]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BáthoryPéter
5 # Author: City-busz
6 # Author: Csega
7 # Author: Dani
8 # Author: Dj
9 # Author: Glanthor Reviol
10 # Author: Grin
11 # Author: Kempelen
12 # Author: Leiric
13 # Author: Macofe
14 # Author: Misibacsi
15 # Author: Máté
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: R-Joe
18 # Author: Ruila
19 # Author: Samat
20 # Author: Sucy
21 # Author: Tacsipacsi
22 # Author: Uno20001
23 ---
24 hu:
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
28   activerecord:
29     models:
30       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
31       changeset: Módosításcsomag
32       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
33       country: Ország
34       diary_comment: Naplómegjegyzés
35       diary_entry: Naplóbejegyzés
36       friend: Barát
37       language: Nyelv
38       message: Üzenet
39       node: Pont
40       node_tag: Pont címkéje
41       notifier: Értesítő
42       old_node: Régi pont
43       old_node_tag: Régi pont címkéje
44       old_relation: Régi kapcsolat
45       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
46       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
47       old_way: Régi vonal
48       old_way_node: Régi vonal pontja
49       old_way_tag: Régi vonal címkéje
50       relation: Kapcsolat
51       relation_member: Kapcsolat tagja
52       relation_tag: Kapcsolat címkéje
53       session: Folyamat
54       trace: Nyomvonal
55       tracepoint: Nyomvonal pontja
56       tracetag: Nyomvonal címkéje
57       user: Felhasználó
58       user_preference: Felhasználói beállítás
59       user_token: Felhasználói utalvány
60       way: Vonal
61       way_node: Vonal pontja
62       way_tag: Vonal címkéje
63     attributes:
64       diary_comment:
65         body: Szöveg
66       diary_entry:
67         user: Felhasználó
68         title: Tárgy
69         latitude: Földrajzi szélesség
70         longitude: Földrajzi hosszúság
71         language: Nyelv
72       friend:
73         user: Felhasználó
74         friend: Barát
75       trace:
76         user: Felhasználó
77         visible: Látható
78         name: Név
79         size: Méret
80         latitude: Földrajzi szélesség
81         longitude: Földrajzi hosszúság
82         public: Nyilvános
83         description: Leírás
84       message:
85         sender: Küldő
86         title: Tárgy
87         body: Szöveg
88         recipient: Címzett
89       user:
90         email: E-mail
91         active: Aktív
92         display_name: Megjelenítendő név
93         description: Leírás
94         languages: Nyelvek
95         pass_crypt: Jelszó
96   editor:
97     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
98     potlatch:
99       name: Potlatch 1
100       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
101     id:
102       name: iD
103       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
104     potlatch2:
105       name: Potlatch 2
106       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
107     remote:
108       name: Távirányító
109       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
110   browse:
111     created: Létrehozva
112     closed: Lezárva
113     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
114     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
115     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
116     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
117     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
118     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
119     version: Verzió
120     in_changeset: Módosításcsomag
121     anonymous: névtelen
122     no_comment: (nincs hozzászólás)
123     part_of: Része ennek
124     download_xml: XML letöltése
125     view_history: Előzmények megjelenítése
126     view_details: Részletek megtekintése
127     location: 'Hely:'
128     changeset:
129       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
130       belongs_to: Szerző
131       node: Pontok (%{count})
132       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
133       way: Vonalak (%{count})
134       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
135       relation: Kapcsolatok (%{count})
136       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
137       comment: Hozzászólások (%{count})
138       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
139       commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
140       changesetxml: Changeset XML
141       osmchangexml: osmChange XML
142       feed:
143         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
144         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
145       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
146       discussion: Megbeszélés
147     node:
148       title: 'Pont: %{name}'
149       history_title: 'Pont történet: %{name}'
150     way:
151       title: 'Vonal: %{name}'
152       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
153       nodes: Pontok
154       also_part_of:
155         one: '%{related_ways} vonal része'
156         other: '%{related_ways} vonalak része'
157     relation:
158       title: Kapcsolat:%{name}
159       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
160       members: Tagok
161     relation_member:
162       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
163       type:
164         node: 'Pont:'
165         way: 'Vonal:'
166         relation: 'Kapcsolat:'
167     containing_relation:
168       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
169       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
170     not_found:
171       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
172       type:
173         node: pont
174         way: vonal
175         relation: kapcsolat
176         changeset: módosításcsomag
177         note: megjegyzés
178     timeout:
179       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
180         sokáig tartott.
181       type:
182         node: pont
183         way: vonal
184         relation: kapcsolat
185         changeset: módosításcsomag
186         note: megjegyzés
187     redacted:
188       redaction: Eltávolítás %{id}
189       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
190         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
191       type:
192         node: pont
193         way: vonal
194         relation: kapcsolat
195     start_rjs:
196       feature_warning: '%{num_features} adat ábrázolása jelentősen lassíthatja a böngészőt.
197         Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezen adatokat?'
198       load_data: Adatok betöltése
199       loading: Betöltés…
200     tag_details:
201       tags: Címkék
202       wiki_link:
203         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
204         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
205       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
206       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
207       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
208     note:
209       title: 'Jegyzet: %{id}'
210       new_note: Új jegyzet
211       description: Leírás
212       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
213       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
214       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
215       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
216       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
217       commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
218       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
219       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
220       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
221       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
222       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
223       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
224     query:
225       title: Lekérdezési Funkciók
226       introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
227       nearby: Közeli funkciók
228       enclosing: Bentfoglalt funkciók
229   changeset:
230     changeset_paging_nav:
231       showing_page: '%{page} oldal'
232       next: következő »
233       previous: « előző
234     changeset:
235       anonymous: Névtelen
236       no_edits: (nincs szerkesztés)
237       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
238     changesets:
239       id: Azonosító
240       saved_at: Mentve
241       user: Felhasználó
242       comment: Megjegyzés
243       area: Terület
244     list:
245       title: Módosításcsomagok
246       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
247       title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
248       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
249       empty: Nincs módosításcsomag
250       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
251       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
252       no_more: Nem található módosításcsomag
253       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
254       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
255       load_more: További betöltése
256     timeout:
257       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
258         tartott.
259     rss:
260       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
261       title_particular: 'OpenStreetMap változtatáscsomag #%{changeset_id} vita'
262       comment: 'Új hozzászólás a változtatáscsomaghoz #%{changeset_id} by %{author}'
263       commented_at_html: Frissítve %{when}
264       commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
265       full: Teljes beszélgetés
266   diary_entry:
267     new:
268       title: Új naplóbejegyzés
269       publish_button: Publikálás
270     list:
271       title: Felhasználók naplói
272       title_friends: Ismerősök naplói
273       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
274       user_title: '%{user} naplója'
275       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
276       new: Új naplóbejegyzés
277       new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
278       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
279       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
280       older_entries: Régebbi bejegyzések
281       newer_entries: Újabb bejegyzések
282     edit:
283       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
284       subject: 'Tárgy:'
285       body: 'Szöveg:'
286       language: 'Nyelv:'
287       location: 'Hely:'
288       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
289       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
290       use_map_link: térkép használata
291       save_button: Mentés
292       marker_text: Naplóbejegyzés helye
293     view:
294       title: '%{user} naplója | %{title}'
295       user_title: '%{user} naplója'
296       leave_a_comment: Hozzászólás írása
297       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
298       login: Jelentkezz be
299       save_button: Mentés
300     no_such_entry:
301       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
302       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
303       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
304         Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
305     diary_entry:
306       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
307       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
308       reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
309       comment_count:
310         one: Egy hozzászólás
311         zero: Nincs hozzászólás
312         other: '%{count} hozzászólás'
313       edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
314       hide_link: Bejegyzés elrejtése
315       confirm: Megerősítés
316     diary_comment:
317       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
318       hide_link: Hozzászólás elrejtése
319       confirm: Megerősítés
320     location:
321       location: 'Hely:'
322       view: Megtekintés
323       edit: Szerkesztés
324     feed:
325       user:
326         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
327         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
328       language:
329         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
330         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
331           nyelven
332       all:
333         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
334         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
335     comments:
336       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
337       post: Hozzászólás
338       when: Mikor
339       comment: Megjegyzés
340       ago: '%{ago}'
341       newer_comments: Úabb hozzászólások
342       older_comments: Régebbi hozzászólások
343   export:
344     title: Exportálás
345     start:
346       area_to_export: Exportálandó terület
347       manually_select: Más terület kézi kijelölése
348       format_to_export: Exportálás formátuma
349       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
350       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
351       embeddable_html: Beágyazható HTML
352       licence: Licenc
353       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
354         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
355       too_large:
356         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
357           valamelyik lehetőséget.
358         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
359           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
360           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
361         planet:
362           title: Planet OSM
363           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
364         overpass:
365           title: Overpass API
366           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
367             tükörserverről
368         geofabrik:
369           title: Geofabrik letöltések
370           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
371             frissített kivonata
372         metro:
373           title: Metro Extracts
374           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
375         other:
376           title: Más források
377           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
378       options: Beállítások
379       format: 'Formátum:'
380       scale: Méretarány
381       max: max.
382       image_size: Képméret
383       zoom: Nagyítási szint
384       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
385       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
386       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
387       output: Kimenet
388       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
389       export_button: Exportálás
390   geocoder:
391     search:
392       title:
393         latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
394         us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
395         uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
396           Postcode</a>-ról
397         ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
398         osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
399           Nominatim</a>tól
400         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
401         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
402           Nominatimról</a>
403         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-ről</a>
404     search_osm_nominatim:
405       prefix:
406         aerialway:
407           cable_car: Fülkés felvonó
408           chair_lift: Libegő
409           drag_lift: Sífelvonó
410           gondola: Gondola
411           station: Drótkötélpálya megálló
412         aeroway:
413           aerodrome: Repülőtér
414           apron: Forgalmi előtér
415           gate: Kapu
416           helipad: Helikopter-leszálló
417           runway: Kifutópálya
418           taxiway: gurulóút
419           terminal: Utasterminál
420         amenity:
421           animal_shelter: Állatmenhely
422           arts_centre: Művészeti központ
423           atm: Bankautomata
424           bank: Bank
425           bar: Bár
426           bbq: Grillsütő
427           bench: Pad
428           bicycle_parking: Kerékpártároló
429           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
430           biergarten: Sörkert
431           boat_rental: Csónakkölcsönző
432           brothel: Bordélyház
433           bureau_de_change: Pénzváltó
434           bus_station: Autóbusz-állomás
435           cafe: Kávézó
436           car_rental: Autókölcsönző
437           car_sharing: Autómegosztás
438           car_wash: Autómosó
439           casino: Kaszinó
440           charging_station: Elektromos töltőállomás
441           childcare: Gyermekgondozás
442           cinema: Mozi
443           clinic: Klinika
444           clock: Óra
445           college: Főiskola
446           community_centre: Művelődési központ
447           courthouse: Bíróság
448           crematorium: Krematórium
449           dentist: Fogorvos
450           doctors: Orvosi rendelő
451           dormitory: Kollégium
452           drinking_water: Ivóvíz
453           driving_school: Autósiskola
454           embassy: Nagykövetség
455           emergency_phone: Segélyhívó
456           fast_food: Gyorsétterem
457           ferry_terminal: Kompkikötő
458           fire_hydrant: Tűzcsap
459           fire_station: Tűzoltóság
460           food_court: Ételudvar
461           fountain: Szökőkút
462           fuel: Benzinkút
463           gambling: Szerencsejáték
464           grave_yard: Kis temető
465           gym: Fitnesz- / Tornaterem
466           health_centre: Egészségügyi központ
467           hospital: Kórház
468           hunting_stand: Magasles
469           ice_cream: Jégkrém
470           kindergarten: Óvoda
471           library: Könyvtár
472           market: Piac
473           marketplace: Vásártér
474           monastery: Kolostor
475           motorcycle_parking: Motoros parkoló
476           nightclub: Éjszakai bár
477           nursery: Óvoda
478           nursing_home: Idősek otthona
479           office: Iroda
480           parking: Parkoló
481           parking_entrance: Parkoló bejárat
482           pharmacy: Gyógyszertár
483           place_of_worship: Vallási hely
484           police: Rendőrség
485           post_box: Postaláda
486           post_office: Posta
487           preschool: Óvoda
488           prison: Börtön
489           pub: Kocsma
490           public_building: Középület
491           reception_area: Recepció
492           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
493           restaurant: Étterem
494           retirement_home: Nyugdíjasotthon
495           sauna: Szauna
496           school: Iskola
497           shelter: Esőház
498           shop: Bolt
499           shower: Zuhanyzó
500           social_centre: Szociális központ
501           social_club: Társasági klub
502           social_facility: Szociális létesítmény
503           studio: Stúdió
504           swimming_pool: Úszómedence
505           taxi: Taxi
506           telephone: Nyilvános telefon
507           theatre: Színház
508           toilets: WC
509           townhall: Városháza
510           university: Egyetem
511           vending_machine: Árusító automata
512           veterinary: Állatorvosi rendelő
513           village_hall: Községháza
514           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
515           waste_disposal: Hulladék lerakó
516           youth_centre: Ifjúsági központ
517         boundary:
518           administrative: Közigazgatási határ
519           census: Népszámlálási határ
520           national_park: Nemzeti Park
521           protected_area: Védett terület
522         bridge:
523           aqueduct: Vízvezeték
524           suspension: Függőhíd
525           swing: Nyitható híd
526           viaduct: Viadukt
527           "yes": Híd
528         building:
529           "yes": Épület
530         craft:
531           brewery: Sörfőzde
532           carpenter: Ács
533           electrician: Villanyszerelő
534           gardener: Kertész
535           painter: Festő
536           photographer: Fényképész
537           plumber: Vízvezetékszerelő
538           shoemaker: Cipész
539           tailor: Szabó
540           "yes": Kézműves bolt
541         emergency:
542           ambulance_station: Mentőállomás
543           defibrillator: Defibrillátor
544           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
545           phone: Segélyhívó
546         highway:
547           abandoned: Elhagyatott út
548           bridleway: Lovaglóút
549           bus_guideway: Buszsín
550           bus_stop: Buszmegálló
551           construction: Építés alatt álló közút
552           cycleway: Kerékpárút
553           elevator: Lift
554           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
555           footway: Gyalogút
556           ford: Gázló
557           living_street: Pihenőút
558           milestone: Kilométerkő
559           motorway: Autópálya
560           motorway_junction: Autópálya-csomópont
561           motorway_link: Autópálya
562           path: Ösvény
563           pedestrian: Sétálóutca
564           platform: Peron
565           primary: Főút
566           primary_link: Főút
567           proposed: Tervezett út
568           raceway: Versenypálya
569           residential: Lakóövezeti út
570           rest_area: Pihenési terület
571           road: Út
572           secondary: Összekötő út
573           secondary_link: Összekötő út
574           service: Szervizút
575           services: Autópálya-pihenőhely
576           speed_camera: Sebességmérő kamera
577           steps: Lépcső
578           street_lamp: Utcai lámpa
579           tertiary: Bekötőút
580           tertiary_link: Bekötőút
581           track: Földút
582           traffic_signals: Jelzőlámpák
583           trail: Túraút
584           trunk: Autóút
585           trunk_link: Autóút
586           unclassified: Egyéb út
587           unsurfaced: Burkolatlan út
588           "yes": Út
589         historic:
590           archaeological_site: Régészeti lelőhely
591           battlefield: Csatamező
592           boundary_stone: Határkő
593           building: Történelmi épület
594           bunker: Bunker
595           castle: Vár
596           church: Templom
597           city_gate: Városkapu
598           citywalls: Városfal
599           fort: Erőd
600           heritage: Világörökségi helyszín
601           house: Ház
602           icon: Ikon
603           manor: Majorság
604           memorial: Emlékmű
605           mine: Bánya
606           monument: Műemlék
607           roman_road: Római út
608           ruins: Rom
609           stone: Kő
610           tomb: Sírkő
611           tower: Torony
612           wayside_cross: Útszéli kereszt
613           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
614           wreck: Hajóroncs
615         junction:
616           "yes": Csomópont
617         landuse:
618           allotments: Kert
619           basin: Medence
620           brownfield: Barnamező
621           cemetery: Temető
622           commercial: Irodaterület
623           conservation: Védelmi terület
624           construction: Építési terület
625           farm: Tanya
626           farmland: Mezőgazdasági terület
627           farmyard: Tanya épületei
628           forest: Erdő
629           garages: Garázs
630           grass: Füves terület
631           greenfield: Zöldmező
632           industrial: Ipari terület
633           landfill: Hulladéklerakó
634           meadow: Rét
635           military: Katonai terület
636           mine: Bánya
637           orchard: Gyümölcsös
638           quarry: Kőfejtő
639           railway: Vasúti terület
640           recreation_ground: Szabadidőpark
641           reservoir: Víztározó
642           reservoir_watershed: Víztározó
643           residential: Lakóövezet
644           retail: Kereskedelmi terület
645           road: Közúti terület
646           village_green: Közös mező
647           vineyard: Szőlős
648           "yes": Földhasználat
649         leisure:
650           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
651           bird_hide: Madárles
652           club: Klub
653           common: Közös terület
654           dog_park: Kutyapark
655           fishing: Horgászterület
656           fitness_centre: Fitneszközpont
657           fitness_station: Fitneszterem
658           garden: Kert
659           golf_course: Golfpálya
660           horse_riding: Lovaglás
661           ice_rink: Műjégpálya
662           marina: Kishajókikötő
663           miniature_golf: Minigolfpálya
664           nature_reserve: Természetvédelmi terület
665           park: Park
666           pitch: Sportpálya
667           playground: Játszótér
668           recreation_ground: Szabadidőpark
669           resort: Üdülőhely
670           sauna: Szauna
671           slipway: Sólya
672           sports_centre: Sportközpont
673           stadium: Stadion
674           swimming_pool: Uszoda
675           track: Futópálya
676           water_park: Vízipark
677           "yes": Szabadidő
678         man_made:
679           lighthouse: Világítótorony
680           pipeline: Csővezeték
681           tower: Torony
682           works: Gyár
683           "yes": Mesterséges
684         military:
685           airfield: Katonai repülőtér
686           barracks: Laktanya
687           bunker: Bunker
688         mountain_pass:
689           "yes": Hegyszoros
690         natural:
691           bay: Öböl
692           beach: Part
693           cape: Partfok
694           cave_entrance: Barlang bejárat
695           cliff: Szikla
696           crater: Kráter
697           dune: Dűne
698           fell: Kopár
699           fjord: Fjord
700           forest: Erdő
701           geyser: Gejzír
702           glacier: Gleccser
703           grassland: Füves puszta
704           heath: Puszta
705           hill: Domb
706           island: Sziget
707           land: Szárazföld
708           marsh: Mocsár
709           moor: Mocsár
710           mud: Iszap
711           peak: Hegycsúcs
712           point: Pont
713           reef: Zátony
714           ridge: Hegygerinc
715           rock: Szikla
716           saddle: Hágó
717           sand: Homok
718           scree: Sziklatörmelék
719           scrub: Cserjés
720           spring: Forrás
721           stone: Kő
722           strait: Tengerszoros
723           tree: Fa
724           valley: Völgy
725           volcano: Vulkán
726           water: Tó
727           wetland: Láp
728           wood: Erdő
729         office:
730           accountant: Könyvelő
731           administrative: Admininsztrálás
732           architect: Építész
733           company: Cég
734           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
735           estate_agent: Ingatlanügynök
736           government: Kormányzati hivatal
737           insurance: Biztosítási iroda
738           lawyer: Ügyvéd
739           ngo: Nem kormányzati iroda
740           telecommunication: Távközlési iroda
741           travel_agent: Utazási iroda
742           "yes": Iroda
743         place:
744           allotments: Veteményeskertek
745           block: Blokk
746           airport: Repülőtér
747           city: Nagyváros
748           country: Ország
749           county: Megye
750           farm: Tanya
751           hamlet: Község
752           house: Ház
753           houses: Házak
754           island: Sziget
755           islet: Kis sziget
756           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
757           locality: Hely
758           moor: Mocsár
759           municipality: Település
760           neighbourhood: Szomszédság
761           postcode: Irányítószám
762           region: Régió
763           sea: Tenger
764           state: Állam
765           subdivision: Településrész
766           suburb: Városrész
767           town: Város
768           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
769           village: Nagyközség
770           "yes": Hely
771         railway:
772           abandoned: Felhagyott vasút
773           construction: Építés alatt álló vasút
774           disused: Használaton kívüli vasút
775           disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
776           funicular: Siklóvasút
777           halt: Vasúti megállóhely
778           historic_station: Történelmi vasútállomás
779           junction: Vasúti csomópont
780           level_crossing: Vasúti átjáró
781           light_rail: HÉV
782           miniature: Miniatűr vasút
783           monorail: Egysínű vasút
784           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
785           platform: Vasúti peron
786           preserved: Megőrzött vasút
787           proposed: Tervezett vasút
788           spur: Vasúti szárnyvonal
789           station: Vasútállomás
790           stop: Vasúti megálló
791           subway: Metró
792           subway_entrance: Metrókijárat
793           switch: Vasúti váltó
794           tram: Villamos
795           tram_stop: Villamosmegálló
796         shop:
797           alcohol: Alkoholos italbolt
798           antiques: Régiségek
799           art: Művészeti bolt
800           bakery: Pékség
801           beauty: Szépészeti bolt
802           beverages: Italbolt
803           bicycle: Kerékpárbolt
804           books: Könyvesbolt
805           boutique: Butik
806           butcher: Hentesbolt
807           car: Autókereskedés
808           car_parts: Autóalkatrészbolt
809           car_repair: Autószerviz
810           carpet: Szőnyegbolt
811           charity: Adománybolt
812           chemist: Vegyipari bolt
813           clothes: Ruházati bolt
814           computer: Számítástechnikai bolt
815           confectionery: Cukrászda
816           convenience: Kisbolt
817           copyshop: Fénymásoló bolt
818           cosmetics: Kozmetikai bolt
819           deli: Delikátesz
820           department_store: Áruház
821           discount: Diszkontárubolt
822           doityourself: Barkácsbolt
823           dry_cleaning: Ruhatisztító
824           electronics: Elektronikai bolt
825           estate_agent: Ingatlankereskedés
826           farm: Kertészbolt
827           fashion: Divatbolt
828           fish: Halbolt
829           florist: Virágárus
830           food: Élelmiszerbolt
831           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
832           furniture: Bútorbolt
833           gallery: Galéria
834           garden_centre: Cserepes virágbolt
835           general: Vegyeskereskedés
836           gift: Ajándékbolt
837           greengrocer: Zöldséges
838           grocery: Fűszerbolt
839           hairdresser: Fodrászat
840           hardware: Szerelési bolt
841           hifi: Hi-Fi bolt
842           insurance: Biztosító
843           jewelry: Ékszerbolt
844           kiosk: Trafik
845           laundry: Mosoda
846           mall: Üzletház
847           market: Piac
848           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
849           motorcycle: Motorbolt
850           music: Zenebolt
851           newsagent: Újságárus
852           optician: Látszerész
853           organic: Bioélelmiszerbolt
854           outdoor: Túrabolt
855           pet: Állatkereskedés
856           pharmacy: Gyógyszertár
857           photo: Fotóbolt
858           salon: Szalon
859           second_hand: Használtcikk kereskedés
860           shoes: Cipőbolt
861           shopping_centre: Bevásárlóközpont
862           sports: Sportbolt
863           stationery: Írószerbolt
864           supermarket: Szupermarket
865           tailor: Szabó
866           toys: Játékbolt
867           travel_agency: Utazási iroda
868           video: Videókölcsönző
869           wine: Borárusító italbolt
870           "yes": Bolt
871         tourism:
872           alpine_hut: Alpesi kunyhó
873           apartment: Lakás
874           artwork: Műalkotás
875           attraction: Látnivaló
876           bed_and_breakfast: Vendégház
877           cabin: Kunyhó
878           camp_site: Kemping
879           caravan_site: Lakókocsitábor
880           chalet: Nyaralóház
881           gallery: Galéria
882           guest_house: Vendégház
883           hostel: Turistaszálló
884           hotel: Szálloda
885           information: Információ
886           motel: Motel
887           museum: Múzeum
888           picnic_site: Piknikezőhely
889           theme_park: Vidámpark
890           viewpoint: Kilátó
891           zoo: Állatkert
892         tunnel:
893           culvert: Áteresz
894           "yes": Alagút
895         waterway:
896           artificial: Mesterséges víziút
897           boatyard: Hajóhangár
898           canal: Csatorna
899           dam: Gát
900           derelict_canal: Felhagyott csatorna
901           ditch: Árok
902           dock: Kikötő
903           drain: Árok
904           lock: Zsilip
905           lock_gate: Zsilip
906           mooring: Kikötő
907           rapids: Zuhatag
908           river: Folyó
909           stream: Patak
910           wadi: Vádi
911           waterfall: Vízesés
912           weir: Bukógát
913           "yes": Vízi út
914       admin_levels:
915         level2: Országhatár
916         level4: Államhatár
917         level5: Régióhatár
918         level6: Megyehatár
919         level8: Városhatár
920         level9: Faluhatár
921         level10: Városrészhatár
922     description:
923       title:
924         osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
925           Nominatim</a>tól
926         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
927       types:
928         cities: Nagyvárosok
929         towns: Városok
930         places: Helyek
931     results:
932       no_results: Nem találhatók eredmények
933       more_results: További eredmények
934   layouts:
935     logo:
936       alt_text: OpenStreetMap logó
937     home: Ugrás az otthonodhoz
938     logout: Kijelentkezés
939     log_in: Bejelentkezés
940     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
941     sign_up: Regisztráció
942     start_mapping: Térképezés indítása
943     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
944     edit: Szerkesztés
945     history: Előzmények
946     export: Exportálás
947     data: Adatok
948     export_data: Adatok exportálása
949     gps_traces: Nyomvonalak
950     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
951     user_diaries: Naplók
952     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
953     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
954     tag_line: A szabad világtérkép
955     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
956     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
957       és szabad licenc alatt elérhető.
958     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
959     partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark},
960       valamint további %{partners}.
961     partners_ucl: az UCL VR központ
962     partners_ic: Imperial College London
963     partners_bytemark: Bytemark Hosting
964     partners_partners: partnerek
965     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
966       munkát végeznek.
967     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
968       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
969     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
970     help: Súgó
971     about: Névjegy
972     copyright: Szerzői jog és licenc
973     community: Közösség
974     community_blogs: Közösségi blogok
975     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
976     foundation: Alapítvány
977     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
978     make_a_donation:
979       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
980       text: Adományozz
981     learn_more: További info
982     more: Több
983   license_page:
984     foreign:
985       title: Erről a fordításról
986       text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
987         eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
988       english_link: az eredeti angol nyelvű
989     native:
990       title: Erről az oldalról
991       text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
992         ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
993         olvasását, és %{mapping_link}.
994       native_link: magyar nyelvű változatára
995       mapping_link: kezdheted a térképezést
996     legal_babble:
997       title_html: Szerzői jog és licenc
998       intro_1_html: |-
999         Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1000         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1001         Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1002         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1003       intro_2_html: |2-
1004           Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1005           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1006           szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1007       intro_3_html: |2-
1008            Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1009            href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1010            Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1011       credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1012       credit_1_html: "  Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n  legyen
1013         feltüntetve legalább az &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  közreműködői, CC BY-SA&rdquo;
1014         szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n  akkor a &ldquo;Térképadatok
1015         &copy; OpenStreetMap közreműködői,\n  CC BY-SA&rdquo; feltüntetését kérjük."
1016       credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1017         Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1018         azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható.
1019         Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1020         oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted,
1021         akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum
1022         a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat
1023         irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót
1024         kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve
1025         - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1026       credit_3_html: |-
1027         Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1028         Például:
1029       attribution_example:
1030         alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy
1031           weboldalon
1032         title: Példa egy hivatkozásra
1033       more_title_html: Tudj meg többet!
1034       more_1_html: |-
1035         További információ adataink használatáról az <a
1036         href="http://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a> és a közösség <a
1037         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Jogi
1038         GYIK</a> gyűjteményében.
1039       more_2_html: |-
1040         Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani külső fejlesztőknek.
1041
1042         Lásd az <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1043       contributors_title_html: Közreműködőink
1044       contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1045         elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1046         többek között:'
1047       contributors_at_html: |-
1048         <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1049            <a href="http://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1050            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1051       contributors_ca_html: |-
1052         <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1053            GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1054            Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1055            Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1056            Statistics Canada).
1057       contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz akövetkező
1058         forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1059         más adatforrások a  href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">NLSFI
1060         License</a> alatt."
1061       contributors_fr_html: |-
1062         <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1063            Direction Générale des Impôts.
1064       contributors_nl_html: |-
1065         <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1066         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1067       contributors_nz_html: |-
1068         <strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1069            Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.
1070       contributors_za_html: |-
1071         <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1072         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1073         National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1074       contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti Szolgálat
1075         adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1076       contributors_footer_1_html: |-
1077         További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1078         kérjük, olvassa el <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1079         az OpenStreetMap wikin.</a>
1080       contributors_footer_2_html: |2-
1081           Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1082           adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1083           vállal rá felelősséget.
1084       infringement_title_html: Copyright megsértése
1085       infringement_1_html: |2-
1086           Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1087           szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1088           szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1089       infringement_2_html: |-
1090         Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1091         folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1092         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1093       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1094   welcome_page:
1095     title: Üdvözlet!
1096     introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1097       - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1098       elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1099     whats_on_the_map:
1100       title: Mi van a térképen
1101       on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1102         és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a
1103         különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag
1104         létezik.
1105       off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés,
1106         történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj
1107         semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1108     basic_terms:
1109       title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1110       paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1111         néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1112       editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1113         vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1114       node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például
1115         étterem vagy egy fa.
1116       way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például
1117         egy út, folyó, tó vagy épület.
1118       tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1119         mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1120     rules:
1121       title: Szabályok!
1122       paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de alapvetően
1123         minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon a közösség
1124         többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet tervezel
1125         akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1126         és az \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1127         szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1128     questions:
1129       title: Kérdésed van?
1130       paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1131         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1132         beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1133     start_mapping: Térképezés indítása
1134     add_a_note:
1135       title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1136       paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
1137         és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1138       paragraph_2_html: |-
1139         Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1140         <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1141   fixthemap:
1142     title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1143     how_to_help:
1144       title: Hogyan segíthetsz
1145       join_the_community:
1146         title: Csatlakozás a közösséghez
1147         explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például hiányzik
1148           egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1149           és kijavítod az adatot saját magad.
1150       add_a_note:
1151         instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1152           Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő helyre
1153           mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre, és a többi
1154           térképész meg fogja vizsgálni.
1155     other_concerns:
1156       title: Egyéb aggályok
1157   help_page:
1158     title: Segítségkérés
1159     welcome:
1160       url: /welcome
1161       title: Üdvözlünk az OSM-en
1162     beginners_guide:
1163       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1164       title: Kezdők kézikönyve
1165       description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1166     help:
1167       url: https://help.openstreetmap.org/
1168       title: help.openstreetmap.org
1169     mailing_lists:
1170       title: Levelezőlisták
1171     forums:
1172       title: Fórumok
1173     irc:
1174       title: IRC
1175     wiki:
1176       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1177       title: wiki.openstreetmap.org
1178   about_page:
1179     next: Következő
1180     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1181     local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1182     open_data_title: Szabad adatok
1183     legal_title: Jogi segítség
1184     partners_title: Partnerek
1185   notifier:
1186     diary_comment_notification:
1187       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1188       hi: Szia %{to_user}!
1189       header: '%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez
1190         %{subject} tárggyal:'
1191       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1192         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1193     message_notification:
1194       hi: Szia %{to_user}!
1195       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1196         %{subject} tárggyal:'
1197       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1198         rá itt: %{replyurl}'
1199     friend_notification:
1200       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1201       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1202       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1203       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1204     gpx_notification:
1205       greeting: Szia!
1206       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1207       with_description: 'ezzel a leírással:'
1208       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1209       and_no_tags: és címkék nélkül
1210       failure:
1211         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1212         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1213         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1214         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1215       success:
1216         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1217         loaded_successfully: |-
1218           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1219           %{possible_points} pontból.
1220     signup_confirm:
1221       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1222       greeting: Szia!
1223       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1224       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1225         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1226         jóváhagyásárért:'
1227       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1228         az elinduláshoz.
1229     email_confirm:
1230       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1231     email_confirm_plain:
1232       greeting: Szia!
1233       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1234         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1235       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1236         alábbi hivatkozásra.
1237     email_confirm_html:
1238       greeting: Szia!
1239       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1240         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1241       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1242         alábbi hivatkozásra.
1243     lost_password:
1244       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1245     lost_password_plain:
1246       greeting: Szia!
1247       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1248         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1249       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1250         az alábbi hivatkozásra.
1251     lost_password_html:
1252       greeting: Szia!
1253       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1254         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1255       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1256         az alábbi hivatkozásra.
1257     note_comment_notification:
1258       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1259       greeting: Szia!
1260       commented:
1261         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1262         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1263           amelyet te is figyelsz'
1264         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1265         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1266           is, %{place} közelében.'
1267       closed:
1268         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1269         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1270           amelyet te is figyelsz'
1271         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1272           közelében.'
1273         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1274           %{place} közelében.'
1275       reopened:
1276         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1277         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1278           amelyet te is figyelsz'
1279         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet
1280           %{place} közelében.'
1281         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet
1282           amelyhez te is hozzászóltál, %{place} közelében.'
1283       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1284     changeset_comment_notification:
1285       greeting: Szia!
1286       commented:
1287         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1288         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1289           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1290         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1291   message:
1292     inbox:
1293       title: Beérkezett üzenetek
1294       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1295       outbox: Elküldött üzenetek
1296       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1297       new_messages:
1298         one: egy új üzenet
1299         other: '%{count} új üzenet'
1300       old_messages:
1301         one: egy régi üzeneted
1302         other: '%{count} régi üzeneted'
1303       from: Feladó
1304       subject: Tárgy
1305       date: Érkezett
1306       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1307         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1308       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1309     message_summary:
1310       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1311       read_button: Jelölés olvasottként
1312       reply_button: Válasz
1313       delete_button: Törlés
1314     new:
1315       title: Üzenet küldése
1316       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1317       subject: Tárgy
1318       body: Szöveg
1319       send_button: Küldés
1320       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1321       message_sent: Üzenet elküldve
1322       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1323         újabbakat küldenél.
1324     no_such_message:
1325       title: Nincs ilyen üzenet
1326       heading: Nincs ilyen üzenet
1327       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1328     outbox:
1329       title: Elküldött üzenetek
1330       my_inbox: '%{inbox_link}'
1331       inbox: Beérkezett üzenetek
1332       outbox: Elküldött üzenetek
1333       messages:
1334         one: Egy elküldött üzeneted van
1335         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1336       to: Címzett
1337       subject: Tárgy
1338       date: Elküldve
1339       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1340         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1341       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1342     reply:
1343       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1344         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1345         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1346     read:
1347       title: Üzenet olvasása
1348       from: Feladó
1349       subject: Tárgy
1350       date: Érkezett
1351       reply_button: Válasz
1352       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1353       back: Vissza
1354       to: Címzett
1355       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1356         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1357         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1358     sent_message_summary:
1359       delete_button: Törlés
1360     mark:
1361       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1362       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1363     delete:
1364       deleted: Üzenet törölve
1365   site:
1366     index:
1367       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1368         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1369       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1370       permalink: Permalink
1371       shortlink: Shortlink
1372       createnote: Új jegyzet
1373       license:
1374         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1375       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1376         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1377     edit:
1378       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1379       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1380         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1381       user_page_link: felhasználói oldal
1382       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1383       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1384         Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1385         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1386         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1387       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1388         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1389         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1390       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1391         lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1392       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1393         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1394       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1395       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1396         funkcióhoz szükséges.
1397     sidebar:
1398       search_results: Keresés eredményei
1399       close: Bezár
1400     search:
1401       search: Keresés
1402       get_directions: Útvonalterv
1403       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1404       from: Feladó
1405       to: Címzett
1406       where_am_i: Hol vagyok?
1407       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1408       submit_text: Menj
1409     key:
1410       table:
1411         entry:
1412           motorway: Autópálya
1413           main_road: Fő út
1414           trunk: Autóút
1415           primary: Főút
1416           secondary: Összekötő út
1417           unclassified: Egyéb út
1418           track: Földút
1419           bridleway: Lovaglóút
1420           cycleway: Kerékpárút
1421           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1422           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1423           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1424           footway: Gyalogút
1425           rail: Vasút
1426           subway: Metró
1427           tram:
1428           - HÉV
1429           - villamos
1430           cable:
1431           - Fülkés
1432           - függőszékes felvonó
1433           runway:
1434           - Kifutópálya
1435           - gurulóút
1436           apron:
1437           - Forgalmi előtér
1438           - utasterminál
1439           admin: Közigazgatási határ
1440           forest: Erdő
1441           wood: Erdő
1442           golf: Golfpálya
1443           park: Park
1444           resident: Gyalogos övezet
1445           common:
1446           - Füves terület
1447           - rét
1448           retail: Kereskedelmi terület
1449           industrial: Ipari terület
1450           commercial: Kereskedelmi terület
1451           heathland: Kopár terület
1452           lake:
1453           - Tó
1454           - víztározó
1455           farm: Tanya
1456           brownfield: Bontási terület
1457           cemetery: Temető
1458           allotments: Kert
1459           pitch: Sportpálya
1460           centre: Sportközpont
1461           reserve: Természetvédelmi terület
1462           military: Katonai terület
1463           school:
1464           - Iskola
1465           - egyetem
1466           building: Fontosabb épület
1467           station: Vasútállomás
1468           summit:
1469           - Hegycsúcs
1470           - magaslat
1471           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1472           bridge: Fekete szegély = híd
1473           private: Behajtás csak engedéllyel
1474           destination: Csak célforgalom
1475           construction: Utak építés alatt
1476           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1477           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1478           toilets: Nyilvános WC
1479     richtext_area:
1480       edit: Szerkeszt
1481       preview: Előnézet
1482     markdown_help:
1483       title_html: 'Megjelenítés: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1484       headings: Címsorok
1485       heading: Címsor
1486       subheading: Alcím
1487       unordered: Rendezetlen lista
1488       ordered: Rendezett lista
1489       first: Első tétel
1490       second: Második tétel
1491       link: Hivatkozás
1492       text: Szöveg
1493       image: Kép
1494       alt: ALT szöveg
1495       url: URL
1496   trace:
1497     visibility:
1498       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1499       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1500         pontok)
1501       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1502       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1503         rendezett pontok időbélyeggel)
1504     create:
1505       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1506       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1507         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1508         egy e-mailt, amint elkészült.
1509     edit:
1510       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1511       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1512       filename: 'Fájlnév:'
1513       download: letöltés
1514       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1515       points: 'Pontok száma:'
1516       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1517       map: térkép
1518       edit: szerkesztés
1519       owner: 'Tulajdonos:'
1520       description: 'Leírás:'
1521       tags: 'Címkék:'
1522       tags_help: vesszővel elválasztva
1523       save_button: Módosítások mentése
1524       visibility: 'Láthatóság:'
1525       visibility_help: Mit jelent ez?
1526     trace_form:
1527       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1528       description: 'Leírás:'
1529       tags: 'Címkék:'
1530       tags_help: vesszővel elválasztva
1531       visibility: 'Láthatóság:'
1532       visibility_help: Mit jelent ez?
1533       upload_button: Feltöltés
1534       help: Segítség
1535     trace_header:
1536       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1537       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1538       see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1539       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1540         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1541         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1542     trace_optionals:
1543       tags: Címkék
1544     view:
1545       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1546       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1547       pending: FÜGGŐBEN
1548       filename: 'Fájlnév:'
1549       download: letöltés
1550       uploaded: 'Feltöltve:'
1551       points: 'Pontok száma:'
1552       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1553       map: térkép
1554       edit: szerkesztés
1555       owner: 'Tulajdonos:'
1556       description: 'Leírás:'
1557       tags: 'Címkék:'
1558       none: nincsenek
1559       edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1560       delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1561       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1562       visibility: 'Láthatóság:'
1563     trace_paging_nav:
1564       showing_page: '%{page}. oldal'
1565       older: Régebbi nyomvonalak
1566       newer: Újabb nyomvonalak
1567     trace:
1568       pending: FÜGGŐBEN
1569       count_points: '%{count} pont'
1570       ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1571       more: tovább
1572       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1573       view_map: Térkép megtekintése
1574       edit: szerkesztés
1575       edit_map: Térkép szerkesztése
1576       public: NYILVÁNOS
1577       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1578       private: NEM NYILVÁNOS
1579       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1580       by: 'készítette:'
1581       in: 'címkék:'
1582       map: térkép
1583     list:
1584       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1585       your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1586       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1587       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1588       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1589       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1590         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1591         lapon</a>.
1592     delete:
1593       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1594     make_public:
1595       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1596     offline_warning:
1597       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1598     offline:
1599       heading: A GPX-tároló offline
1600       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1601     georss:
1602       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1603     description:
1604       description_with_count:
1605         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1606       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1607   application:
1608     require_cookies:
1609       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1610         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1611     require_moderator:
1612       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1613     setup_user_auth:
1614       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1615         felületen a részletek megtekintéséhez.
1616       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1617         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1618         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1619   oauth:
1620     oauthorize:
1621       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1622       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1623         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1624         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1625         szeretnél.
1626       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1627       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1628       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1629       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1630       allow_write_api: a térkép módosítása.
1631       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1632       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1633       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1634       grant_access: Hozzáférés megadása
1635     oauthorize_success:
1636       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1637       allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1638       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1639     oauthorize_failure:
1640       title: Az azonosítás sikertelen.
1641       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1642       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1643     revoke:
1644       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1645   oauth_clients:
1646     new:
1647       title: Új alkalmazás regisztrálása
1648       submit: Regisztrálás
1649     edit:
1650       title: Alkalmazás szerkesztése
1651       submit: Szerkesztés
1652     show:
1653       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1654       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1655       secret: 'Fogyasztói titok:'
1656       url: 'Utalványkérési URL:'
1657       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1658       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1659       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1660       edit: Részletek szerkesztése
1661       delete: Ügyfél törlése
1662       confirm: Biztos vagy benne?
1663       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1664       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1665       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1666       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1667       allow_write_api: a térkép módosítása.
1668       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1669       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1670       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1671     index:
1672       title: OAuth részletek
1673       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1674       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1675       application: Alkalmazás neve
1676       issued_at: Kibocsátva ekkor
1677       revoke: Visszavonás!
1678       my_apps: Kliensalkalmazások
1679       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1680         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1681         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1682       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1683       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1684     form:
1685       name: Név
1686       required: Szükséges
1687       url: Fő alkalmazás URL
1688       callback_url: Visszahívási URL
1689       support_url: Támogatás URL
1690       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1691       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1692       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1693       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1694       allow_write_api: a térkép módosítása.
1695       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1696       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1697       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1698     not_found:
1699       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1700     create:
1701       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1702     update:
1703       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1704     destroy:
1705       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1706   user:
1707     login:
1708       title: Bejelentkezés
1709       heading: Bejelentkezés
1710       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1711       password: 'Jelszó:'
1712       openid: '%{logo} OpenID:'
1713       remember: Emlékezz rám
1714       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1715       login_button: Bejelentkezés
1716       register now: Regisztrálj most
1717       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1718         és jelszavaddal:'
1719       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1720       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1721       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1722         kell egy felhasználói fiókkal.
1723       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1724         igénybe.
1725       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1726       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1727         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1728         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1729       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1730         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1731         kérdés tisztázásához.'
1732       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1733       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1734       auth_providers:
1735         openid:
1736           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1737         google:
1738           title: Bejelentkezés Google-lel
1739           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1740         facebook:
1741           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1742           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1743         windowslive:
1744           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1745           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1746         github:
1747           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1748           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1749         yahoo:
1750           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1751           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1752         wordpress:
1753           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1754           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1755         aol:
1756           title: Bejelentkezés AOL-lal
1757           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1758     logout:
1759       title: Kijelentkezés
1760       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1761       logout_button: Kijelentkezés
1762     lost_password:
1763       title: Elvesztett jelszó
1764       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1765       email address: 'E-mail cím:'
1766       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1767       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1768         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1769       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1770         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1771       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1772     reset_password:
1773       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1774       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1775       password: 'Jelszó:'
1776       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1777       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1778       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1779       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1780     new:
1781       title: Felhasználói fiók létrehozása
1782       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
1783         egy felhasználói fiókot.
1784       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
1785         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
1786         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1787       about:
1788         header: Szabad és szerkeszthető
1789         html: |-
1790           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
1791           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
1792       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
1793         a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
1794         feltételeket</a>.
1795       email address: 'E-mail cím:'
1796       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
1797       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1798         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
1799         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1800       display name: 'Megjelenítendő név:'
1801       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
1802         később megváltoztathatod.
1803       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
1804       password: 'Jelszó:'
1805       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1806       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
1807       continue: Regisztráció
1808       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1809       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
1810         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1811     terms:
1812       title: Hozzájárulási feltételek
1813       heading: Hozzájárulási feltételek
1814       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az
1815         „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás
1816         feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1817       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1818       consider_pd_why: mi ez?
1819       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
1820         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
1821         fordítás</a>'
1822       agree: Elfogadom
1823       decline: Elutasítom
1824       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
1825         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1826       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
1827       legale_names:
1828         france: Franciaország
1829         italy: Olaszország
1830         rest_of_world: A világ többi része
1831     no_such_user:
1832       title: Nincs ilyen felhasználó
1833       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
1834       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
1835         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1836       deleted: törölve
1837     view:
1838       my diary: Naplóm
1839       new diary entry: új naplóbejegyzés
1840       my edits: Szerkesztéseim
1841       my traces: Saját nyomvonalak
1842       my notes: Saját jegyzeteim
1843       my messages: Üzeneteim
1844       my profile: Profilom
1845       my settings: Beállításaim
1846       my comments: Saját megjegyzések
1847       oauth settings: oauth beállítások
1848       blocks on me: Saját blokkolásaim
1849       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1850       send message: Üzenet küldése
1851       diary: Napló
1852       edits: Szerkesztések
1853       traces: Nyomvonalak
1854       notes: Térkép jegyzetek
1855       remove as friend: Barát eltávolítása
1856       add as friend: Felvétel barátnak
1857       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
1858       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1859       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
1860       ct undecided: Nem eldöntött
1861       ct declined: Elutasítva
1862       ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
1863       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
1864       email address: 'E-mail cím:'
1865       created from: 'Készítve innen:'
1866       status: 'Állapot:'
1867       spam score: 'Spam pontszám:'
1868       description: Leírás
1869       user location: Felhasználó helye
1870       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
1871         a hozzád közeli felhasználókat.
1872       settings_link_text: beállítások
1873       your friends: Barátaid
1874       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1875       km away: '%{count} km-re innen'
1876       m away: '%{count} m-re innen'
1877       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1878       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
1879         szerkesztenek.
1880       role:
1881         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1882         moderator: Ez a felhasználó moderátor
1883         grant:
1884           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1885           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1886         revoke:
1887           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1888           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1889       block_history: Aktív blokkolások
1890       moderator_history: Kiosztott blokkolások
1891       comments: Megjegyzések
1892       create_block: ezen felhasználó blokkolása
1893       activate_user: ezen felhasználó aktiválása
1894       deactivate_user: ezen felhasználó deaktiválása
1895       confirm_user: ezen felhasználó megerősítése
1896       hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1897       unhide_user: ezen felhasználó elrejtésének megszüntetése
1898       delete_user: ezen felhasználó törlése
1899       confirm: Megerősítés
1900       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
1901       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
1902       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
1903       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
1904     popup:
1905       your location: Helyed
1906       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1907       friend: Barát
1908     account:
1909       title: Felhasználói fiók szerkesztése
1910       my settings: Beállításaim
1911       current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
1912       new email address: 'Új e-mail cím:'
1913       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1914       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
1915       openid:
1916         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1917         link text: mi ez?
1918       public editing:
1919         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
1920         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1921         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1922         enabled link text: mi ez?
1923         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
1924           névtelen.
1925         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1926       public editing note:
1927         heading: Nyilvános szerkesztés
1928         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
1929           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
1930           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
1931           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
1932           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
1933           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
1934           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
1935           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
1936           már nyilvános.</li></ul>
1937       contributor terms:
1938         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
1939         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1940         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1941         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
1942           áttekintéséhez és elfogadásához.
1943         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1944         link text: mi ez?
1945       profile description: 'Profil leírása:'
1946       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
1947       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
1948       image: 'Kép:'
1949       gravatar:
1950         gravatar: Gravatar használata
1951         link text: mi ez?
1952       new image: Kép hozzáadása
1953       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1954       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1955       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1956       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1957       home location: 'Otthon:'
1958       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1959       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1960       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1961       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
1962         kattintok?
1963       save changes button: Módosítások mentése
1964       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1965       return to profile: Vissza a profilhoz
1966       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1967         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1968       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1969     confirm:
1970       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1971       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1972       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1973         és máris kezdheted a térképezést.
1974       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1975         megerősítés gombot.
1976       button: Megerősítés
1977       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1978       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1979       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1980       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
1981         ide</a>.
1982     confirm_resend:
1983       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
1984         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
1985         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
1986         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
1987         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1988       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1989     confirm_email:
1990       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1991       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1992         gombot.
1993       button: Megerősítés
1994       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
1995       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1996       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
1997     set_home:
1998       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1999     go_public:
2000       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2001         a szerkesztés.
2002     make_friend:
2003       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2004       button: Ismerősnek jelölöm
2005       success: '%{name} mostantól a barátod.'
2006       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2007       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2008     remove_friend:
2009       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2010       button: Barát eltávolítása
2011       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2012       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2013     filter:
2014       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2015         kell rendelkezned.
2016     list:
2017       title: Felhasználók
2018       heading: Felhasználók
2019       showing:
2020         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2021         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2022       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2023       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2024       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2025       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2026       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2027     suspended:
2028       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2029       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2030       webmaster: webmester
2031       body: |-
2032         <p>
2033           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2034           gyanús tevékenységed miatt.
2035         </p>
2036         <p>
2037           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2038           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2039         </p>
2040     auth_failure:
2041       no_authorization_code: Nem engedély kód
2042       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2043   user_role:
2044     filter:
2045       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek
2046         kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
2047       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2048       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2049       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2050     grant:
2051       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2052       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2053       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2054       confirm: Megerősítés
2055       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2056         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2057     revoke:
2058       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2059       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2060       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2061       confirm: Megerősítés
2062       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2063         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2064   user_block:
2065     model:
2066       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2067         kell lenned.
2068       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2069     not_found:
2070       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2071       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2072     new:
2073       title: '%{name} blokkolása'
2074       heading: '%{name} blokkolása'
2075       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2076         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2077         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2078         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2079         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2080       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2081       submit: Blokkolás kiosztása
2082       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2083         abba.
2084       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2085         az értesítésre.
2086       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2087       back: Összes blokkolás megtekintése
2088     edit:
2089       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2090       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2091       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2092         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2093         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2094         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2095       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2096       submit: Blokkolás frissítése
2097       show: Ezen blokkolás megjelenítése
2098       back: Összes blokkolás megjelenítése
2099       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2100     filter:
2101       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2102       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2103         értéknek kell lennie.
2104     create:
2105       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2106         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2107       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2108         blokkolod őt.
2109       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2110     update:
2111       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2112       success: Blokkolás frissítve.
2113     index:
2114       title: Felhasználói blokkolások
2115       heading: Felhasználói blokkolások listája
2116       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2117     revoke:
2118       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2119       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2120       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2121       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2122       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2123       revoke: Visszavonás!
2124       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2125     period:
2126       one: 1 órája
2127       other: '%{count} órája'
2128     partial:
2129       show: Megjelenítés
2130       edit: Szerkesztés
2131       revoke: Visszavonás!
2132       confirm: Biztos vagy benne?
2133       display_name: Blokkolt felhasználó
2134       creator_name: Készítő
2135       reason: Blokkolás indoklása
2136       status: Állapot
2137       revoker_name: 'Visszavonta:'
2138       not_revoked: (nincs visszavonva)
2139       showing_page: '%{page}. oldal'
2140       next: Következő »
2141       previous: « Előző
2142     helper:
2143       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2144       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2145       time_past: Véget ért %{time} óta.
2146     blocks_on:
2147       title: '%{name} blokkolásai'
2148       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2149       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2150     blocks_by:
2151       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2152       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2153       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2154     show:
2155       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2156       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2157       time_future: Véget ér %{time} múlva
2158       time_past: Véget ért %{time} óta
2159       created: Létrehozva
2160       ago: '%{time} ezelőtt'
2161       status: Állapot
2162       show: Megjelenítés
2163       edit: Szerkesztés
2164       revoke: Visszavonás!
2165       confirm: Biztos vagy benne?
2166       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2167       back: Összes blokkolás megjelenítése
2168       revoker: 'Visszavonó:'
2169       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2170   note:
2171     description:
2172       opened_at_html: Létrehozva %{when}
2173       opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
2174       commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
2175       commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
2176       closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
2177       closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
2178       reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
2179       reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
2180     rss:
2181       title: OpenStreetMap jegyzetek
2182       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
2183       opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
2184       commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
2185       closed: Lezárt megjegyzés (%{place} közelében)
2186       reopened: újraaktivált megjegyzés (%{place} közelében)
2187     entry:
2188       comment: Hozzászólás
2189       full: Teljes jegyzet
2190     mine:
2191       heading: '%{user} jegyzetei'
2192       id: ID
2193       creator: Létrehozta
2194       description: Leírás
2195       created_at: Létrehozva ekkor
2196       last_changed: Utoljára módosítva
2197       ago_html: '%{when}'
2198   javascripts:
2199     close: Bezárás
2200     share:
2201       title: Megosztás
2202       cancel: Mégsem
2203       image: Kép
2204       link: Link vagy HTML
2205       long_link: Link
2206       short_link: Rövid link
2207       geo_uri: Geo URI
2208       embed: HTML
2209       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2210       format: 'Formátum:'
2211       scale: 'Méretarány:'
2212       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2213       download: Letöltés
2214       short_url: Rövid URL
2215       include_marker: Helyjelölővel
2216       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2217       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2218       view_larger_map: Nagyobb térkép
2219       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2220     embed:
2221       report_problem: Probléma jelentése
2222     key:
2223       title: Jelmagyarázat
2224       tooltip: Jelmagyarázat
2225       tooltip_disabled: A jelmagyarázat csak az alapértelmezett rétegen érhető el
2226     map:
2227       zoom:
2228         in: Nagyítás
2229         out: Kicsinyítés
2230       locate:
2231         title: Mutasd a helyzetemet
2232         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2233       base:
2234         standard: Alapértelmezett
2235         cycle_map: Kerékpártérkép
2236         transport_map: Tömegközlekedési térkép
2237         hot: Humanitáriánus
2238       layers:
2239         header: Térképnézetek
2240         notes: Térképjegyzetek
2241         data: Térképadatok
2242         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2243         title: Rétegek
2244       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2245       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2246     site:
2247       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2248       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2249       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2250       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2251       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2252       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2253       queryfeature_tooltip: Lekérdezési funkciók
2254       queryfeature_disabled_tooltip: Nagyítás a lekérdezési funkciókra
2255     changesets:
2256       show:
2257         comment: Megjegyzés
2258         subscribe: Feliratkozás
2259         unsubscribe: Leiratkozás
2260         hide_comment: elrejt
2261         unhide_comment: megjelenít
2262     notes:
2263       new:
2264         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2265           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre és minél pontosabban
2266           írd le a problémát. (Kérjük itt ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett
2267           térképről vagy katalógusokból származó információkat.)
2268         add: Jegyzet hozzáadása
2269       show:
2270         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2271           melyeket ellenőrizni szükséges.
2272         hide: Elrejtés
2273         resolve: Megoldás
2274         reactivate: Újraaktiválás
2275         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2276         comment: Hozzászólás
2277     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2278       ide.
2279     directions:
2280       engines:
2281         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2282         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2283         mapquest_bicycle: Kerékpár (MapQuest)
2284         mapquest_car: Autó (MapQuest)
2285         mapquest_foot: Gyalog (MapQuest)
2286         osrm_car: Autó (OSRM)
2287         mapzen_bicycle: Kerékpár (Mapzen)
2288         mapzen_car: Autó (Mapzen)
2289         mapzen_foot: Gyalog (Mapzen)
2290       directions: Irányok
2291       distance: Távolság
2292       errors:
2293         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2294         no_place: Sajnálom – a hely nem található.
2295       instructions:
2296         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2297         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2298         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2299         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2300         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2301         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2302         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2303         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2304         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2305         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2306         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2307         unnamed: névtelen út
2308       time: Időpont
2309     query:
2310       node: Csomópont
2311       way: Vonal
2312       relation: Kapcsolat
2313       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2314       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2315       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2316   redaction:
2317     edit:
2318       description: Leírás
2319     new:
2320       description: Leírás
2321     show:
2322       description: 'Leírás:'
2323       user: 'Készítő:'
2324       confirm: Biztos vagy benne?
2325     update:
2326       flash: Változtatások elmentve.
2327 ...