Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2161'
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alirezaaa
5 # Author: Amirsara
6 # Author: Arash.pt
7 # Author: Armin1392
8 # Author: BMRG14
9 # Author: Baqeri
10 # Author: Dalba
11 # Author: Danialbehzadi
12 # Author: Dr jackie
13 # Author: Ebraminio
14 # Author: Fatemi127
15 # Author: Grille chompa
16 # Author: Hooshmand.hasannia
17 # Author: Huji
18 # Author: Iriman
19 # Author: Jafari
20 # Author: Leyth
21 # Author: Mcuteangel
22 # Author: Mjbmr
23 # Author: Movyn
24 # Author: Nbi
25 # Author: Omidh
26 # Author: Pirehelokan
27 # Author: Reza1615
28 # Author: Ruila
29 # Author: Sahim
30 # Author: Taha
31 # Author: Wayiran
32 # Author: ZxxZxxZ
33 # Author: جواد
34 # Author: فلورانس
35 ---
36 fa:
37   html:
38     dir: rtl
39   time:
40     formats:
41       friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
42   activerecord:
43     errors:
44       messages:
45         invalid_email_address: ظاهراً ایمیل معتبری وارد نکرده‌اید
46         email_address_not_routable: قابل مسیریابی نیست
47     models:
48       acl: فهرست کنترل دسترسی
49       changeset: بستهٔ تغییر
50       changeset_tag: تگ بستهٔ تغییر
51       country: کشور
52       diary_comment: نظر بر روزنوشت
53       diary_entry: روزنوشت
54       friend: دوست
55       language: زبان
56       message: پیام
57       node: گره
58       node_tag: برچسب گره
59       notifier: اطلاع رسان
60       old_node: گره قدیمی
61       old_node_tag: برچسپ قدیمی گره
62       old_relation: رابطهٔ قدیمی
63       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
64       old_relation_tag: برچسپ قدیمی رابطه
65       old_way: راه قدیمی
66       old_way_node: گره قدیمی راه
67       old_way_tag: برچسپ قدیمی راه
68       relation: رابطه
69       relation_member: عضو رابطه
70       relation_tag: برچسپ رابطه
71       session: جلسه
72       trace: رد
73       tracepoint: نقطهٔ رد
74       tracetag: برچسب رد
75       user: کاربر
76       user_preference: ترجیحات کاربر
77       user_token: توکن کاربر
78       way: راه
79       way_node: گره راه
80       way_tag: برچسب راه
81     attributes:
82       diary_comment:
83         body: متن
84       diary_entry:
85         user: کاربر
86         title: عنوان
87         latitude: عرض جغرافیایی
88         longitude: طول جغرافیایی
89         language: زبان
90       friend:
91         user: کاربر
92         friend: دوست
93       trace:
94         user: کاربر
95         visible: نمایان
96         name: نام
97         size: اندازه
98         latitude: عرض جغرافیایی
99         longitude: طول جغرافیایی
100         public: عمومی
101         description: توضیح
102       message:
103         sender: فرستنده
104         title: عنوان
105         body: متن
106         recipient: گیرنده
107       user:
108         email: ایمیل
109         active: فعال
110         display_name: نام نمایشی
111         description: توضیحات
112         languages: زبان‌ها
113         pass_crypt: کلمهٔ عبور
114   editor:
115     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
116     potlatch:
117       name: Potlatch 1
118       description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر)
119     id:
120       name: iD
121       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
122     potlatch2:
123       name: Potlatch 2
124       description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر)
125     remote:
126       name: کنترل از دور
127       description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor)
128   browse:
129     created: 'تاریخ ایجاد:'
130     closed: 'تاریخ بستن:'
131     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> ایجاد شد
132     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> بسته شد
133     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ایجاد
134       کرد
135     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را حذف کرد
136     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ویرایش
137       کرد
138     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را بست
139     version: نسخه
140     in_changeset: بستهٔ تغییر
141     anonymous: ناشناس
142     no_comment: (بدون نظر)
143     part_of: بخشی از
144     download_xml: دانلود XML
145     view_history: نمایش تاریخچه
146     view_details: نمایش جزئیات
147     location: 'مکان:'
148     changeset:
149       title: 'بستهٔ تغییر: %{id}'
150       belongs_to: پدیدآور
151       node: گره‌ها (%{count})
152       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
153       way: راه‌ها (%{count})
154       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
155       relation: روابط (%{count})
156       relation_paginated: روابط (%{x}-%{y} از %{count})
157       comment: نظرها (%{count})
158       hidden_commented_by: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
159         پیش</abbr>
160       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr>
161       changesetxml: Changeset XML
162       osmchangexml: osmChange XML
163       feed:
164         title: بستهٔ تغییر %{id}
165         title_comment: بستهٔ تغییر %{id} - %{comment}
166       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
167       discussion: بحث
168       still_open: بستهٔ تغییرات هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
169     node:
170       title: 'گره: %{name}'
171       history_title: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
172     way:
173       title: 'راه: %{name}'
174       history_title: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
175       nodes: گره‌ها
176       also_part_of:
177         one: بخشی از راه %{related_ways}
178         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
179     relation:
180       title: 'رابطه: %{name}'
181       history_title: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
182       members: اعضا
183     relation_member:
184       entry_role: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
185       type:
186         node: گره
187         way: راه
188         relation: رابطه
189     containing_relation:
190       entry: رابطهٔ %{relation_name}
191       entry_role: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
192     not_found:
193       sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
194       type:
195         node: گره
196         way: راه
197         relation: رابطه
198         changeset: تغییر انجام شده
199         note: یادداشت
200     timeout:
201       sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر
202         شد.
203       type:
204         node: گره
205         way: راه
206         relation: رابطه
207         changeset: تغییر انجام شده
208         note: یادداشت
209     redacted:
210       redaction: پاک‌سازی %{id}
211       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا پاک‌سازی
212         (redact) شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
213       type:
214         node: گره
215         way: راه
216         relation: رابطه
217     start_rjs:
218       feature_warning: در حال بارگذاری %{num_features} عارضه. این کار ممکن است مرورگرتان
219         را کنْد یا غیرپاسخگو کند. مطمئنید می‌خواهید این داده‌ها نمایش داده شوند؟
220       load_data: بارگیری داده‌ها
221       loading: در حال بارگیری...
222     tag_details:
223       tags: برچسب‌ها
224       wiki_link:
225         key: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}
226         tag: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}=%{value}
227       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
228       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
229       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
230     note:
231       title: 'یادداشت: %{id}'
232       new_note: یادداشت تازه
233       description: 'توصیف:'
234       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
235       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
236       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
237       open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش </abbr> %{user} آن را ایجاد
238         کرد
239       open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr> فرد ناشناس
240         آن را ایجاد کرد.
241       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr>
242       commented_by_anonymous: نظر از ناشناس، <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
243       closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr> %{user} آن را حل کرد
244       closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr> فرد ناشناس
245         آن را حل کرد
246       reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr> %{user} دوباره آن
247         را فعال کرد
248       reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr> فرد ناشناس
249         دوباره آن را فعال کرد
250       hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr> %{user} آن را مخفی
251         کرد
252       report: گزارش این یادداشت
253     query:
254       title: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
255       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا عارضه‌های نزدیک را پیدا کنید
256       nearby: عارضه‌های نزدیک
257       enclosing: عارضه‌های دربرگیرنده
258   changesets:
259     changeset_paging_nav:
260       showing_page: صفحهٔ %{page}
261       next: بعدی »
262       previous: « قبلی
263     changeset:
264       anonymous: ناشناس
265       no_edits: (بدون ویرایش)
266       view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر
267     changesets:
268       id: شناسه
269       saved_at: ذخیره شده در
270       user: کاربر
271       comment: نظر
272       area: منطقه
273     index:
274       title: بسته‌های تغییر
275       title_user: بسته‌های تغییر از %{user}
276       title_friend: بسته‌های تغییر دوستان من
277       title_nearby: بسته‌های تغییر کاربران نزدیک
278       empty: هیچ بستهٔ تغییری یافت نشد.
279       empty_area: هیچ بستهٔ تغییری برای این ناحیه وجود ندارد.
280       empty_user: این کاربر هیچ بستهٔ تغییری ندارد.
281       no_more: بستهٔ تغییر بیشتری یافت نشد.
282       no_more_area: بستهٔ تغییر بیشتری برای این ناحیه یافت نشد.
283       no_more_user: این کاربر بیش از این بستهٔ تغییری ندارد.
284       load_more: بارگیری بیشتر
285     timeout:
286       sorry: شوربختانه، بازیابی بسته‌های تغییر درخواستی شما خیلی طولانی شد.
287   changeset_comments:
288     comment:
289       comment: نظر جدید دربارهٔ بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
290       commented_at_by_html: '%{when} پیش %{user} آن را به‌روز کرد'
291     comments:
292       comment: نظر جدید دربارهٔ بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
293     index:
294       title_all: بحث بر بستهٔ تغییر OpenStreetMap
295       title_particular: 'بحث مربوط به بستهٔ تغییر #%{changeset_id} در OpenStreetMap'
296     timeout:
297       sorry: شوربختانه، بازیابی نظرات درخواستی شما برای بستهٔ تغییر خیلی زمان می‌برد.
298   diary_entries:
299     new:
300       title: روزنوشت جدید
301       publish_button: انتشار
302     index:
303       title: روزنوشت‌های کاربران
304       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
305       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
306       user_title: روزنوشت‌های %{user}
307       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
308       new: روزنوشت جدید
309       new_title: ساخت روزنوشت جدید در روزنوشت‌های کاربری من
310       no_entries: روزنوشتی نیست
311       recent_entries: روزنوشت‌های تازه
312       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
313       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
314     edit:
315       title: ویرایش روزنوشت
316       subject: 'موضوع:'
317       body: 'متن:'
318       language: 'زبان:'
319       location: 'مکان:'
320       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
321       longitude: 'طول جغرافیایی:'
322       use_map_link: استفاده از نقشه
323       save_button: ذخیره
324       marker_text: مکان روزنوشت
325     show:
326       title: روزنوشت %{user} |‏ %{title}
327       user_title: روزنوشت‌های %{user}
328       leave_a_comment: نظرتان را بنویسید
329       login_to_leave_a_comment: برای نظردادن %{login_link}
330       login: وارد شوید
331       save_button: ذخیره
332     no_such_entry:
333       title: چنین روزنوشتی وجود ندارد
334       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} وجود ندارد
335       body: با عرض پوزش، با شناسهٔ کاربری %{id} هیچ روزنوشت یا نظری ثبت نشده‌است.
336         لطفاً نوشتار خود را بررسی کنید؛ همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه
337         باشد.
338     diary_entry:
339       posted_by: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>
340       comment_link: نظردادن به این روزنوشت
341       reply_link: پاسخ به این روزنوشت
342       comment_count:
343         one: '%{count} نظر'
344         zero: بدون نظر
345         other: '%{count} نظر'
346       edit_link: ویرایش این روزنوشت
347       hide_link: پنهان‌کردن این روزنوشت
348       confirm: تأیید
349       report: گزارش این روزنوشت
350     diary_comment:
351       comment_from: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
352       hide_link: پنهان‌کردن این نظر
353       confirm: تأیید
354       report: گزارش این نظر
355     location:
356       location: 'مکان:'
357       view: نمایش
358       edit: ویرایش
359     feed:
360       user:
361         title: ‫روزنوشت‌های %{user} در OpenStreetMap‬
362         description: ‫روزنوشت‌های تازهٔ %{user} در OpenStreetMap‬
363       language:
364         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}‬
365         description: ‫روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}‬
366       all:
367         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap‬
368         description: ‫روزنوشت‌های تازه از کاربران OpenStreetMap‬
369     comments:
370       has_commented_on: '%{display_name} روی این روزنوشت‌ها نظر داده'
371       post: ارسال
372       when: زمان
373       comment: نظر
374       ago: '%{ago} قبل'
375       newer_comments: نظرات جدیدتر
376       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
377   geocoder:
378     search:
379       title:
380         latlon: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
381         ca_postcode: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
382         osm_nominatim: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
383           Nominatim</a>
384         geonames: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
385         osm_nominatim_reverse: نتایج حاصل از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
386           Nominatim</a>
387         geonames_reverse: نتایج حاصل از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
388     search_osm_nominatim:
389       prefix:
390         aerialway:
391           cable_car: ماشین کابلی
392           chair_lift: صندلی بالابر
393           drag_lift: بالابر کشیدنی
394           gondola: تلهکابین
395           station: ایستگاه راه هوایی
396         aeroway:
397           aerodrome: فرودگاه هواپیما
398           apron: پیشگاه
399           gate: ورودی
400           helipad: محل فرود هلی کوپتر
401           parking_position: موقعیت پارک‌کردن
402           runway: باند فرودگاه
403           taxiway: خزش‌راه
404           terminal: پایانه
405         amenity:
406           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
407           arts_centre: مرکز هنری
408           atm: خودپرداز
409           bank: بانک
410           bar: بار
411           bbq: BBQ
412           bench: نیمکت
413           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
414           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
415           biergarten: باغ آبجو
416           boat_rental: کرایه قایق
417           brothel: فاحشه‌خانه
418           bureau_de_change: دفتر ارز
419           bus_station: ایستگاه اتوبوس
420           cafe: کافه
421           car_rental: اجارهٔ خودرو
422           car_sharing: به اشتراک گذاری خودرو
423           car_wash: کارواش
424           casino: کازینو
425           charging_station: ایستگاه شارژ
426           childcare: نگهداری کودکان
427           cinema: سینما
428           clinic: درمانگاه
429           clock: ساعت
430           college: کالج
431           community_centre: مرکز اجتماع
432           courthouse: دادگاه
433           crematorium: کوره
434           dentist: دندانپزشکی
435           doctors: پزشکان
436           drinking_water: آب آشامیدنی
437           driving_school: آموزشگاه رانندگی
438           embassy: سفارت
439           fast_food: غذای آماده
440           ferry_terminal: پایانه کشتی
441           fire_station: آتش‌نشانی
442           food_court: پذيرايي
443           fountain: فواره
444           fuel: پمپ بنزین
445           gambling: قمار
446           grave_yard: محوطهٔ گورستان
447           hospital: بیمارستان
448           hunting_stand: شکارگاه
449           ice_cream: بستنی فروشی
450           kindergarten: کودکستان
451           library: کتابخانه
452           marketplace: بازار
453           monastery: صومعه
454           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
455           nightclub: باشگاه شبانه
456           nursing_home: خانه سالمندان
457           office: دفتر
458           parking: پارکینگ
459           parking_entrance: ورودی پارکینگ
460           parking_space: فضای پارک‌کردن
461           pharmacy: داروخانه
462           place_of_worship: عبادتگاه
463           police: پلیس
464           post_box: صندوق پست
465           post_office: ادارهٔ پست
466           preschool: پیش‌دبستانی
467           prison: زندان
468           pub: میخانه
469           public_building: ساختمان عمومی
470           recycling: نقطه بازیافت
471           restaurant: رستوران
472           retirement_home: خانه ی بازنشستگی
473           sauna: سونا
474           school: مدرسه
475           shelter: پناهگاه
476           shop: فروشگاه
477           shower: دوش
478           social_centre: مرکز اجتماعی
479           social_club: باشگاه اجتماعی
480           social_facility: تسهیلات اجتماعی
481           studio: استودیو
482           swimming_pool: استخر شنا
483           taxi: تاکسی
484           telephone: تلفن عمومی
485           theatre: تئاتر
486           toilets: سرویس های بهداشتی
487           townhall: شهرداری
488           university: دانشگاه
489           vending_machine: دستگاه فروش
490           veterinary: جراح دامپزشک
491           village_hall: دهیاری
492           waste_basket: سطل زباله
493           waste_disposal: دفع زباله
494           youth_centre: مرکز جوانان
495         boundary:
496           administrative: مرز اداری
497           census: مرز آماری
498           national_park: پارک ملی
499           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
500         bridge:
501           aqueduct: قنات
502           suspension: پل معلق
503           swing: پل نوسان
504           viaduct: پل راه آهن روی دره
505           "yes": پل
506         building:
507           "yes": ساختمان
508         craft:
509           brewery: ابجوسازی
510           carpenter: نجار
511           electrician: متخصص برق
512           gardener: باغبان
513           painter: نقاش
514           photographer: عکاس
515           plumber: لوله کش
516           shoemaker: کفاش
517           tailor: خیاط
518           "yes": فروشگاه قایق
519         emergency:
520           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
521           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
522           landing_site: محوطه فرود اضطراری
523           phone: تلفن اضطراری
524         highway:
525           abandoned: راه متروکه
526           bridleway: راه حیوان رو
527           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
528           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
529           construction: راه در دست ساخت
530           corridor: راهرو
531           cycleway: مسیر دوچرخه
532           elevator: آسانسور
533           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
534           footway: پیاده رو
535           ford: معبر کنار رود
536           give_way: نمایش نشان مسیر
537           living_street: خیابان محل سکونت
538           milestone: سنگ فرسخ شمار
539           motorway: آزادراه
540           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
541           motorway_link: آزادراه
542           path: مسیر
543           pedestrian: راه عابر پیاده
544           platform: پلت‌فرم
545           primary: راه درجه یک
546           primary_link: راه درجه یک
547           proposed: راه پیشنهادی
548           raceway: مسیر مسابقه
549           residential: راه مسکونی
550           rest_area: استراحتگاه
551           road: جاده
552           secondary: راه درجه دو
553           secondary_link: راه درجه دو
554           service: جاده خدماتی
555           services: خدمات آزادراهی
556           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
557           steps: پله
558           stop: علامت توقف
559           street_lamp: چراغ خیابانی
560           tertiary: راه درجه سه
561           tertiary_link: راه درجه سه
562           track: رد
563           traffic_signals: چراغ راهنمایی
564           trail: دنباله
565           trunk: بزرگراه
566           trunk_link: بزرگراه
567           unclassified: جادهٔ فرعی
568           "yes": جاده
569         historic:
570           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
571           battlefield: میدان جنگ
572           boundary_stone: سنگ مرزی
573           building: ساختمان تاریخی
574           bunker: پناهگاه
575           castle: قلعه
576           church: کلیسا
577           city_gate: دروازه شهر
578           citywalls: دیوارهای شهر
579           fort: دژ
580           heritage: محوطه میراث فرهنگی
581           house: خانه
582           icon: نماد
583           manor: ملک اربابی
584           memorial: یادبود
585           mine: معدن
586           monument: بنای یادبود
587           roman_road: جاده رومی
588           ruins: خرابه‌ها
589           stone: سنگ
590           tomb: مقبره
591           tower: برج
592           wayside_cross: صلیب کنار جاده
593           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
594           wreck: لاشه
595         junction:
596           "yes": تقاطع
597         landuse:
598           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
599           basin: حوض
600           brownfield: زمین جهت ساخت
601           cemetery: قبرستان
602           commercial: منطقهٔ تجاری
603           conservation: حفاظت شده
604           construction: در دست ساخت
605           farm: مزرعه
606           farmland: زمین های کشاورزی
607           farmyard: محوطه مزرعه
608           forest: جنگل
609           garages: گاراژ
610           grass: چمن
611           greenfield: زمین سرسبز
612           industrial: ناحیهٔ صنعتی
613           landfill: محل دفن زباله
614           meadow: علفزار
615           military: منطقهٔ نظامی
616           mine: معدن
617           orchard: باغستان
618           quarry: معدن
619           railway: راه‌آهن
620           recreation_ground: زمین تفریحی
621           reservoir: مخزن
622           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
623           residential: منطقهٔ مسکونی
624           retail: خرده‌فروشی
625           road: جاده منطقه
626           village_green: روستای سبز
627           vineyard: تاکستان
628           "yes": کاربری زمین
629         leisure:
630           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
631           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
632           common: سرزمین مشترک
633           dog_park: پارک سگ
634           firepit: مشعل آتش
635           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
636           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
637           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
638           garden: باغ
639           golf_course: زمین گلف
640           horse_riding: اسب سواری
641           ice_rink: رینک یخ
642           marina: لنگرگاه
643           miniature_golf: گلف کوچک
644           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
645           park: پارک
646           pitch: زمین ورزشی
647           playground: زمین بازی
648           recreation_ground: زمین تفریحی
649           resort: تفرجگاه
650           sauna: سونا
651           slipway: تعميرگاه دريايي
652           sports_centre: مجتمع ورزشی
653           stadium: ورزشگاه
654           swimming_pool: استخر شنا
655           track: مسیر دو میدانی
656           water_park: پارک آبی
657           "yes": فراغت
658         man_made:
659           beacon: نشانهٔ دریایی
660           beehive: کندو عسل
661           breakwater: موج‌شکن
662           bridge: پل
663           bunker_silo: پناهگاه
664           chimney: دودکش
665           crane: جرثقیل
666           groyne: آبشکن
667           lighthouse: فانوس دریایی
668           monitoring_station: ایستگاه نظارت
669           pier: اسکله کوچک
670           pipeline: خط لوله
671           silo: سیلو
672           storage_tank: مخازن سیال
673           surveillance: نظارت
674           tower: برج
675           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
676           watermill: آسیاب آبی
677           water_tower: برج آب
678           water_well: خوب
679           windmill: آسیاب بادی
680           works: کارخانه
681           "yes": ساخت بشر
682         military:
683           airfield: فرودگاه نظامی
684           barracks: پادگان
685           bunker: پناهگاه
686           "yes": نظامی
687         mountain_pass:
688           "yes": گردنه
689         natural:
690           bay: خور
691           beach: ساحل
692           cape: دماغه
693           cave_entrance: ورودی غار
694           cliff: صخره
695           crater: دهانه آتش فشان
696           dune: تل شنی
697           fell: سقوط گاه
698           fjord: فیورد
699           forest: جنگل
700           geyser: چشمه آب گرم
701           glacier: یخچال طبیعی
702           grassland: سبزه‌زار
703           heath: خارزار
704           hill: تپه
705           island: جزیره
706           land: زمین
707           marsh: مرداب
708           moor: دشت
709           mud: لجن زار
710           peak: قله
711           point: نقطه
712           reef: جزیره نما
713           ridge: خط‌الرأس
714           rock: صخره
715           saddle: زین
716           sand: شن
717           scree: ریگ زار
718           scrub: خارزار غیر قابل عبور
719           spring: سرچشمه
720           stone: سنگ
721           strait: تنگه
722           tree: درخت
723           valley: دره
724           volcano: آتشفشان
725           water: اب
726           wetland: تالاب
727           wood: جنگل
728         office:
729           accountant: حسابدار
730           administrative: مدیریت
731           architect: معمار
732           association: اتحادیه
733           company: شرکت
734           educational_institution: موسسه آموزشی
735           employment_agency: آژانس کاریابی
736           estate_agent: بنگاه املاک
737           government: اداره دولتی
738           insurance: دفتر بیمه
739           it: دفتر آی‌تی
740           lawyer: وکیل
741           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
742           telecommunication: دفتر مخابرات
743           travel_agent: آژانس مسافرتی
744           "yes": دفتر
745         place:
746           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
747           city: شهر
748           city_block: بلوک شهری
749           country: کشور
750           county: شهرستان
751           farm: مزرعه
752           hamlet: دهکده کوچک
753           house: خانه
754           houses: خانه‌ها
755           island: جزیره
756           islet: جزیره کوچک
757           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
758           locality: محل
759           municipality: شهرداری
760           neighbourhood: محله
761           postcode: کدپستی
762           quarter: چهارک
763           region: منطقه
764           sea: دریا
765           square: مربع
766           state: ایالت
767           subdivision: زیربخش
768           suburb: حومه شهر
769           town: شهرستان
770           unincorporated_area: منطقه گنجانده نشده
771           village: دهکده
772           "yes": Siedlung
773         railway:
774           abandoned: راه‌آهن رهاشده
775           construction: راه‌آهن در دست ساخت
776           disused: راه‌آهن منسوخ
777           funicular: راه‌آهن کابلی
778           halt: ایستگاه قطار
779           junction: اتصال راه‌آهن
780           level_crossing: محل تقاطع دو خط راه‌آهن
781           light_rail: ریل سبک
782           miniature: راه آهن کوچک
783           monorail: مونوریل
784           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
785           platform: بستر راه‌آهن
786           preserved: راه آهن محفوظ شده
787           proposed: راه آهن پیشنهادی
788           spur: خار راه آهن
789           station: ایستگاه راه‌آهن
790           stop: ایستگاه راه آهن
791           subway: ایستگاه مترو
792           subway_entrance: ورودی مترو
793           switch: جدا کننده راه آهن
794           tram: واگن برقی
795           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
796         shop:
797           alcohol: Off License
798           antiques: عتیقه جات
799           art: فروشگاه لوازم هنری
800           bakery: نانوایی
801           beauty: فروشگاه زیبایی
802           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
803           bicycle: فروشگاه دوچرخه
804           bookmaker: دلال شرط‌بندی
805           books: فروشگاه کتاب
806           boutique: بوتیک
807           butcher: قصابی
808           car: فروشگاه خودرو
809           car_parts: قطعات خودرو
810           car_repair: تعمیرگاه خودرو
811           carpet: فروشگاه فرش
812           charity: فروشگاه خیریه
813           chemist: شیمی‌دان
814           clothes: فروشگاه پوشاک
815           computer: فروشگاه رایانه
816           confectionery: فروشگاه قنادی
817           convenience: فروشگاه زنجیره ای
818           copyshop: مغازه فتوکپی
819           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
820           deli: اغذیه فروشی
821           department_store: فروشگاه بزرگ
822           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
823           doityourself: خودتان انجامش دهید
824           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
825           electronics: فروشگاه الکترونیکی
826           estate_agent: بنگاه املاک
827           farm: فروشگاه مزرعه
828           fashion: فروشگاه مد
829           fish: فروشگاه ماهی
830           florist: گلفروشی
831           food: فروشگاه مواد غذایی
832           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
833           furniture: مبلمان
834           gallery: گالری
835           garden_centre: مرکز باغ
836           general: فروشگاه عمومی
837           gift: هدیه فروشی
838           greengrocer: سبزی فروش
839           grocery: فروشگاه خواروبار
840           hairdresser: سلمانی
841           hardware: فروشگاه سخت افزار
842           hifi: Hi-Fi
843           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
844           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
845           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
846           kiosk: فروشگاه کیوسک
847           kitchen: فروشگاه آشپزخانه
848           laundry: خشکشویی
849           lottery: بخت آزمایی
850           mall: بازار
851           market: بازار
852           massage: ماساژ
853           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
854           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
855           music: فروشگاه موسیقی
856           newsagent: دکه روزنامه
857           optician: عینک سازی
858           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
859           outdoor: فروشگاه رو باز
860           paint: رنگ‌فروشی
861           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
862           pharmacy: داروخانه
863           photo: فروشگاه عکس
864           seafood: غذای دریایی
865           second_hand: سمساری
866           shoes: فروشگاه کفش
867           sports: فروشگاه ورزشی
868           stationery: فروشگاه لوازم التحریر
869           supermarket: سوپرمارکت
870           tailor: خیاطی
871           ticket: فروشگاه بلیط
872           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
873           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
874           travel_agency: آژانس مسافرتی
875           vacant: فروشگاه خالی
876           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
877           video: فروشگاه فیلم
878           wine: فروشگاه شراب
879           "yes": فروشگاه
880         tourism:
881           alpine_hut: کلبه بالای تپه
882           apartment: آپارتمان تعطیلات
883           artwork: آثار هنری
884           attraction: جاذبه
885           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
886           cabin: کابین
887           camp_site: محل اردوگاه
888           caravan_site: مکان خودرو کاروان
889           chalet: کلبه ییلاقی
890           gallery: گالری
891           guest_house: مهمانخانه
892           hostel: شبانه روزی
893           hotel: هتل
894           information: اطلاعات
895           motel: متل
896           museum: موزه
897           picnic_site: مکان پیک نیک
898           theme_park: پارک تفریحی
899           viewpoint: منطره بین
900           zoo: باغ وحش
901         tunnel:
902           building_passage: پیاده‌روی ساختمان
903           culvert: مجرای آب زیر جاده
904           "yes": تونل
905         waterway:
906           artificial: آبراه مصنوعی
907           boatyard: محوطه قایق
908           canal: کانال
909           dam: سد
910           derelict_canal: کانال متروک
911           ditch: نهر آب
912           dock: لنگر گاه
913           drain: زه کشی
914           lock: قفل
915           lock_gate: ورودی قفل
916           mooring: مکان لنگر انداختن
917           rapids: سریع السیر
918           river: رودخانه
919           stream: جوی آب
920           wadi: Wadi
921           waterfall: ابشار
922           weir: آب بند
923           "yes": راه آبی
924       admin_levels:
925         level2: مرز کشور
926         level4: مرز ایالت
927         level5: مرز منطقه
928         level6: مرز شهرستان
929         level8: مرز شهری
930         level9: مرز روستایی
931         level10: مرز حومه
932     description:
933       title:
934         osm_nominatim: مکان از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
935           Nominatim</a>
936         geonames: مکان از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
937       types:
938         cities: شهرها
939         towns: شهرستانها
940         places: مکان‌ها
941     results:
942       no_results: نتیجه‌ای پیدا نشد
943       more_results: نتایج بیشتر
944   issues:
945     index:
946       title: موضوع‌ها
947       select_status: انتخاب وضعیت
948       select_type: انتخاب نوع
949       select_last_updated_by: انتخاب آخرین به‌روزرسانی توسط
950       reported_user: کاربر گزارش‌شده
951       not_updated: به‌روزرسانی نشد
952       search: جستجو
953       search_guidance: 'جستجوی موضوع:'
954       user_not_found: کاربر وجود ندارد
955       issues_not_found: این موضوع یافت نشد
956       status: وضعیت
957       reports: گزارش‌ها
958       last_updated: آخرین به‌روزرسانی
959       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr>
960       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> توسط
961         %{user}
962       link_to_reports: نمایش گزارش‌ها
963       reports_count:
964         one: 1 گزارش
965         other: '%{count} گزارش'
966       reported_item: گزارش‌ها
967       states:
968         ignored: نادیده گرفتن
969         open: باز کردن
970         resolved: حل شده
971     update:
972       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
973       successful_update: گزارشتان با موفقیت به‌روز شد
974       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
975     show:
976       reports:
977         zero: گزارشی نیست
978         one: ۱ گزارش
979         other: '%{count} گزارش'
980       report_created_at: اولین بار %{datetime} گزارش شد
981       last_resolved_at: آخرین بار %{datetime} حل شد
982       last_updated_at: آخرین بار %{displayname} در %{datetime} به‌روزش کرد.
983       resolve: حل شد
984       ignore: نادیده گرفتن
985       reopen: بازگشایی
986       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مشکل
987       read_reports: خواندن گزارش‌ها
988       new_reports: گزارش‌های تازه
989       other_issues_against_this_user: سایر مسئله‌ها بر ضدّ این کاربر
990       no_other_issues: بر ضدّ این کاربر مسئلهٔ دیگری وجود ندارد.
991       comments_on_this_issue: نظرات این مسئله
992     resolve:
993       resolved: وضعیت مسئله به «حل‌شده» تغییر کرده است
994     ignore:
995       ignored: وضعیت مسئله به «نادیده گرفته شد» تغییر کرده است
996     reopen:
997       reopened: وضعیت مسئله به «باز» تغییر داده کرده است
998     comments:
999       created_at: در %{datetime}
1000     reports:
1001       updated_at: در %{datetime}
1002       reported_by_html: '%{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش کرد'
1003     helper:
1004       reportable_title:
1005         diary_comment: '%{entry_title}، نظر #%{comment_id}'
1006         note: یادداشت %{note_id}
1007   issue_comments:
1008     create:
1009       comment_created: نظر شما با موفقیت ثبت شد
1010   reports:
1011     new:
1012       title_html: گزارش %{link}
1013       missing_params: ایجاد گزارش جدید ممکن نیست
1014       details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
1015       select: 'دلیل گزارش شما:'
1016       disclaimer:
1017         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید
1018           که:'
1019         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
1020         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
1021           حل کنید
1022         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
1023       categories:
1024         diary_entry:
1025           spam_label: این روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1026           offensive_label: این روزنوشت مستهجن/زشت است
1027           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
1028           other_label: سایر
1029         diary_comment:
1030           spam_label: این نظر بر روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1031           offensive_label: این نظر (بر روزنوشت) مستهجن/زشت است
1032           threat_label: این نظر (بر روزنوشت) تهدیدآمیز است
1033           other_label: سایر
1034         user:
1035           spam_label: این نمایهٔ کاربری هرز است/هرزنگاری دارد
1036           offensive_label: این نمایهٔ کاربری مستهجن/زشت است
1037           threat_label: چیزی در این نمایهٔ کاربری خطرآفرین است
1038           vandal_label: این کاربر خرابکار است
1039           other_label: سایر
1040         note:
1041           spam_label: این یادداشت هرزنگاری است
1042           personal_label: این یادداشت حاوی داده‌های شخصی است
1043           abusive_label: این یادداشت زشت است
1044           other_label: سایر
1045     create:
1046       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1047       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1048   layouts:
1049     project_name:
1050       title: OpenStreetMap
1051     logo:
1052       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
1053     home: رفتن به محل خانه
1054     logout: خروج
1055     log_in: ورود
1056     log_in_tooltip: ورود به سامانه با یک حساب موجود
1057     sign_up: ثبت نام
1058     start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1059     sign_up_tooltip: ایجاد یک حساب کاربری برای ویرایش
1060     edit: ویرایش
1061     history: تاریخچه
1062     export: برون‌بُرد
1063     issues: موضوع‌ها
1064     data: داده‌ها
1065     export_data: برون‌بُرد داده‌ها
1066     gps_traces: ردهای GPS
1067     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
1068     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1069     user_diaries_tooltip: مشاهده روزنوشت‌های کاربر
1070     edit_with: ویرایش با %{editor}
1071     tag_line: ویکی رایگان نقشهٔ جهان
1072     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1073     intro_text: OpenStreetMap نقشه‌ای از جهان است که افرادی مانند شما آن را ساخته‌اند
1074       و آزادید آن را تحت یک پروانهٔ آزاد استفاده کنید.
1075     intro_2_create_account: ایجاد حساب کاربری
1076     hosting_partners_html: میزبانی وب را %{ucl}،‏ %{bytemark} و سایر %{partners} پشتیبانی
1077       می‌کنند.
1078     partners_ucl: UCL
1079     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1080     partners_partners: شرکای تجاری
1081     osm_offline: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر آفلاین است در حالی که کار تعمیر
1082       و نگهداری دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
1083     osm_read_only: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر روی حالت فقط خواندنی است در حالی
1084       که کار نگهداری و تعمیر دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
1085     donate: OpenStreetMap را با %{link} پشتیبانی کنید تا سخت افزار صندوق بروز رسانی
1086       شوند.
1087     help: راهنما
1088     about: درباره
1089     copyright: حق‌نشر
1090     community: جامعه
1091     community_blogs: وبلاگ‌های جامعه
1092     community_blogs_title: وبلاگ‌هایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap
1093     foundation: بنیاد
1094     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1095     make_a_donation:
1096       title: OpenStreetMap را با کمک‌های مالی حمایت کنید
1097       text: کمک مالی کنید
1098     learn_more: اطلاعات بیشتر
1099     more: بیشتر
1100   notifier:
1101     diary_comment_notification:
1102       subject: ‏%{user} دربارهٔ یک روزنوشت نظر داد [OpenStreetMap]
1103       hi: سلام %{to_user}،
1104       header: '‏%{from_user} روی روزنوشت OpenStreetMap با این موضوع نظر داد: %{subject}'
1105       footer: 'همچنین می‌توانید این نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}، در اینجا
1106         به آن نظر دهید: %{commenturl}، یا در اینجا به آن پاسخ دهید: %{replyurl}'
1107     message_notification:
1108       subject_header: '%{subject} [OpenStreetMap]'
1109       hi: سلام %{to_user}،
1110       header: '‏%{from_user} از طریق OpenStreetMap پیامی با این موضوع برای شما فرستاده
1111         است: %{subject}'
1112       footer_html: 'همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و در
1113         اینجا به آن پاسخ دهید: %{replyurl}'
1114     friend_notification:
1115       hi: سلام %{to_user}،
1116       subject: ‏%{user} شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد [OpenStreetMap]
1117       had_added_you: ‏%{user} شما را به‌عنوان دوست در OpenStreetMap اضافه کرد.
1118       see_their_profile: 'می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}'
1119       befriend_them: 'همچنین می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید: %{befriendurl}'
1120     gpx_notification:
1121       greeting: سلام،
1122       your_gpx_file: به‌نظر می‌رسد فایل GPX شما
1123       with_description: 'با این توضیحات:'
1124       and_the_tags: 'و برچسب‌های زیر:'
1125       and_no_tags: و بدون برچسب.
1126       failure:
1127         subject: درون‌برد ناموفق GPX‏ [OpenStreetMap]
1128         failed_to_import: 'درون‌برد با شکست مواجه شد. این خطا رخ داد:'
1129         more_info_1: اطلاعات بیشتر دربارهٔ شکست درون‌برد GPX و چگونگی پیشگیری از
1130         more_info_2: 'آن را در اینجا خواهید یافت:'
1131         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:GPX_Import_Failures
1132       success:
1133         subject: درون‌برد موفق GPX‏ [OpenStreetMap]
1134         loaded_successfully: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از %{possible_points}
1135           نقطهٔ ممکن روی وبسایت قرار گرفته است.
1136     signup_confirm:
1137       subject: به OpenStreetMap خوش آمدید [OpenStreetMap]
1138       greeting: ‎سلام بر شما!
1139       created: کسی (امیدواریم شما) در %{site_url} یک حساب کاربری ساخت.
1140       confirm: 'قبل از اینکه کار دیگری بکنیم، باید مطمئن شویم که این درخواست از جانب
1141         شماست. اگر همین‌طور است، لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید تا حساب کاربری خود
1142         را تأیید کنید:'
1143       welcome: بعد از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
1144         تا بتوانید شروع کنید.
1145     email_confirm:
1146       subject: ایمیلتان را تأیید کنید [OpenStreetMap]
1147     email_confirm_plain:
1148       greeting: سلام،
1149       hopefully_you: یک نفر (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیلش در %{server_url}
1150         را به %{new_address} تغییر دهد.
1151       click_the_link: اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید این تغییر روی پیوند زیر کلیک
1152         کنید.
1153     email_confirm_html:
1154       greeting: سلام،
1155       hopefully_you: یک نفر (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیلش در %{server_url}
1156         را به %{new_address} تغییر دهد.
1157       click_the_link: اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک
1158         کنید.
1159     lost_password:
1160       subject: درخواست بازنشانی رمز عبور [OpenStreetMap]
1161     lost_password_plain:
1162       greeting: سلام،
1163       hopefully_you: یک نفر (احتمالاً شما) درخواست کرده که رمز عبور مربوط به حساب
1164         کاربری متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.
1165       click_the_link: اگر خودتان درخواست کرده‌اید، برای تنظیم مجدد رمز عبور لطفاً
1166         روی پیوند زیر کلیک کنید.
1167     lost_password_html:
1168       greeting: سلام،
1169       hopefully_you: یک نفر (احتمالاً شما) درخواست کرده که رمز عبور مربوط به حساب
1170         کاربری متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.
1171       click_the_link: اگر خودتان درخواست کرده‌اید، برای تنظیم مجدد لطفاً روی پیوند
1172         زیر کلیک کنید.
1173     note_comment_notification:
1174       anonymous: یک کاربر ناشناس
1175       greeting: ‎سلام،
1176       commented:
1177         subject_own: ‏%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر داد [OpenStreetMap]
1178         subject_other: ‏%{commenter} روی یادداشت موردعلاقه‌تان نظر داد [OpenStreetMap]
1179         your_note: '‏%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه نظر داد. این
1180           یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1181         commented_note: '‏%{commenter} روی یک از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1182           داده‌اید نظر داد. این یادداشت نزدیک به اینجاست: %{place}'
1183       closed:
1184         subject_own: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرد [OpenStreetMap]
1185         subject_other: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقهٔ شما را حل کرد [OpenStreetMap]
1186         your_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را حل کرد. این یادداشت
1187           نزدیک اینجاست: %{place}'
1188         commented_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر گذاشته‌اید
1189           را حل کرد. یادداشت نزدیک به اینجاست: %{place}'
1190       reopened:
1191         subject_own: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره فعال کرد [OpenStreetMap]
1192         subject_other: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقهٔ شما را دوباره فعال
1193           کرد [OpenStreetMap]
1194         your_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را دوباره فعال کرد.
1195           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1196         commented_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1197           گذاشته‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1198       details: 'اطلاعات بیشتر دربارهٔ این یادداشت را اینجا ببینید: %{url}'
1199     changeset_comment_notification:
1200       hi: سلام %{to_user}،
1201       greeting: سلام،
1202       commented:
1203         subject_own: ‏%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما نظر داد [OpenStreetMap]
1204         subject_other: ‏%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر موردعلاقه‌تان نظر داد
1205           [OpenStreetMap]
1206         your_changeset: ‏%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما که در %{time}
1207           ایجاد کردید، نظر داد
1208         commented_changeset: ‏%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1209           در %{time} ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، یک نظر نوشت
1210         partial_changeset_with_comment: دارای نظر «%{changeset_comment}»
1211         partial_changeset_without_comment: بدون نظر
1212       details: 'اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید: %{url}'
1213       unsubscribe: برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url} بروید
1214         و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.
1215   messages:
1216     inbox:
1217       title: صندوق دریافت
1218       my_inbox: صندوق دریافت من
1219       outbox: صندوق ارسال
1220       messages: شما %{new_messages} و %{old_messages} دارید
1221       new_messages:
1222         one: '%{count} پیام تازه'
1223         other: '%{count} پیام تازه'
1224       old_messages:
1225         one: '%{count} پیام قدیمی'
1226         other: '%{count} پیام قدیمی'
1227       from: از
1228       subject: عنوان
1229       date: تاریخ
1230       no_messages_yet: هنوز پیامی ندارید. با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1231         ارتباط برقرار کنید.
1232       people_mapping_nearby: کسانی که در اطراف شما نقشه‌کشی می‌کنند
1233     message_summary:
1234       unread_button: نشان بزن نخواندم
1235       read_button: نشان بزن که خواندم
1236       reply_button: پاسخ
1237       destroy_button: حذف
1238     new:
1239       title: فرستادن پیام
1240       send_message_to: فرستادن پیام تازه به %{name}
1241       subject: عنوان
1242       body: متن
1243       send_button: ارسال
1244       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1245     create:
1246       message_sent: پیام فرستاده شد
1247       limit_exceeded: شما اخیراً تعداد زیادی پیام ارسال کرده‌اید. لطفاً قبل از تلاش
1248         برای ارسال موارد بیشتر، کمی صبر کنید.
1249     no_such_message:
1250       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1251       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1252       body: متأسفانه هیچ پیامی با این شناسه وجود ندارد.
1253     outbox:
1254       title: صندوق ارسال
1255       my_inbox: '%{inbox_link} من'
1256       inbox: صندوق دریافت
1257       outbox: صندوق ارسال
1258       messages:
1259         one: شما %{count} پیام ارسالی دارید
1260         other: شما %{count} پیام ارسالی دارید
1261       to: به
1262       subject: موضوع
1263       date: تاریخ
1264       no_sent_messages: شما هنوز پیام ارسال شده ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1265         ارتباط برقرار نمیکنید؟
1266       people_mapping_nearby: کسانی که در اطراف شما نقشه‌کشی می‌کنند
1267     reply:
1268       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1269         پاسخ به آن را دارید به این کابر ارسال نشده است. برای پاسخ‌دادن لطفاً با نام
1270         کاربری صحیح وارد سامانه شوید.
1271     show:
1272       title: خواندن پیام
1273       from: از
1274       subject: عنوان
1275       date: تاریخ
1276       reply_button: پاسخ
1277       unread_button: نشان بزن نخواندم
1278       destroy_button: حذف
1279       back: برگشت
1280       to: به
1281       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1282         خواندن آن را دارید از/به این کابر ارسال نشده است. لطفاً با نام کاربری صحیح
1283         وارد سامانه شوید تا بتوانید آن را بخوانید.
1284     sent_message_summary:
1285       destroy_button: حذف
1286     mark:
1287       as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد
1288       as_unread: پیام به عنوان نخوانده علامت‌گذاری شد
1289     destroy:
1290       destroyed: پیام حذف شد
1291   site:
1292     about:
1293       next: بعدی
1294       copyright_html: <span>&copy;</span>مشارکت‌کنندگان<br>OpenStreetMap
1295       used_by: صدها وبسایت، برنامهٔ موبایل و دستگاه سخت‌افزاری از داده‌های نقشهٔ %{name}
1296         نیرو گرفته‌اند.
1297       lede_text: OpenStreetMap را جامعه‌ای از نقشه‌کشان ساخته‌اند که در ایجاد و نگهداری
1298         داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری
1299         موارد دیگر در سرتاسر جهان نقش ایفا می‌کنند.
1300       local_knowledge_title: دانش محلی
1301       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تأکید دارد. مشارکت‌کنندگان
1302         از تصاویر هوایی، دستگاه‌های GPS و نقشه‌هایی با فناوری سطح پایین برای سنجش
1303         دقت و روزآمدی OSM استفاده می‌کنند.
1304       community_driven_title: حرکت جامعه‌محور
1305       community_driven_html: |-
1306         جامعهٔ OpenStreetMap متنوع، پرشور و هر روز در حال رشد است.
1307         افراد بسیاری در این پروژه با ما مشارکت می‌کنند؛ شامل نقشه‌کشان علاقه‌مند، متخصصان GIS، مهندسانی که سرورهای OSM را بر پا می‌دارند، بشردوستانی که مناطق فاجعه‌زده را نقشه‌کشی می‌کنند و بسیاری دیگر.
1308         برای آنکه از جامعه بیشتر بدانید، این‌ها را ببینید:
1309         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>وبلاگ OSM</a>،
1310         <a href='%{diary_path}'>روزنوشت‌های کاربران</a>،
1311         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ‌های جامعه</a> و
1312         وبسایت <a href='https://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a>.
1313       open_data_title: داده‌های آزاد
1314       open_data_html: 'داده‌های OpenStreetMap <i>آزاد</i> است: آزادید آن را در هر
1315         کاری استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید.
1316         اگر داده‌ها را به‌شکلی تغییر دهید یا بر اساس آن‌ها چیزی بسازید، باید نتایج
1317         را تحت همین پروانه توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر <a href=''%{copyright_path}''>صفحهٔ
1318         حق‌نشر و پروانه</a> را ببینید.'
1319       legal_title: قانونی
1320       legal_html: |-
1321         این سایت و خدمات فراوان دیگری که به آن وابسته‌اند به‌طور رسمی و به‌نمایندگی از جامعه توسط <a href='https://osmfoundation.org/'>بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) هدایت می‌شود. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1322         پذیرش سیاست‌های استفاده</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سیاست حریم خصوصی</a> ماست.
1323         <br>
1324         اگر در رابطه با پروانه، حق‌نشر یا سایر موارد قانونی سؤالی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1325         <br>
1326         OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap</a> هستند.
1327       partners_title: شرکای تجاری
1328     copyright:
1329       foreign:
1330         title: دربارهٔ این ترجمه
1331         text: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1332           انگلیسی برتری دارد
1333         english_link: اصل انگلیسی
1334       native:
1335         title: درباره این صفحه
1336         text: شما هم‌اکنون نسخهٔ انگلیسی از صفحهٔ حق‌نشر را مشاهده می‌کنید. برای دیدن
1337           %{native_link} به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ حق‌نشر را رها و %{mapping_link}
1338           کنید.
1339         native_link: نسخهٔ فارسی
1340         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1341       legal_babble:
1342         title_html: حق‌نشر و پروانه
1343         intro_1_html: |-
1344           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  <i><abbr title="Open Data"></abbr>داده باز</i> است و از سوی  <a
1345           href="https://osmfoundation.org/">بنیاد OpenStreetMap</a> (OSMF) تحت پروانهٔ <a
1346           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1347           Commons Open Database License</a> (ODbL) قرار دارد.
1348         intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای
1349           کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های
1350           ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
1351           مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
1352           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد.
1353         intro_3_html: |-
1354           نقشه‌نگاری‌های ارائه‌شده در کاشی‌های نقشهٔ ما و در مستنداتمان، همگی تحت پروانهٔ   <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1355           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA) هستند.
1356         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1357         credit_1_html: |-
1358           بایسته است که این‌گونه از ما یاد کنید:
1359           &ldquo;&copy;مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap&rdquo;.
1360         credit_2_html: همچنین باید روشن کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز
1361           (Open Database License) قرار دارند و اگر کاشی‌های نقشهٔ ما را استفاده کردید
1362           باید به‌روشنی بیان کنید که نقشه‌نگاری‌ها تحت پروانهٔ CC BY-SA است. این کار
1363           را با پیونددادن به <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> این
1364           صفحهٔ حق‌نشر</a> انجام دهید. به‌عنوان جایگزین، می‌توانید با نام و پیوند
1365           مستقیماً به پروانه(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع می‌کنید
1366           انجام این کار ضروری است). در رسانه‌هایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای
1367           چاپی)، توصیه می‌کنیم که خوانندگان خود را به  openstreetmap.org (شاید با
1368           گسترش OpenStreetMap به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت
1369           تناسب به creativecommons.org هدایت کنید.
1370         credit_3_html: |-
1371           در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
1372           برای مثال:
1373         attribution_example:
1374           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
1375           title: مثال انتساب
1376         more_title_html: کسب اطلاعات بیشتر
1377         more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد
1378           ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ پروانهٔ بنیاد OSM</a>
1379           را بخوانید.
1380         more_2_html: اگرچه داده‌های اوپن‌استریت‌مپ آزاد است، اما نمی‌توانیم API نقشه
1381           را به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان شخص ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
1382           استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
1383           استفاده از کاشی‌ها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
1384           استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
1385         contributors_title_html: همکاران ما
1386         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
1387           هستند. داده‌هایی با پروانهٔ آزاد از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
1388           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
1389         contributors_at_html: "<strong>اتریش</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Stadt
1390           Wien</a> (تحت پروانهٔ <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1391           BY</a>)،\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1392           Vorarlberg</a> و\nLand Tirol (تحت پروانهٔ <a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1393           BY AT همراه با چند الحاقیه</a>)."
1394         contributors_au_html: |-
1395           <strong>استرالیا</strong>: شامل داده‌هایی با منبع <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1396           که از سوی کشور مشترک‌المنافع استرالیا تحت پروانهٔ
1397           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> قرار دارد.
1398         contributors_ca_html: "<strong>کانادا</strong>: شامل داده‌هایی از \nGeoBase&reg;,
1399           GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada)،‏ CanVec (&copy;
1400           Department of Natural\nResources Canada) و StatCan (Geography Division,\nStatistics
1401           Canada)."
1402         contributors_fi_html: "<strong>فنلاند</strong>: شامل داده‌هایی از \nNational
1403           Land Survey of Finland's Topographic Database\nو سایر مجموعه‌داده‌ها، تحت
1404           \n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">پروانهٔ
1405           NLSFI</a>."
1406         contributors_fr_html: |-
1407           <strong>فرانسه</strong>: شامل داده‌هایی با منبع
1408           Direction Générale des Impôts.
1409         contributors_nl_html: |-
1410           <strong>هلند</strong>: شامل &copy; داده‌های AND،‏ ۲۰۰۷
1411           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1412         contributors_nz_html: "<strong>نیوزیلند</strong>: شامل داده‌هایی با منبع \n<a
1413           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> و\nتحت پروانهٔ
1414           \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>
1415           برای استفادهٔ مجدد."
1416         contributors_si_html: |-
1417           <strong>اسلوونی</strong>: شامل داده‌هایی از <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> و
1418           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1419           (اطلاعات عمومی اسلوونی).
1420         contributors_za_html: "<strong>آفریقای جنوبی</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a
1421           href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial
1422           Information</a>، حق‌نشر State محفوظ است."
1423         contributors_gb_html: |-
1424           <strong>پادشاهی بریتانیا</strong>: شامل داده‌های Ordnance
1425           Survey &copy;‏ حق‌نشر و حق پایگاه‌داده Crown‏ ۲۰۱۰-۱۲.
1426         contributors_footer_1_html: |-
1427           برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده، لطفاً <a
1428           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکت‌کنندگان</a> را در ویکی ببینید.
1429         contributors_footer_2_html: ورود داده‌ها در OpenStreetMap به این معنی نیست
1430           که فراهم‌کنندهٔ اصلی داده‌ها OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد،
1431           یا مسئولیتی می‌پذیرد.
1432         infringement_title_html: نقض حق‌نشر
1433         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری شده است که هرگز داده‌ای
1434           را از منابع دارای حق‌نشر اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپی)،
1435           مگر با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق‌نشر.
1436         infringement_2_html: اگر بر این باورید که داده‌های مشمول حق‌نشر به‌طور نامناسبی
1437           به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap  یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به <a
1438           href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">روندنامهٔ
1439           حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1440           دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
1441         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
1442         trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map
1443           نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
1444           پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سیاست‌نامهٔ
1445           نشان تجاری</a> را ببینید.
1446     index:
1447       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوااسکریپت را پشتیبانی نمی‌کند
1448         یا جاوااسکریپت را غیرفعال کرده‌اید.
1449       js_2: OpenStreetMap برای <abbr title="slippy map">نقشهٔ لغزان</abbr> از جاوااسکریپت
1450         استفاده می‌کند.
1451       permalink: پیوند پایدار
1452       shortlink: پیوند کوتاه
1453       createnote: افزودن یادداشت
1454       license:
1455         copyright: حق‌نشر OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان، تحت یک پروانهٔ آزاد
1456       remote_failed: ویرایش ناموفق بود - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor اجراست و گزینهٔ
1457         کنترل از دور فعال است
1458     edit:
1459       not_public: تنظیم نکرده‌اید که ویرایش‌هایتان عمومی باشد.
1460       not_public_description: دیگر نمی‌توانید نقشه را ویرایش کنید مگر آنکه این کار
1461         را انجام دهید. در %{user_page} خود می‌توانید ویرایش‌هایتان را به‌عنوان عمومی
1462         تنظیم کنید.
1463       user_page_link: صفحهٔ کاربری
1464       anon_edits_link_text: بفهمید چرا این‌طور است.
1465       flash_player_required: برای استفاده از  Potlatch (ویرایشگر فلش  OpenStreetMap)
1466         به فلش‌پلیر نیاز دارید. می‌توانید <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">فلش‌پلیر
1467         را از  Adobe.com دانلود کنید</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">چندین
1468         گزینهٔ دیگر</a> نیز برای ویرایش OpenStreetMap وجود دارد.
1469       potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره‌نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch،
1470         اگر در حالت زنده ویرایش می‌کنید، باید راه یا نقطهٔ جاری را از حالت انتخاب
1471         درآورید، یا اگر دکمهٔ ذخیره را دارید روی آن کلیک کنید.)
1472       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1473         را ببینید.
1474       potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره‌نشده دارید.(برای ذخیره در Potlatch
1475         2، شما باید روی ذخیره کلیک کنید.)
1476       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1477       no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML را، که برای این ویژگی لازم است،
1478         پشتیبانی نمی‌کند.
1479     export:
1480       title: برون‌بُرد
1481       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
1482       manually_select: به‌صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید
1483       format_to_export: قالب برون‌برد
1484       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
1485       map_image: تصویر نقشه (لایهٔ استاندارد را نشان می‌دهد)
1486       embeddable_html: HTML توکار
1487       licence: پروانه
1488       export_details: داده‌های OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
1489         داده‌های همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
1490       too_large:
1491         advice: 'اگر برون‌بَری بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده
1492           کنید:'
1493         body: این محدوده برای برون‌بَری در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
1494           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
1495           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
1496         planet:
1497           title: سیارهٔ OSM
1498           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم به‌روز
1499             می‌شود
1500         overpass:
1501           title: Overpass API
1502           description: دریافت این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
1503         geofabrik:
1504           title: دانلودهای Geofabrik
1505           description: داده‌های قاره‌ها، کشورها، و شهرهای برگزیده که به‌طور منظم به‌روز
1506             می‌شود
1507         metro:
1508           title: خلاصه های مترو
1509           description: خلاصه هایی برای شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
1510         other:
1511           title: سایر منابع
1512           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
1513       options: گزینه‌ها
1514       format: قالب
1515       scale: مقیاس
1516       max: حداکثر
1517       image_size: اندازهٔ تصویر
1518       zoom: بزگ‌نمایی
1519       add_marker: اضافه کردن نشانگر به نقشه
1520       latitude: 'عرض:'
1521       longitude: 'طول:'
1522       output: خروجی
1523       paste_html: برای استفادهٔ توکار در وب‌سایت، HTML را کپی و درج کنید
1524       export_button: برون‌بُرد
1525     fixthemap:
1526       title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه
1527       how_to_help:
1528         title: چگونه کمک کنم
1529         join_the_community:
1530           title: به جامعه بپیوندید
1531           explanation_html: اگر در داده‌های نقشه مشکلی یافتید، مثلاً یک جاده یا نشانی
1532             شما در نقشه نیامده، بهترین راه برای حل مشکل این است که به جامعهٔ اُپن‌استریت‌مپ
1533             بپیوندید و خودتان داده‌ها را اضافه یا اصلاح کنید.
1534         add_a_note:
1535           instructions_html: |-
1536             کافی است روی <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در صفحهٔ نقشه کلیک کنید.
1537             با این کار یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد شد که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیام خود را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند‌ کرد.
1538       other_concerns:
1539         title: نگرانی‌های دیگر
1540         explanation_html: اگر دربارهٔ چگونگی استفاده از داده‌های ما یا دربارهٔ محتوا
1541           نگرانی‌هایی دارید، به <a href='/copyright'>صفحهٔ حق‌نشر</a> مراجعه کنید
1542           تا اطلاعات قانونی بیشتری کسب کنید. همچنین می‌توانید با یکی از <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>گروه‌های
1543           کاری بنیاد OSM</a> تماس بگیرید.
1544     help:
1545       title: کمک بگیرید
1546       introduction: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ سوالات،
1547         بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود دارد.
1548       welcome:
1549         url: /welcome
1550         title: به OSM خوش آمدید
1551         description: از این راهنمای ساده و سریع که دربرگیرندهٔ مبانی OpenStreetMap
1552           است آغاز کنید.
1553       beginners_guide:
1554         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
1555         title: راهنمای مبتدیان
1556         description: راهنمایی برای تازه‌واردان که اعضای جامعه آماده کرده‌اند.
1557       help:
1558         url: https://help.openstreetmap.org/
1559         title: help.openstreetmap.org
1560         description: در سایت پرسش‌وپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخ‌ها بگردید.
1561       mailing_lists:
1562         title: فهرست‌های پستی
1563         description: در فهرست‌های پستی متنوعِ موضوعی یا منطقه‌ای سوال بپرسید یا دربارهٔ
1564           چیزهای جالب گفت‌وگو کنید.
1565       forums:
1566         title: انجمن‌ها
1567         description: محل پرسش و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می‌دهند.
1568       irc:
1569         title: IRC
1570         description: چت به زبان‌های مختلف و در مورد موضوعات گوناگون.
1571       switch2osm:
1572         title: کوچ به OSM
1573         description: راهنمای شرکت‌ها و سازمان‌هایی که می‌خواهند به نقشه و سایر خدمات
1574           مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند.
1575       welcomemat:
1576         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1577         title: برای سازمان‌ها
1578         description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی
1579           را ببینید.
1580       wiki:
1581         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1582         title: wiki.openstreetmap.org
1583         description: مستندات عمیق OSM را در ویکی مرور کنید.
1584     sidebar:
1585       search_results: نتایج جستجو
1586       close: بستن
1587     search:
1588       search: جستجو
1589       get_directions: دریافت مسیر
1590       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
1591       from: از
1592       to: به
1593       where_am_i: اینجا کجاست؟
1594       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1595       submit_text: برو
1596       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
1597     key:
1598       table:
1599         entry:
1600           motorway: آزادراه
1601           main_road: جاده اصلی
1602           trunk: بزرگراه
1603           primary: جادهٔ اصلی
1604           secondary: جاده درجه دو
1605           unclassified: جاده طبقه بندی نشده
1606           track: رد
1607           bridleway: راه حیوان رو
1608           cycleway: راه دوچرخه
1609           cycleway_national: مسیرهای دوچرخه ملی
1610           cycleway_regional: مسیرهای دوچرخه منطقه‌ای
1611           cycleway_local: مسیرهای دوچرخه محلی
1612           footway: راه پیاده
1613           rail: راه‌آهن
1614           subway: مترو
1615           tram:
1616           - راه آهن سبک
1617           - قطار برقی
1618           cable:
1619           - ماشین کابلی
1620           - صندلی بالابر
1621           runway:
1622           - باند فرودگاه
1623           - خزش‌راه
1624           apron:
1625           - پیشگاه فرودگاه
1626           - پایانه
1627           admin: مرز اداری
1628           forest: جنگل
1629           wood: چوب
1630           golf: زمین گلف
1631           park: پارک
1632           resident: منطقه مسکونی
1633           common:
1634           - عمومی
1635           - علفزار
1636           retail: منطقه خرده فروشی
1637           industrial: منطقه صنعتی
1638           commercial: منطقه تجاری
1639           heathland: Heathland
1640           lake:
1641           - دریاچه
1642           - مخزن
1643           farm: مزرعه
1644           brownfield: سایت قهوه‌ای
1645           cemetery: گورستان
1646           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1647           pitch: زمین ورزشی
1648           centre: مرکز ورزشی
1649           reserve: طبیعت حفاظت شده
1650           military: منطقه نظامی
1651           school:
1652           - مدرسه
1653           - دانشگاه
1654           building: ساختمان مهم
1655           station: ایستگاه راه آهن
1656           summit:
1657           - چکاد
1658           - قله
1659           tunnel: پوشش خط‌چین = تونل
1660           bridge: پوشش سیاه = پل
1661           private: دسترسی شخصی
1662           destination: دسترسی مقصد
1663           construction: جاده در دست ساخت
1664           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
1665           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
1666           toilets: سرویس های بهداشتی
1667     richtext_area:
1668       edit: ویرایش
1669       preview: پیش‌نمایش
1670     markdown_help:
1671       title_html: تجزیه با <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">کرام‌داون</a>
1672       headings: عنوان‌‌بندی
1673       heading: عنوان
1674       subheading: عنوان فرعی
1675       unordered: لیست نامرتب
1676       ordered: لیست مرتب
1677       first: اولین مورد
1678       second: دومین مورد
1679       link: پیوند
1680       text: متن
1681       image: تصویر
1682       alt: متن جایگزین
1683       url: نشانی اینترنتی
1684     welcome:
1685       title: خوش آمدید!
1686       introduction_html: به OpenStreetMap خوش آمدید، نقشهٔ آزاد و قابل‌ویرایش از جهان.
1687         اکنون که ثبت‌نامتان کامل شده، می‌توانید یکراست نقشه‌کشی را آغاز کنید. اینجا
1688         یک راهنمایی سریع هست با مهمترین چیزهایی که شما به دانستنش نیاز دارید.
1689       whats_on_the_map:
1690         title: چیزهایی که روی نقشه می‌آید
1691         on_html: در OpenStreetMap چیزهایی را نقشه‌کشی می‌کنیم که <em>هم واقعی و هم
1692           موجود</em> باشند که شامل میلیون‌ها ساختمان، جاده و سایر جزئیات درمورد مکان‌هاست.
1693           شما می‌توانید هر عارضه‌ای از دنیای واقعی که برایتان جالب است را نقشه‌کشی
1694           کنید.
1695         off_html: چیزهایی که در نقشه <em>نمی‌آید</em> عبارت‌اند از داده‌های سلیقه‌ای
1696           مانند رتبه‌بندی‌ها، عارضه‌های تاریخی یا فرضی و داده‌هایی که از منابع دارای
1697           حق‌نشر به‌دست می‌آوریم. از نقشه‌های آنلاین یا کاغذی کپی نکنید، مگر اینکه
1698           اجازهٔ ویژه برای این کار داشته باشید.
1699       basic_terms:
1700         title: اصطلاحات پایه برای نقشه‌کشی
1701         paragraph_1_html: OpenStreetMap اصطلاحات ویژهٔ خودش را دارد. در اینجا چند
1702           کلیدواژهٔ مفید ذکر شده است.
1703         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یا <strong>editor</strong> یک نرم‌افزار
1704           یا وبسایت است که با استفاده از آن نقشه را ویرایش می‌کنید.
1705         node_html: <strong>گره</strong> یا <strong>node</strong> یک نقطه روی نقشه
1706           است، مثل یک رستوران یا یک درخت.
1707         way_html: <strong>راه</strong> یا <strong>way</strong> یک خط یا محدوده است؛
1708           مثل یک رود، نهر آب، برکه یا ساختمان.
1709         tag_html: <strong>برچسب</strong> یا <strong>tag</strong> دادهٔ کوچکی دربارهٔ
1710           یک گره یا راه است، مثل نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده.
1711       rules:
1712         title: قوانین!
1713         paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ
1714           مشارکت‌کنندگان انتظار داریم با جامعه همکاری کنند و ارتباط داشته باشند. اگر
1715           می‌خواهید هرگونه فعالیتی به غیر از ویرایش دستی انجام دهید، لطفاً رهنمودهای
1716           مربوط به <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>درون‌بُرد
1717           (Import)</a> و <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ویرایش‌های
1718           خودکار</a> را بخوانید و از آن‌ها پیروی کنید.
1719       questions:
1720         title: سؤالی هست؟
1721         paragraph_1_html: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ
1722           سوالات، بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود
1723           دارد. <a href='%{help_url}'>از اینجا کمک بگیرید</a>. در سازمان خود طرحی
1724           دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>صفحهٔ
1725           خوش‌آمدگویی را ببینید</a>.
1726       start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1727       add_a_note:
1728         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
1729         paragraph_1_html: |-
1730           اگر فقط می‌خواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت  کافی برای ثبت‌نام و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت
1731           یک یادداشت بنویسید.
1732         paragraph_2_html: |-
1733           کافی است <a href='%{map_url}'>نقشه</a> را بیاورید و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
1734           <span class='icon note'></span>. با این کار یک نشانه‌گذار به نقشه اضافه می‌شود که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیامتان را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند کرد.
1735   traces:
1736     visibility:
1737       private: خصوصی (اشتراک‌گذاری فقط به‌صورت ناشناس، نقاط نامرتب)
1738       public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما ناشناس، نقاط نامرتب)
1739       trackable: قابل ردگیری (اشتراک‌گذاری فقط به‌صورت ناشناس، نقاط مرتب همراه با
1740         مهر زمان)
1741       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه
1742         با مهر زمان)
1743     new:
1744       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
1745       upload_gpx: 'بارگذاری فایل GPX:'
1746       description: 'توضیحات:'
1747       tags: 'برچسب‌ها:'
1748       tags_help: جداشده با کاما (,)
1749       visibility: 'پدیداری:'
1750       visibility_help: این چیست؟
1751       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
1752       upload_button: بارگذاری
1753       help: کمک
1754       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1755     create:
1756       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
1757       trace_uploaded: فایل GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده است.
1758         این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی برای
1759         شما فرستاده می‌شود.
1760       upload_failed: شوربختانه بارگذاری GPX ناموفق بود. به یکی از مدیران دربارهٔ این
1761         خطا اطلاع‌رسانی شد. لطفاً دوباره تلاش کنید
1762       traces_waiting:
1763         one: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1764           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1765         other: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1766           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1767     edit:
1768       title: ویرایش رد %{name}
1769       heading: ویرایش رد %{name}
1770       filename: 'نام فایل:'
1771       download: دریافت
1772       uploaded_at: 'تاریخ بارگذاری:'
1773       points: 'نقاط:'
1774       start_coord: 'مختصات شروع:'
1775       map: نقشه
1776       edit: ویرایش
1777       owner: 'مالک:'
1778       description: 'شرح:'
1779       tags: 'برچسب‌ها:'
1780       tags_help: جداشده با کاما (,)
1781       save_button: ذخیرهٔ تغییرات
1782       visibility: 'پدیداری:'
1783       visibility_help: این چیست؟
1784       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
1785     update:
1786       updated: رد به‌روز شد
1787     trace_optionals:
1788       tags: برچسب‌ها
1789     show:
1790       title: در حال دیدن رد %{name}
1791       heading: در حال دیدن رد %{name}
1792       pending: در انتظار
1793       filename: 'نام فایل:'
1794       download: دریافت
1795       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
1796       points: 'نقاط:'
1797       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
1798       map: نقشه
1799       edit: ویرایش
1800       owner: 'مالک:'
1801       description: 'شرح:'
1802       tags: 'برچسب‌ها:'
1803       none: هیچ
1804       edit_trace: ویرایش این رد
1805       delete_trace: حذف این رد
1806       trace_not_found: رد یافت نشد!
1807       visibility: 'پدیداری:'
1808       confirm_delete: این رد حذف شود؟
1809     trace_paging_nav:
1810       showing_page: صفحه %{page}
1811       older: ردهای قدیمی‌تر
1812       newer: ردهای تازه‌تر
1813     trace:
1814       pending: در انتظار
1815       count_points: ‏%{count} نقطه
1816       ago: '%{time_in_words_ago} پیش'
1817       more: بیشتر
1818       trace_details: مشاهده جزئیات رد
1819       view_map: نمایش نقشه
1820       edit: ویرایش
1821       edit_map: ویرایش نقشه
1822       public: عمومی
1823       identifiable: قابل شناسایی
1824       private: خصوصی
1825       trackable: قابل رهگیری
1826       by: توسط
1827       in: در
1828       map: نقشه
1829     index:
1830       public_traces: ردهای GPS عمومی
1831       my_traces: ردهای جی‌پی‌اس من
1832       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
1833       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
1834       tagged_with: ' با برچسب %{tags}'
1835       empty_html: هنوز چیزی اینجا نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
1836         کنید</a> یا در <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>صفحه
1837         ی ویکی</a> درباره ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
1838       upload_trace: بارگذاری یک رد
1839       see_all_traces: دیدن همه ردها
1840       see_my_traces: ردهای من
1841     delete:
1842       scheduled_for_deletion: این رد در زمان‌بندی حذف قرار گرفت
1843     make_public:
1844       made_public: رد عمومی شد
1845     offline_warning:
1846       message: سامانهٔ بارگذاری جی‌پی‌اکس در حال حاضر در دسترس نیست
1847     offline:
1848       heading: ذخیره سازی آفلاین GPX
1849       message: ذخیره‌گاه فایل جی‌پی‌اکس و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند.
1850     georss:
1851       title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬
1852     description:
1853       description_with_count:
1854         one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬
1855         other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬'
1856       description_without_count: فایل GPX از %{user}
1857   application:
1858     permission_denied: شما مجوز دسترسی به آن کار را ندارید.
1859     require_cookies:
1860       cookies_needed: به‌نظر می‌رسد که کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از
1861         ادامه کوکی‌ها را روی مرورگرتان فعال کنید.
1862     require_admin:
1863       not_an_admin: برای انجام آن کار باید مدیر باشید.
1864     setup_user_auth:
1865       blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم برایتان ارسال شده.
1866         برای اینکه بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
1867       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
1868         کاربری وب وارد شوید.
1869       need_to_see_terms: دسترسی شما به API به‌طور موقت معلق شده‌است. لطفاً در رابط
1870         کاربری وب وارد شوید تا شرایط شرکت‌کننده را ببینید. لازم نیست با آن‌ها موافقت
1871         کنید، ولی باید حتماً آن‌ها را ببینید.
1872   oauth:
1873     authorize:
1874       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
1875       request_access: برنامهٔ %{app_name}%{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری
1876         شما را دارد (%{user}). لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید برنامه به قابلیت‌های
1877         زیر دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب
1878         کنید.
1879       allow_to: 'برنامهٔ کارخواه مجاز است که:'
1880       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
1881       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
1882       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
1883       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
1884       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند.
1885       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
1886       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
1887       grant_access: دسترسی می‌دهم
1888     authorize_success:
1889       title: درخواست صدور مجوز انجام شد
1890       allowed: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را دادید.
1891       verification: کد تأیید %{code} است.
1892     authorize_failure:
1893       title: درخواست صدور مجوز انجام نشد
1894       denied: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را ندادید.
1895       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
1896     revoke:
1897       flash: توکن مربوط %{application} را باطل کردید
1898   oauth_clients:
1899     new:
1900       title: ثبت‌نام یک برنامهٔ تازه
1901       submit: ثبت نام
1902     edit:
1903       title: ویرایش برنامه تان
1904       submit: ویرایش
1905     show:
1906       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
1907       key: 'کلید مصرف کننده:'
1908       secret: 'کد مخفی مصرف کننده:'
1909       url: 'نشانی توکنِ درخواست:'
1910       access_url: 'Access Token URL:'
1911       authorize_url: 'Authorise URL:'
1912       support_notice: ما امضا های HMAC-SHA1 (پیشنهاد شده) و RSA-SHA1 را پشتیبانی می
1913         کنیم.
1914       edit: ویرایش جزئیات
1915       delete: حذف کارخواه
1916       confirm: آیا مطمئن هستید؟
1917       requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:'
1918       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند.
1919       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد.
1920       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
1921       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
1922       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند.
1923       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
1924       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
1925     index:
1926       title: جزئیات OAuth من
1927       my_tokens: نرم‌افزارهای مجاز من
1928       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای برنامه‌های زیر صادر شده است:'
1929       application: نام برنامه
1930       issued_at: تاریخ صدور
1931       revoke: باطل شود!
1932       my_apps: برنامه‌های کارخواه (client) من
1933       no_apps: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید به‌وسیلهٔ استاندارد %{oauth} ثبتش
1934         کنید تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامه‌تان بتواند درخواست‌های
1935         OAuth را انجام دهد باید آن را ثبت کنید.
1936       registered_apps: 'شما برنامه‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
1937       register_new: برنامه‌تان را ثبت کنید
1938     form:
1939       name: نام
1940       required: لازم
1941       url: نشانی وب برنامه اصلی
1942       callback_url: Callback URL
1943       support_url: نشانی وب پشتیبانی
1944       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
1945       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند.
1946       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد.
1947       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
1948       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
1949       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند.
1950       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
1951       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
1952     not_found:
1953       sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد.
1954     create:
1955       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت شد
1956     update:
1957       flash: به‌روزرسانی اطلاعات کارخواه موفقیت‌آمیز بود
1958     destroy:
1959       flash: ثبت‌نام برنامه کارخواه از بین رفت
1960   users:
1961     login:
1962       title: ورود
1963       heading: ورود
1964       email or username: 'نشانی ایمیل یا نام کاربری:'
1965       password: 'کلمهٔ عبور:'
1966       openid: '%{logo} OpenID:'
1967       remember: مرا به خاطر بسپار
1968       lost password link: کلمهٔ عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
1969       login_button: ورود
1970       register now: اکنون ثبت‌نام کنید
1971       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
1972         وارد شوید:'
1973       with external: 'ورود به روش دیگر: از طریق شخص ثالث'
1974       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
1975       to make changes: برای ویرایش داده‌های OpenStreetMap، باید یک حساب کاربری داشته
1976         باشید.
1977       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه طول می‌کشد.
1978       no account: حساب کاربری ندارید؟
1979       account not active: پوزش می‌خواهیم، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از
1980         پیوندی که در ایمیل تأیید وجود دارد برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید، یا
1981         <a href="%{reconfirm}"> یک ایمیل تأیید تازه درخواست دهید</a>.
1982       account is suspended: پوزش می‌خواهیم، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود
1983         شده‌است. <br />برای گفت‌وگو دربارهٔ این مسئله لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر
1984         سایت</a> تماس بگیرید.
1985       auth failure: متأسفانه با این اطلاعات نمی‌توان وارد شد.
1986       openid_logo_alt: ورود با OpenID
1987       auth_providers:
1988         openid:
1989           title: ورود با OpenID
1990           alt: ورود با نشانی OpenID
1991         google:
1992           title: ورود با گوگل
1993           alt: ورود با OpenID گوگل
1994         facebook:
1995           title: ورود با فیسبوک
1996           alt: با یک حساب فیسبوک وارد شوید
1997         windowslive:
1998           title: ورود با Windows Live
1999           alt: با یک حساب Windows Live وارد شوید
2000         github:
2001           title: ورود با GitHub
2002           alt: با یک حساب GitHub وارد شوید
2003         wikipedia:
2004           title: ورود با ویکی‌پدیا
2005           alt: ورود با حساب کاربری ویکی‌پدیا
2006         yahoo:
2007           title: ورود با یاهو
2008           alt: ورود با OpenID یاهو
2009         wordpress:
2010           title: ورود با وردپرس
2011           alt: ورود با OpenID وردپرس
2012         aol:
2013           title: ورود با AOL
2014           alt: ورود با AOL OpenID
2015     logout:
2016       title: خروج
2017       heading: خروج از OpenStreetMap
2018       logout_button: خروج
2019     lost_password:
2020       title: فراموشی کلمه عبور
2021       heading: کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
2022       email address: 'نشانی ایمیل:'
2023       new password button: تنظیم مجدد کلمه عبور
2024       help_text: ایمیلی که با آن ثبت‌نام کرده‌اید را وارد کنید. ما پیوندی به آن می‌فرستیم
2025         تا بتوانید به‌وسیلهٔ آن رمز عبور خود را بازنشانی کنید.
2026       notice email on way: متاسفیم که آنرا گم کرده اید :-( اما ایمیلی در راه است که
2027         میتوانید بزودی آنرا مجدد تنظیم کنید.
2028       notice email cannot find: چنین ایمیلی پیدا نشد، متأسفیم.
2029     reset_password:
2030       title: بازنشانی کلمهٔ عبور
2031       heading: بازنشانی کلمهٔ عبور برای %{user}
2032       password: 'کلمهٔ عبور:'
2033       confirm password: 'تأیید کلمهٔ عبور:'
2034       reset: بازنشانی کلمهٔ عبور
2035       flash changed: کلمهٔ عبور شما عوض شد.
2036       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید یافتید.
2037     new:
2038       title: ثبت نام
2039       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر این امکان را نداریم که به‌صورت
2040         خودکار برای شما حساب کاربری بسازیم.
2041       contact_webmaster: لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> تماس بگیرید
2042         تا برای ساختن حساب کاربری برنامه‌ریزی کند - سعی می‌کنیم درخواست‌ها را هرچه‌سریع‌تر
2043         پاسخ دهیم.
2044       about:
2045         header: آزاد و قابل‌ویرایش
2046         html: |-
2047           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً به‌دست کسانی همچون شما ساخته شده و اصلاح، به‌روزآوری، بارگیری و به‌کارگیری آن برای همه آزاد است.</p>
2048           <p>برای شروع همکاری ثبت‌نام کنید. ایمیلی برای شما می‌فرستیم تا حساب کاربری‌تان را تأیید کنید.</p>
2049       license_agreement: وقتی ایمیلتان را تایید کردید نیاز است که با <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شرایط
2050         مشارکت‌کننده</a> موافقت کنید.
2051       email address: 'نشانی ایمیل:'
2052       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
2053       not displayed publicly: نشانی شما به دیگران نشان داده نمی‌شود. برای اطلاعات
2054         بیشتر <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="سیاست
2055         حریم خصوصی بنیاد OSM، بخش نشانی‌های ایمیل">سیاست حریم خصوصی</a> را ببینید
2056       display name: 'نام نمایشی:'
2057       display name description: نام کاربری شما که دیگران آن را می‌بینند. می‌توانید
2058         بعداً آن را در تنظیمات تغییر دهید.
2059       external auth: 'اعتبارسنجی طرف سوم:'
2060       password: 'کلمهٔ عبور:'
2061       confirm password: 'تأیید کلمهٔ عبور:'
2062       use external auth: 'ورود به روش دیگر: از طریق شخص ثالث'
2063       auth no password: در اعتبارسنجی به‌روش شخص ثالث نیازی به گذرواژهٔ اوپن‌استریت‌مپ
2064         ندارید اما شاید میزبان انتخابی شما گذرواژهٔ خودش را بخواهد.
2065       continue: ثبت نام
2066       terms accepted: از اینکه شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفتید، سپاسگزاریم!
2067       terms declined: متاسفیم که تصمیم گرفتید شرایط شرکت کننده تازه را نپذیرید. برای
2068         اطلاعات بیشتر، <a href="%{url}">این صفحه ویکی</a>را ببینید.
2069       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2070     terms:
2071       title: شرایط مشارکت‌کننده
2072       heading: شرایط مشارکت‌کننده
2073       read and accept: لطفاً توافقنامه را بخوانید و دکمهٔ «می‌پذیرم» را برگزینید تا
2074         تأیید کنید که با شرایط این توافق‌نامه دربارهٔ مشارکت‌های موجود و آیندهٔ خود
2075         موافق هستید.
2076       consider_pd: علاوه بر توافق‌نامهٔ بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی
2077         باشد.
2078       consider_pd_why: این چیست؟
2079       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2080       guidance: 'اطلاعاتی برای کمک به درک این شرایط: <a href="%{summary}">خلاصهٔ خوانا
2081         برای انسان</a>و برخی از <a href="%{translations}">ترجمه‌های غیررسمی</a>'
2082       agree: می‌پذیرم
2083       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2084       decline: نمی‌پذیرم
2085       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط شرکت کنندهٔ
2086         جدید را بپذیرید یا رد کنید.
2087       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
2088       legale_names:
2089         france: فرانسه
2090         italy: ایتالیا
2091         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
2092     no_such_user:
2093       title: چنین کاربری وجود ندارد
2094       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
2095       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نوشتار خود را
2096         بررسی کنید؛ همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
2097       deleted: حذف‌شده
2098     show:
2099       my diary: روزنوشت‌های من
2100       new diary entry: روزنوشت تازه
2101       my edits: ویرایش‌های من
2102       my traces: ردهای من
2103       my notes: یادداشت‌های من
2104       my messages: پیام‌های من
2105       my profile: نمایهٔ من
2106       my settings: تنظیمات من
2107       my comments: نظرات من
2108       oauth settings: تنظیمات oauth
2109       blocks on me: مسدودی‌های من
2110       blocks by me: بوک های توسط من
2111       send message: ارسال پیام
2112       diary: روزنوشت
2113       edits: ویرایش‌ها
2114       traces: ردها
2115       notes: یادداشت‌های نقشه
2116       remove as friend: لغو دوستی
2117       add as friend: افزودن دوست
2118       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2119       ago: (%{time_in_words_ago} پیش)
2120       ct status: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2121       ct undecided: بلاتکلیف
2122       ct declined: رد شده
2123       ct accepted: '%{ago} پیش پذیرفته شد'
2124       latest edit: 'آخرین ویرایش %{ago}:'
2125       email address: 'نشانی ایمیل:'
2126       created from: 'ایجادشده از:'
2127       status: 'وضعیت:'
2128       spam score: 'رتبهٔ هرزنگاری:'
2129       description: شرح
2130       user location: موقعبت کاربر
2131       if set location: مکان خانه‌تان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید تا کاربران
2132         نزدیکتان را ببینید.
2133       settings_link_text: تنظیمات
2134       my friends: دوستان من
2135       no friends: شما هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
2136       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
2137       m away: ‏%{count} متر فاصله
2138       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
2139       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
2140       role:
2141         administrator: این کاربر سرپرست است
2142         moderator: این کاربر مدیر است
2143         grant:
2144           administrator: اجازه ی دسترسی به سرپرست
2145           moderator: اجازه ی دسترسی به محیط
2146         revoke:
2147           administrator: لغو دسترسی سرپرست
2148           moderator: لغو دسترسی مدیر
2149       block_history: مسدودی‌های فعال
2150       moderator_history: مسدودسازی‌ها
2151       comments: نظرات
2152       create_block: این کاربر مسدود شود
2153       activate_user: فعال کردن این کاربر
2154       deactivate_user: غیر فعال کردن این کاربر
2155       confirm_user: تأیید این کاربر
2156       hide_user: مخفی کردن این کاربر
2157       unhide_user: آشکار ساختن این کاربر
2158       delete_user: حذف این کاربر
2159       confirm: تأیید
2160       friends_changesets: ویرایش‌های دوستان
2161       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
2162       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
2163       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
2164       report: گزارش این کاربر
2165     popup:
2166       your location: مکان شما
2167       nearby mapper: نقشه کش نزدیک
2168       friend: دوست
2169     account:
2170       title: ویرایش حساب
2171       my settings: تنظیمات من
2172       current email address: 'ایمیل فعلی:'
2173       new email address: 'نشانی ایمیل جدید:'
2174       email never displayed publicly: (هرگز به‌صورت عمومی نمایش داده نمی‌شود)
2175       external auth: 'تأیید اعتبار از خارج:'
2176       openid:
2177         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2178         link text: این چیست؟
2179       public editing:
2180         heading: 'ویرایش عمومی:'
2181         enabled: فعال. ناشناس نیستید و می‌توانید اطلاعات را ویرایش کنید.
2182         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2183         enabled link text: این چیست؟
2184         disabled: غیرفعال شده و نمی‌توان داده‌ها را ویرایش کرد، همهٔ ویرایش‌های قبلی
2185           ناشناس هستند.
2186         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
2187       public editing note:
2188         heading: ویرایش عمومی
2189         text: هم اکنون ویرایش‌های شما ناشناس‌اند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
2190           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
2191           برای برقراری ارتباط با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمه‌ی زیر کلیک کنید. <b>از
2192           زمان روی کار آمدن  0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>.
2193           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">چرا؟</a>).
2194           <ul><li>آدرس ایمیل شما خصوصی می‌ماند و آشکار نخواهد شد.</li><li>این عملیات
2195           برگشت‌پذیر نیست و همهٔ کاربران تازه به‌طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
2196       contributor terms:
2197         heading: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2198         agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفته‌اید.
2199         not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرفته‌اید.
2200         review link text: لطفاً در فرصت مناسب این پیوند را دنبال کنید و پس از مطالعهٔ
2201           شرایط جدید مشارکت‌کننده، موافقت خود را با آن اعلام کنید.
2202         agreed_with_pd: شما اعلام کردید که ویرایش‌های شما به صورت عمومی ارائه گردند.
2203         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2204         link text: این چیست؟
2205       profile description: 'شرح نمایه:'
2206       preferred languages: 'زبان‌های برگزیده:'
2207       preferred editor: 'ویرایشگر برگزیده:'
2208       image: 'تصویر :'
2209       gravatar:
2210         gravatar: استفاده از Gravatar
2211         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2212         link text: این چیست؟
2213         disabled: گرآواتار غیرفعال شده است.
2214         enabled: نمایش گرآواتار شما فعال شد.
2215       new image: افزون تصویر
2216       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
2217       delete image: حذف تصویر فعلی
2218       replace image: ' تصویر فعلی را جایگزین کنید'
2219       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
2220       home location: 'موقعیت خانه:'
2221       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
2222       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
2223       longitude: 'طول جغرافیایی:'
2224       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه به‌روز
2225         شود.
2226       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
2227       make edits public button: همه ویرایش‌های من را عمومی کن
2228       return to profile: بازگشت به نمایه
2229       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به‌روز شد. برای
2230         تأیید نشانی ایمیل جدید، یادداشت ارسال‌شده به ایمیلتان را بررسی کنید.
2231       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت به‌روز شد.
2232     confirm:
2233       heading: ایمیلتان را بررسی کنید!
2234       introduction_1: یک ایمیل تأیید برای شما ارسال کردیم.
2235       introduction_2: با کلیک‌کردن روی پیوندی که در ایمیلتان هست حساب خود را تأیید
2236         کنید. سپس می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.
2237       press confirm button: برای فعالسازی حساب تان روی دکمه ی تأیید زیر کلیک کنید.
2238       button: تأیید
2239       success: ' تشکر از ثبت نام حساب کاربری تایید شد'
2240       already active: این حساب کاربری در حال حاضر تأیید شده است.
2241       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2242       reconfirm_html: اگر لازم است مجدداً ایمیل تأیید را بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
2243         کلیک کنید</a>.
2244     confirm_resend:
2245       success: پیام تأیید دیگری به %{email} فرستادیم. به‌محض‌اینکه حسابتان را تأیید
2246         کنید می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.<br /><br />اگر از یک سیتم ضدهرزنامه
2247         استفاده می‌کنید که درخواست تأیید می‌فرستد، لطفاً مطمئن شوید %{sender} را در
2248         لیست سفید گذاشته باشید، زیرا ما نمی‌توانیم هیچ درخواست تأییدی را پاسخ دهیم.
2249       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
2250     confirm_email:
2251       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
2252       press confirm button: برای تأیید ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار دهید.
2253       button: تأیید
2254       success: تغییر ایمیل شما تأیید شد!
2255       failure: یک نشانی ایمیل با این توکن قبلاً تأیید شده است.
2256       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2257     set_home:
2258       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2259     go_public:
2260       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی‌اند و شما برای ویرایش مجاز هستید.
2261     make_friend:
2262       heading: افزودن %{user} به‌عنوان دوست؟
2263       button: افزودن به‌عنوان دوست
2264       success: '%{name} اکنون دوست شماست!'
2265       failed: پوزش، %{name} به دوستان شما افزوده نشد.
2266       already_a_friend: شما در حال حاضر با %{name} دوست هستید.
2267     remove_friend:
2268       heading: لغو دوستی %{user}؟
2269       button: لغو دوستی
2270       success: '%{name} از دوستان شما حذف شد.'
2271       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
2272     index:
2273       title: کاربران
2274       heading: کاربران
2275       showing:
2276         one: صفحه %{page} (%{first_item} از %{items})
2277         other: صفحه %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2278       summary: '%{name} با آی‌پی %{ip_address} در %{date} ایجاد شد'
2279       summary_no_ip: '%{name} در %{date} ایجاد شد'
2280       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2281       hide: پنهان‌کردن کاربران انتخاب‌شده
2282       empty: هیچ کاربر مشابهی یافت نشد
2283     suspended:
2284       title: حساب کاربری معلق شده است
2285       heading: حساب کاربری معلق
2286       webmaster: مدیر سایت
2287       body: |-
2288         <p>
2289         شوربختانه به خاطر فعالیت مشکوک، حساب کاربری شما به‌صورت خودکار معلق شده است.
2290         </p>
2291         <p>
2292         به‌زودی یک مدیر این تصمیم را بازبینی می‌کند. در صورت تمایل  می‌توانید با %{webmaster} تماس بگیرید تا در این زمینه گفت‌وگو کنید.
2293         </p>
2294     auth_failure:
2295       connection_failed: با سرویس‌دهندهٔ اعتبارسنجی اتصال برقرار نشد
2296       invalid_credentials: اطلاعات اعتبارسنجی نامعتبر است
2297       no_authorization_code: بدون کد اعتبارسنجی
2298       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای نامعلوم
2299       invalid_scope: محدوده غیرمعتبر
2300     auth_association:
2301       heading: شناسهٔ شما هنوز با یک حساب کاربری در OpenStreetMap مرتبط نشده است.
2302       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2303         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2304       option_2: اگر حساب کاربری دارید، می‌توانید با استفاده از نام کاربری و رمز عبور
2305         خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر، حساب خود را به شناسهٔ
2306         خود متصل کنید.
2307   user_role:
2308     filter:
2309       not_a_role: رشتهٔ '%{role}' یک نقش معتبر نیست.
2310       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2311       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2312       not_revoke_admin_current_user: امکان ابطال نقش مدیر برای کاربر جاری وجود ندارد.
2313     grant:
2314       title: تأیید اعطای نقش
2315       heading: تأیید اعطای نقش
2316       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می‌خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2317         اعطا  کنید؟
2318       confirm: تأیید
2319       fail: نمی‌توان نقش %{role} را به کاربر %{name} اعطا کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2320         کاربر و نقش هر دو معتبر هستند.
2321     revoke:
2322       title: تأیید ابطال نقش
2323       heading: تأیید ابطال نقش
2324       are_you_sure: آیا شما اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را از کاربر '%{name}'
2325         لغو  نمایید؟
2326       confirm: تأیید
2327       fail: نمی‌توان نقش %{role} را از کاربر %{name} سلب کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2328         کاربر و نقش هر دو معتبر هستند.
2329   user_blocks:
2330     model:
2331       non_moderator_update: برای به‌روزرسانی یا ایجاد مسدودی باید مدیر بود.
2332       non_moderator_revoke: برای لغو یک مسدودی باید مدیر بود.
2333     not_found:
2334       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسه %{id} یافت نشد.
2335       back: بازگشت به فهرست
2336     new:
2337       title: در حال مسدودکردن %{name}
2338       heading: مسدودکردن %{name}
2339       reason: |-
2340         این دلیل مسدودشدن کاربری %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید و همچنین به یاد داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
2341         در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد.
2342       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2343       submit: ایجاد مسدودی
2344       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفتم و از او درخواست کردم دست نگه دارد.
2345       tried_waiting: من مقدار مناسبی زمان را به کاربر دادم تا به این ارتباط پاسخ دهد.
2346       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2347       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2348     edit:
2349       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2350       heading: ویرایش مسدودی %{name}
2351       reason: این دلیل مسدودشدن کاربری %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه
2352         می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران
2353         اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید
2354         غیرتخصصی باشد.
2355       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2356       submit: به‌روزرسانی مسدودی
2357       show: مشاهده این مسدودی
2358       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2359       needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
2360     filter:
2361       block_expired: مسدودی قبلا منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2362       block_period: دوره مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2363     create:
2364       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و به او زمان
2365         بدهید تا پاسخگو باشد.
2366       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر به او زمان کافی بدهید تا بتواند پاسخگو
2367         باشد.
2368       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2369     update:
2370       only_creator_can_edit: فقط مدیری که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آن را
2371         ویرایش کند.
2372       success: مسدودی به‌روزرسانی شد.
2373     index:
2374       title: مسدودی‌های کاربر
2375       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2376       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2377     revoke:
2378       title: لغو مسدودی از %{block_on}
2379       heading: لغو مسدودی از %{block_on}، مسدودشده توسط %{block_by}
2380       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2381       past: این مسدودی %{time} پیش پایان یافته و اکنون قابل لغوکردن نیست.
2382       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را لغو کنید؟
2383       revoke: باطل شود!
2384       flash: این مسدودی لغو شد.
2385     period:
2386       one: 1 ساعت
2387       other: '%{count} ساعت'
2388     helper:
2389       time_future: '%{time} دیگر پایان می‌یابد.'
2390       until_login: تا وقتی کاربر وارد شود فعال می‌ماند.
2391       time_future_and_until_login: '%{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری پایان
2392         می‌یابد.'
2393       time_past: '%{time} پیش پایان یافت.'
2394     blocks_on:
2395       title: مسدودی‌های کاربری %{name}
2396       heading: فهرست مسدودی‌های %{name}
2397       empty: '%{name} تاکنون مسدود نبوده.'
2398     blocks_by:
2399       title: مسدودسازی‌های %{name}
2400       heading: فهرست مسدودسازی‌های %{name}
2401       empty: '%{name} تاکنون مسدود نکرده.'
2402     show:
2403       title: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2404       heading: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2405       time_future: '%{time} دیگر پایان می‌یابد'
2406       time_past: '%{time} پیش پایان یافت'
2407       created: زمان ایجاد
2408       ago: '%{time} پیش'
2409       status: وضعیت
2410       show: نمایش
2411       edit: ویرایش
2412       revoke: باطل شود!
2413       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2414       reason: 'دلیل مسدودی:'
2415       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2416       revoker: 'باطل کننده:'
2417       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2418     block:
2419       not_revoked: (باطل نشده)
2420       show: نمایش
2421       edit: ویرایش
2422       revoke: باطل شود!
2423     blocks:
2424       display_name: کاربر مسدود
2425       creator_name: ایجاد کننده
2426       reason: دلیل مسدودی
2427       status: وضعیت
2428       revoker_name: باطل شده توسط
2429       showing_page: صفحهٔ %{page}
2430       next: بعدی »
2431       previous: « قبلی
2432   notes:
2433     comment:
2434       opened_at_html: '%{when} پیش ایجاد شد'
2435       opened_at_by_html: ایجاد شده %{when} قبل توسط %{user}
2436       commented_at_html: '%{when} پیش به‌روز شد'
2437       commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user}
2438       closed_at_html: '%{when} پیش حل شد'
2439       closed_at_by_html: حل شده %{when} قبل توسط %{user}
2440       reopened_at_html: '%{when} پیش دوباره فعال شد'
2441       reopened_at_by_html: دوباره فعال شده %{when} قبل توسط %{user}
2442     rss:
2443       title: یادداشت‌های OpenStreetMap
2444       description_area: 'لیستی از یادداشت‌ها: گزارش‌شده‌ها، نظردارها یا بسته‌شده در
2445         منطقه شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
2446       description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
2447       opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
2448       commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
2449       closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
2450       reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
2451     entry:
2452       comment: نظر
2453       full: یادداشت کامل
2454     mine:
2455       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2456       heading: یادداشت‌های %{user}
2457       subheading: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2458       id: شناسه
2459       creator: ایجاد کننده
2460       description: شرح
2461       created_at: ایجاد شده در
2462       last_changed: آخرین تغییر
2463       ago_html: '%{when} پیش'
2464   javascripts:
2465     close: بستن
2466     share:
2467       title: هم‌رسانی
2468       cancel: لغو
2469       image: تصویر
2470       link: پیوند یا اچ‌تی‌ام‌ال
2471       long_link: پیوند
2472       short_link: پیوند کوتاه
2473       geo_uri: لینک ژئو
2474       embed: HTML
2475       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2476       format: 'قالب:'
2477       scale: 'مقیاس: ‪'
2478       image_size: 'لایهٔ استاندارد در تصویری به ‌این ابعاد نمایش داده می‌شود: ‎'
2479       download: دریافت
2480       short_url: نشانی کوتاه
2481       include_marker: شامل نشانگر
2482       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2483       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
2484       view_larger_map: نمایش نقشه بزرگتر
2485       only_standard_layer: فقط از لایهٔ استاندارد می‌توان خروجی تصویری گرفت
2486     embed:
2487       report_problem: گزارش مشکل
2488     key:
2489       title: کلید نقشه
2490       tooltip: کلید نقشه
2491       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2492     map:
2493       zoom:
2494         in: بزرگنمایی
2495         out: کوچک‌نمایی
2496       locate:
2497         title: نمایش مکان من
2498         popup: در شعاع {distance} {unit} نسبت به این نقطه قرار دارید
2499       base:
2500         standard: استاندارد
2501         cycle_map: نقشه دوچرخه
2502         transport_map: نقشه حمل و نقل
2503         hot: بشردوستانه
2504       layers:
2505         header: لایه‌های نقشه
2506         notes: یادداشت‌های نقشه
2507         data: داده های نقشه
2508         gps: ردهای GPS عمومی
2509         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2510         title: لایه‌ها
2511       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2512       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2513     site:
2514       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2515       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2516       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2517       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2518       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2519       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن داده‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2520       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی عارضه‌ها
2521       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی عارضه‌ها بزرگنمایی کنید
2522     changesets:
2523       show:
2524         comment: نظر
2525         subscribe: اشتراک
2526         unsubscribe: لغو اشتراک
2527         hide_comment: نهفتن
2528         unhide_comment: نمایش
2529     notes:
2530       new:
2531         intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های
2532           دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار
2533           دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید.
2534         advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا
2535           اطلاعات برداشت‌شده از منابع دارای حق‌نشر را اینجا ننویسید.
2536         add: افزودن یادداشت
2537       show:
2538         anonymous_warning: این یادداشت شامل نظرات کاربران ناشناس است که باید به‌طور
2539           مستقل تأیید شوند.
2540         hide: نهفتن
2541         resolve: حل شد
2542         reactivate: فعال سازی مجدد
2543         comment_and_resolve: نظر + حل شد
2544         comment: نظر
2545     edit_help: نقشه را جابجا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش کنید بزرگنمایی کنید،
2546       سپس اینجا کلیک کنید.
2547     directions:
2548       ascend: فراز
2549       engines:
2550         fossgis_osrm_bike: دوچرخه (OSRM)
2551         fossgis_osrm_car: اتومبیل (OSRM)
2552         fossgis_osrm_foot: پا (OSRM)
2553         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2554         graphhopper_car: ماشین (GraphHopper)
2555         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2556       descend: فرود
2557       directions: راهنمای مسیر
2558       distance: مسافت
2559       errors:
2560         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2561         no_place: متأسفیم - %{place} پیدا نشد.
2562       instructions:
2563         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2564         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2565         offramp_right: انتخاب رمپ سمت راست
2566         offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2567         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2568           بروید
2569         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2570           بروید، به‌سمت %{directions}
2571         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2572         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2573           %{directions}
2574         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2575         onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions}
2576         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2577         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2578         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2579         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2580         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2581         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2582         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2583         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2584         offramp_left: انتخاب رمپ سمت چپ
2585         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2586         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2587         onramp_left_without_directions: چرخش به چپ به سمت رمپ
2588         onramp_left: چرخش به چپ به سوی رمپ
2589         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2590         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2591         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2592         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2593         via_point_without_exit: (از نقطه)
2594         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2595         roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید
2596         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2597         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2598         start_without_exit: از %{name} شروع کنید
2599         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2600         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2601         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2602         roundabout_with_exit: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2603         roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2604         exit_roundabout: از میدان به‌طرف %{name} خارج شوید
2605         unnamed: بی نام
2606         courtesy: راهنمای مسیر با همکاری %{link}
2607         exit_counts:
2608           first: اول
2609           second: دوم
2610           third: سوم
2611           fourth: چهارم
2612           fifth: پنجم
2613           sixth: ششم
2614           seventh: هفتم
2615           eighth: هشتم
2616           ninth: نهم
2617           tenth: دهم
2618       time: مدت
2619     query:
2620       node: گره
2621       way: راه
2622       relation: رابطه
2623       nothing_found: عارضه‌ای یافت نشد
2624       error: 'خطار در ارتباط %{server}: %{error}'
2625       timeout: اتمام زمان %{server}
2626     context:
2627       directions_from: مسیریابی از اینجا
2628       directions_to: مسیریابی به اینجا
2629       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2630       show_address: نمایش نشانی
2631       query_features: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
2632       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
2633   redactions:
2634     edit:
2635       description: شرح
2636       heading: ویرایش پاک‌سازی
2637       submit: ذخیره ویرایش
2638       title: ویرایش پاک‌سازی
2639     index:
2640       empty: ویرایشی برای نشان دادن نیست.
2641       heading: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها(redactions)
2642       title: فهرست ویرایش‌های حذف‌شده
2643     new:
2644       description: شرح
2645       heading: اطلاعات پاک‌سازی جدید را وارد کنید
2646       submit: ایجاد پاک‌سازی
2647       title: ایجاد پاک‌سازی جدید
2648     show:
2649       description: 'شرح:'
2650       heading: نمایش پاک‌سازی %{title}
2651       title: نمایش دادن ویرایش
2652       user: 'ایجاد کننده:'
2653       edit: ویرایش این پاک‌سازی
2654       destroy: حذف این ویرایش
2655       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2656     create:
2657       flash: پاک‌سازی ایجاد شد.
2658     update:
2659       flash: تغییرات ذخیره شد.
2660     destroy:
2661       not_empty: پاک‌سازی خالی نیست. لطفاً پیش از نابودکردن آن، همهٔ نسخه‌های متعلق
2662         به این پاک‌سازی را از پاک‌سازی خارج کنید.
2663       flash: ویرایش از بین رفت.
2664       error: هنگام از بین بردن این پاک‌سازی خطایی رخ داد.
2665   validations:
2666     leading_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در ابتدا
2667     trailing_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در انتها
2668     invalid_characters: حاوی نویسه‌های نامعتبر است
2669 ...