Localisation updates from translatewiki.net (2010-02-27)
[rails.git] / config / potlatch / locales / ca.yml
1 # Messages for Catalan (Català)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Jmontane
5 # Author: PerroVerd
6 ca: 
7   a_poi: $1 un punt d'interès (POI)
8   a_way: $1 una via
9   action_changeway: canvis a una via
10   action_createparallel: crea vies paralel·les
11   action_createpoi: Crea un punt d'interès (POI)
12   action_insertnode: afegir un node a una via
13   action_mergeways: fusió de dues vies
14   action_movepoi: moure un punt d'interès (POI)
15   action_waytags: establir etiquetes d'una via
16   advanced: Avançat
17   advanced_close: Tancar conjunt de canvis
18   advanced_inspector: Inspector
19   advanced_maximise: Maximitzar la finestra
20   advanced_minimise: Minimitzar finestra
21   advanced_parallel: Via paral·lela
22   advanced_undelete: Restaura
23   advice_uploadempty: No hi ha gens que pujar
24   advice_uploadsuccess: Totes les dades han pujat correctament
25   cancel: Cancel·la
26   closechangeset: Tanca conjunt de canvis
27   conflict_poichanged: Des que va començar a editar algú ha canviat el punt $1$2.
28   conflict_relchanged: Des que va començar a editar algú ha canviat la relació $1$2.
29   conflict_visitway: Cliqueu "D'acord" per a mostrar la via.
30   createrelation: Crea una relació nova
31   custom: "Personalitzat:"
32   delete: Suprimeix
33   deleting: eliminar
34   editinglive: Edició en viu
35   editingoffline: Edició fora de línia
36   error_microblog_long: "Enviament a $1 ha fallat:\ncodi HTTP: $2\nmissatge d'error: $3 \n$1 error: $4"
37   error_nopoi: El POI no es pot trobar (potser hagis mogut lluny?), així que no es pot desfer.
38   error_nosharedpoint: Les vies $1 i $2 ja no comparteixen un punt comú, així que no es pot desfer la divisió.
39   heading_drawing: Dibuixant
40   heading_introduction: Introducció
41   heading_quickref: Referència ràpida
42   heading_surveying: Recollida de dades
43   heading_tagging: Etiquetat
44   heading_troubleshooting: Solució de problemes
45   help: Ajuda
46   hint_latlon: "lat $1\nlon $2"
47   hint_loading: carregant dades
48   hint_overpoint: sobre el punt ($1)\nFeu clic per unir
49   inspector: Inspector
50   inspector_duplicate: Duplicat de
51   inspector_in_ways: dins vies
52   inspector_latlon: "Lat $1\nLon $2"
53   inspector_locked: Bloquejat
54   inspector_node_count: ($ 1 vegades)
55   inspector_unsaved: No s'ha desat
56   inspector_uploading: (pujant)
57   inspector_way_nodes: $1 nodes
58   inspector_way_nodes_closed: $1 nodes (tancats)
59   loading: S'està carregant…
60   login_pwd: "Contrasenya:"
61   login_uid: "Nom d'usuari:"
62   mail: Correu
63   more: Més
64   "no": 'No'
65   nobackground: Sense fons
66   offset_choose: Trieu desplaçament
67   offset_motorway: Autopista (D3)
68   ok: D'acord
69   openchangeset: Obrir conjunt de canvis
70   option_layer_cycle_map: OSM - map ciclista
71   option_layer_maplint: OSM - Maplint (errors)
72   option_layer_nearmap: "Australia: NearMap"
73   option_layer_ooc_25k: "UK historic: 1:25k"
74   option_layer_ooc_7th: "Regne Unit històric: 7th"
75   option_layer_ooc_npe: "Regne Unit històric: NPE"
76   option_layer_ooc_scotland: "Regne Unit històric: Escòcia"
77   option_layer_streets_haiti: "Haití: noms de carrers"
78   option_photo: "Foto KML:"
79   option_thinareas: Utilitza línies més fines per areas
80   option_thinlines: Utilitza línies fines en totes les escales
81   option_tiger: Ressaltar TIGER sense canvis
82   option_warnings: Mostra advertències flotants
83   point: Punt
84   preset_icon_airport: Aeroport
85   preset_icon_bar: Bar
86   preset_icon_bus_stop: Parada d'autobús
87   preset_icon_cafe: Cafè
88   preset_icon_cinema: Cinema
89   preset_icon_disaster: Edifici d'Haití
90   preset_icon_fast_food: Menjar ràpid
91   preset_icon_ferry_terminal: Ferri
92   preset_icon_fire_station: Parc de bombers
93   preset_icon_hospital: Hospital
94   preset_icon_hotel: Hotel
95   preset_icon_museum: Museu
96   preset_icon_parking: Pàrquing
97   preset_icon_pharmacy: Farmàcia
98   preset_icon_place_of_worship: Lloc de culte
99   preset_icon_police: Comissaria de policia
100   preset_icon_post_box: Bústia de correus
101   preset_icon_pub: Pub
102   preset_icon_recycling: Reciclatge
103   preset_icon_restaurant: Restaurant
104   preset_icon_school: Escola
105   preset_icon_station: Estació de ferrocarril
106   preset_icon_supermarket: Supermercat
107   preset_icon_taxi: Parada de taxis
108   preset_icon_telephone: Telèfon
109   preset_icon_theatre: Teatre
110   preset_tip: Tria d'entre un menú d'etiquetes preprogramadws que descriguin $1
111   prompt_addtorelation: Afegit $1 a la relació
112   prompt_changesetcomment: "Introduïu una descripció dels canvis:"
113   prompt_createparallel: Crea via paral.lela
114   prompt_editlive: Edició en viu
115   prompt_helpavailable: Nou usuari? Miri a la part inferior esquerra per obtenir ajuda.
116   prompt_revertversion: Revertir a una versió prèviament guardada
117   prompt_savechanges: Guardar canvis
118   prompt_welcome: Benvingut/da a l'OpenStreetMap!
119   retry: Reintenta
120   save: Desa
121   tags_backtolist: Torna a la llista
122   tags_descriptions: Descripcions de '$1'
123   tags_findatag: Troba una etiqueta
124   tip_addtag: Afegeix una nova etiqueta
125   tip_direction: Direcció de la via - feu clic per invertir-la
126   tip_gps: Mostra les traces de GPS (G)
127   tip_options: Establir opcions (triar el mapa de fons)
128   tip_photo: Carregar fotos
129   tip_repeattag: Repetir les etiquetes de la via seleccionada prèviament  (R)
130   tip_tidy: Simplifica punts en una via (T)
131   tip_undo: Desfer $1 (Z)
132   uploading_relation_name: Pujant relació $1, $2
133   uploading_way_name: Pujant via $1, $2
134   warning: Atenció!
135   way: Via
136   "yes": Sí