bruger
261       comment: Kommentar
262       area: Område
263     list:
264       title: Ændringssæt
265       title_user: Ændringssæt af %{user}
266       title_friend: Ændringssæt af mine venner
267       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
268       empty: Ingen ændringssæt er fundet.
269       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
270       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
271       no_more: Ikke fundet flere ændringssæt.
272       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
273       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
274       load_more: Indlæs mere
275     timeout:
276       sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du
277         har bedt om.
278     rss:
279       title_all: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt
280       title_particular: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt nummer %{changeset_id}
281       comment: Ny kommentar om ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
282       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
283       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
284       full: Fuldstændig diskussion
285   diary_entry:
286     new:
287       title: Nyt blogindlæg
288       publish_button: Offentliggør
289     list:
290       title: Brugerblogs
291       title_friends: Venners blogs
292       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
293       user_title: Blog for %{user}
294       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
295       new: Nyt blogindlæg
296       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
297       no_entries: Ingen blogindlæg
298       recent_entries: Seneste blogindlæg
299       older_entries: Ældre indlæg
300       newer_entries: Nyere indlæg
301     edit:
302       title: Ret blogindlæg
303       subject: 'Emne:'
304       body: 'Indhold:'
305       language: 'Sprog:'
306       location: 'Position:'
307       latitude: 'Breddegrad:'
308       longitude: 'Længdegrad:'
309       use_map_link: brug kort
310       save_button: Gem
311       marker_text: Placering for blogindlæg
312     view:
313       title: '%{user}''s blog | %{title}'
314       user_title: '%{user}''s blog'
315       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
316       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
317       login: Log på
318       save_button: Gem
319     no_such_entry:
320       title: Intet blogindlæg fundet
321       heading: 'Intet indlæg med id''et: %{id}'
322       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}.
323         Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
324     diary_entry:
325       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
326       comment_link: Kommentér dette indlæg
327       reply_link: Svar på dette indlæg
328       comment_count:
329         one: '%{count} kommentar'
330         zero: Ingen kommentarer
331         other: '%{count} kommentarer'
332       edit_link: Vis dette indlæg
333       hide_link: Skjul dette indlæg
334       confirm: Bekræft
335       report: Rapporter dette indlæg
336     diary_comment:
337       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
338       hide_link: Skjul denne kommentar
339       confirm: Bekræft
340       report: Rapporter denne kommentar
341     location:
342       location: 'Sted:'
343       view: Vis
344       edit: Ret
345     feed:
346       user:
347         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
348         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
349       language:
350         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
351         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
352       all:
353         title: OpenStreetMap-blogindlæg
354         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
355     comments:
356       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg'
357       post: Skriv
358       when: Hvornår
359       comment: Kommentar
360       ago: '%{ago} siden'
361       newer_comments: Nyere kommentarer
362       older_comments: Ældre kommentarer
363   geocoder:
364     search:
365       title:
366         latlon: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
367         ca_postcode: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
368         osm_nominatim: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
369           Nominatim</a>
370         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
371         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
372           Nominatim</a>
373         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
374     search_osm_nominatim:
375       prefix:
376         aerialway:
377           cable_car: Svævebane
378           chair_lift: Stolelift
379           drag_lift: Træklift
380           gondola: Gondolbane
381           platter: Tallerkenlift
382           pylon: Pylon
383           station: Svævebanestation
384           t-bar: Ankerlift
385         aeroway:
386           aerodrome: Flyveplads
387           airstrip: Landingsbane
388           apron: Forstykke
389           gate: Gate
390           hangar: Hangar
391           helipad: Helikopterplads
392           holding_position: Venteposition
393           parking_position: Parkeringsposition
394           runway: Landingsbane
395           taxiway: Rullevej
396           terminal: Terminal
397         amenity:
398           animal_shelter: Dyreinternat
399           arts_centre: Kunstcenter
400           atm: Pengeautomat
401           bank: Bank
402           bar: Bar
403           bbq: Grill
404           bench: Bænk
405           bicycle_parking: Cykelparkering
406           bicycle_rental: Cykeludlejning
407           biergarten: Udendørs øludskænkning
408           boat_rental: Bådudlejning
409           brothel: Bordel
410           bureau_de_change: Vekselkontor
411           bus_station: Busstation
412           cafe: Café
413           car_rental: Biludlejning
414           car_sharing: Delebiler
415           car_wash: Bilvask
416           casino: Kasino
417           charging_station: Ladestation
418           childcare: Børnepasning
419           cinema: Biograf
420           clinic: Klinik
421           clock: Ur
422           college: Videregående uddannelsesinstitution
423           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
424           courthouse: Retsbygning
425           crematorium: Krematorium
426           dentist: Tandlæge
427           doctors: Læger
428           drinking_water: Drikkevand
429           driving_school: Køreskole
430           embassy: Ambassade
431           fast_food: Fastfood
432           ferry_terminal: Færgeterminal
433           fire_station: Brandstation
434           food_court: Food Court
435           fountain: Springvand
436           fuel: Benzinstation
437           gambling: Spil
438           grave_yard: Kirkegård
439           grit_bin: Saltkasse
440           hospital: Sygehus
441           hunting_stand: Jagtplatform
442           ice_cream: Is
443           kindergarten: Børnehave
444           library: Bibliotek
445           marketplace: Markedsplads
446           monastery: Kloster
447           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
448           nightclub: Natklub
449           nursing_home: Plejehjem
450           office: Kontor
451           parking: Parkering
452           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
453           parking_space: Parkeringsplads
454           pharmacy: Apotek
455           place_of_worship: Sted for gudstjenester
456           police: Politi
457           post_box: Postkasse
458           post_office: Postkontor
459           preschool: Før-børnehaveklasse
460           prison: Fængsel
461           pub: Pub
462           public_building: Offentlig bygning
463           recycling: Genbrugsstation
464           restaurant: Restaurant
465           retirement_home: Plejehjem
466           sauna: Sauna
467           school: Skole
468           shelter: Shelter
469           shop: Forretning
470           shower: Brusebad
471           social_centre: Socialcenter
472           social_club: Social klub
473           social_facility: Socialforsogsfacilitet
474           studio: Studie
475           swimming_pool: Swimmingpool
476           taxi: Taxa
477           telephone: Offentlig telefon
478           theatre: Teater
479           toilets: Toiletter
480           townhall: Rådhus
481           university: Universitet
482           vending_machine: Automat
483           veterinary: Dyrlæge
484           village_hall: Forsamlingshus
485           waste_basket: Skraldespand
486           waste_disposal: Skraldecontainer
487           water_point: Vandpunkt
488           youth_centre: Ungdomscenter
489         boundary:
490           administrative: Administrativ grænse
491           census: Folketællingsgrænse
492           national_park: Nationalpark
493           protected_area: Beskyttet område
494         bridge:
495           aqueduct: Akvædukt
496           boardwalk: Strandbro
497           suspension: Hængebro
498           swing: Drejebro
499           viaduct: Viadukt
500           "yes": Bro
501         building:
502           "yes": Bygning
503         craft:
504           brewery: Bryggeri
505           carpenter: Tømrer
506           electrician: Elektriker
507           gardener: Gartner
508           painter: Maler
509           photographer: Fotograf
510           plumber: Blikkenslager
511           shoemaker: Skomager
512           tailor: Skrædder
513           "yes": Håndsværksbutik
514         emergency:
515           ambulance_station: Ambulancestation
516           assembly_point: Mødested
517           defibrillator: Hjertestarter
518           landing_site: Nødlandingsplads
519           phone: Nødtelefon
520           water_tank: Nødvandtank
521           "yes": Nødsituation
522         highway:
523           abandoned: Forladt motorvej
524           bridleway: Ridesti
525           bus_guideway: Styret busspor
526           bus_stop: Busstoppested
527           construction: Vej under konstruktion
528           corridor: Korridor
529           cycleway: Cykelsti
530           elevator: Elevator
531           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
532           footway: Gangsti
533           ford: Vadested
534           give_way: Giv plads-skilt
535           living_street: Vej med legende børn
536           milestone: Milepæl
537           motorway: Motorvej
538           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
539           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
540           passing_place: Overgang
541           path: Sti
542           pedestrian: Gågade
543           platform: Perron
544           primary: Hovedvej (primærrute)
545           primary_link: Hovedvej (primærrute)
546           proposed: Foreslået vej
547           raceway: Racerbane
548           residential: Vej i byområder
549           rest_area: Rasteplads
550           road: Vej
551           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
552           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
553           service: Adgangsvej
554           services: Motorvejsserviceområde
555           speed_camera: Fartkamera
556           steps: Trappe
557           stop: Stopskilt
558           street_lamp: Gadelygte
559           tertiary: Hovedvej
560           tertiary_link: Hovedvej
561           track: Hjulspor
562           traffic_signals: Trafiklys
563           trail: Spor
564           trunk: Motortrafikvej
565           trunk_link: Motortrafikvej
566           turning_loop: Vendesløjfe
567           unclassified: Anden vej
568           "yes": Vej
569         historic:
570           archaeological_site: Arkæologisk sted
571           battlefield: Slagmark
572           boundary_stone: Grænsesten
573           building: Historisk Bygning
574           bunker: Bunker
575           castle: Slot
576           church: Kirke
577           city_gate: Byport
578           citywalls: Bymure
579           fort: Skanse
580           heritage: Kulturarvssted
581           house: Hus
582           icon: Ikon
583           manor: Herregård
584           memorial: Mindesmærke
585           mine: Mine
586           mine_shaft: Mineskakt
587           monument: Monument
588           roman_road: Romersk vej
589           ruins: Ruin
590           stone: Sten
591           tomb: Grav
592           tower: Tårn
593           wayside_cross: Vejkors
594           wayside_shrine: Vejside helligdom
595           wreck: Vrag
596           "yes": Historisk plads
597         junction:
598           "yes": Kryds
599         landuse:
600           allotments: Kolonihaver
601           basin: Bassin
602           brownfield: Tidligere industriområde
603           cemetery: Begravelsesplads
604           commercial: Erhvervsområde
605           conservation: Fredet
606           construction: Byggeri
607           farm: Gård
608           farmland: Landbrugsjord
609           farmyard: Gårdsplads
610           forest: Skov
611           garages: Garager
612           grass: Græs
613           greenfield: Ikke-udviklet område
614           industrial: Industriområde
615           landfill: Losseplads
616           meadow: Eng
617           military: Militært område
618           mine: Mine
619           orchard: Plantage
620           quarry: Stenbrud/grusgrav
621           railway: Jernbane
622           recreation_ground: Idrætsplads
623           reservoir: Reservoir
624           reservoir_watershed: Vandreservoir
625           residential: Boligområde
626           retail: Detailhandel
627           road: Vejområde
628           village_green: Forte
629           vineyard: Vingård
630           "yes": Arealanvendelse
631         leisure:
632           beach_resort: Badestrand
633           bird_hide: Fugleskjul
634           common: Fælles arealer
635           dog_park: Hundepark
636           firepit: Kogegrube
637           fishing: Fiskeområde
638           fitness_centre: Motionscenter
639           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
640           garden: Have
641           golf_course: Golfbane
642           horse_riding: Ridning
643           ice_rink: Skøjtebane
644           marina: Bådehavn
645           miniature_golf: Minigolf
646           nature_reserve: Naturreservat
647           park: Park
648           pitch: Sportsarena
649           playground: Legeplads
650           recreation_ground: Idrætsplads
651           resort: Feriested
652           sauna: Sauna
653           slipway: Bedding
654           sports_centre: Sportscenter
655           stadium: Stadion
656           swimming_pool: Svømmebasin
657           track: Løbebane
658           water_park: Vandland
659           "yes": Fritid
660         man_made:
661           adit: Stoll
662           beacon: Fyr
663           beehive: Bikube
664           breakwater: Mole
665           bridge: Bro
666           bunker_silo: Bunker
667           chimney: Skorsten
668           crane: Kran
669           dolphin: Fortøjningspæl
670           dyke: Grøft
671           embankment: Dige
672           flagpole: Flagstang
673           gasometer: Gasometer
674           groyne: Høfde
675           kiln: Kalkovn
676           lighthouse: Fyr
677           mast: Mast
678           mine: Mine
679           mineshaft: Mineskakt
680           monitoring_station: Overvågningsstation
681           petroleum_well: Oliebrønd
682           pier: Mole
683           pipeline: Rørledning
684           silo: Silo
685           storage_tank: Lagertank
686           surveillance: Overvågning
687           tower: Tårn
688           wastewater_plant: Affaldsfabrik
689           watermill: Vandmølle
690           water_tower: Vandtårn
691           water_well: Brønd
692           water_works: Vandanlæg
693           windmill: Vindmølle
694           works: Fabrik
695           "yes": Menneskeskabt
696         military:
697           airfield: Militær flyveplads
698           barracks: Kaserne
699           bunker: Bunker
700           "yes": Militær
701         mountain_pass:
702           "yes": Bjergpas
703         natural:
704           bay: Bugt
705           beach: Strand
706           cape: Odde
707           cave_entrance: Huleindgang
708           cliff: Forbjerg
709           crater: Krater
710           dune: Klit
711           fell: Fjeld
712           fjord: Fjord
713           forest: Skov
714           geyser: Gejser
715           glacier: Gletsjer
716           grassland: Græsslette
717           heath: Hede
718           hill: Bakke
719           island: Ø
720           land: Land
721           marsh: Marsk
722           moor: Bjerghede
723           mud: Mudder
724           peak: Top
725           point: Punkt
726           reef: Rev
727           ridge: Bjergkam
728           rock: Klippe
729           saddle: Saddel
730           sand: Sand
731           scree: Klint
732           scrub: Krat
733           spring: Kilde
734           stone: Sten
735           strait: Sund
736           tree: Træ
737           valley: Dal
738           volcano: Vulkan
739           water: Vand
740           wetland: Vådområde
741           wood: Skov
742         office:
743           accountant: Revisor
744           administrative: Administration
745           architect: Arkitekt
746           association: Forening
747           company: Firma
748           educational_institution: Uddannelsesanstalt
749           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
750           estate_agent: Ejendomsmægler
751           government: Statligt kontor
752           insurance: Forsikringskontor
753           it: IT-kontor
754           lawyer: Advokat
755           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
756           telecommunication: Telekommunikationskontor
757           travel_agent: Rejsebureau
758           "yes": Kontor
759         place:
760           allotments: Kolonihaver
761           city: Storby
762           city_block: Bykvarter
763           country: Land
764           county: Amt
765           farm: Gård
766           hamlet: Bebyggelse
767           house: Hus
768           houses: Huse
769           island: Ø
770           islet: Holm
771           isolated_dwelling: Enlig bolig
772           locality: Sted
773           municipality: Kommune
774           neighbourhood: Kvarter
775           postcode: Postnummer
776           quarter: Kvarter
777           region: Region
778           sea: Hav
779           square: Plads
780           state: Stat
781           subdivision: Bydel
782           suburb: Forstad
783           town: By
784           unincorporated_area: Kommunefrit område
785           village: Landsby
786           "yes": Sted
787         railway:
788           abandoned: Nedlagt jernbane
789           construction: Jernbane under konstruktion
790           disused: Nedlagt jernbane
791           funicular: Kabelbane
792           halt: Togstoppested
793           junction: Jernbaneovergang
794           level_crossing: Jernbaneoverskæring
795           light_rail: Bybane
796           miniature: Miniature jernbane
797           monorail: Monorail
798           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
799           platform: Jernbaneperron
800           preserved: Bevaret jernbane
801           proposed: Foreslået jernbane
802           spur: Jernbanesidespor
803           station: Jernbanestation
804           stop: Jernbanestation
805           subway: Undergrundsbane
806           subway_entrance: Undergrundsindgang
807           switch: Sporskifte
808           tram: Sporvej
809           tram_stop: Sporvognsstoppested
810         shop:
811           alcohol: Spiritusforretning
812           antiques: Antikviteter
813           art: Kunstbutik
814           bakery: Bager
815           beauty: Skønhedssalon
816           beverages: Drikkevareforretning
817           bicycle: Cykelhandel
818           bookmaker: Boghandler
819           books: Boghandel
820           boutique: Boutique
821           butcher: Slagter
822           car: Bilforhandler
823           car_parts: Bilreservedele
824           car_repair: Bilværksted
825           carpet: Tæppebutik
826           charity: Velgørenhedsbutik
827           chemist: Apotek
828           clothes: Tøjbutik
829           computer: Computerforretning
830           confectionery: Slikbutik
831           convenience: Kiosk
832           copyshop: Kopibutik
833           cosmetics: Kosmetikforretning
834           deli: Delikatessebutik
835           department_store: Varehus
836           discount: Tilbudsbutik
837           doityourself: Gør-det-selv
838           dry_cleaning: Renseri
839           electronics: Elektronikforretning
840           estate_agent: Ejendomsmægler
841           farm: Gårdbutik
842           fashion: Modebutik
843           fish: Fiskehandler
844           florist: Blomsterhandler
845           food: Fødevarehandel
846           funeral_directors: Begravelsesforretning
847           furniture: Møbler
848           gallery: Galleri
849           garden_centre: Havecenter
850           general: Landhandel
851           gift: Souvenirbutik
852           greengrocer: Grønthandler
853           grocery: Købmand
854           hairdresser: Frisør
855           hardware: Byggemarked
856           hifi: Hi-Fi
857           houseware: Køkkenudstyr
858           interior_decoration: Indretning
859           jewelry: Guldsmed
860           kiosk: Kiosk
861           kitchen: Køkkenbutik
862           laundry: Vaskeri
863           lottery: Lotteri
864           mall: Indkøbscenter
865           market: Marked
866           massage: Massage
867           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
868           motorcycle: Motorcykelbutik
869           music: Musikforretning
870           newsagent: Bladkiosk
871           optician: Optiker
872           organic: Økologisk fødevarebutik
873           outdoor: Udendørs butik
874           paint: Malerbutik
875           pawnbroker: Pantelåner
876           pet: Dyrehandel
877           pharmacy: Apotek
878           photo: Fotobutik
879           seafood: Fisk og skaldyr
880           second_hand: Genbrugsbutik
881           shoes: Skobutik
882           sports: Sportsforretning
883           stationery: Papirvarehandel
884           supermarket: Supermarked
885           tailor: Skrædder
886           ticket: Billetbutik
887           tobacco: Tobaksbutik
888           toys: Legetøjsbutik
889           travel_agency: Rejsebureau
890           tyres: Dækbutik
891           vacant: Ledig butik
892           variety_store: Stormagasin
893           video: Videoforretning
894           wine: Vinforretning
895           "yes": Forretning
896         tourism:
897           alpine_hut: Bjerghytte
898           apartment: Lejlighed
899           artwork: Kunst
900           attraction: Seværdighed
901           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
902           cabin: Hytte
903           camp_site: Lejrplads
904           caravan_site: Campingplads
905           chalet: Chalet
906           gallery: Galleri
907           guest_house: Guesthouse (hotel)
908           hostel: Vandrerhjem
909           hotel: Hotel
910           information: Turistinformation
911           motel: Motel
912           museum: Museum
913           picnic_site: Picnicsted
914           theme_park: Forlystelsespark
915           viewpoint: Udsigtspunkt
916           zoo: Zoologisk have
917         tunnel:
918           building_passage: Byggepassage
919           culvert: Stenkiste
920           "yes": Tunnel
921         waterway:
922           artificial: Kunstig vandvej
923           boatyard: Bådeværft
924           canal: Kanal
925           dam: Dæmning
926           derelict_canal: Nedlagt kanal
927           ditch: Grøft
928           dock: Dok
929           drain: Afløb
930           lock: Sluse
931           lock_gate: Sluseport
932           mooring: Fortøjning
933           rapids: Stryg
934           river: Flod
935           stream: Bæk
936           wadi: Flodseng
937           waterfall: Vandfald
938           weir: Overløbsdæmning
939           "yes": Vandvej
940       admin_levels:
941         level2: Landegrænse
942         level4: Regionsgrænse
943         level5: Regionsgrænse
944         level6: Kommunegrænse
945         level8: Bygrænse
946         level9: Bydelsgrænse
947         level10: Sognegrænse
948     description:
949       title:
950         osm_nominatim: Position fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
951           Nominatim</a>
952         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
953       types:
954         cities: Storbyer
955         towns: Byer
956         places: Steder
957     results:
958       no_results: Ingen resultater fundet
959       more_results: Flere resultater
960   issues:
961     index:
962       title: Problemer
963       select_status: Vælg status
964       select_type: Vælg type
965       not_updated: Ikke opdateret
966       search: Søg
967       user_not_found: Brugeren findes ikke
968       status: Status
969       last_updated: Sidst opdateret
970       states:
971         ignored: Ignoréret
972     show:
973       ignore: Ignorér
974   reports:
975     new:
976       categories:
977         diary_entry:
978           other_label: Andet
979         diary_comment:
980           other_label: Andet
981         user:
982           other_label: Andet
983         note:
984           other_label: Andet
985   layouts:
986     logo:
987       alt_text: OpenStreetMap-logo
988     home: Gå til hjemmeposition
989     logout: Log af
990     log_in: Log på
991     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
992     sign_up: Opret konto
993     start_mapping: Begynd kortlægningen
994     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
995     edit: Redigér
996     history: Historik
997     export: Eksportér
998     data: Data
999     export_data: Eksporter data
1000     gps_traces: GPS-spor
1001     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1002     user_diaries: Brugerblogs
1003     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1004     edit_with: Redigér med %{editor}
1005     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1006     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1007     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1008       at bruge under en åben licens.
1009     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1010     partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1011     partners_ucl: University College London
1012     partners_ic: Imperial College London
1013     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1014     partners_partners: partnere
1015     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1016       databasevedligeholdelse.
1017     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1018       af database vedligeholdelse.
1019     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1020     help: Hjælp
1021     about: Om
1022     copyright: Ophavsret
1023     community: Fællesskabet
1024     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1025     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1026     foundation: Fond
1027     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1028     make_a_donation:
1029       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1030       text: Donér
1031     learn_more: Lær mere
1032     more: Mere
1033   notifier:
1034     diary_comment_notification:
1035       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1036       hi: Hej %{to_user},
1037       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1038         %{subject}:'
1039       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1040         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1041     message_notification:
1042       hi: Hej %{to_user},
1043       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1044         %{subject}:'
1045       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1046     friend_notification:
1047       hi: Hej %{to_user},
1048       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1049       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1050       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1051       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1052     gpx_notification:
1053       greeting: Hej,
1054       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1055       with_description: med beskrivelsen
1056       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1057       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1058       failure:
1059         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1060         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1061         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1062         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1063       success:
1064         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1065         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1066           mulige punkter.
1067     signup_confirm:
1068       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1069       greeting: Halløj!
1070       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1071       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1072         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1073         link for at bekræfte din konto:'
1074       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1075         så du kan komme godt i gang.
1076     email_confirm:
1077       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1078     email_confirm_plain:
1079       greeting: Hej,
1080       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1081         på %{server_url} til %{new_address}.
1082       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1083         ændringen.
1084     email_confirm_html:
1085       greeting: Hej,
1086       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1087         på %{server_url} til %{new_address}.
1088       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1089         ændringen.
1090     lost_password:
1091       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1092     lost_password_plain:
1093       greeting: Hej,
1094       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1095         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1096       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1097         din adgangskode.
1098     lost_password_html:
1099       greeting: Hej,
1100       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1101         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1102       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1103         din adgangskode.
1104     note_comment_notification:
1105       anonymous: En anonym bruger
1106       greeting: Hej,
1107       commented:
1108         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1109         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1110           du er interesseret i'
1111         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1112           nær %{place}.'
1113         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1114           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1115       closed:
1116         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1117         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1118           interesseret i'
1119         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1120         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1121           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1122       reopened:
1123         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1124         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1125           du er interesseret i'
1126         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1127           %{place}.'
1128         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1129           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1130       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1131     changeset_comment_notification:
1132       hi: Hej %{to_user},
1133       greeting: Hej,
1134       commented:
1135         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1136         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1137           du er interesseret i'
1138         your_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et af dine ændringssæt,
1139           oprettet %{time}'
1140         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1141           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1142         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1143         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1144       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1145       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1146         %{url} og klikke "Afmeld".
1147   messages:
1148     inbox:
1149       title: Indbakke
1150       my_inbox: Min indbakke
1151       outbox: udbakke
1152       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1153       new_messages:
1154         one: '%{count} nye besked'
1155         other: '%{count} nye beskeder'
1156       old_messages:
1157         one: '%{count} gammel besked'
1158         other: '%{count} gamle beskeder'
1159       from: Fra
1160       subject: Emne
1161       date: Dato
1162       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1163         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1164       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1165     message_summary:
1166       unread_button: Marker som ulæst
1167       read_button: Marker som læst
1168       reply_button: Svar
1169       destroy_button: Slet
1170     new:
1171       title: Send besked
1172       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1173       subject: Emne
1174       body: Brødtekst
1175       send_button: Send
1176       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1177       message_sent: Besked sendt
1178       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1179         før du forsøger at sende flere.
1180     no_such_message:
1181       title: Ingen besked fundet
1182       heading: Ingen besked fundet
1183       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1184     outbox:
1185       title: Udbakke
1186       my_inbox: Min %{inbox_link}
1187       inbox: indbakke
1188       outbox: udbakke
1189       messages:
1190         one: Du har %{count} sendt besked
1191         other: Du har %{count} sendte beskeder
1192       to: Til
1193       subject: Emne
1194       date: Dato
1195       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1196         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1197       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1198     reply:
1199       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1200         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1201         bruger for at svare.
1202     show:
1203       title: Læs besked
1204       from: Fra
1205       subject: Emne
1206       date: Dato
1207       reply_button: Svar
1208       unread_button: Marker som ulæst
1209       destroy_button: Slet
1210       back: Tilbage
1211       to: Til
1212       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1213         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1214         den korrekte bruger for at svare.
1215     sent_message_summary:
1216       destroy_button: Slet
1217     mark:
1218       as_read: Besked markeret som læst
1219       as_unread: Besked markeret som ulæst
1220     destroy:
1221       destroyed: Besked slettet
1222   site:
1223     about:
1224       next: Næste
1225       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1226       used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for tusindvis af websteder,
1227         mobile apps og hardware-enheder'
1228       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1229         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1230         over hele verden.
1231       local_knowledge_title: Lokal viden
1232       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1233         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1234         at OSM er præcis og ajourført.
1235       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1236       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1237         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1238         GIS-fagfolk, ingeniører der\nkører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger
1239         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nFor at læs mere om fællesskabet,
1240         se\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>, \n<a
1241         href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1242         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside."
1243       open_data_title: Åbne Data
1244       open_data_html: |-
1245         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1246         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1247         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1248         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1249       legal_title: Juridisk
1250       legal_html: "Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet
1251         af \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1252         på vegne af fællesskabet. Brug af alle OSMF-drevne tjenester er underlagt
1253         vores <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Politikker
1254         for acceptabel brug</a> og vores <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatlivs-poltik</a>.\n<br>
1255         \nDu bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte OSMF</a>
1256         \nhvis du har spørgsmål om licenser, ophavsret eller andre juridiske spørgsmål
1257         og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og \"State
1258         of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1259         registreret af OSMF</a>."
1260       partners_title: Partnere
1261     copyright:
1262       foreign:
1263         title: Om denne oversættelse
1264         text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1265           har den engelske tekst forrang
1266         english_link: den engelske originaltekst
1267       native:
1268         title: Om denne side
1269         text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1270           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1271           og %{mapping_link}.
1272         native_link: den danske udgave
1273         mapping_link: begynde kortlægningen
1274       legal_babble:
1275         title_html: Ophavsret og licens
1276         intro_1_html: |-
1277           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1278           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1279           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1280           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1281         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1282           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1283           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1284           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1285           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1286         intro_3_html: Kartografien i vores kort-fliser, samt vores dokumentation er
1287           licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1288           Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1289         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1290         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1291           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1292         credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
1293           Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort-fliser, at kartografien
1294           er\n licenseret som CC BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1295           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1296           OSM som\n data, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1297           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1298           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1299           til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1300           creativecommons.org."
1301         credit_3_html: |-
1302           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1303           For eksempel:
1304         attribution_example:
1305           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1306           title: Eksempel på kildeangivelse
1307         more_title_html: Læs mere
1308         more_1_html: |-
1309           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1310           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1311         more_2_html: |-
1312           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1313           gratis kort-API til tredjeparter.
1314
1315           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1316           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1317           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1318         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1319         contributors_intro_html: |-
1320           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1321           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1322           og andre kilder, blandt dem:
1323         contributors_at_html: |-
1324           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1325           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1326           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1327           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1328           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1329         contributors_ca_html: |-
1330           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1331           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1332           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1333           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1334           Statistics Canada).
1335         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1336           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1337           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1338         contributors_fr_html: |-
1339           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1340           Direction Générale des Impôts.
1341         contributors_nl_html: |-
1342           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1343           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1344         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand
1345           Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1346         contributors_si_html: |-
1347           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1348           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1349           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1350           (offentlig information Slovenien).
1351         contributors_za_html: |-
1352           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1353           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1354           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1355         contributors_gb_html: |-
1356           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1357           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1358           2010-12.
1359         contributors_footer_1_html: |-
1360           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1361           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1362         contributors_footer_2_html: |-
1363           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1364           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1365           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1366         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1367         infringement_1_html: |-
1368           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1369           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1370           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1371         infringement_2_html: |-
1372           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1373            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1374            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1375           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1376         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1377         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1378           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1379           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1380     index:
1381       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1382         har deaktiveret Javascript.
1383       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1384       permalink: Permalink
1385       shortlink: Kort link
1386       createnote: Tilføj en bemærkning
1387       license:
1388         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1389           license
1390       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1391         og fjernbetjening er aktiveret
1392     edit:
1393       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1394       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1395         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1396       user_page_link: brugerside
1397       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1398       flash_player_required: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1399         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1400         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1401         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1402       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1403         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1404         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1405       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1406         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1407         information
1408       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1409         2 skal du trykke på gem-knappen).
1410       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1411       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1412         for denne funktion.
1413     export:
1414       title: Eksportér
1415       area_to_export: Område som skal eksporteres
1416       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1417       format_to_export: Format for eksport
1418       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1419       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1420       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1421       licence: Licens
1422       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1423         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1424       too_large:
1425         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1426           de kilder, der er anført nedenfor:'
1427         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1428           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1429           kilder til bulk data-downloads:'
1430         planet:
1431           title: Planet OSM
1432           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1433             database
1434         overpass:
1435           title: Overpass API
1436           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1437         geofabrik:
1438           title: Geofabrik Downloads
1439           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1440             byer
1441         metro:
1442           title: Metro uddrag
1443           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1444         other:
1445           title: Andre kilder
1446           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1447       options: Indstillinger
1448       format: Format
1449       scale: Skala
1450       max: maks
1451       image_size: Billedstørrelse
1452       zoom: Zoom
1453       add_marker: Tilføj en markør på kortet
1454       latitude: 'Bredde:'
1455       longitude: 'Længde:'
1456       output: Output
1457       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1458       export_button: Eksportér
1459     fixthemap:
1460       title: Rapportér et problem / Ret kortet
1461       how_to_help:
1462         title: Hvordan man kan hjælpe
1463         join_the_community:
1464           title: Deltag i fællesskabet
1465           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1466             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1467             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1468             reparere data selv.
1469         add_a_note:
1470           instructions_html: |-
1471             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1472             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1473       other_concerns:
1474         title: Andre bekymringer
1475         explanation_html: |-
1476           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1477           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1478           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1479     help:
1480       title: Få hjælp
1481       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1482         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1483         kortlægning.
1484       welcome:
1485         url: /welcome
1486         title: Velkommen til OSM
1487         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1488           OpenStreetMap.
1489       beginners_guide:
1490         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1491         title: Hjælp for nybegyndere
1492         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1493       help:
1494         url: https://help.openstreetmap.org/
1495         title: help.openstreetmap.org
1496         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar
1497           side.
1498       mailing_lists:
1499         title: Mailinglister
1500         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1501           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1502       forums:
1503         title: Fora
1504         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1505           interface.
1506       irc:
1507         title: IRC
1508         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1509       switch2osm:
1510         title: switch2osm
1511         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1512           baserede kort og andre tjenester.
1513       wiki:
1514         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1515         title: wiki.openstreetmap.org
1516         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1517     sidebar:
1518       search_results: Søgeresultater
1519       close: Luk
1520     search:
1521       search: Søg
1522       get_directions: Få rutevejledninger
1523       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1524       from: Fra
1525       to: Til
1526       where_am_i: Hvor er dette?
1527       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1528       submit_text: Søg
1529       reverse_directions_text: Vend retningen om
1530     key:
1531       table:
1532         entry:
1533           motorway: Motorvej
1534           main_road: Hovedvej
1535           trunk: Motortrafikvej
1536           primary: Hovedvej (primærrute)
1537           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1538           unclassified: Anden vej
1539           track: Hjulspor
1540           bridleway: Ridesti
1541           cycleway: Cykelsti
1542           cycleway_national: National cykelsti
1543           cycleway_regional: Regional cykelsti
1544           cycleway_local: Lokal cykelsti
1545           footway: Gangsti
1546           rail: Jernbane
1547           subway: Undergrundsbane
1548           tram:
1549           - Letbane
1550           - sporvogn
1551           cable:
1552           - Kabelvogn
1553           - stolelift
1554           runway:
1555           - Landingsbane
1556           - taxibane
1557           apron:
1558           - Lufthavnsforplads
1559           - terminal
1560           admin: Administrativ grænse
1561           forest: Skov
1562           wood: Skov
1563           golf: Golfbane
1564           park: Park
1565           resident: Boligområde
1566           common:
1567           - Fælled
1568           - eng
1569           retail: Detailhandelsområde
1570           industrial: Industriområde
1571           commercial: Erhvervsområde
1572           heathland: Hede
1573           lake:
1574           - Sø
1575           - reservoir
1576           farm: Gård
1577           brownfield: Tidligere industriområde
1578           cemetery: Begravelsesplads
1579           allotments: Kolonihaver
1580           pitch: Sportsbane
1581           centre: Sportscenter
1582           reserve: Naturreservat
1583           military: Militært område
1584           school:
1585           - Skole
1586           - universitet
1587           building: Vigtig bygning
1588           station: Togstation
1589           summit:
1590           - Bjergtop
1591           - højdepunkt
1592           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1593           bridge: Sort kant = bro
1594           private: Privat adgang
1595           destination: Ærindekørsel tilladt
1596           construction: Veje under konstruktion
1597           bicycle_shop: Cykelhandler
1598           bicycle_parking: Cykelparkering
1599           toilets: Toiletter
1600     richtext_area:
1601       edit: Redigér
1602       preview: Forhåndsvisning
1603     markdown_help:
1604       title_html: Fortolket med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1605       headings: Overskrifter
1606       heading: Overskrift
1607       subheading: Underoverskrift
1608       unordered: Usorteret liste
1609       ordered: Sorteret liste
1610       first: Første objekt
1611       second: Andet objekt
1612       link: Link
1613       text: Tekst
1614       image: Billede
1615       alt: Alt-tekst
1616       url: URL
1617     welcome:
1618       title: Velkommen!
1619       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1620         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1621         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1622       whats_on_the_map:
1623         title: Hvad kortet indholder
1624         on_html: |-
1625           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1626           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1627           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1628         off_html: |-
1629           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1630           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1631           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1632           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1633       basic_terms:
1634         title: Grundlæggende begreber
1635         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
1636           bidrage til OpenStreetMap.
1637         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
1638           der kan bruges til at redigere kortet.
1639         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1640           restaurant eller et træ.
1641         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1642           vej, en å eller en bygning.
1643         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1644           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1645           på en vej.
1646       rules:
1647         title: Regler!
1648         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
1649           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
1650           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
1651           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1652           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1653           Redigeringer</a>."
1654       questions:
1655         title: Spørgsmål?
1656         paragraph_1_html: |-
1657           Behøver du hjælp til at kortlægge eller er du usikker på hvordan OpenStreetMap bruges? Få svar på dine spørgsmål på
1658           <a href='%{help_url}'>OpenStreetMaps hjælpeside</a>.
1659       start_mapping: Editér kortet
1660       add_a_note:
1661         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
1662         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
1663           har tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1664         paragraph_2_html: |-
1665           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
1666           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1667           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1668   traces:
1669     visibility:
1670       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1671       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1672       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1673       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1674         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1675     new:
1676       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1677       description: 'Beskrivelse:'
1678       tags: 'Egenskaber:'
1679       tags_help: kommasepareret
1680       visibility: 'Synlighed:'
1681       visibility_help: hvad betyder det her?
1682       upload_button: Upload
1683       help: Hjælp
1684     create:
1685       upload_trace: Upload GPS-spor
1686       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1687         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1688         det er gjort.
1689       traces_waiting:
1690         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1691           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1692         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1693           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1694     edit:
1695       title: Redigerer spor %{name}
1696       heading: Redigerer spor %{name}
1697       filename: 'Filnavn:'
1698       download: hent
1699       uploaded_at: 'Indsendt:'
1700       points: 'Punkter:'
1701       start_coord: 'Startkoordinat:'
1702       map: kort
1703       edit: redigér
1704       owner: 'Ejer:'
1705       description: 'Beskrivelse:'
1706       tags: 'Egenskaber:'
1707       tags_help: kommasepareret
1708       save_button: Gem ændringer
1709       visibility: 'Synlighed:'
1710       visibility_help: hvad betyder det her?
1711     trace_optionals:
1712       tags: Egenskaber
1713     view:
1714       title: Viser spor %{name}
1715       heading: Viser spor %{name}
1716       pending: VENTENDE
1717       filename: 'Filnavn:'
1718       download: hent
1719       uploaded: 'Uploadet:'
1720       points: 'Punkter:'
1721       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1722       map: kort
1723       edit: redigér
1724       owner: 'Ejer:'
1725       description: 'Beskrivelse:'
1726       tags: 'Egenskaber:'
1727       none: Ingen
1728       edit_track: Redigér dette spor
1729       delete_track: Slet dette spor
1730       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1731       visibility: 'Synlighed:'
1732       confirm_delete: Slet dette spor?
1733     trace_paging_nav:
1734       showing_page: Side %{page}
1735       older: Ældre spor
1736       newer: Nyere spor
1737     trace:
1738       pending: VENTENDE
1739       count_points: '%{count} punkter'
1740       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1741       more: detaljer
1742       trace_details: Vis spordetaljer
1743       view_map: Vis kort
1744       edit: redigér
1745       edit_map: Redigér kort
1746       public: OFFENTLIG
1747       identifiable: IDENTIFICERBAR
1748       private: PRIVAT
1749       trackable: SPORBAR
1750       by: af
1751       in: i
1752       map: kort
1753     list:
1754       public_traces: Offentlige GPS-spor
1755       my_traces: Mine GPS-spor
1756       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1757       description: Gennemse de seneste GPS-sporingsoverførsler
1758       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1759       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
1760         nyt spor</a> eller lær mere om GPS-sporing på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
1761       upload_trace: Upload et spor
1762       see_all_traces: Vis alle spor
1763       see_my_traces: Se mine spor
1764     delete:
1765       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1766     make_public:
1767       made_public: Spor gjort offentlig
1768     offline_warning:
1769       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1770         ikke tilgængelig
1771     offline:
1772       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1773       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1774         tidspunkt ikke tilgængelig
1775     georss:
1776       title: OpenStreetMap GPS spor
1777     description:
1778       description_with_count:
1779         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1780         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1781       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1782   application:
1783     require_cookies:
1784       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1785         cookies før du fortsætter.
1786     require_moderator:
1787       not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
1788     setup_user_auth:
1789       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
1790         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
1791       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1792         ud mere.
1793       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1794         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1795         men du skal læse dem.
1796   oauth:
1797     authorize:
1798       title: Tillad adgang til din konto
1799       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1800         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1801         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1802       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1803       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1804       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1805       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1806       allow_write_api: tilpas kortet.
1807       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1808       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1809       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1810       grant_access: Tillad adgang
1811     authorize_success:
1812       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1813       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1814       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1815     authorize_failure:
1816       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1817       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1818       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1819     revoke:
1820       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1821     permissions:
1822       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
1823   oauth_clients:
1824     new:
1825       title: Registrere en ny applikation
1826       submit: Registrér
1827     edit:
1828       title: Redigere din applikation
1829       submit: Redigér
1830     show:
1831       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1832       key: 'Forbrugernøgle:'
1833       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1834       url: 'Request Token URL:'
1835       access_url: 'Access Token URL:'
1836       authorize_url: 'Godkend URL:'
1837       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1838       edit: Redigér detaljer
1839       delete: Slet klient
1840       confirm: Er du sikker?
1841       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1842       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1843       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1844       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1845       allow_write_api: tilpas kortet.
1846       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1847       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1848       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1849     index:
1850       title: Mine OAuth detaljer
1851       my_tokens: Mine godkendte programmer
1852       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
1853       application: Programnavn
1854       issued_at: Udstedt
1855       revoke: Tilbagekald!
1856       my_apps: Mine klientprogrammer
1857       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
1858         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
1859         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1860       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
1861       register_new: Registrer dit program
1862     form:
1863       name: Navn
1864       required: Påkrævet
1865       url: Programmets hovedadresse
1866       callback_url: Callback URL
1867       support_url: Support URL
1868       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
1869       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1870       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1871       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1872       allow_write_api: ændre kortet.
1873       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1874       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1875       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1876     not_found:
1877       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1878     create:
1879       flash: Registrering af informationen lykkedes
1880     update:
1881       flash: Opdateret klientoplysninger
1882     destroy:
1883       flash: Annulerede klient programmets registrering
1884   user:
1885     login:
1886       title: Log på
1887       heading: Log på
1888       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1889       password: 'Adgangskode:'
1890       openid: '%{logo} OpenID:'
1891       remember: Husk mig
1892       lost password link: Glemt din adgangskode?
1893       login_button: Log på
1894       register now: Opret nu
1895       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1896         og din adgangskode:'
1897       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1898       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1899       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1900       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1901       no account: Har du ingen konto?
1902       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1903         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1904         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1905       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1906         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
1907         at drøfte dette.
1908       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1909       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1910       auth_providers:
1911         openid:
1912           title: Log på med OpenID
1913           alt: Log på med en OpenID-URL
1914         google:
1915           title: Log på med Google
1916           alt: Log på med et Google OpenID
1917         facebook:
1918           title: Log på med Facebook
1919           alt: Log på med en Facebook-konto
1920         windowslive:
1921           title: Log på med Windows Live
1922           alt: Log på med en Windows Live-konto
1923         github:
1924           title: Log ind med GitHub
1925           alt: Log ind med en GitHub-konto
1926         wikipedia:
1927           title: Log ind med Wikipedia
1928           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1929         yahoo:
1930           title: Log på med Yahoo
1931           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1932         wordpress:
1933           title: Log på med Wordpress
1934           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1935         aol:
1936           title: Log på med AOL
1937           alt: Log på med et AOL OpenID
1938     logout:
1939       title: Log af
1940       heading: Log af fra OpenStreetMap
1941       logout_button: Log af
1942     lost_password:
1943       title: Glemt adgangskode
1944       heading: Glemt adgangskode?
1945       email address: 'E-mailadresse:'
1946       new password button: Nulstil adgangskode
1947       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1948         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1949       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1950         snart indstille en ny.
1951       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1952     reset_password:
1953       title: Nulstil adgangskode
1954       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1955       password: 'Adgangskode:'
1956       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1957       reset: Nulstil adgangskode
1958       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1959       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1960     new:
1961       title: Opret konto
1962       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
1963         dig pt.
1964       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for
1965         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
1966         som muligt.
1967       about:
1968         header: Fri og redigerbar
1969         html: |-
1970           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
1971           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
1972       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
1973         for bidragydere</a>.
1974       email address: 'E-mailadresse:'
1975       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
1976       not displayed publicly: Din adresse vises ikke offentligt; se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1977         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
1978         for yderligere information
1979       display name: 'Vist navn:'
1980       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
1981         senere i indstillingerne.
1982       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
1983       password: 'Adgangskode:'
1984       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1985       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
1986       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
1987         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
1988       continue: Opret konto
1989       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
1990       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
1991         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
1992         wikiside</a>.
1993     terms:
1994       title: Vilkår for bidragsydere
1995       heading: Vilkår for bidragsydere
1996       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte
1997         at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige
1998         bidrag.
1999       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være
2000         fælleseje/frit for ophavsret
2001       consider_pd_why: hvad er dette?
2002       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
2003         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
2004       agree: Acceptér
2005       decline: Afslå
2006       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2007         bidragsydere for at fortsætte.
2008       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2009       legale_names:
2010         france: Frankrig
2011         italy: Italien
2012         rest_of_world: Resten af verden
2013     no_such_user:
2014       title: Ingen sådan bruger
2015       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2016       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2017         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2018       deleted: slettet
2019     view:
2020       my diary: Min blog
2021       new diary entry: nyt blogindlæg
2022       my edits: Mine redigeringer
2023       my traces: Mine GPS-spor
2024       my notes: Mine bemærkninger
2025       my messages: Mine meddelelser
2026       my profile: Min profil
2027       my settings: Mine indstillinger
2028       my comments: Mine kommentarer
2029       oauth settings: oauth-indstillinger
2030       blocks on me: Mine blokeringer
2031       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2032       send message: Send besked
2033       diary: Blog
2034       edits: Redigeringer
2035       traces: GPS-spor
2036       notes: Kortbemærkninger
2037       remove as friend: Fjern som ven
2038       add as friend: Tilføj som ven
2039       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2040       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
2041       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2042       ct undecided: Uafklaret
2043       ct declined: Afslået
2044       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
2045       latest edit: 'Seneste ændring %{ago}:'
2046       email address: 'E-mailadresse:'
2047       created from: 'Oprettet fra:'
2048       status: 'Status:'
2049       spam score: 'Spambedømmelse:'
2050       description: Beskrivelse
2051       user location: Brugerposition
2052       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
2053         se andre brugere i nærheden.
2054       settings_link_text: indstillinger
2055       my friends: Mine venner
2056       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2057       km away: '%{count}km væk'
2058       m away: '%{count}m væk'
2059       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2060       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2061         i nærheden.
2062       role:
2063         administrator: Denne bruger er en administrator
2064         moderator: Denne bruger er en moderator
2065         grant:
2066           administrator: Giv administrator-adgang
2067           moderator: Giv moderator-adgang
2068         revoke:
2069           administrator: Fjern administrator-adgang
2070           moderator: Fjern moderator-adgang
2071       block_history: Aktive blokeringer
2072       moderator_history: Uddelte blokeringer
2073       comments: Kommentarer
2074       create_block: Blokér denne bruger
2075       activate_user: Aktivér denne bruger
2076       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2077       confirm_user: Bekræft denne bruger
2078       hide_user: Skjul denne bruger
2079       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2080       delete_user: Slet denne bruger
2081       confirm: Bekræft
2082       friends_changesets: venners ændringssæt
2083       friends_diaries: venners blogindlæg
2084       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2085       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2086       report: Rapporter denne bruger
2087     popup:
2088       your location: Din position
2089       nearby mapper: Bruger i nærheden
2090       friend: Ven
2091     account:
2092       title: Rediger konto
2093       my settings: Mine indstillinger
2094       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2095       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2096       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2097       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2098       openid:
2099         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2100         link text: hvad er dette?
2101       public editing:
2102         heading: 'Offentlig redigering:'
2103         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2104         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2105         enabled link text: hvad er dette?
2106         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2107           anonyme.
2108         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2109       public editing note:
2110         heading: Offentlig redigering
2111         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2112           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2113           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2114           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2115           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2116           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2117           nu offentlige som standard.</li></ul>
2118       contributor terms:
2119         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2120         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2121         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2122         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2123           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2124         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2125           fælleseje/uden ophavsret.
2126         link text: hvad er dette?
2127       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2128       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2129       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2130       image: 'Billede:'
2131       gravatar:
2132         gravatar: Brug Gravatar
2133         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2134         link text: hvad er dette?
2135         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2136         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2137       new image: Tilføj et billede
2138       keep image: Behold det nuværende billede
2139       delete image: Fjern det nuværende billede
2140       replace image: Erstat det aktuelle billede
2141       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2142       home location: 'Hjemmeposition:'
2143       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2144       latitude: 'Breddegrad:'
2145       longitude: 'Længdegrad:'
2146       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2147       save changes button: Gem ændringer
2148       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2149       return to profile: Tilbage til profil
2150       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2151         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2152       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2153     confirm:
2154       heading: Tjek din e-mail!
2155       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2156       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2157         vil kunne starte kortlægningen.
2158       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2159         konto.
2160       button: Bekræft
2161       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2162       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2163       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2164       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2165         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2166     confirm_resend:
2167       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2168         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2169         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2170         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2171       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2172     confirm_email:
2173       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2174       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2175         e-mailadresse.
2176       button: Bekræft
2177       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2178       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2179       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2180     set_home:
2181       flash success: Hjemmeposition gemt
2182     go_public:
2183       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2184         redigere.
2185     make_friend:
2186       heading: Tilføj %{user} som en ven?
2187       button: Tilføj som en ven
2188       success: '%{name} er nu din ven!'
2189       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
2190       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
2191     remove_friend:
2192       heading: Fjern %{user} som ven?
2193       button: Fjern som ven
2194       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
2195       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
2196     filter:
2197       not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
2198     list:
2199       title: Brugere
2200       heading: Brugere
2201       showing:
2202         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2203         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2204       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2205       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
2206       confirm: Bekræft valgte brugere
2207       hide: Skjul valgte brugere
2208       empty: Ingen brugere fundet
2209     suspended:
2210       title: Konto suspenderet
2211       heading: Konto suspenderet
2212       webmaster: webmaster
2213       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2214         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2215         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2216         at drøfte det.\n</p>"
2217     auth_failure:
2218       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2219       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2220       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2221       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2222       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2223     auth_association:
2224       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2225       option_1: |-
2226         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2227         ved hjælp af formularen nedenfor.
2228       option_2: |-
2229         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2230         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2231         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2232   user_role:
2233     filter:
2234       not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er
2235         ikke en administrator.
2236       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2237       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2238       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2239       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2240         nuværende bruger.
2241     grant:
2242       title: Bekræft rolletildeling
2243       heading: Bekræft rolletildeling
2244       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2245       confirm: Bekræft
2246       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2247         brugeren og rollen begge er gyldige.
2248     revoke:
2249       title: Bekræft fratagelse af rolle
2250       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2251       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2252       confirm: Bekræft
2253       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2254         brugeren og rollen begge er gyldige.
2255   user_blocks:
2256     model:
2257       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2258         blokering.
2259       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2260     not_found:
2261       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2262       back: Tilbage til indeks
2263     new:
2264       title: Opretter blokering af %{name}
2265       heading: Opretter blokering af %{name}
2266       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2267         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2268         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2269         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2270       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2271       submit: Opret blokering
2272       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2273       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2274         på disse meddelelser.
2275       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2276       back: Vis alle blokeringer
2277     edit:
2278       title: Redigerer blokering af %{name}
2279       heading: Redigerer blokering af %{name}
2280       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2281         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2282         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2283         udtryk.
2284       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2285       submit: Opdater blokering
2286       show: Vis denne blokering
2287       back: Vis alle blokeringer
2288       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2289     filter:
2290       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2291       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2292         listen over værdier.
2293     create:
2294       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2295         frist til at reagere.
2296       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2297         dem.
2298       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2299     update:
2300       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2301         den.
2302       success: Blokering opdateret.
2303     index:
2304       title: Brugerblokeringer
2305       heading: Liste over brugerblokeringer
2306       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2307     revoke:
2308       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2309       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2310       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2311       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
2312       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2313       revoke: Tilbagekald!
2314       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2315     period:
2316       one: 1 time
2317       other: '%{count} timer'
2318     helper:
2319       time_future: Slutter om %{time}.
2320       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2321       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2322         ind.
2323       time_past: Sluttede %{time} siden.
2324     blocks_on:
2325       title: Blokeringer af %{name}
2326       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2327       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2328     blocks_by:
2329       title: Blokeringer af %{name}
2330       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2331       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2332     show:
2333       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2334       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2335       time_future: Slutter om %{time}
2336       time_past: Sluttede %{time} siden
2337       created: Oprettet
2338       ago: '%{time} siden'
2339       status: Status
2340       show: Vis
2341       edit: Redigér
2342       revoke: Tilbagekald!
2343       confirm: Er du sikker?
2344       reason: 'Årsag til blokering:'
2345       back: Vis alle blokeringer
2346       revoker: 'Tilbagekalder:'
2347       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2348     block:
2349       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2350       show: Vis
2351       edit: Redigér
2352       revoke: Tilbagekald!
2353     blocks:
2354       display_name: Blokkeret bruger
2355       creator_name: Oprettet af
2356       reason: Årsag til blokering
2357       status: Status
2358       revoker_name: Tilbagekaldt af
2359       showing_page: Side %{page}
2360       next: Næste »
2361       previous: « Forrige
2362   notes:
2363     comment:
2364       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
2365       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
2366       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
2367       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
2368       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2369       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
2370       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
2371       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
2372     rss:
2373       title: OpenStreetMap-bemærkninger
2374       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller
2375         lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2376       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
2377       opened: ny bemærkning (nær %{place})
2378       commented: ny kommentar (nær %{place})
2379       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
2380       reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
2381     entry:
2382       comment: Kommentar
2383       full: Fuld bemærkning
2384     mine:
2385       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2386       heading: '%{user}s bemærkninger'
2387       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2388       id: Id
2389       creator: Oprettet af
2390       description: Beskrivelse
2391       created_at: Oprettet den
2392       last_changed: Sidst ændret
2393       ago_html: '%{when} siden'
2394   javascripts:
2395     close: Luk
2396     share:
2397       title: Del
2398       cancel: Annuller
2399       image: Billede
2400       link: Link eller HTML
2401       long_link: Link
2402       short_link: Kort link
2403       geo_uri: Geo-URI
2404       embed: HTML
2405       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2406       format: 'Format:'
2407       scale: 'Skala:'
2408       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2409       download: Hent
2410       short_url: Kort URL
2411       include_marker: Tilføj markør
2412       center_marker: Centrér kortet på markøren
2413       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2414       view_larger_map: Vis større kort
2415       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2416     embed:
2417       report_problem: Rapporter et problem
2418     key:
2419       title: Kortsymboler
2420       tooltip: Kortsymboler
2421       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2422     map:
2423       zoom:
2424         in: Zoom ind
2425         out: Zoom ud
2426       locate:
2427         title: Vis min placering
2428         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2429       base:
2430         standard: Standard
2431         cycle_map: Cykelkort
2432         transport_map: Transportkort
2433         hot: Humanitær
2434       layers:
2435         header: Kortlag
2436         notes: Kortbemærkninger
2437         data: Kortdata
2438         gps: Offentlige GPS-spor
2439         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2440         title: Lag
2441       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2442       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2443     site:
2444       edit_tooltip: Rediger kortet
2445       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2446       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2447       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2448       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2449       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2450       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2451       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2452     changesets:
2453       show:
2454         comment: Kommentar
2455         subscribe: Abonnér
2456         unsubscribe: Afmeld
2457         hide_comment: skjul
2458         unhide_comment: fjern skjul
2459     notes:
2460       new:
2461         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2462           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2463           en bemærkning for at forklare problemet.
2464         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2465           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2466           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2467         add: Tilføj bemærkning
2468       show:
2469         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2470           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2471         hide: Skjul
2472         resolve: Løs
2473         reactivate: Genaktiver
2474         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2475         comment: Kommenter
2476     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2477     directions:
2478       ascend: Stigning
2479       engines:
2480         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2481         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2482         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2483         mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2484         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2485         mapquest_foot: Til fods (MapQuest)
2486         osrm_car: Bil (OSRM)
2487       descend: Fald
2488       directions: Rutevejledning
2489       distance: Afstand
2490       errors:
2491         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2492         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2493       instructions:
2494         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2495         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2496         offramp_right: Tag rampen til højre
2497         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2498         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2499         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2500         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2501           på %{name}, mod %{directions}
2502         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2503         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2504         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2505           imod %{directions}
2506         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2507         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2508         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2509           retning imod %{directions}
2510         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2511         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2512         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2513           %{name}
2514         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2515         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2516         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2517         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2518         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2519         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2520         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2521         offramp_left: Tag rampen til venstre
2522         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2523         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2524         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2525         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2526           på %{name}, mod %{directions}
2527         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2528         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2529         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2530           imod %{directions}
2531         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2532         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2533           %{directions}
2534         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2535           retning imod %{directions}
2536         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2537         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2538         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2539           %{name}
2540         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2541         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2542         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2543         via_point_without_exit: (via punkt)
2544         follow_without_exit: Følg %{name}
2545         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2546         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2547         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2548         start_without_exit: Start på %{name}
2549         destination_without_exit: Nå målet
2550         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2551         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2552         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2553         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2554         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2555         unnamed: unavngiven vej
2556         courtesy: Anvisninger stillet til rådighed af %{link}
2557         exit_counts:
2558           first: "1."
2559           second: "2."
2560           third: "3."
2561           fourth: "4."
2562           fifth: "5."
2563           sixth: "6."
2564           seventh: "7."
2565           eighth: "8."
2566           ninth: "9."
2567           tenth: "10."
2568       time: Tid
2569     query:
2570       node: Punkt
2571       way: Vej
2572       relation: Relation
2573       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2574       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2575       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2576     context:
2577       directions_from: Rutevejledning herfra
2578       directions_to: Rutevejledning hertil
2579       add_note: Tilføj note her
2580       show_address: Vis adresse
2581       query_features: Find kortobjekter
2582       centre_map: Centrer kort her
2583   redactions:
2584     edit:
2585       description: Beskrivelse
2586       heading: Rediger omarbejdelse
2587       submit: Gem omarbejdelse
2588       title: Rediger omarbejdelse
2589     index:
2590       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2591       heading: Liste over omarbejdelser
2592       title: Liste over omarbejdelser
2593     new:
2594       description: Beskrivelse
2595       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2596       submit: Opret omarbejdelse
2597       title: Opretter ny omarbejdelse
2598     show:
2599       description: 'Beskrivelse:'
2600       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2601       title: Viser omarbejdelse
2602       user: 'Oprettet af:'
2603       edit: Rediger denne omarbejdelse
2604       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2605       confirm: Er du sikker?
2606     create:
2607       flash: Omarbejdelse oprettet.
2608     update:
2609       flash: Ændringer gemt.
2610     destroy:
2611       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2612         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2613       flash: Omarbejdelse slettet.
2614       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2615 ...