]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Merge branch 'master' into openid
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (Русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: AOleg
5 # Author: Aleksandr Dezhin
6 # Author: Calibrator
7 # Author: Chilin
8 # Author: Eleferen
9 # Author: Ezhick
10 # Author: G0rn
11 # Author: Komzpa
12 # Author: Lockal
13 # Author: Yuri Nazarov
14 # Author: Александр Сигачёв
15 ru: 
16   activerecord: 
17     attributes: 
18       diary_comment: 
19         body: Текст
20       diary_entry: 
21         language: Язык
22         latitude: Широта
23         longitude: Долгота
24         title: Заголовок
25         user: Пользователь
26       friend: 
27         friend: Друг
28         user: Пользователь
29       message: 
30         body: Текст
31         recipient: Получатель
32         sender: Отправитель
33         title: Заголовок
34       trace: 
35         description: Описание
36         latitude: Широта
37         longitude: Долгота
38         name: Название
39         public: Общий
40         size: Размер
41         user: Пользователь
42         visible: Видимость
43       user: 
44         active: Активен
45         description: Описание
46         display_name: Отображаемое имя
47         email: Эл. адрес
48         languages: Языки
49         pass_crypt: Пароль
50     models: 
51       acl: Список ограничения доступа
52       changeset: Пакет правок
53       changeset_tag: Тег пакета правок
54       country: Страна
55       diary_comment: Комментарий к дневнику
56       diary_entry: Запись в дневнике
57       friend: Друг
58       language: Язык
59       message: Сообщение
60       node: Точка
61       node_tag: Тег точки
62       notifier: Уведомитель
63       old_node: Старая точка
64       old_node_tag: Старый тег точки
65       old_relation: Старое отношение
66       old_relation_member: Старый участник отношения
67       old_relation_tag: Старый тег отношения
68       old_way: Старая линия
69       old_way_node: Старый узел линии
70       old_way_tag: Старый тег линии
71       relation: Отношение
72       relation_member: Участник отношения
73       relation_tag: Тег отношения
74       session: Сессия
75       trace: Трек
76       tracepoint: Точка трека
77       tracetag: Тег трека
78       user: Пользователь
79       user_preference: Настройки пользователя
80       user_token: Код подтверждения пользователя
81       way: Линия
82       way_node: Точка линии
83       way_tag: Тег линии
84   application: 
85     require_cookies: 
86       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки в вашем браузере, прежде чем продолжить.
87     setup_user_auth: 
88       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе, чтобы узнать подробности.
89   browse: 
90     changeset: 
91       changeset: "Пакет правок: {{id}}"
92       changesetxml: XML пакета правок
93       download: Загрузить {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}
94       feed: 
95         title: Пакет правок {{id}}
96         title_comment: Пакет правок {{id}} — {{comment}}
97       osmchangexml: osmChange XML
98       title: Пакет правок
99     changeset_details: 
100       belongs_to: "Пользователь:"
101       bounding_box: "Границы:"
102       box: граница
103       closed_at: "Закрыт:"
104       created_at: "Создан:"
105       has_nodes: 
106         one: "Содержит {{count}} точку:"
107         other: "Содержит точки ({{count}} шт.):"
108       has_relations: 
109         one: "Имеет следующие {{count}} отношение:"
110         other: "Имеет следующие {{count}} отношений:"
111       has_ways: "Содержит {{count}} линий:"
112       no_bounding_box: Для этого пакета правок границы не установлены.
113       show_area_box: Показать выделенную область
114     common_details: 
115       changeset_comment: "Комментарий:"
116       edited_at: "Изменено:"
117       edited_by: "Пользователь:"
118       in_changeset: "В пакете правок:"
119       version: "Версия:"
120     containing_relation: 
121       entry: Отношение {{relation_name}}
122       entry_role: Отношение {{relation_name}} (в роли {{relation_role}})
123     map: 
124       deleted: Удалено
125       larger: 
126         area: Просмотр области на более крупной карте
127         node: Просмотр точки на более крупной карте
128         relation: Просмотр отношения на более крупной карте
129         way: Просмотр линии на более крупной карте
130       loading: Загрузка...
131     navigation: 
132       all: 
133         next_changeset_tooltip: Следующий пакет правок
134         next_node_tooltip: Следующая точка
135         next_relation_tooltip: Следующее отношение
136         next_way_tooltip: Следующая линия
137         prev_changeset_tooltip: Предыдущий пакет правок
138         prev_node_tooltip: Предыдущая точка
139         prev_relation_tooltip: Предыдущее отношение
140         prev_way_tooltip: Предыдущая линия
141       user: 
142         name_changeset_tooltip: Просмотр правок {{user}}
143         next_changeset_tooltip: Следующая правка {{user}}
144         prev_changeset_tooltip: Предыдущая правка {{user}}
145     node: 
146       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
147       download_xml: Скачать XML
148       edit: править
149       node: Точка
150       node_title: "Точка: {{node_name}}"
151       view_history: посмотреть историю
152     node_details: 
153       coordinates: "Координаты:"
154       part_of: "Участвует в:"
155     node_history: 
156       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
157       download_xml: Скачать XML
158       node_history: История точки
159       node_history_title: "История точки: {{node_name}}"
160       view_details: посмотреть подробнее
161     not_found: 
162       sorry: К сожалению, {{type}} с идентификатором {{id}} не найден.
163       type: 
164         changeset: пакет правок
165         node: точка
166         relation: отношение
167         way: линия
168     paging_nav: 
169       of: из
170       showing_page: Показана страница
171     relation: 
172       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
173       download_xml: Скачать XML
174       relation: Отношение
175       relation_title: "Отношение: {{relation_name}}"
176       view_history: посмотреть историю
177     relation_details: 
178       members: "Участники:"
179       part_of: "Участвует в:"
180     relation_history: 
181       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
182       download_xml: Скачать XML
183       relation_history: История отношения
184       relation_history_title: "История отношения: {{relation_name}}"
185       view_details: посмотреть подробнее
186     relation_member: 
187       entry_role: "{{type}} {{name}} в роли {{role}}"
188       type: 
189         node: Точка
190         relation: Отношение
191         way: Линия
192     start: 
193       manually_select: Выделить другую область
194       view_data: Посмотреть данные для текущего вида
195     start_rjs: 
196       data_frame_title: Данные
197       data_layer_name: Данные
198       details: Подробности
199       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
200       edited_by_user_at_timestamp: Изменил [[user]] в [[timestamp]]
201       history_for_feature: История [[feature]]
202       load_data: Загрузить данные
203       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит [[num_features]] объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры лучше всего обрабатывают до 100 объектов одновременно. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к зависанию. Если вы всё равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже.
204       loading: Загрузка...
205       manually_select: Выделить другую область
206       object_list: 
207         api: Получить эту область из API
208         back: Отобразить список объектов
209         details: Подробности
210         heading: Список объектов
211         history: 
212           type: 
213             node: Точка [[id]]
214             way: Линия [[id]]
215         selected: 
216           type: 
217             node: Точка [[id]]
218             way: Линия [[id]]
219         type: 
220           node: Точка
221           way: Линия
222       private_user: частный пользователь
223       show_history: Показать историю
224       unable_to_load_size: "Загрузка невозможна: размер квадрата [[bbox_size]] слишком большой (должен быть меньше {{max_bbox_size}})"
225       wait: Подождите...
226       zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра
227     tag_details: 
228       tags: "Теги:"
229       wiki_link: 
230         key: Страница вики, описывающая тег {{key}}
231         tag: Страница вики, описывающая тег {{key}}={{value}}
232       wikipedia_link: Статья {{page}} в Википедии
233     timeout: 
234       sorry: Извините, данные для {{type}} с id {{id}} слишком длинные для извлечения.
235       type: 
236         changeset: пакета правок
237         node: точки
238         relation: отношения
239         way: линии
240     way: 
241       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
242       download_xml: Скачать XML
243       edit: править
244       view_history: посмотреть историю
245       way: линия
246       way_title: "Линия: {{way_name}}"
247     way_details: 
248       also_part_of: 
249         one: также содержится в линии {{related_ways}}
250         other: также содержится в линиях {{related_ways}}
251       nodes: "Точки:"
252       part_of: "Участвует в:"
253     way_history: 
254       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
255       download_xml: Скачать XML
256       view_details: подробнее
257       way_history: История правок линии
258       way_history_title: "История правок линии: {{way_name}}"
259   changeset: 
260     changeset: 
261       anonymous: Аноним
262       big_area: (большая)
263       no_comment: (нет)
264       no_edits: (нет правок)
265       show_area_box: Показать рамку, охватывающую область пакета правок
266       still_editing: (ещё редактируется)
267       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
268     changeset_paging_nav: 
269       next: Следующая →
270       previous: ← Предыдущая
271       showing_page: Страница {{page}}
272     changesets: 
273       area: Область
274       comment: Комментарий
275       id: ID
276       saved_at: Завершено
277       user: Пользователь
278     list: 
279       description: Последние изменения
280       description_bbox: "Пакеты правок в рамке, охватывающей координаты: {{bbox}}"
281       description_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
282       description_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
283       heading: Пакеты правок
284       heading_bbox: Пакеты правок
285       heading_user: Пакеты правок
286       heading_user_bbox: Пакеты правок
287       title: Пакет правок
288       title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
289       title_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
290       title_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
291     timeout: 
292       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, слишком большой для извлечения.
293   diary_entry: 
294     diary_comment: 
295       comment_from: Комментарий от {{link_user}}, {{comment_created_at}}
296       confirm: Подтвердить
297       hide_link: Скрыть этот комментарий
298     diary_entry: 
299       comment_count: 
300         one: 1 комментарий
301         other: "{{count}} комментариев"
302       comment_link: Комментировать
303       confirm: Подтвердить
304       edit_link: Изменить запись
305       hide_link: Скрыть эту запись
306       posted_by: "Отправил {{link_user}} {{created}}, язык: {{language_link}}"
307       reply_link: Ответить
308     edit: 
309       body: "Текст:"
310       language: "Язык:"
311       latitude: "Широта:"
312       location: "Место:"
313       longitude: "Долгота:"
314       marker_text: Место написания заметки
315       save_button: Сохранить
316       subject: "Тема:"
317       title: Редактирование записи
318       use_map_link: Указать на карте
319     feed: 
320       all: 
321         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
322         title: Дневниковые записи OpenStreetMap
323       language: 
324         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на {{language_name}}
325         title: Дневниковые записи OpenStreetMap на {{language_name}}
326       user: 
327         description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
328         title: Дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
329     list: 
330       in_language_title: Дневник записей в {{language}}
331       new: Новая запись в дневнике
332       new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
333       newer_entries: Более новые записи
334       no_entries: В дневнике нет записей
335       older_entries: Более старые записи
336       recent_entries: "Недавние записи:"
337       title: Дневники
338       user_title: Дневник пользователя {{user}}
339     location: 
340       edit: Правка
341       location: "Положение:"
342       view: Вид
343     new: 
344       title: Сделать новую запись в дневнике
345     no_such_entry: 
346       body: К сожалению, запись или комментарий с id {{id}} не найдены. Проверьте правильность ввода адреса. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
347       heading: Нет записи с id {{id}}
348       title: Нет такой дневниковой записи
349     no_such_user: 
350       body: К сожалению, пользователь с именем {{user}} не найден. Проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы перешли, неверна.
351       heading: Пользователя {{user}} не существует
352       title: Нет такого пользователя
353     view: 
354       leave_a_comment: Оставить комментарий
355       login: Представиться
356       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, чтобы оставить комментарий"
357       save_button: Сохранить
358       title: Дневник пользователя {{user}} | {{title}}
359       user_title: Дневник пользователя {{user}}
360   export: 
361     start: 
362       add_marker: Поставить на карту маркер
363       area_to_export: Область для экспорта
364       embeddable_html: Встраиваемый HTML
365       export_button: Экспортировать
366       export_details: Данные OpenStreetMap распространяются на условиях лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
367       format: "Формат:"
368       format_to_export: Формат экспорта
369       image_size: "Размер изображения:"
370       latitude: "Широта:"
371       licence: Лицензия
372       longitude: "Долгота:"
373       manually_select: Выделить другую область
374       mapnik_image: Изображение Mapnik
375       max: макс.
376       options: Настройки
377       osm_xml_data: Данные (OpenStreetMap XML)
378       osmarender_image: Изображение Osmarender
379       output: Результат
380       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
381       scale: Масштаб
382       too_large: 
383         body: Эта область слишком велика, для экспорта в качестве XML данных OpenStreetMap. Пожалуйста, увеличьте масштаб или выберите меньший размер.
384         heading: Область слишком большая
385       zoom: Приблизить
386     start_rjs: 
387       add_marker: Добавить маркер на карту
388       change_marker: Измените местоположение маркера
389       click_add_marker: Щёлкните по карте для установки маркера
390       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
391       export: Экспорт
392       manually_select: Выделить другую область
393       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
394   geocoder: 
395     description: 
396       title: 
397         geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
398         osm_namefinder: "{{types}} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
399         osm_nominatim: Местоположение из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
400       types: 
401         cities: Города
402         places: Места
403         towns: Городские поселения
404     description_osm_namefinder: 
405       prefix: "{{distance}} {{direction}} {{type}}"
406     direction: 
407       east: восточнее
408       north: севернее
409       north_east: северо-восточнее
410       north_west: северо-западнее
411       south: южнее
412       south_east: юго-восточнее
413       south_west: юго-западнее
414       west: западнее
415     distance: 
416       one: около 1 км
417       other: около {{count}} км
418       zero: менее 1 км
419     results: 
420       more_results: Ещё результаты
421       no_results: Ничего не найдено
422     search: 
423       title: 
424         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
425         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
426         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
427         osm_namefinder: Результаты от <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
428         osm_nominatim: Результаты, полученые из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
429         uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
430         us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
431     search_osm_namefinder: 
432       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} {{parentname}})"
433       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} {{placename}}"
434     search_osm_nominatim: 
435       prefix: 
436         amenity: 
437           airport: Аэропорт
438           arts_centre: Дом искусств
439           atm: Банкомат
440           auditorium: Аудитория
441           bank: Банк
442           bar: Бар
443           bench: Скамья
444           bicycle_parking: Велопарковка
445           bicycle_rental: Прокат велосипедов
446           brothel: Бордель
447           bureau_de_change: Обмен валют
448           bus_station: Автобусная станция
449           cafe: Кафе
450           car_rental: Аренда автомобилей
451           car_sharing: Каршаринг
452           car_wash: Автомойка
453           casino: Казино
454           cinema: Кинотеатр
455           clinic: Поликлиника
456           club: Клуб
457           college: Колледж
458           community_centre: Общественный центр
459           courthouse: Помещение суда
460           crematorium: Крематоорий
461           dentist: Стоматология
462           doctors: Врач
463           dormitory: Общежитие
464           drinking_water: Питьевая вода
465           driving_school: Автошкола
466           embassy: Посольство
467           emergency_phone: Телефон экстренных служб
468           fast_food: Палатка с едой
469           ferry_terminal: Паромная станция
470           fire_hydrant: Пожарный гидрант
471           fire_station: Пожарная охрана
472           fountain: фонтан
473           fuel: Заправка
474           grave_yard: Место захоронения
475           gym: тренажерный зал
476           hall: Холл
477           health_centre: Оздоровительный центр
478           hospital: Госпиталь
479           hotel: Гостинница
480           hunting_stand: охотничья вышка
481           ice_cream: Мороженное
482           kindergarten: Детский сад
483           library: Библиотека
484           market: Магазин
485           marketplace: Рыночная площадь
486           mountain_rescue: Горная спасательная служба
487           nightclub: ночной клуб
488           nursery: Пансионат
489           nursing_home: Дом престарелых
490           office: Офис
491           park: Парк
492           parking: Стоянка
493           pharmacy: Аптека
494           place_of_worship: Место поклонения
495           police: Милиция
496           post_box: Почтовый ящик
497           post_office: Почтовое отделение
498           preschool: Дошкольное учреждение
499           prison: Тюрьма
500           pub: Паб
501           public_building: общественное здание
502           public_market: Городской рынок
503           reception_area: Приёмная
504           recycling: Место утилизации
505           restaurant: Ресторан
506           retirement_home: Дом престарелых
507           sauna: Сауна
508           school: школа
509           shelter: Укрытие
510           shop: Магазин
511           shopping: Торговый центр
512           social_club: Сообщество
513           studio: Студия
514           supermarket: Супермаркет
515           taxi: Такси
516           telephone: Телефон
517           theatre: Театр
518           toilets: Туалет
519           townhall: Городская администрация
520           university: Университет
521           vending_machine: торговый автомат
522           veterinary: Ветеринарная клиника
523           village_hall: Усадьба
524           waste_basket: Мусорка
525           wifi: Вай-Фай
526           youth_centre: Молодёжный центр
527         boundary: 
528           administrative: Административная граница
529         building: 
530           apartments: Многоквартирный дом
531           block: Ряд зданий
532           bunker: Бункер
533           chapel: Церковь
534           church: Церковь
535           city_hall: Мэрия
536           commercial: Офисное здание
537           dormitory: Общежитие
538           entrance: Вход в здание
539           faculty: Факультетское здание
540           farm: Ферма
541           flats: Квартиры
542           garage: Гараж
543           hall: Холл
544           hospital: Здание больницы
545           hotel: Гостиница
546           house: Дом
547           industrial: Промышленное здание
548           office: Офисное здание
549           public: Общественное здание
550           residential: Жилой дом
551           retail: Здание на продажу
552           school: Школа
553           shop: Магазин
554           stadium: Стадион
555           store: Магазин
556           terrace: Ряд жилых домов
557           tower: Башня
558           train_station: трамвайная остановка
559           university: Университет
560           "yes": Здание
561         highway: 
562           bridleway: Конный путь
563           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
564           bus_stop: Автобусная остановка
565           byway: Закоулок
566           construction: Ремонт дороги
567           cycleway: Велодорожка
568           distance_marker: Километровый столб
569           emergency_access_point: Пункт первой помощи
570           footway: Тротуар
571           ford: Брод
572           gate: Ворота
573           living_street: Жилая улица
574           minor: Второстепенная дорога
575           motorway: Автомагистраль
576           motorway_junction: Перекрёсток
577           motorway_link: Развязка на автомагистрали
578           path: Тропа
579           pedestrian: Дорога для пешеходов
580           platform: Платформа
581           primary: Главная дорога
582           primary_link: Главная дорога
583           raceway: Гоночная трасса
584           residential: Улица обычная
585           road: Дорога
586           secondary: Второстепенная дорога
587           secondary_link: Примыкающая дорога
588           service: Подъездная дорога
589           services: Придорожный сервис
590           steps: Ступеньки
591           stile: Турникет
592           tertiary: Дорога третьего класса
593           track: Неофициальная грунтовка
594           trail: Тропа
595           trunk: Трасса
596           trunk_link: Развязка
597           unclassified: Дорога местная
598           unsurfaced: Дорога без покрытия
599         historic: 
600           archaeological_site: Раскопки
601           battlefield: Поле боя
602           boundary_stone: Пограничный камень
603           building: Здание
604           castle: Крепость
605           church: Церковь
606           house: Дом
607           icon: Икона
608           manor: Поместье
609           memorial: Памятник
610           mine: Рудник
611           monument: Памятник
612           museum: Музей
613           ruins: Развалины
614           tower: Башня
615           wayside_cross: Придорожный крест
616           wayside_shrine: Придорожная святыня
617           wreck: Остов судна
618         landuse: 
619           allotments: Сады-огороды
620           basin: Бассейн
621           brownfield: Заброшенная зона
622           cemetery: Кладбище
623           commercial: Офисная территория
624           conservation: Законсервированная зона
625           construction: Стройка
626           farm: Ферма
627           farmland: Сельхозугодья
628           farmyard: Сельхоздворы
629           forest: Дикий лес
630           grass: Трава
631           greenfield: Неосвоенная территория
632           industrial: Промзона
633           landfill: Свалка
634           meadow: Луг
635           military: Военная зона
636           mine: Шахта
637           mountain: Гора
638           nature_reserve: Заповедник
639           park: Парк
640           piste: Лыжня
641           plaza: Открытая площадка
642           quarry: Карьер
643           railway: Железная дорога
644           recreation_ground: Зона отдыха
645           reservoir: водохранилище
646           residential: Жилой район
647           retail: Торговая территория
648           village_green: Зелёная деревня
649           vineyard: Виноградник
650           wetland: Заболоченность
651           wood: Обслуживаемый лес
652         leisure: 
653           beach_resort: Пляж с насаждениями
654           common: Альменда
655           fishing: Рыбалка
656           garden: Сад
657           golf_course: Поле для гольфа
658           ice_rink: Каток
659           marina: Пристань для яхт
660           miniature_golf: Минигольф
661           nature_reserve: Заповедник
662           park: Парк
663           pitch: Спортивный газон
664           playground: Детская игровая площадка
665           recreation_ground: Зона отдыха
666           slipway: Эллинг
667           sports_centre: Спортивный центр
668           stadium: Стадион
669           swimming_pool: Бассейн
670           track: Спортивная дорожка
671           water_park: Аквапарк
672         natural: 
673           bay: Залив
674           beach: Пляж
675           cape: Мыс
676           cave_entrance: Вход в пещеру
677           channel: Канал
678           cliff: обрыв
679           coastline: Береговая линия
680           crater: Кратер
681           feature: Природный объект
682           fell: Холм
683           fjord: Фьорд
684           geyser: Гейзер
685           glacier: Ледник
686           heath: Пустошь
687           hill: Холм
688           island: Остров
689           land: Земля
690           marsh: Болото
691           moor: Торфяник
692           mud: Грязь
693           peak: Вершина горы
694           point: Мыс
695           reef: Риф
696           ridge: Хребет
697           river: Река
698           rock: Скала
699           scree: Осыпь камней
700           scrub: Кустарник
701           shoal: Мелководье
702           spring: Родник
703           strait: Пролив
704           tree: Дерево
705           valley: Долина
706           volcano: Вулкан
707           water: Водоём
708           wetland: Заболоченная территория
709           wetlands: Заболоченные земли
710           wood: Естественный лес
711         place: 
712           airport: Аэропорт
713           city: Город
714           country: Страна
715           county: Уезд
716           farm: Ферма
717           hamlet: Посёлок
718           house: Дом
719           houses: Дома
720           island: Остров
721           islet: Маленький остров
722           locality: Населённый пункт
723           moor: Торфяник
724           municipality: Муниципалитет
725           postcode: Индекс
726           region: Регион
727           sea: Море
728           state: Область/Штат
729           subdivision: Подразделение
730           suburb: Пригород
731           town: Городок
732           unincorporated_area: Загородная зона
733           village: Деревня
734         railway: 
735           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
736           construction: Ремонт ж/д путей
737           disused: Заброшеная ж/д ветка
738           disused_station: Заброшеная ж/д станция
739           funicular: Фуникулер
740           halt: Станция ж/д
741           historic_station: Историческая ж.д. станция
742           junction: Стрелка ж/д
743           level_crossing: Железнодорожный переезд
744           light_rail: Легкорельсовый ж/д транспорт
745           monorail: Монорельс
746           narrow_gauge: Узкоколейка
747           platform: Железнодорожная платформа
748           preserved: Историческая ж/д
749           spur: Ответвление ж/д пути
750           station: Железнодорожная станция
751           subway: Станция метро
752           subway_entrance: Вход в метро
753           switch: Железнодорожная стрелка
754           tram: Трамвай
755           tram_stop: Трамвайная остановка
756           yard: Депо
757         shop: 
758           alcohol: Винный магазин
759           apparel: Магазин одежды
760           art: Художественный салон
761           bakery: Булочная
762           beauty: Салон красоты
763           beverages: Магазин напитков
764           bicycle: Веломагазин
765           books: Книжный магазин
766           butcher: Мясная лавка
767           car: Автосалон
768           car_dealer: Автомагазин
769           car_parts: Автомагазин
770           car_repair: Автомастерская
771           carpet: Ковры
772           charity: Секонд-хэнд
773           chemist: м-н бытовой химии
774           clothes: Магазин одежды
775           computer: Компьютерный магазин
776           confectionery: Кондитерская
777           convenience: Ларёк
778           copyshop: Услуги копирования
779           cosmetics: Косметика
780           department_store: Универсам
781           discount: Магазин распродаж
782           doityourself: Сделай-Сам
783           drugstore: Аптека
784           dry_cleaning: Химчистка
785           electronics: Магазин электротоваров
786           estate_agent: Продажа недвижимости
787           farm: Сельпо
788           fashion: Магазин модной одежды
789           fish: Рыбный магазин
790           florist: Цветочный магазин
791           food: Продукты
792           funeral_directors: Похоронное бюро
793           furniture: Мебель
794           gallery: Галерея
795           garden_centre: Садовый центр
796           general: Магазин
797           gift: Магазин подарков
798           greengrocer: Овощной магазин
799           grocery: Бакалея
800           hairdresser: Парикмахерская
801           hardware: Хозяйственные магазины
802           hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
803           insurance: Страховая компания
804           jewelry: Ювелирный магазин
805           kiosk: Киоск
806           laundry: Прачечная
807           mall: Молл
808           market: Рынок
809           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
810           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
811           music: Музыкальный магазин
812           newsagent: Киоск
813           optician: оптика
814           organic: Продуктовый магазин
815           outdoor: Открытый рынок
816           pet: Зоомагазин
817           photo: фотомагазин
818           salon: Салон
819           shoes: Обувной магазин
820           shopping_centre: Торговый центр
821           sports: Спортивный магазин
822           stationery: Канцелярские товары
823           supermarket: Супермаркет
824           toys: Магазин игрушек
825           travel_agency: Туристической агентство
826           video: Магазин видеозаписей
827           wine: Винный магазин
828         tourism: 
829           alpine_hut: Высокогорная гостиница
830           artwork: Произведения искусства
831           attraction: Аттракцион
832           bed_and_breakfast: Полупансион
833           cabin: Каюта
834           camp_site: Лагерь
835           caravan_site: Караван-сарай
836           chalet: Шале
837           guest_house: Домик для гостей
838           hostel: Хостел
839           hotel: Гостиница
840           information: Информация
841           lean_to: Наклон
842           motel: Мотель
843           museum: Музей
844           picnic_site: Место для пикника
845           theme_park: Аттракционы
846           valley: Долина
847           viewpoint: Смотровая площадка
848           zoo: Зоопарк
849         waterway: 
850           boatyard: Верфь
851           canal: Канал
852           connector: Слияние рек
853           dam: Дамба
854           derelict_canal: Пересохший канал
855           ditch: Водоотлив
856           dock: Док
857           drain: Сточная канава
858           lock: Шлюз
859           lock_gate: Шлюз
860           mineral_spring: Минеральный родник
861           mooring: Место швартовки
862           rapids: Речной порог
863           river: Река
864           riverbank: Берег реки
865           stream: Ручей
866           wadi: Высохшее русло
867           water_point: Пункт водоснабжения
868           waterfall: Водопад
869           weir: Плотина
870   javascripts: 
871     map: 
872       base: 
873         cycle_map: Карта для велосипедистов
874         mapnik: Mapnik
875         noname: Выделить улицы без названий
876         osmarender: Osmarender
877       overlays: 
878         maplint: Maplint
879     site: 
880       edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
881       edit_tooltip: Править карту
882       edit_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, если вы хотите ее править.
883       history_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для просмотра правок в этой области
884       history_tooltip: Просмотр правок в этой области
885       history_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, чтобы увидеть историю правок
886   layouts: 
887     copyright: Авторское право и лицензия
888     donate: Поддержите OpenStreetMap {{link}} в Фонд обновления оборудования.
889     donate_link_text: пожертвованиями
890     edit: Правка
891     export: Экспорт
892     export_tooltip: Экспортировать данные карты
893     gps_traces: GPS-треки
894     gps_traces_tooltip: Работать с GPS треками
895     help_wiki: Справка и вики
896     help_wiki_tooltip: Справка и вики-сайт проекта
897     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Main_Page?uselang=ru
898     history: История
899     home: домой
900     home_tooltip: Показать мой дом
901     inbox: входящие ({{count}})
902     inbox_tooltip: 
903       one: В вашем ящике есть 1 новое сообщение
904       other: В вашем ящике есть {{count}} новых сообщен.
905       zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений
906     intro_1: OpenStreetMap — это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы.
907     intro_2: OpenStreetMap позволяет совместно просматривать, изменять и использовать географические данные в любой точке Земли.
908     intro_3: Услуги хостинга для OpenStreetMap любезно предоставлены {{ucl}} и {{bytemark}}. Другие сторонники проекта перечислены в {{partners}}.
909     intro_3_partners: вики
910     intro_3_ucl: UCL VR Centre
911     license: 
912       title: Данные OpenStreetMap лицензированы Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
913     log_in: войти
914     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
915     logo: 
916       alt_text: Логотип OpenStreetMap
917     logout: выйти
918     logout_tooltip: Выйти
919     make_a_donation: 
920       text: Поддержать проект
921       title: Поддержка OpenStreetMap денежно-кредитным пожертвованием
922     news_blog: Блог новостей
923     news_blog_tooltip: Новостной блог OpenStreetMap, свободные геоданные, и т. д.
924     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
925     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
926     shop: Магазин
927     shop_tooltip: Магазин с фирменной символикой OpenStreetMap
928     sign_up: регистрация
929     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
930     tag_line: Свободная вики-карта мира
931     user_diaries: Дневники
932     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники
933     view: Карта
934     view_tooltip: Посмотреть карту
935     welcome_user: Добро пожаловать, {{user_link}}
936     welcome_user_link_tooltip: Ваша страница пользователя
937   license_page: 
938     foreign: 
939       english_link: английского оригинала
940       text: В случае конфликта между этой переведённой страницей и {{english_original_link}}, английская страница должна иметь приоритет
941       title: Об этом переводе
942     legal_babble: "<h2> Авторские права и лицензирование</h2>\n<p>OpenStreetMap предоставляет <i>открытые данные</i>, на условиях лицензии <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA). \n</p>\n\n<p>Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и дорабатывать наши карты и данные, до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap и его сообщество. Если вы изменяете или берёте наши материалы за основу, то вы должны распространять результаты под такой же лицензией. Полный <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">текст лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.\n</p>\n\n<h3>Как сослаться на OpenStreetMap</h3>\n<p>Если вы используете изображения карт OpenStreetMap, мы требуем, чтобы вы указывали, по крайней мере, «© Участники OpenStreetMap, CC-BY-SA». Если вы используете только картографические данные, мы требуем наличия указания «Картографические данные © Участники OpenStreetMap, CC-BY-SA». \n</p>\n<p>Везде, где это возможно, следует делать гипертекстовую ссылку на OpenStreetMap <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> и на CC-BY-SA <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> . Если вы используете носители где использование гипертекстовых ссылок невозможно (например, печатные произведения), мы предлагаем вам направлять ваших читателей непосредственно к www.openstreetmap.org (возможно, расширяя OpenStreetMap до полного адреса) и к www.creativecommons.org. \n</p>\n\n<h3>Подробнее</h3>\n<p>Узнайте больше об использовании наших данных на странице <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">ответов на правовые вопросы</a>. \n</p>\n<p>Участники сообщества OSM должны всегда помнить о том, что запрещается добавлять данные из любых защищенных авторским правом источников (например с Google Maps или печатных карт) без предварительного согласия правообладателей. \n</p>\n<p>Хотя OpenStreetMap содержит свободные данные, мы не в состоянии предоставлять бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков. См. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Правила использования API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Правила использования частей карты</a> и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Правила использования службы Nominatim</a> . \n</p>\n\n<h3>С нами сотрудничают</h3>\n<p>Наша лицензия CC-BY-SA требует от вас «указывать автора оригинального произведения, в соответствии с особенностями носителя информации и используемых средств». Обычные члены сообщества OSM не требуют указания авторства больше, чем строчкой «участники OpenStreetMap», но в OpenStreetMap есть данные, полученные от национальных картографических агентств или других существенных источников, возможно имеет смысл указать непосредственно на них, как на источник, или добавить ссылку на эту страницу. \n</p>\n\n<!-- Информация для редактирующих страницу. Ниже перечислены только те организации, которые требуют ссылки на своё авторство в качестве условий использования их данных в OpenStreetMap. Это не общий каталог импортируемых данных, список не должен использоваться за исключением случаев, когда указание авторства требуется условиями лицензии на импортируемые данные.\n\nЛюбые дополнения должны быть в первую очередь обсуждены с системными администраторами OSM. -->\n\n<ul id=\"contributors\">\n<li><strong>Австралия.</strong> Данные пригородов от Австралийского бюро статистики. </li>\n<li><strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).</li>\n<li><strong>Новая Зеландия.</strong> Данные из сведений о земельных ресурсах Новой Зеландии. Crown Copyright reserved. </li>\n<li><strong>Польша.</strong> Данные с <a href=\"http://ump.waw.pl/\">карт UMP-pcPL</a>. Copyright участники UMP-pcPL.</li>\n<li><strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey © Crown copyright и права на базы данных 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nВключение данных в OpenStreetMap не означает, что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap, предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность. \n</p>"
943     native: 
944       mapping_link: начать картографирование
945       native_link: русской версии
946       text: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете вернуться к {{native_link}} этой страницы или можете прекратить чтение об авторских правах и {{mapping_link}}.
947       title: Об этой странице
948   message: 
949     delete: 
950       deleted: Сообщение удалено
951     inbox: 
952       date: Дата
953       from: От
954       my_inbox: Мои входящие
955       no_messages_yet: Нет сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
956       outbox: исходящие
957       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
958       subject: Тема
959       title: Входящие
960       you_have: У вас {{new_count}} новых сообщений и {{old_count}} старых
961     mark: 
962       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
963       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
964     message_summary: 
965       delete_button: Удалить
966       read_button: Пометить как прочитанное
967       reply_button: Ответить
968       unread_button: Пометить как непрочитанное
969     new: 
970       back_to_inbox: Назад ко входящим
971       body: "Текст:"
972       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде чем отправлять ещё.
973       message_sent: Сообщение отправлено
974       send_button: Отправить
975       send_message_to: Отправить новое сообщение для {{name}}
976       subject: "Тема:"
977       title: Отправить сообщение
978     no_such_message: 
979       body: "\nИзвините, но сообщения с таким ID нет."
980       heading: "\nНет такого сообщения"
981       title: "\nНет такого сообщения"
982     no_such_user: 
983       body: Извините, пользователя с таким именем нет.
984       heading: Нет такого пользователя
985       title: Нет такого пользователя
986     outbox: 
987       date: Дата
988       inbox: входящие
989       my_inbox: Мои {{inbox_link}}
990       no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
991       outbox: исходящие
992       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
993       subject: Тема
994       title: Исходящие
995       to: Кому
996       you_have_sent_messages: Вы отправили {{count}} сообщений
997     read: 
998       back_to_inbox: Назад ко входящим
999       back_to_outbox: Назад к исходящим
1000       date: Дата
1001       from: От
1002       reading_your_messages: Просмотр сообщения
1003       reading_your_sent_messages: Просмотр отправленного сообщения
1004       reply_button: Ответить
1005       subject: Тема
1006       title: Просмотр сообщения
1007       to: "Кому:"
1008       unread_button: Пометить как непрочитанное
1009       wrong_user: "\nВы вошли как пользователь `{{user}}' но сообщение, которое вы хотите прочитать, отправлено не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как правильный пользователь, чтобы прочитать его."
1010     reply: 
1011       wrong_user: "\nВы вошли как `{{user}}' но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ."
1012     sent_message_summary: 
1013       delete_button: Удалить
1014   notifier: 
1015     diary_comment_notification: 
1016       footer: Вы можете также прочитать комментарий — {{readurl}}, оставить свой — {{commenturl}} или ответить — {{replyurl}}
1017       header: "{{from_user}} прокомментировал вашу запись в дневнике на OpenStreetMap с темой {{subject}}:"
1018       hi: Привет, {{to_user}},
1019       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} оставил комментарий в вашем дневнике"
1020     email_confirm: 
1021       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1022     email_confirm_html: 
1023       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1024       greeting: Здравствуйте,
1025       hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в {{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
1026     email_confirm_plain: 
1027       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1028       greeting: Здравствуйте,
1029       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в
1030       hopefully_you_2: "{{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
1031     friend_notification: 
1032       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в {{befriendurl}}.
1033       had_added_you: "{{user}} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
1034       see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: {{userurl}}."
1035       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} добавил вас в список своих друзей"
1036     gpx_notification: 
1037       and_no_tags: и без меток.
1038       and_the_tags: "и следующими тегами:"
1039       failure: 
1040         failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:"
1041         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1042         more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
1043         more_info_2: "сбой, можно найти здесь:"
1044         subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
1045       greeting: Привет,
1046       success: 
1047         loaded_successfully: "успешно загружено {{trace_points}} точек из\n{{possible_points}} возможных."
1048         subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно"
1049       with_description: с описанием
1050       your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX
1051     lost_password: 
1052       subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля"
1053     lost_password_html: 
1054       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1055       greeting: Здравствуйте,
1056       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1057     lost_password_plain: 
1058       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1059       greeting: Здравствуйте,
1060       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого
1061       hopefully_you_2: адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1062     message_notification: 
1063       footer1: Вы можете также прочитать сообщение — {{readurl}}
1064       footer2: и вы можете ответить на {{replyurl}}
1065       header: "{{from_user}} отправил вам сообщение с темой {{subject}} через OpenStreetMap:"
1066       hi: Привет, {{to_user}},
1067     signup_confirm: 
1068       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1069     signup_confirm_html: 
1070       click_the_link: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap
1071       current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=ru\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1072       get_reading: Прочтите об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru">вики</a>, узнайте последние новости в <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блоге OpenStreetMap</a> или в <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Ознакомьтесь с историей проекта в <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, автором которого является Стив Коуст (Steve Coast), основатель OpenStreetMap, в этом блоге есть <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>, которые также можно прослушать!
1073       greeting: Здравствуйте!
1074       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
1075       introductory_video: Вы можете просмотреть {{introductory_video_link}}.
1076       more_videos: Посмотрите {{more_videos_link}}.
1077       more_videos_here: больше видео здесь
1078       user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Moscow&uselang=ru">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.
1079       video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap
1080       wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Ru:Main_Page&uselang=ru">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
1081     signup_confirm_plain: 
1082       blog_and_twitter: "Ознакомиться с последними новостями через блог OpenStreetMap или Twitter:"
1083       click_the_link_1: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить
1084       click_the_link_2: регистрацию и прочитать больше об OpenStreetMap.
1085       current_user_1: Список пользователей, основанный на их местонахождении,
1086       current_user_2: "доступен здесь:"
1087       greeting: Здравствуйте!
1088       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
1089       introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
1090       more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
1091       opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог основателя OpenStreetMap — Стива Коуста (Steve Coast), здесь также можно найти подкасты:"
1092       the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:"
1093       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru
1094       user_wiki_1: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё
1095       user_wiki_2: теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]].
1096       wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:"
1097       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page&uselang=ru
1098   oauth: 
1099     oauthorize: 
1100       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
1101       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
1102       allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:"
1103       allow_write_api: изменять карту
1104       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1105       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1106       allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
1107       request_access: Приложение {{app_name}} запрашивает доступ к вашей учётной записи. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
1108     revoke: 
1109       flash: Вы отозвали токен для приложения {{application}}
1110   oauth_clients: 
1111     create: 
1112       flash: Информация успешно зарегистрирована
1113     destroy: 
1114       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
1115     edit: 
1116       submit: Изменить
1117       title: Изменить ваше приложение
1118     form: 
1119       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1120       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1121       allow_write_api: изменять карту.
1122       allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1123       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1124       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
1125       callback_url: URL обратного вызова
1126       name: Имя
1127       requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:"
1128       required: Требуется
1129       support_url: URL поддержки
1130       url: Основной URL приложения
1131     index: 
1132       application: Название приложения
1133       issued_at: Выдан в
1134       list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:"
1135       my_apps: Мои клиентские приложения
1136       my_tokens: Мои авторизованные приложения
1137       no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт {{oauth}}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.
1138       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
1139       registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:"
1140       revoke: Отозвать!
1141       title: Мои подробности OAuth
1142     new: 
1143       submit: Зарегистрировать
1144       title: Зарегистрировать новое приложение
1145     not_found: 
1146       sorry: К сожалению, этот {{type}} не может быть найден.
1147     show: 
1148       access_url: "URL маркера доступа:"
1149       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1150       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1151       allow_write_api: изменять карту
1152       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1153       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1154       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки.
1155       authorize_url: "Авторизующий URL:"
1156       edit: Изменить подробности
1157       key: "Потребительский ключ:"
1158       requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:"
1159       secret: "Потребительский секрет:"
1160       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и обычный текст в режиме SSL.
1161       title: Подробности OAuth для {{app_name}}
1162       url: "URL маркера запроса:"
1163     update: 
1164       flash: Клиентская информация успешно обновлена
1165   site: 
1166     edit: 
1167       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
1168       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.
1169       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
1170       not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: {{user_page}}."
1171       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
1172       user_page_link: страница пользователя
1173     index: 
1174       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
1175       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
1176       js_3: Вы можете попробовать <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичную карту от Tiles@Home</a>, если вы не можете включить JavaScript.
1177       license: 
1178         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1179         notice: Лицензировано на условиях {{license_name}} проектом {{project_name}} и его пользователями.
1180         project_name: OpenStreetMap
1181       permalink: Постоянная ссылка
1182       shortlink: Короткая ссылка
1183     key: 
1184       map_key: Условные знаки
1185       map_key_tooltip: Условные обозначения для рендеринга mapnik на этом уровне масштаба
1186       table: 
1187         entry: 
1188           admin: Административная граница
1189           allotments: Сады-огороды, дачные участки
1190           apron: 
1191             - Перрон аэродрома
1192             - терминал
1193           bridge: Мост (жирная линия)
1194           bridleway: Дорога для верховой езды
1195           brownfield: Заброшенная зона
1196           building: Значительное здание
1197           byway: Тропинка
1198           cable: 
1199             - Канатная дорога
1200             - кресельный подъёмник
1201           cemetery: Кладбище
1202           centre: Спортивный центр
1203           commercial: Коммерческий район
1204           common: 
1205             - Общественная земля
1206             - луг
1207           construction: Строительство дороги
1208           cycleway: Велосипедная дорога
1209           destination: Целевой доступ
1210           farm: Ферма
1211           footway: Пешеходная дорожка
1212           forest: Лес
1213           golf: Площадка для гольфа
1214           heathland: Пустошь
1215           industrial: Промышленный район
1216           lake: 
1217             - Озеро
1218             - водохранилище
1219           military: Военная зона
1220           motorway: Автомагистраль
1221           park: Парк
1222           permissive: Разрешительный доступ
1223           pitch: Спортивная площадка
1224           primary: Магистральная дорога
1225           private: Частный доступ
1226           rail: Железная дорога
1227           reserve: Заповедник
1228           resident: Жилой район
1229           retail: Торговый район
1230           runway: 
1231             - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
1232             - рулёжная дорожка
1233           school: 
1234             - Школа
1235             - университет
1236           secondary: Второстепенная дорога
1237           station: Железнодорожная станция
1238           subway: Линия метро
1239           summit: 
1240             - Вершина
1241             - пик
1242           tourist: Достопримечательность
1243           track: Просёлок
1244           tram: 
1245             - Легко-рельсовый транспорт
1246             - трамвай
1247           trunk: Шоссе
1248           tunnel: Туннель (пунктир)
1249           unclassified: Дорога местного значения
1250           unsurfaced: Грунтовая дорога
1251           wood: Роща
1252         heading: Условные обозначения для м{{zoom_level}}
1253     search: 
1254       search: Поиск
1255       search_help: "примеры: 'Вязьма', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Search&uselang=ru'>больше примеров…</a>"
1256       submit_text: "?"
1257       where_am_i: Где я?
1258       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом поиска
1259     sidebar: 
1260       close: Закрыть
1261       search_results: Результаты поиска
1262   time: 
1263     formats: 
1264       friendly: "%e %B %Y в %H:%M"
1265   trace: 
1266     create: 
1267       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту.
1268       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
1269     delete: 
1270       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
1271     edit: 
1272       description: "Описание:"
1273       download: загрузить
1274       edit: править
1275       filename: "Имя файла:"
1276       heading: Редактирование трека {{name}}
1277       map: карта
1278       owner: "Владелец:"
1279       points: "Точек:"
1280       save_button: Сохранить изменения
1281       start_coord: "Координаты начала:"
1282       tags: "Теги:"
1283       tags_help: через запятую
1284       title: Редактирование трека {{name}}
1285       uploaded_at: "Передан на сервер:"
1286       visibility: "Видимость:"
1287       visibility_help: Что это значит?
1288       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1289     list: 
1290       public_traces: Общедоступные GPS-треки
1291       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя {{user}}
1292       tagged_with: " отмеченные {{tags}}"
1293       your_traces: Ваши GPS-треки
1294     make_public: 
1295       made_public: Трек сделан общедоступным
1296     no_such_user: 
1297       body: Извините, пользователя с именем {{user}} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна.
1298       heading: Пользователя {{user}} не существует
1299       title: Нет такого пользователя
1300     offline: 
1301       heading: GPX хранилище отключено
1302       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
1303     offline_warning: 
1304       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
1305     trace: 
1306       ago: "{{time_in_words_ago}} назад"
1307       by: "Автор:"
1308       count_points: "{{count}} точек"
1309       edit: править
1310       edit_map: Править карту
1311       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
1312       in: в
1313       map: карта
1314       more: подробнее
1315       pending: ОБРАБОТКА
1316       private: ЧАСТНЫЙ
1317       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
1318       trace_details: Показать данные трека
1319       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
1320       view_map: Просмотр карты
1321     trace_form: 
1322       description: Описание
1323       help: Справка
1324       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
1325       tags: Теги
1326       tags_help: через запятую
1327       upload_button: Передать на сервер
1328       upload_gpx: Выбрать GPX-файл
1329       visibility: Видимость
1330       visibility_help: Что это значит?
1331       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1332     trace_header: 
1333       see_all_traces: Показать все треки
1334       see_your_traces: Показать все ваши треки
1335       traces_waiting: "{{count}} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, подождите окончания передачи этих треков, а потом передавайте на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
1336       upload_trace: Загрузить треки
1337       your_traces: Показать только ваши GPS-треки
1338     trace_optionals: 
1339       tags: "Теги:"
1340     trace_paging_nav: 
1341       next: Следующая →
1342       previous: ← Предыдущая
1343       showing_page: Показывается страница {{page}}
1344     view: 
1345       delete_track: Удалить этот трек
1346       description: "Описание:"
1347       download: скачать
1348       edit: править
1349       edit_track: Редактировать свойства
1350       filename: "Имя файла:"
1351       heading: Просмотр трека {{name}}
1352       map: на карте
1353       none: Нет
1354       owner: "Владелец:"
1355       pending: ОБРАБОТКА
1356       points: "Точек:"
1357       start_coordinates: "Координаты начала:"
1358       tags: "Теги:"
1359       title: Просмотр трека {{name}}
1360       trace_not_found: Трек не найден!
1361       uploaded: "Передан на сервер:"
1362       visibility: "Видимость:"
1363     visibility: 
1364       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени)
1365       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
1366       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки)
1367       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени)
1368   user: 
1369     account: 
1370       contributor terms: 
1371         agreed: Вы согласились на новые условия Сотрудничества.
1372         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися в общественном достоянии.
1373         heading: "Условия сотрудничества:"
1374         link text: что это значит?
1375         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
1376         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
1377       current email address: "Текущий адрес эл. почты:"
1378       delete image: Удалить текущее изображение
1379       email never displayed publicly: (не будет показан)
1380       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
1381       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес.
1382       home location: "Основное местоположение:"
1383       image: "Изображение:"
1384       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100x100 работают лучше)
1385       keep image: Хранить текущее изображение
1386       latitude: "Широта:"
1387       longitude: "Долгота:"
1388       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
1389       my settings: Мои настройки
1390       new email address: "Новый адрес эл. почты:"
1391       new image: Добавить изображение
1392       no home location: Вы не обозначили свое основное местоположение.
1393       preferred languages: "Предпочитаемые языки:"
1394       profile description: "Описание профиля:"
1395       public editing: 
1396         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
1397         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
1398         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
1399         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
1400         enabled link text: что это значит?
1401         heading: "Публичное изменение:"
1402       public editing note: 
1403         heading: Общедоступная правка
1404         text: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте, почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других, но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li> </ul>
1405       replace image: Заменить текущее изображение
1406       return to profile: Возврат к профилю
1407       save changes button: Сохранить изменения
1408       title: Изменение учётной записи
1409       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю на карту?
1410     confirm: 
1411       button: Подтвердить
1412       failure: Учётная запись пользователя с таким кодом подтверждения уже была активирована ранее.
1413       heading: Подтвердить учётную запись пользователя
1414       press confirm button: Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1415       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1416     confirm_email: 
1417       button: Подтвердить
1418       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён эти токеном.
1419       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1420       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты.
1421       success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию!
1422     filter: 
1423       not_an_administrator: Только администратор может выполнить это действие.
1424     go_public: 
1425       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
1426     list: 
1427       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
1428       empty: Не найдено соответствующих пользователей
1429       heading: Пользователи
1430       hide: Скрыть выделенных пользователей
1431       showing: 
1432         one: Показана страница {{page}} ({{page}} из {{page}})
1433         other: Показано страниц {{page}} ({{page}}-{{page}} из {{page}})
1434       summary: "{{name}} создан {{date}}, с адреса {{ip_address}}"
1435       summary_no_ip: "{{name}} создан {{date}}"
1436       title: Пользователи
1437     login: 
1438       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, проверьте ваш почтовый ящик и нажмите на ссылку в письме с просьбой о подтверждении.
1439       account suspended: Извините, ваша учётная запись была приостановлена из-за подозрительной активности.<br />Пожалуйста, свяжитесь с {{webmaster}}, если вы хотите выяснить подробности.
1440       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1441       create_account: зарегистрируйтесь
1442       email or username: "Эл. почта или имя пользователя:"
1443       heading: Представьтесь
1444       login_button: Представиться
1445       lost password link: Забыли пароль?
1446       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Узнайте больше о предстоящем изменении лицензии OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">переводы</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">обсуждение</a>)
1447       password: "Пароль:"
1448       please login: Пожалуйста, представьтесь или {{create_user_link}}.
1449       remember: "\nЗапомнить меня:"
1450       title: Представьтесь
1451       webmaster: веб-мастер
1452     logout: 
1453       heading: Выйти из OpenStreetMap
1454       logout_button: Выйти
1455       title: Выйти
1456     lost_password: 
1457       email address: "Аадрес эл. почты:"
1458       heading: Забыли пароль?
1459       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1460       new password button: Вышлите мне новый пароль
1461       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1462       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1463       title: Восстановление пароля
1464     make_friend: 
1465       already_a_friend: Вы уже друзья с {{name}}.
1466       failed: Не удалось добавить {{name}} в друзья.
1467       success: Теперь {{name}} является вашим другом.
1468     new: 
1469       confirm email address: "Подтвердите адрес эл. почты:"
1470       confirm password: "Повторите пароль:"
1471       contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.
1472       continue: Продолжить
1473       display name: "Отображаемое имя:"
1474       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям. Вы сможете изменить его позже в настройках.
1475       email address: "Адрес эл. почты:"
1476       fill_form: Заполните форму, и мы вышлем вам на электронную почту письмо с инструкцией по активации.
1477       flash create success message: Пользователь был удачно создан. Проверьте вашу электронную почту на наличие письма с подтверждением, нажмите на ссылку в нём и вы тут же сможете заняться внесением правок :-)<br /><br />Обратите внимание, что вы не сможете войти, пока вы не подтвердите ваш адрес электронной почты.<br /><br />Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1478       heading: Создание учётной записи
1479       license_agreement: Когда вы подтверждаете вашу учётную запись, вам необходимо согласиться с <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">условиями сотрудничества</a>.
1480       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись.
1481       not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)
1482       password: "Пароль:"
1483       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
1484       title: Регистрация
1485     no_such_user: 
1486       body: Извините, нет пользователя с именем {{user}}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
1487       heading: Пользователя {{user}} не существует
1488       title: Нет такого пользователя
1489     popup: 
1490       friend: Друг
1491       nearby mapper: Ближайший пользователь
1492       your location: Ваше местоположение
1493     remove_friend: 
1494       not_a_friend: "{{name}} не является вашим другом."
1495       success: "{{name}} удалён из вашего списка друзей."
1496     reset_password: 
1497       confirm password: "Подтверждение пароля:"
1498       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1499       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1500       heading: Повторная установка пароля для {{user}}
1501       password: "Пароль:"
1502       reset: Установить пароль
1503       title: Повторная установка пароля
1504     set_home: 
1505       flash success: Ваше местоположение сохранено
1506     suspended: 
1507       body: "<p>\n  Извините, ваша учётная запись была автоматически приостановлена из-за\n  подозрительной активности.\n</p>\n<p>\n  Это решение может быть вскоре пересмотрено администратором, или\n  вы можете связаться с {{webmaster}}, если вы хотите обсудить это.\n</p>"
1508       heading: Учётная запись приостановлена
1509       title: Учётная запись приостановлена
1510       webmaster: веб-мастер
1511     terms: 
1512       agree: Принять
1513       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному соглашению, я считаю, что мой вклад находиться в общественном достоянии
1514       consider_pd_why: что это значит?
1515       decline: Отклонить
1516       heading: Условия сотрудничества
1517       legale_names: 
1518         france: На французском
1519         italy: На итальянском
1520         rest_of_world: Остальной мир
1521       legale_select: "Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:"
1522       read and accept: Пожалуйста, прочтите приведённое ниже соглашение и нажмите кнопку «Согласен», чтобы подтвердить, что вы согласны с условиями этого соглашения относительно вашего существующего и будущего вклада.
1523       title: Условия сотрудничества
1524     view: 
1525       activate_user: активировать этого пользователя
1526       add as friend: добавить в друзья
1527       ago: ({{time_in_words_ago}} назад)
1528       block_history: полученные блокировки
1529       blocks by me: наложенные мною блокировки
1530       blocks on me: мои блокировки
1531       confirm: Подтвердить
1532       confirm_user: подтвердить этого пользователя
1533       create_block: блокировать пользователя
1534       created from: "Создано из:"
1535       deactivate_user: деактивировать этого пользователя
1536       delete_user: удалить этого пользователя
1537       description: Описание
1538       diary: дневник
1539       edits: правки
1540       email address: "Адрес Email:"
1541       hide_user: скрыть этого пользователя
1542       if set location: Если вы укажете свое местоположение, карта и дополнительные инструменты появятся ниже. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице {{settings_link}}.
1543       km away: "{{count}} км от вас"
1544       m away: "{{count}} м от вас"
1545       mapper since: "Зарегистрирован:"
1546       moderator_history: созданные блокировки
1547       my diary: мой дневник
1548       my edits: мои правки
1549       my settings: мои настройки
1550       my traces: мои треки
1551       nearby users: Другие ближайшие пользователи
1552       new diary entry: новая запись
1553       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
1554       no nearby users: Пока нет других пользователей, признающих, что занимающихся составлением карты поблизости.
1555       oauth settings: "\nнастройки OAuth"
1556       remove as friend: удалить из друзей
1557       role: 
1558         administrator: Этот пользователь является администратором
1559         grant: 
1560           administrator: Присвоить права администратора
1561           moderator: Присвоить права модератора
1562         moderator: Этот пользователь является модератором
1563         revoke: 
1564           administrator: Отозвать права администратора
1565           moderator: Отозвать права модератора
1566       send message: отправить сообщение
1567       settings_link_text: настройки
1568       spam score: "Оценка спама:"
1569       status: "Статус:"
1570       traces: треки
1571       unhide_user: отобразить этого пользователя
1572       user location: Местонахождение пользователя
1573       your friends: Ваши друзья
1574   user_block: 
1575     blocks_by: 
1576       empty: "{{name}} ещё не делал никаких блокирований."
1577       heading: Список блокирований, которые сделал
1578       title: Блокирования, которые сделал
1579     blocks_on: 
1580       empty: " {{name}} ни разу не был заблокирован."
1581       heading: Список блокирований пользователя {{name}}
1582       title: Блокирования для {{name}}
1583     create: 
1584       flash: Заблокирован пользователь {{name}}.
1585       try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться с ним и дать ему разумное время для ответа.
1586       try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед тем, как блокировать его.
1587     edit: 
1588       back: Просмотреть все блокирования
1589       heading: Правка блокирования пользователя {{name}}
1590       needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокирование будет снято?
1591       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от API.
1592       reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1593       show: Просмотреть эту блокировку
1594       submit: Обновить блокирование
1595       title: Правка блокирования пользователя {{name}}
1596     filter: 
1597       block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано.
1598       block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений,  рвзворачивающегося списка.
1599       not_a_moderator: Вам нужно быть модератором, чтобы выполнить это действие.
1600     helper: 
1601       time_future: Заканчивается в {{time}}.
1602       time_past: Закончилось {{time}} назад.
1603       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
1604     index: 
1605       empty: Блокирования ещё не были созданы.
1606       heading: Список блокирований пользователя
1607       title: Блокировки участника
1608     model: 
1609       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокирование.
1610       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокирование.
1611     new: 
1612       back: Показать все блокирования
1613       heading: Создание блокирования для пользователя {{name}}
1614       needs_view: Пользователю необходимо войти в систему до того, как это блокирование будет очищено
1615       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован от API.
1616       reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1617       submit: Создать блокирование
1618       title: Создание блокирования для пользователя {{name}}
1619       tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
1620       tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал на те сообщения.
1621     not_found: 
1622       back: Вернуться к индексу
1623       sorry: Извините, блокирование пользователя с ID {{id}} не найдено.
1624     partial: 
1625       confirm: Вы уверены?
1626       creator_name: Автор
1627       display_name: Заблокированный пользователь
1628       edit: Править
1629       not_revoked: (не разблокирован)
1630       reason: Причина блокирования
1631       revoke: Разблокировать!
1632       revoker_name: Разблокировал
1633       show: Показать
1634       status: Состояние
1635     period: 
1636       one: 1 час
1637       other: "{{count}} час."
1638     revoke: 
1639       confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование?
1640       flash: Это блокирование было снято.
1641       heading: Отмена блокирования для пользователя {{block_on}}, которое создал {{block_by}}
1642       past: Это блокирование закончилось {{time}} назад и уже не может быть отменено.
1643       revoke: Снять блокирование!
1644       time_future: Это блокирование закончится {{time}}.
1645       title: Снять блокирование для  {{block_on}}
1646     show: 
1647       back: Показать все блокировки
1648       confirm: Вы уверены?
1649       edit: Изменить
1650       heading: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
1651       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование будет снято.
1652       reason: "Причина блокировки:"
1653       revoke: Разблокировать!
1654       revoker: "Разблокировавший:"
1655       show: Показывать
1656       status: Состояние
1657       time_future: Заканчивается {{time}}
1658       time_past: Закончилась {{time}} назад
1659       title: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
1660     update: 
1661       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может править его.
1662       success: Блокирование обновлено.
1663   user_role: 
1664     filter: 
1665       already_has_role: Пользователь уже имеет роль {{role}}.
1666       doesnt_have_role: У пользователя нет роли {{role}}.
1667       not_a_role: Строка «{{role}}» не является допустимой ролью.
1668       not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей, а вы не являетесь администратором.
1669     grant: 
1670       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «{{role}}» пользователю «{{name}}»?
1671       confirm: Подтвердить
1672       fail: Не возможно присвоить роль «{{role}}» пользователю «{{name}}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1673       heading: Подтверждение присвоения роли
1674       title: Подтвердить присвоение роли
1675     revoke: 
1676       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «{{role}}» у пользователя «{{name}}»?
1677       confirm: Подтвердить
1678       fail: Не удалось отозвать роль «{{role}}» у пользователя «{{name}}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1679       heading: Подтверждение отзыва роли
1680       title: Подтвердить отзыв роли