]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ali1
5 # Author: Aude
6 # Author: Ayatun
7 # Author: Bassem JARKAS
8 # Author: ButterflyOfFire
9 # Author: Fahad
10 # Author: Faris knight
11 # Author: Grille chompa
12 # Author: Houcinee1
13 # Author: Kuwaity26
14 # Author: Majid Al-Dharrab
15 # Author: Meno25
16 # Author: Mutarjem horr
17 # Author: Omda4wady
18 # Author: OsamaK
19 # Author: Ruila
20 # Author: TTMTT
21 # Author: Yahya Sakhnini
22 # Author: Zaher kadour
23 # Author: Zpizza
24 # Author: بدارين
25 # Author: ترجمان05
26 # Author: ديفيد
27 # Author: عباد ديرانية
28 # Author: عبد الرحمان أيمن
29 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
30 ---
31 ar:
32   html:
33     dir: rtl
34   time:
35     formats:
36       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
37   activerecord:
38     models:
39       acl: لائحة التحكم بالوصول
40       changeset: حزمة التغييرات
41       changeset_tag: سمة حزمة التغييرات
42       country: البلد/الدولة
43       diary_comment: تعليق يومية
44       diary_entry: مدخلة يومية
45       friend: صديق
46       language: اللغة
47       message: الرسالة
48       node: عقدة
49       node_tag: سمة عقدة
50       notifier: المخطر
51       old_node: عقدة قديمة
52       old_node_tag: سمة عقدة قديمة
53       old_relation: علاقة قديمة
54       old_relation_member: عضو علاقة قديم
55       old_relation_tag: سمة علاقة قديمة
56       old_way: طريق قديم
57       old_way_node: عقدة طريق قديمة
58       old_way_tag: سمة طريق قديمة
59       relation: علاقة
60       relation_member: عضو علاقة
61       relation_tag: سمة علاقة
62       session: جلسة
63       trace: أثر
64       tracepoint: نقطة أثر
65       tracetag: سمة الأثر
66       user: المستخدم
67       user_preference: تفضيل المستخدم
68       user_token: نموذج المستخدم
69       way: طريق
70       way_node: عقدة طريق
71       way_tag: سمة طريق
72     attributes:
73       diary_comment:
74         body: نص الرسالة
75       diary_entry:
76         user: المستخدم
77         title: الموضوع
78         latitude: خط العرض
79         longitude: خط الطول
80         language: اللغة
81       friend:
82         user: المستخدم
83         friend: صديق
84       trace:
85         user: المستخدم
86         visible: ظاهر
87         name: الاسم
88         size: الحجم
89         latitude: خط العرض
90         longitude: خط الطول
91         public: علني
92         description: الوصف
93       message:
94         sender: المرسل
95         title: الموضوع
96         body: نص الرسالة
97         recipient: المستلم
98       user:
99         email: البريد الإلكتروني
100         active: نشط
101         display_name: الاسم الظاهر
102         description: الوصف
103         languages: اللغات
104         pass_crypt: كلمة السر
105   editor:
106     default: الغيابي (حالياً %{name})
107     potlatch:
108       name: Potlatch 1
109       description: Potlatch 1 (محرّر ضمن المتصفح)
110     id:
111       name: معرّف
112       description: iD (محرِّر عبر المتصفِّح)
113     potlatch2:
114       name: Potlatch 2
115       description: Potlatch 2 (محرّر ضمن المتصفح)
116     remote:
117       name: تحكم عن بعد
118       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
119   browse:
120     created: تم الإنشاء
121     closed: تم الإغلاق
122     created_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
123     closed_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
124     created_by_html: تم الإنشاء قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
125     deleted_by_html: تم الحذف قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
126     edited_by_html: تم التعديل قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
127     closed_by_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
128     version: الإصدار
129     in_changeset: مجموعة تغييرات
130     anonymous: مجهول
131     no_comment: (لا تعليق)
132     part_of: جزء من
133     download_xml: حمّل XML
134     view_history: شاهد التاريخ
135     view_details: شاهد التفاصيل
136     location: 'الموقع:'
137     changeset:
138       title: حزمة التغييرات %{id}
139       belongs_to: الصانع
140       node: العقد (%{count})
141       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
142       way: الطرق (%{count})
143       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
144       relation: الصلات (%{count})
145       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
146       comment: التعليقات (%{count})
147       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
148         مضت</abbr>
149       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} مضت</abbr>
150       changesetxml: حزمة التغييرات إكس إم أل
151       osmchangexml: osmChange XML
152       feed:
153         title: حزمة التغييرات %{id}
154         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
155       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
156       discussion: مناقشة
157     node:
158       title: 'عقدة: %{name}'
159       history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}'
160     way:
161       title: 'طريق: %{name}'
162       history_title: 'تاريخ الطريق: %{name}'
163       nodes: العقد
164       also_part_of:
165         one: جزء من طريق %{related_ways}
166         other: جزء من طرق %{related_ways}
167     relation:
168       title: 'صلة: %{name}'
169       history_title: 'تاريخ الصلة: %{name}'
170       members: الأعضاء
171     relation_member:
172       entry_role: '%{type} %{name} كــ %{role}'
173       type:
174         node: عقدة
175         way: طريق
176         relation: علاقة
177     containing_relation:
178       entry: العلاقة %{relation_name}
179       entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ %{relation_role})
180     not_found:
181       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
182       type:
183         node: عقدة
184         way: طريق
185         relation: علاقة
186         changeset: حزمة التغييرات
187         note: ملحوظة
188     timeout:
189       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
190       type:
191         node: العقدة
192         way: الطريق
193         relation: العلاقة
194         changeset: حزمة التغييرات
195         note: ملحوظة
196     redacted:
197       redaction: التنقيح %{id}
198       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
199         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
200       type:
201         node: العقدة
202         way: طريق
203         relation: علاقة
204     start_rjs:
205       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
206         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
207       load_data: تحميل البيانات
208       loading: جاري التحميل...
209     tag_details:
210       tags: الوسوم
211       wiki_link:
212         key: صفحة وصف الويكي لعلامة %{key}
213         tag: صفحة وصف الويكي لعلامة %{key}=%{value}
214       wikidata_link: صفحة %{page} على ويكي داتا
215       wikipedia_link: الـ%{page} مقالة على ويكيبيديا
216       telephone_link: اتصل بـ %{phone_number}
217     note:
218       title: 'ملاحظة: %{id}'
219       new_note: ملاحظة جديدة
220       description: الوصف
221       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
222       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
223       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
224       open_by: أنشأه المستخدم %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
225       open_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول قبل  <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
226         </abbr>
227       commented_by: تعليق من %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
228       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
229         </abbr>
230       closed_by: حلّه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
231       closed_by_anonymous: حلّه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
232       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
233       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
234         </abbr>
235       hidden_by: أخفاه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
236     query:
237       title: إشارات الاستفهام
238       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
239       nearby: نقاط قريبة
240       enclosing: نقاط مرافقة
241   changeset:
242     changeset_paging_nav:
243       showing_page: الصفحة %{page}
244       next: التالي »
245       previous: «السابق
246     changeset:
247       anonymous: مجهول
248       no_edits: (لا تعديلات)
249       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
250     changesets:
251       id: رقم
252       saved_at: حُفظ في
253       user: المستخدم
254       comment: التعليق
255       area: منطقة
256     list:
257       title: حزم التغييرات
258       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
259       title_friend: حزم التغييرات بواسطة أصدقائك
260       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
261       empty: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات.
262       empty_area: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات في هذه المنطقة.
263       empty_user: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات لهذا المستخدم.
264       no_more: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى.
265       no_more_area: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
266       no_more_user: ' يُعثَر على حزم تغييرات أخرى لهذا المستخدم.'
267       load_more: حمِّل المزيد؟
268     timeout:
269       sorry: عذراً، لقد إستمرت لائحة حزم التغييرات اللتي طلبتها وقتاً طويلاً للسحب.
270     rss:
271       commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
272       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} بواسطة %{user}
273       full: كامل النقاش
274   diary_entry:
275     new:
276       title: مدخلة يومية جديدة
277       publish_button: نشر
278     list:
279       title: يوميات المستخدمين
280       title_friends: يوميات الأصدقاء
281       title_nearby: يوميات/مفكرات المستخدمين في المقبرة
282       user_title: يومية %{user}
283       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
284       new: مدخلة يومية جديدة
285       new_title: اكتب مدخلة يومية جديدة في يوميتك
286       no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
287       recent_entries: إدخالات يوميات الحديثة
288       older_entries: المدخلات الأقدم
289       newer_entries: المدخلات الأحدث
290     edit:
291       title: عدّل مدخلة يومية
292       subject: 'الموضوع:'
293       body: 'نص الرسالة:'
294       language: 'اللغة:'
295       location: 'الموقع:'
296       latitude: 'خط العرض:'
297       longitude: 'خط الطول:'
298       use_map_link: استخدم الخريطة
299       save_button: احفظ
300       marker_text: موقع مدخلة اليومية
301     view:
302       title: يوميات %{user} | %{title}
303       user_title: يومية %{user}
304       leave_a_comment: اترك تعليقًا
305       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
306       login: تسجيل الدخول
307       save_button: احفظ
308     no_such_entry:
309       title: مدخلة يومية غير موجودة
310       heading: 'لا يوجد مدخلة بالمعرّف: %{id}'
311       body: عذرًا، لا يوجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئة،
312         أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
313     diary_entry:
314       posted_by: أُرسل بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
315       comment_link: علّق على هذه المدخلة
316       reply_link: رد برسالة
317       comment_count:
318         zero: لا تعليق
319         one: '%{count} تعليق'
320         other: '%{count} تعليق'
321       edit_link: عدّل هذه المدخلة
322       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
323       confirm: أكّد
324     diary_comment:
325       comment_from: تعليق من %{link_user}  في %{comment_created_at}
326       hide_link: اخفِ هذا التعليق
327       confirm: أكّد
328     location:
329       location: 'الموقع:'
330       view: اعرض
331       edit: تعديل
332     feed:
333       user:
334         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم %{user}
335         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة بواسطة المستخدم
336           %{user}
337       language:
338         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة باللغة %{language_name}
339         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة باللغة
340           %{language_name}
341       all:
342         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
343         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
344     comments:
345       has_commented_on: '%{display_name} علّق على مدخلات اليومية التالية'
346       post: إرسال
347       when: متى
348       comment: التعليق
349       ago: '%{ago} سابقاً'
350       newer_comments: التعليقات الجديدة
351       older_comments: التعليقات القديمة
352   export:
353     title: صدِّر
354     start:
355       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
356       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
357       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
358       osm_xml_data: معطيات خريطة الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
359       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
360       embeddable_html: HTML مضمن
361       licence: الرخصة
362       export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
363         قاعدة البيانات المفتوحة المشاعة </a>.
364       too_large:
365         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
366           أدناه:'
367         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير على هيئة بيانات إكس إم إل لخريطة الشارع
368           المفتوحة. يرجى تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر
369           التالية لتنزيل البيانات الضخمة:'
370         planet:
371           title: كوكب OSM
372           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
373             OpenStreetMap
374         overpass:
375           title: تجاوز API
376           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
377         geofabrik:
378           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
379           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
380         metro:
381           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
382           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
383         other:
384           title: مصادر أخرى
385           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
386       options: خيارات
387       format: الهيئة
388       scale: القياس
389       max: الأقصى
390       image_size: حجم الصورة
391       zoom: تكبير
392       add_marker: أضف علامة على الخريطة
393       latitude: 'خط العرض:'
394       longitude: 'خط الطول:'
395       output: الخرج
396       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
397       export_button: صدِّر
398   geocoder:
399     search:
400       title:
401         latlon: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
402         us_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
403         uk_postcode: نتائج من <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
404           Postcode</a>
405         ca_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
406         osm_nominatim: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
407           Nominatim</a>
408         geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
409         osm_nominatim_reverse: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
410           Nominatim</a>
411         geonames_reverse: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
412     search_osm_nominatim:
413       prefix:
414         aerialway:
415           cable_car: عربة قطار هوائي
416           gondola: تلفريك
417           station: محطة قطار هوائي
418         aeroway:
419           aerodrome: المطار
420           apron: موقف طائرات
421           gate: البوابة
422           helipad: منصة مروحية
423           runway: مدرج إقلاع
424           taxiway: مدرج المناورات
425           terminal: صالة مطار
426         amenity:
427           animal_shelter: مأوى للحيوانات
428           arts_centre: مركز فني/ثقافي
429           atm: صراف آلي
430           bank: مصرف
431           bar: حانة
432           bbq: مشوى
433           bench: مقعد
434           bicycle_parking: موقف دراجات
435           bicycle_rental: تأجير دراجة
436           biergarten: حديقة البيرة
437           boat_rental: تأجير قوارب
438           brothel: بيت دعارة
439           bureau_de_change: مكتب صرافة
440           bus_station: محطة حافلات
441           cafe: مقهى
442           car_rental: تأجير سيارات
443           car_sharing: مشاركة سيارات
444           car_wash: غسيل سيارات
445           casino: نادي قمار
446           charging_station: محطة تعبئة
447           childcare: رعاية الأطفال
448           cinema: سينما
449           clinic: عيادة
450           clock: الساعة
451           college: كلّية
452           community_centre: مركز اجتماع
453           courthouse: محكمة
454           crematorium: محرقة جثث
455           dentist: طبيب أسنان
456           doctors: أطباء
457           dormitory: عنبر نوم
458           drinking_water: مياه عذبة
459           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
460           embassy: سفارة
461           emergency_phone: هاتف طوارئ
462           fast_food: وجبات سريعة
463           ferry_terminal: مرسى عبّارة
464           fire_hydrant: مواد مكافحة حرائق
465           fire_station: فوج إطفاء
466           food_court: مطعم وجبات سريعة
467           fountain: نافورة
468           fuel: وقود
469           gambling: مقامرة
470           grave_yard: مقبرة
471           gym: مركز للرشاقة/الرياضة
472           health_centre: مركز صحي
473           hospital: مستشفى
474           hunting_stand: مربط للصيد
475           ice_cream: مثلجات
476           kindergarten: حضانة أطفال
477           library: مكتبة
478           market: سوق
479           marketplace: سوق
480           monastery: دير
481           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
482           nightclub: نادي ليلي
483           nursery: رعاية تمريضية
484           nursing_home: دار رعاية مسنين/معاقين
485           office: مكتب
486           parking: موقف سيارات
487           parking_entrance: مدخل مرآب
488           pharmacy: صيدلية
489           place_of_worship: معبد
490           police: شرطة
491           post_box: صندوق بريد
492           post_office: مكتب بريد
493           preschool: روضة أطفال
494           prison: سجن
495           pub: حانة
496           public_building: مبنى عام
497           reception_area: منطقة استقبال
498           recycling: نقطة إعادة تصنيع
499           restaurant: مطعم
500           retirement_home: بيت مسنين
501           sauna: حمّام بخاري حار
502           school: مدرسة
503           shelter: ملجأ
504           shop: متجر/دكان/حانوت
505           shower: غسيل بالدش
506           social_centre: مركز إجتماعي
507           social_club: نادي اجتماعي
508           social_facility: مرفق اجتماعي
509           studio: ستوديو
510           swimming_pool: مسبح
511           taxi: سيارة أجرة
512           telephone: هاتف عمومي
513           theatre: مسرح
514           toilets: مراحيض
515           townhall: مبنى بلدية
516           university: جامعة
517           vending_machine: آلة بيع
518           veterinary: جراحة بيطرية
519           village_hall: مبنى/دار القرية
520           waste_basket: سلة نفايات
521           waste_disposal: التخلص من النفايات
522           youth_centre: مركز نشاطات للشباب
523         boundary:
524           administrative: حدود إدارية
525           census: حدود تعدادية
526           national_park: محمية وطنية
527           protected_area: منطقة محمية
528         bridge:
529           aqueduct: قنطرة
530           suspension: جسر معلق
531           swing: جسر متحرك
532           viaduct: جسر
533           "yes": جسر
534         building:
535           "yes": مبنى
536         craft:
537           brewery: مصنع الجعة
538           carpenter: نجار
539           electrician: اختصاصي كهرباء
540           gardener: بستاني
541           painter: رسام
542           photographer: مصور
543           plumber: سمكري
544           shoemaker: صانع أحذية
545           tailor: خياط
546           "yes": محل بيع الحرفيات
547         emergency:
548           ambulance_station: محطة إسعاف
549           defibrillator: رجفان
550           landing_site: موقع هبوط طوارئ
551           phone: هاتف طوارئ
552         highway:
553           abandoned: طريق سريع مهجور
554           bridleway: مسلك خيول
555           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
556           bus_stop: موقف حافلات
557           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
558           cycleway: مسار دراجات
559           elevator: مصعد
560           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
561           footway: ممر للمشاة
562           ford: مخاضة
563           living_street: شارع سكني
564           milestone: معلم
565           motorway: طريق سريع
566           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
567           motorway_link: طريق سريع
568           path: مسار
569           pedestrian: طريق للمشاة
570           platform: منصة
571           primary: طريق أولي
572           primary_link: طريق أولي
573           proposed: طريق تحت الإنشاء
574           raceway: حلبة سباق
575           residential: طريق سكني
576           rest_area: منطقة إستراحة
577           road: طريق
578           secondary: طريق ثانوي
579           secondary_link: طريق ثانوي
580           service: طريق خدمة
581           services: خدمات الطرق السريعة
582           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
583           steps: درج
584           street_lamp: مصباح شارع
585           tertiary: طريق فرعي
586           tertiary_link: طريق فرعي
587           track: مسار
588           traffic_signals: إشارات مرور
589           trail: درب
590           trunk: طريق رئيسي
591           trunk_link: طريق رئيسي
592           unclassified: طريق غير مصنّف
593           unsurfaced: طريق غير معبد
594           "yes": طريق
595         historic:
596           archaeological_site: موقع أثري
597           battlefield: ساحة معركة
598           boundary_stone: حجر/صخرة تعليم حدود
599           building: مبنى تاريخي
600           bunker: برج دفاعي
601           castle: قلعة
602           church: كنيسة
603           city_gate: بوابة مدينة
604           citywalls: أسوار المدينة
605           fort: حصن
606           heritage: موقع تراثي
607           house: منزل
608           icon: أيقونة
609           manor: عزبة
610           memorial: نصب تذكاري
611           mine: منجم
612           monument: أثر
613           roman_road: طريق روماني
614           ruins: أطلال
615           stone: حجر
616           tomb: قبر
617           tower: برج
618           wayside_cross: صليب تذكاري
619           wayside_shrine: مزار جانب طريق
620           wreck: حطام
621         junction:
622           "yes": تقاطع
623         landuse:
624           allotments: حصص سكنية
625           basin: حوض
626           brownfield: أرض مخلفات
627           cemetery: مقبرة
628           commercial: منطقة تجارية
629           conservation: محمية طبيعية
630           construction: ورشة بناء
631           farm: مزرعة
632           farmland: أرض زراعية
633           farmyard: فناء مزرعة
634           forest: غابة
635           garages: مرائب
636           grass: عشب
637           greenfield: حقول خضراء
638           industrial: منطقة صناعية
639           landfill: مكب نفايات
640           meadow: مرج
641           military: منطقة عسكرية
642           mine: منجم
643           orchard: بستان
644           quarry: كسّارة
645           railway: سكة حديدية
646           recreation_ground: ميدان ألعاب
647           reservoir: خزان
648           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
649           residential: منطقة سكنية
650           retail: بيع بالمفرق
651           road: منطقة الطريق
652           village_green: أرض خضراء
653           vineyard: كرم عنب
654           "yes": استخدام الأرض
655         leisure:
656           beach_resort: شاطئ منتجع
657           bird_hide: مخبئ طيور
658           club: نادي
659           common: أرض مشاع
660           dog_park: حديقة كلاب
661           fishing: منطقة صيد سمك
662           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
663           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
664           garden: حديقة
665           golf_course: ملعب غولف
666           horse_riding: ركوب الخيل
667           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
668           marina: مارينا
669           miniature_golf: جولف مصغر
670           nature_reserve: محمية طبيعية
671           park: منتزه
672           pitch: ملعب رياضي
673           playground: ملعب
674           recreation_ground: ميدان ألعاب
675           resort: منتجع
676           sauna: حمّام بخاري حار
677           slipway: مزلقة
678           sports_centre: مركز رياضي
679           stadium: مدرج ألعاب رياضية
680           swimming_pool: بركة سباحة
681           track: مضمار سباق
682           water_park: منتزه ألعاب مائية
683           "yes": وقت الفراغ
684         man_made:
685           lighthouse: منارة
686           pipeline: خط أنابيب
687           tower: برج
688           works: مصنع
689           "yes": من صنع الإنسان
690         military:
691           airfield: منطقة عسكرية
692           barracks: ثكنات
693           bunker: دشمة
694         mountain_pass:
695           "yes": ممر جبلي
696         natural:
697           bay: خليج
698           beach: شاطئ
699           cape: رأس (أرض داخلة في البحر(
700           cave_entrance: مدخل كهف
701           cliff: جرف
702           crater: فوهة بركان
703           dune: كثيب
704           fell: منحدر
705           fjord: مضيق بحري
706           forest: غابة
707           geyser: نافورة ماء حار
708           glacier: نهر/بحر جليدي
709           grassland: أرض عشبية
710           heath: أرض بور
711           hill: تلة
712           island: جزيرة
713           land: أرض
714           marsh: سبخة
715           moor: أرض جرداء
716           mud: وحل
717           peak: ذروة
718           point: نقطة
719           reef: سلسلة صخور قرب سطح الماء
720           ridge: أرض مرتفعة
721           rock: صخرة
722           saddle: سرج
723           sand: رمل
724           scree: أرض حصاة
725           scrub: أشجار منخفضة
726           spring: نبع
727           stone: حجر
728           strait: مضيق جبلي
729           tree: شجرة
730           valley: وادي
731           volcano: بركان
732           water: ماء
733           wetland: أرض رطبة
734           wood: غابة
735         office:
736           accountant: محاسب
737           administrative: إدارة
738           architect: مهندس معماري
739           company: شركة
740           employment_agency: وكالة توظيف
741           estate_agent: سمسار مباني
742           government: دائرة حكومية
743           insurance: مكتب شركة تأمين
744           lawyer: محامي
745           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
746           telecommunication: مكتب شركة إتصالات
747           travel_agent: وكيل سفريات
748           "yes": مكتب
749         place:
750           allotments: المخصصات
751           block: حظر
752           airport: مطار
753           city: مدينة
754           country: دولة
755           county: مقاطعة
756           farm: مزرعة
757           hamlet: كفر
758           house: منزل
759           houses: منازل
760           island: جزيرة
761           islet: جزيرة صغيرة
762           isolated_dwelling: سكن منعزل
763           locality: محلة
764           moor: أرض جرداء
765           municipality: البلدية
766           neighbourhood: حي
767           postcode: الرمز البريدي
768           region: المنطقة
769           sea: بحر
770           state: ولاية
771           subdivision: التقسيم الفرعي
772           suburb: ضاحية
773           town: بلدة
774           unincorporated_area: منطقة فردية
775           village: قرية
776           "yes": مكان
777         railway:
778           abandoned: سكة حديد مهجورة
779           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
780           disused: سكة حديد مهجورة
781           disused_station: محطة سكة حديدية مهجورة
782           funicular: سكة حديدية معلقة
783           halt: موقف قطار
784           historic_station: محطة سكة حديد تاريخية
785           junction: تقاطع سكك حديدية
786           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
787           light_rail: قطار خفيف
788           miniature: مصغرة السكك الحديدية
789           monorail: قطار ذات سكة حديد واحدة
790           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
791           platform: رصيف محطة قطار
792           preserved: سكة حديدية تراثية
793           proposed: سكك حديدية مقترحة
794           spur: خط تفرع سكة حديدية
795           station: محطة قطار
796           stop: محطة سكك حديدية
797           subway: مترو الأنفاق
798           subway_entrance: مدخل مترو
799           switch: مبدل السكة الحديدية
800           tram: سكة ترام
801           tram_stop: موقف ترام
802         shop:
803           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
804           antiques: تحف
805           art: متجر فن
806           bakery: مخبز
807           beauty: صالون تجميل
808           beverages: متجر مشروبات
809           bicycle: متجر دراجات
810           books: متجر كتب
811           boutique: دكان
812           butcher: جزار
813           car: متجر سيارات
814           car_parts: قطع غيار سيارات
815           car_repair: مرآب سيارات
816           carpet: معرض سجاد
817           charity: متجر جمعية خيرية
818           chemist: صيدلي
819           clothes: متجر ألبسة
820           computer: متجر كمبيوتر
821           confectionery: متجر الحلويات
822           convenience: متجر للأغراض اليومية
823           copyshop: محل تصوير مستندات
824           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
825           deli: دكان أطعمة شهية
826           department_store: متجر متعدد الأقسام
827           discount: محل رخصة
828           doityourself: براعة منزلية
829           dry_cleaning: تنظيف جاف
830           electronics: متجر إلكترونيات
831           estate_agent: وكيل عقاري
832           farm: متجر منتوجات زراعية
833           fashion: متجر أزياء
834           fish: متجر أسماك
835           florist: بائع زهور
836           food: دكان مأكولات
837           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
838           furniture: أثاث
839           gallery: معرض
840           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
841           general: متجر عام
842           gift: متجر هدايا
843           greengrocer: محل خضروات
844           grocery: بقالة
845           hairdresser: مزين/مصفف شعر
846           hardware: متجر عتاد
847           hifi: متجر هاي فاي
848           insurance: بوليصات تأمين
849           jewelry: متجر مجوهرات
850           kiosk: كشك
851           laundry: مصبغة
852           mall: مركز تسوق
853           market: سوق
854           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
855           motorcycle: متجر دراجات نارية
856           music: متجر موسيقى
857           newsagent: وكالة أنباء
858           optician: نظاراتي
859           organic: متجر أغذية عضوية
860           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
861           pet: متجر حيوانات أليفة
862           pharmacy: صيدلية
863           photo: متجر صور
864           salon: صالون
865           second_hand: متجر أغراض مستعملة
866           shoes: متجر أحذية
867           shopping_centre: مركز التسوق
868           sports: متجر رياضة
869           stationery: محل قرطاسية
870           supermarket: سوبرماركت
871           tailor: خياط
872           toys: متجر ألعاب
873           travel_agency: وكالة سفر
874           video: متجر فيديو
875           wine: متجر نبيذ للبيع الخارجي
876           "yes": متجر
877         tourism:
878           alpine_hut: كوخ جبلي
879           apartment: شقة
880           artwork: عمل فني
881           attraction: معلم سياحي
882           bed_and_breakfast: سرير وفطار
883           cabin: حُجرة أو مقصورة
884           camp_site: موقع تخييم
885           caravan_site: موقع قافلة
886           chalet: شاليه
887           gallery: معرض
888           guest_house: بيت ضيافة
889           hostel: سكن شباب
890           hotel: فندق
891           information: معلومات
892           motel: نُزل
893           museum: متحف
894           picnic_site: موقع بيك نيك
895           theme_park: حديقة ملاهي
896           viewpoint: موقع كاشف
897           zoo: حديقة حيوانات
898         tunnel:
899           culvert: مجرى مائي
900           "yes": نفق
901         waterway:
902           artificial: مجرى ماء إصطناعي
903           boatyard: حوض سفن
904           canal: قناة
905           dam: سدّ
906           derelict_canal: قناة مهجورة
907           ditch: خندق
908           dock: مرسى
909           drain: مسرب
910           lock: قفل
911           lock_gate: هويس
912           mooring: مرسى
913           rapids: منحدرات نهرية
914           river: نهر
915           stream: جدول
916           wadi: وادي
917           waterfall: شلال
918           weir: هدار (سدّ منخفض)
919           "yes": معبر مائي
920       admin_levels:
921         level2: حدود قطرية
922         level4: حدود الدولة
923         level5: حدود المنطقة
924         level6: حدود قطرية
925         level8: حدود المدينة
926         level9: حدود قرية
927         level10: حدود الضاحية
928     description:
929       title:
930         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
931           Nominatim</a>
932         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
933       types:
934         cities: مدن
935         towns: بلدات
936         places: أماكن
937     results:
938       no_results: لم يتم العثور على نتائج
939       more_results: المزيد من النتائج
940   layouts:
941     logo:
942       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
943     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
944     logout: سجل خروج
945     log_in: تسجيل الدخول
946     log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
947     sign_up: أنشئ حسابًا
948     start_mapping: ابدأ التخطيط
949     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كي تستطيع المساهمة
950     edit: تعديل
951     history: تاريخ
952     export: صدِّر
953     data: البيانات
954     export_data: تصدير البيانات
955     gps_traces: آثار جي بي أس
956     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
957     user_diaries: يوميات المستخدمين
958     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
959     edit_with: حرر بإستعمال %{editor}
960     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
961     intro_header: مرحبا بكم في !OpenStreetMap
962     intro_text: إن OpenStreetMap هي خريطة العالم, أنشئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة الاستخدام
963       برخصة مفتوحة.
964     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
965     partners_html: الضيافة مدعومة من %{ucl}, %{ic} و %{bytemark}, و %{partners} آخرون.
966     partners_ucl: مركز UCL VR
967     partners_ic: كلية امبراطورية لندن
968     partners_bytemark: استضافة Bytemark
969     partners_partners: الشركاء
970     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
971       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
972     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
973       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
974     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
975     help: مساعدة
976     about: حول
977     copyright: حقوق النسخ
978     community: مجتمع
979     community_blogs: مدونات المجتمع
980     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
981     foundation: المؤسسة
982     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
983     make_a_donation:
984       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
985       text: تبرع
986     learn_more: التعرف على المزيد
987     more: المزيد
988   license_page:
989     foreign:
990       title: حول هذه الترجمة
991       text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
992         يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
993       english_link: النص الإنجليزي الأصلي
994     native:
995       title: حول هذه الصفحة
996       native_link: النسخة العربية
997       mapping_link: ابدأ التخطيط
998     legal_babble:
999       title_html: حقوق النشر والترخيص
1000       intro_2_html: أنت حر في نسخ وتوزيع ونقل وتكييف بياناتنا، طالما كنت تأئتمن خريطة
1001         الشارع المفتوحة والمساهمين فيها. إذا عدلت أو بنيت على البيانات المتوفرة لدينا،
1002         فلا يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص.<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">
1003         الكود القانوني الكامل</A> يشرح حقوقك ومسؤولياتك.
1004       credit_1_html: |-
1005         نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1006         contributors&rdquo;.
1007       credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح، يجب أن يظهر الائتمان
1008         في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1009       attribution_example:
1010         title: مثال الإسناد
1011       more_title_html: معرفة المزيد
1012       contributors_title_html: المساهمين
1013       infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1014       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1015   welcome_page:
1016     title: أهلاً بك.
1017     whats_on_the_map:
1018       title: ما على الخريطة
1019     basic_terms:
1020       title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1021       paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما يلي
1022         بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1023       editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل الخريطة.
1024       node_html: A <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1025         واحدة.
1026       way_html: A <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1027         أو بناء.
1028       tag_html: A <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1029         اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1030     rules:
1031       title: قواعد!
1032     questions:
1033       title: هل هناك أسئلة ؟
1034     start_mapping: ابدأ التخطيط
1035     add_a_note:
1036       title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1037       paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل ومعرفة
1038         كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1039   fixthemap:
1040     title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1041     how_to_help:
1042       title: كيف نساعدك ؟
1043       join_the_community:
1044         title: انضم لهذا المجتمع
1045         explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1046           سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1047           إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1048     other_concerns:
1049       title: اهتمامات أخرى
1050   help_page:
1051     title: الحصول على مساعدة
1052     welcome:
1053       url: أهلا بك.
1054       title: مرحبا بك في خرائط الشوارع " المفتوحة المصدر"
1055       description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1056     beginners_guide:
1057       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1058       title: دليل المبتدئين
1059     help:
1060       url: https://help.openstreetmap.org/
1061       title: help.openstreetmap.org
1062       description: طرح سؤال أو البحث عن إجابات في موقع خريطة الشارع المفتوحة لطرح
1063         الأسئلة والإجابة.
1064     mailing_lists:
1065       title: القوائم البريدية
1066       description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة من
1067         القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1068     forums:
1069       title: المنتديات
1070     irc:
1071       title: آي آر سي
1072       description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1073     switch2osm:
1074       title: switch2osm
1075       description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1076         الموجودة وغيرها من الخدمات.
1077     wiki:
1078       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1079       title: wiki.openstreetmap.org
1080   about_page:
1081     next: التالي
1082     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1083     lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1084       وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1085       من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1086     local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1087     community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1088     open_data_title: البيانات المفتوحة
1089     legal_title: قانوني
1090     partners_title: الشركاء
1091   notifier:
1092     diary_comment_notification:
1093       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1094       hi: مرحبًا %{to_user}،
1095       header: '%{from_user} علق على مدخلتك في اليومية في خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1096         %{subject}:'
1097       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1098         أو الرد على %{replyurl}
1099     message_notification:
1100       hi: مرحبًا %{to_user}،
1101       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1102         %{subject}:'
1103       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1104     friend_notification:
1105       hi: مرحبًا %{to_user}،
1106       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1107       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1108       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1109       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1110     gpx_notification:
1111       greeting: تحياتي،
1112       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1113       with_description: مع الوصف
1114       and_the_tags: 'والسمات التالية:'
1115       and_no_tags: ولا يوجد سمات.
1116       failure:
1117         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1118         failed_to_import: 'فشل الاستيراد. الخطأ هو:'
1119         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبها
1120         more_info_2: 'وهم موجودين على:'
1121       success:
1122         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1123         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1124           نقطة ممكنة.
1125     signup_confirm:
1126       subject: '[خرائط اوبن ستريت] مرحباً بك في خرائط اوبن ستريت'
1127       greeting: مرحبا هناك!
1128       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1129       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، ونحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك،
1130         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1131       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1132     email_confirm:
1133       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1134     email_confirm_plain:
1135       greeting: تحياتي،
1136       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1137         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1138       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1139     email_confirm_html:
1140       greeting: مرحبًا،
1141       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1142         to %{new_address}.
1143       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، رجاءًا انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1144     lost_password:
1145       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة المرور'
1146     lost_password_plain:
1147       greeting: تحياتي،
1148       hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org
1149         على عنوان البريد الإلكتروني هذا.
1150       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1151         كلمة المرور.
1152     lost_password_html:
1153       greeting: تحياتي،
1154       hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org  على
1155         عنوان البريد الإلكتروني هذا.
1156       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1157         كلمة المرور.
1158     note_comment_notification:
1159       anonymous: مستخدم مجهول
1160       greeting: أهلا,
1161       commented:
1162         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على واحدة من ملاحظاتك'
1163         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1164         your_note: علق %{commenter} على واحدة من ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1165         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها. كانت
1166           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1167       closed:
1168         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1169         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1170         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1171         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.كانت الملاحظة
1172           بالقرب من %{place}.
1173       reopened:
1174         subject_own: نشط [OpenStreetMap] %{commenter} إحدى ملاحظاتك
1175         subject_other: نشط [OpenStreetMap] %{commenter} ملاحظة كنت مهتما بها
1176         your_note: نشط %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1177         commented_note: نشط %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.كانت الملاحظة
1178           بالقرب من %{place}.
1179       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1180     changeset_comment_notification:
1181       hi: أهلا %{to_user}،
1182       greeting: مرحبا ،
1183       commented:
1184         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى تغييراتك'
1185         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1186         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1187   message:
1188     inbox:
1189       title: الوارد
1190       my_inbox: الوارد
1191       outbox: الصادر
1192       messages: لديك %{new_messages} و %{old_messages}
1193       new_messages:
1194         one: '%{count} رسالة جديدة'
1195         other: '%{count} رسائل جديدة'
1196       old_messages:
1197         one: '%{count} رسالة قديمة'
1198         other: '%{count} رسائل قديمة'
1199       from: من
1200       subject: الموضوع
1201       date: التاريخ
1202       no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1203       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1204     message_summary:
1205       unread_button: علّم كغير مقروءة
1206       read_button: علّم كمقروءة
1207       reply_button: رد
1208       delete_button: حذف
1209     new:
1210       title: أرسل رسالة
1211       send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1212       subject: الموضوع
1213       body: نص الرسالة
1214       send_button: أرسل
1215       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1216       message_sent: تم إرسال الرسالة
1217       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت
1218         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1219     no_such_message:
1220       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1221       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1222       body: عذرًا لا يوجد أي رسالة بهذا المعرف.
1223     outbox:
1224       title: صندوق الصادر
1225       my_inbox: رابطي %{inbox_link}
1226       inbox: صندوق البريد الوارد
1227       outbox: الصادر
1228       messages:
1229         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1230         other: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1231       to: إلى
1232       subject: الموضوع
1233       date: التاريخ
1234       no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسلة بعد. لماذا لا تقم بالاتصال مع بعض
1235         %{people_mapping_nearby_link}؟
1236       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1237     reply:
1238       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1239         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1240     read:
1241       title: اقرأ الرسالة
1242       from: من
1243       subject: الموضوع
1244       date: التاريخ
1245       reply_button: رد
1246       unread_button: علّم كغير مقروءة
1247       back: رجوع
1248       to: إلى
1249       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1250         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1251     sent_message_summary:
1252       delete_button: حذف
1253     mark:
1254       as_read: عُلّمت الرسالة مقروءة
1255       as_unread: عُلّمت الرسالة كغير مقروءة
1256     delete:
1257       deleted: حُذفت الرسالة
1258   site:
1259     index:
1260       js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1261       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1262       permalink: وصلة دائمة
1263       shortlink: وصلة قصيرة
1264       createnote: أضف ملاحظة
1265       license:
1266         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1267       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1268         عن بعد
1269     edit:
1270       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني.
1271       not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك.
1272         يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني من حسابك %{user_page}.
1273       user_page_link: صفحة مستخدم
1274       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1275       flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة
1276         الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1277         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1278         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1279       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch، يجب إلغاء
1280         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ
1281         إن كان لديك زر الحفظ.)
1282       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1283         for more information
1284       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1285         النقر فوق حفظ.)
1286       id_not_configured: لم يتم تكوين المعرف
1287       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1288         الميزة.
1289     sidebar:
1290       search_results: نتائج البحث
1291       close: أغلق
1292     search:
1293       search: بحث
1294       get_directions: احصل على الاتجاهات
1295       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1296       from: من
1297       to: إلى
1298       where_am_i: أين أنا؟
1299       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1300       submit_text: اذهب
1301     key:
1302       table:
1303         entry:
1304           motorway: طريق سريع
1305           main_road: طريق رئيسي
1306           trunk: طريق رئيسي
1307           primary: طريق رئيسي
1308           secondary: طريق ثانوي
1309           unclassified: طريق غير مصنّف
1310           track: مسار
1311           bridleway: مسلك خيول
1312           cycleway: طريق دراجات
1313           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1314           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1315           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1316           footway: طريق مشاة
1317           rail: سكة حديدية
1318           subway: قطار الأنفاق
1319           tram:
1320           - قطار خفيف
1321           - ترام
1322           cable:
1323           - عربة أسلاك
1324           - تلفريك
1325           runway:
1326           - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
1327           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1328           apron:
1329           - ساحة مطار
1330           - صالة مطار
1331           admin: حدود إدارية
1332           forest: غابة
1333           wood: غابة
1334           golf: ملعب غولف
1335           park: منتزه
1336           resident: منطقة سكنية
1337           common:
1338           - شائع
1339           - مرج
1340           retail: منطقة بيع بالمفرق
1341           industrial: منطقة صناعية
1342           commercial: منطقة تجارية
1343           heathland: أرض بور
1344           lake:
1345           - بحيرة
1346           - خزان
1347           farm: أرض زراعية
1348           brownfield: موقع مخلفات
1349           cemetery: مقبرة
1350           allotments: حصص سكنية
1351           pitch: ملعب رياضي
1352           centre: مركز رياضي
1353           reserve: محمية طبيعية
1354           military: منطقة عسكرية
1355           school:
1356           - مدرسة
1357           - جامعة
1358           building: مبنى كبير
1359           station: محطة قطار
1360           summit:
1361           - قمة
1362           - ذروة
1363           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1364           bridge: غطاء أسود = جسر
1365           private: استخدام خصوصي
1366           destination: استخدام إلى الوجهة
1367           construction: الطرق تحت الإنشاء
1368           bicycle_shop: متجر دراجات
1369           bicycle_parking: مرآب دراجات
1370           toilets: مرحاض
1371     richtext_area:
1372       edit: حرّر
1373       preview: شاهد
1374     markdown_help:
1375       headings: عناوين
1376       heading: عنوان
1377       subheading: عنوان فرعي
1378       unordered: لائحة غير مرتبة
1379       ordered: لائحة مرتبة
1380       first: البند الأول
1381       second: البند الثاني
1382       link: الوصلة
1383       text: النص
1384       image: الصورة
1385       alt: النص البديل
1386       url: الرابط
1387   trace:
1388     visibility:
1389       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1390       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1391       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1392       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1393     create:
1394       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1395       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1396         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1397     edit:
1398       title: تعديل الأثر %{name}
1399       heading: تعديل الأثر %{name}
1400       filename: 'اسم الملف:'
1401       download: نزّل
1402       uploaded_at: 'تم الرفع في:'
1403       points: 'النقاط:'
1404       start_coord: 'إحداثيات البدء:'
1405       map: خريطة
1406       edit: تعديل
1407       owner: 'المالك:'
1408       description: 'الوصف:'
1409       tags: 'الوسوم:'
1410       tags_help: محددة بفواصل
1411       save_button: احفظ التغييرات
1412       visibility: 'الرؤية:'
1413       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1414     trace_form:
1415       upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
1416       description: 'الوصف:'
1417       tags: 'الوسوم:'
1418       tags_help: محدد بفواصل
1419       visibility: 'الرؤية:'
1420       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1421       upload_button: رفع
1422       help: مساعدة
1423     trace_header:
1424       upload_trace: حمل أثر
1425       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1426       see_your_traces: شاهد جميع آثارك
1427       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1428         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1429     trace_optionals:
1430       tags: الوسوم
1431     view:
1432       title: عرض الأثر %{name}
1433       heading: عرض الأثر %{name}
1434       pending: في الانتظار
1435       filename: 'اسم الملف:'
1436       download: نزّل
1437       uploaded: 'تم الرفع في:'
1438       points: 'النقاط:'
1439       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1440       map: خريطة
1441       edit: تعديل
1442       owner: 'المالك:'
1443       description: 'الوصف:'
1444       tags: 'الوسوم:'
1445       none: لا يوجد
1446       edit_track: عدل هذا الأثر
1447       delete_track: احذف هذا الأثر
1448       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1449       visibility: 'الرؤية:'
1450     trace_paging_nav:
1451       showing_page: الصفحة %{page}
1452       older: الآثار القديمة
1453       newer: الآثار الحديثة
1454     trace:
1455       pending: في الانتظار
1456       count_points: '%{count} نقطة'
1457       ago: منذ %{time_in_words_ago}
1458       more: المزيد
1459       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1460       view_map: اعرض الخريطة
1461       edit: تعديل
1462       edit_map: عدّل الخريطة
1463       public: عام
1464       identifiable: محدد الهوية
1465       private: خاص
1466       trackable: تعقبي
1467       by: مِن قِبَل
1468       in: في
1469       map: خريطة
1470     list:
1471       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1472       your_traces: آثار جي بي إس الخاصة بك
1473       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1474       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1475       tagged_with: بالوسم %{tags}
1476     delete:
1477       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1478     make_public:
1479       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1480     offline_warning:
1481       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1482     offline:
1483       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1484       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1485     georss:
1486       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1487     description:
1488       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1489       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1490   application:
1491     require_cookies:
1492       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1493         المتابعة.
1494     require_moderator:
1495       not_a_moderator: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء
1496     setup_user_auth:
1497       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1498         المزيد.
1499       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1500         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1501   oauth:
1502     oauthorize:
1503       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1504       request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق
1505         ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1506       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1507       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1508       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1509       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1510       allow_write_api: يعدّل الخريطة.
1511       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1512       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي أس.
1513       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1514       grant_access: منح حق الوصول
1515     oauthorize_success:
1516       verification: رمز التحقق هو %{code}.
1517     oauthorize_failure:
1518       title: فشل طلب الترخيص
1519       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
1520       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
1521     revoke:
1522       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
1523   oauth_clients:
1524     new:
1525       title: سجِّل تطبيق جديد
1526       submit: سجِّل
1527     edit:
1528       title: عدّل تطبيقك
1529       submit: تعديل
1530     show:
1531       title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
1532       key: 'مفتاح المستهلك:'
1533       secret: 'سر المستهلك:'
1534       url: 'رابط طلب النموذج:'
1535       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
1536       authorize_url: 'رابط التصريح:'
1537       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
1538       edit: عدّل التفاصيل
1539       delete: أمحي الزبون
1540       confirm: هل أنت متأكد؟
1541       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1542       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1543       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1544       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1545       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1546       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1547       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي إس.
1548       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1549     index:
1550       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
1551       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
1552       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
1553       application: اسم التطبيق
1554       issued_at: أُصدِر في
1555       revoke: ابطل!
1556       my_apps: تطبيقاتي
1557       no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
1558         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
1559         الخدمة.
1560       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
1561       register_new: سجِّل تطبيقك
1562     form:
1563       name: الاسم
1564       required: مطلوب
1565       url: رابط التطبيق الرئيسي
1566       callback_url: رابط الرد
1567       support_url: رابط الدعم
1568       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1569       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1570       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1571       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1572       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1573       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1574       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
1575       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1576     not_found:
1577       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
1578     create:
1579       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
1580     update:
1581       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
1582     destroy:
1583       flash: دمّر تسجيل التطبيق
1584   user:
1585     login:
1586       title: تسجيل الدخول
1587       heading: تسجيل الدخول
1588       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
1589       password: 'كلمة السر:'
1590       remember: 'تذكرني:'
1591       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
1592       login_button: تسجيل الدخول
1593       register now: سجل حسابًا الآن
1594       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
1595         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
1596       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا آخر للدخول:'
1597       new to osm: جديد لخريطة الشارع المفتوحة ؟
1598       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
1599         لديك حساب.
1600       create account minute: أنشئ حساباّ. تحتاج فقط إلى دقيقة.
1601       no account: ليس لديك حسابا ؟
1602       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجى إستخدام الرابط
1603         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يُمكنك
1604         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم إستلام الاولى</a>.
1605       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
1606         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
1607       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1608       auth_providers:
1609         openid:
1610           title: تسجيل الدخول بOpenID
1611           alt: تسجيل الدخول باستخدام OpenID URL
1612         google:
1613           title: قم بتسجيل الدخول عن طريق جوجل
1614           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
1615         facebook:
1616           title: قم بتسجيل الدخول باستخدام الفيس بوك
1617           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
1618         windowslive:
1619           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
1620           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
1621         github:
1622           title: تسجيل الدخول بجيثب
1623           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
1624         yahoo:
1625           title: تسجيل الدخول بياهو
1626           alt: تسجيل الدخول ب Yahoo OpenID
1627         wordpress:
1628           title: تسجيل الدخول بووردبريس
1629           alt: تسجيل الدخول ب Wordpress OpenID
1630         aol:
1631           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
1632           alt: تسجيل الدخول ب AOL OpenID
1633     logout:
1634       title: تسجيل الخروج
1635       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
1636       logout_button: تسجيل الخروج
1637     lost_password:
1638       title: نسيان كلمة المرور
1639       heading: أنسيت كلمة المرور؟
1640       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1641       new password button: أعد ضبط كلمة السر
1642       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
1643         رابط يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
1644       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
1645         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
1646       notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني، نحن آسفون.
1647     reset_password:
1648       title: إعادة ضبط كلمة السر
1649       heading: إعادة تعيين كلمة المرور %{user}
1650       password: 'كلمة السر:'
1651       confirm password: 'أكّد كلمة المرور:'
1652       reset: أعد ضبط كلمة السر
1653       flash changed: كلمة المرور الخاصة بك قد تغيرت.
1654       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من الرابط ربما؟
1655     new:
1656       title: أنشئ حسابا
1657       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
1658         لك تلقائيًا.
1659       contact_webmaster: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول
1660         الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع
1661         وقت ممكن.
1662       about:
1663         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
1664         html: |-
1665           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
1666            <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
1667       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
1668         المساهم</a>.
1669       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1670       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
1671       not displayed publicly: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1672         title="ويكي سياسة الخصوصية المتضمنة قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسة
1673         الخصوصية</a>)
1674       display name: 'اسم المستخدم:'
1675       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه
1676         التفضيلات في وقت لاحق.
1677       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
1678       password: 'كلمة السر:'
1679       confirm password: 'تأكيد كلمة المرور:'
1680       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا آخر للدخول:'
1681       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
1682         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
1683       continue: أنشئ حسابا
1684       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
1685       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة. لمزيد
1686         من المعلومات، يرجى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
1687     terms:
1688       title: 'شروط المساهم:'
1689       heading: 'شروط المساهم:'
1690       read and accept: يرجى قراءة الاتفاقية أدناه والضغط على زر الموافقة لتأكيد قبول
1691         شروط هذا الاتفاق على مشاركاتك الموجودة حاليًا والمستقبلية.
1692       consider_pd: وبالإضافة إلى الاتفاقية أعلاه، أريد أن تكون مساهماتي ملكية عامة.
1693       consider_pd_why: ما هذا؟
1694       agree: أوافق
1695       decline: انخفاض
1696       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
1697         الجديدة للمتابعة.
1698       legale_select: 'الرجاء اختيار بلد الإقامة:'
1699       legale_names:
1700         france: فرنسا
1701         italy: إيطاليا
1702         rest_of_world: بقية العالم
1703     no_such_user:
1704       title: مستخدم غير موجود
1705       heading: المستخدم %{user} غير موجود
1706       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
1707         الذي تم النقر عليه خاطئ.
1708     view:
1709       my diary: اليوميات
1710       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
1711       my edits: المُساهمات
1712       my traces: آثاري
1713       my notes: ملاحظاتي
1714       my messages: رسائلي
1715       my profile: ملفي الشخصي
1716       my settings: الإعدادات
1717       my comments: تعليقاتي
1718       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
1719       blocks on me: العرقلات علي
1720       blocks by me: العرقلات بواسطتي
1721       send message: إرسل رسالة
1722       diary: يومية
1723       edits: مساهمات
1724       traces: آثار
1725       notes: ملاحظات الخريطة
1726       remove as friend: إلغاء الصداقة
1727       add as friend: أضف كصديق
1728       mapper since: 'مُخطط منذ:'
1729       ago: (%{time_in_words_ago})
1730       ct status: 'شروط المساهم:'
1731       ct undecided: متردد
1732       ct declined: مرفوض
1733       ct accepted: مقبول %{ago} سابقاً
1734       latest edit: 'آخر تغيير %{ago}:'
1735       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1736       created from: 'أُنشىء من:'
1737       status: 'الحالة:'
1738       spam score: 'نتيجة السخام:'
1739       description: الوصف
1740       user location: الموقع
1741       if set location: إن قمت بتعيين موقعك، خريطة وأشياء جميلة سوف تظهر أدناه. يمكنك
1742         تحديد موقع منزلك من صفحة %{settings_link}.
1743       settings_link_text: إعدادات
1744       your friends: أصدقاؤك
1745       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
1746       km away: على بعد %{count}كم
1747       m away: على بعد %{count}متر
1748       nearby users: 'مستخدمين أيضًا بالجوار:'
1749       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
1750       role:
1751         administrator: هذا المستخدم إداري
1752         moderator: هذا المستخدم وسيط
1753         grant:
1754           administrator: منح وصول إداري
1755           moderator: منح وصول وسيط
1756         revoke:
1757           administrator: ابطل وصول إداري
1758           moderator: ابطل وصول وسيط
1759       block_history: اعرض العرقلات الواصلة
1760       moderator_history: اعرض العرقلات المعطاة
1761       comments: التعليقات
1762       create_block: امنع هذا المستخدم
1763       activate_user: نشّط هذا المستخدم
1764       deactivate_user: احذف هذا المستخدم
1765       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
1766       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
1767       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
1768       delete_user: احذف هذا المستخدم
1769       confirm: أكّد
1770       friends_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل الأصدقاء
1771       friends_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات الأصدقاء
1772       nearby_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل المستخدمين في المقربة
1773       nearby_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات المستخدمين في المقربة
1774     popup:
1775       your location: مكانك
1776       nearby mapper: مخطط بالجوار
1777       friend: صديق
1778     account:
1779       title: عدّل الحساب
1780       my settings: إعداداتي
1781       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
1782       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
1783       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
1784       external auth: 'مصادقة خارجية:'
1785       openid:
1786         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1787         link text: ما هذا ؟
1788       public editing:
1789         heading: 'تعديل عام:'
1790         enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
1791         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1792         enabled link text: ما هذا؟
1793         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
1794         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
1795       public editing note:
1796         heading: تعديل عام
1797         text: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤية
1798           موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر
1799           على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأي بي أي 0.6، فقط المستخدمين العلنيين
1800           يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفة
1801           السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدي لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء
1802           لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضي.</li></ul>
1803       contributor terms:
1804         heading: 'شروط المساهم:'
1805         agreed: لقد وافقتَ على شروط المساهم الجديدة.
1806         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
1807         review link text: يرجى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
1808           شروط المساهمة الجديدة.
1809         agreed_with_pd: وقد أعلنتَ أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
1810         link text: ما هذا؟
1811       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
1812       preferred languages: 'اللغات المفضّلة:'
1813       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
1814       image: "\uFEFFالصورة:"
1815       gravatar:
1816         link text: ما هذا؟
1817       new image: أضف صورة
1818       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
1819       delete image: أزل الصورة الحالية
1820       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
1821       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
1822       home location: 'موقع المنزل:'
1823       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1824       latitude: 'خط العرض:'
1825       longitude: 'خط الطول:'
1826       update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
1827       save changes button: احفظ التغييرات
1828       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
1829       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
1830       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من
1831         بريدك الإلكتروني لمذكرة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
1832       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
1833     confirm:
1834       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
1835       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
1836       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
1837         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
1838       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1839       button: أكّد
1840       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
1841       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
1842       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1843       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، email
1844         <a href="%{reconfirm}">انقر هنا</a>.
1845     confirm_resend:
1846       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
1847     confirm_email:
1848       heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1849       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
1850         الجديد.
1851       button: أكّد
1852       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني، شكرًا للاشتراك!
1853       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا النموذج.
1854       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1855     set_home:
1856       flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
1857     go_public:
1858       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
1859     make_friend:
1860       heading: إضافة %{user} كصديق؟
1861       button: أضف كصديق
1862       success: '%{name} الآن صديقك.'
1863       failed: عفوًا، تعذر إضافة %{name} كصديق.
1864       already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
1865     remove_friend:
1866       button: الغاء الصداقة
1867       success: تم إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
1868       not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
1869     filter:
1870       not_an_administrator: عليك أن تكون إداري لتنفيذ هذا الإجراء.
1871     list:
1872       title: المستخدمون
1873       heading: المستخدمون
1874       showing:
1875         one: صفحة%{page} (%{first_item} %{items})
1876         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} %{items})
1877       summary: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
1878       summary_no_ip: '%{name} تم إنشاؤها في %{date}'
1879       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
1880       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
1881       empty: لا سجلات مطابقة تم العثور عليها!
1882     suspended:
1883       title: حساب معلق
1884       heading: حساب معلق
1885       webmaster: مدير الموقع
1886       body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك
1887         تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
1888         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
1889         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
1890     auth_failure:
1891       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
1892       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
1893       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
1894       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
1895       invalid_scope: نطاق غير صالح
1896     auth_association:
1897       heading: لم يرتبط اسم المستخدم الخاص بك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
1898       option_1: إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد باستخدام
1899         النموذج أدناه.
1900       option_2: إذا كان لديك بالفعل حساب، يمكنك الدخول إلى حسابك باستخدام اسم المستخدم
1901         وكلمة المرور الخاصة بك ومن ثم ربط الحساب باسم المستخدم الخاص بك في إعدادات
1902         المستخدم.
1903   user_role:
1904     filter:
1905       not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم، وأنت لست
1906         إداري.
1907       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
1908       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
1909       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
1910     grant:
1911       title: تأكيد منح الدور
1912       heading: تأكيد منح الدور
1913       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
1914       confirm: أكّد
1915       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
1916         والدور كلاهما صحيحين.
1917     revoke:
1918       title: تأكيد إلغاء الدور
1919       heading: تأكيد إلغاء الدور
1920       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
1921       confirm: أكّد
1922       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
1923         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
1924   user_block:
1925     model:
1926       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
1927       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
1928     not_found:
1929       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
1930       back: العودة إلى الفهرس
1931     new:
1932       title: إنشاء عرقلة على %{name}
1933       heading: إنشاء عرقلة على %{name}
1934       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
1935         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
1936         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
1937         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
1938       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
1939       submit: إنشاء العرقلة
1940       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
1941       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
1942       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
1943       back: اعرض كل العرقلات
1944     edit:
1945       title: تعديل العرقلة على %{name}
1946       heading: تعديل العرقلة على %{name}
1947       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
1948         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
1949         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
1950       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
1951       submit: حدّث العرقلة
1952       show: اعرض هذه العرقلة
1953       back: اعرض كل العرقلات
1954       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
1955     filter:
1956       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
1957       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
1958         المنسدلة.
1959     create:
1960       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
1961         للرد.
1962       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
1963       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
1964     update:
1965       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
1966       success: تم تحديث العرقلة.
1967     index:
1968       title: عرقلات المستخدم
1969       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
1970       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
1971     revoke:
1972       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
1973       heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
1974       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
1975       past: هذه العرقلة انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
1976       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
1977       revoke: ابطل!
1978       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
1979     period:
1980       few: '%{count} ساعات'
1981       one: ساعة واحد
1982       two: ساعتين
1983       other: '%{count} ساعة'
1984     partial:
1985       show: اعرض
1986       edit: تعديل
1987       revoke: ابطل!
1988       confirm: هل أنت متأكد؟
1989       display_name: مستخدم مُعرقل
1990       creator_name: المنشئ
1991       reason: السبب العرقلة
1992       status: الحالة
1993       revoker_name: مُبطل بواسطة
1994       not_revoked: (لم تلغ)
1995       showing_page: الصفحة %{page}
1996       next: التالي »
1997       previous: « السابق
1998     helper:
1999       time_future: ينتهي في %{time}.
2000       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2001       time_past: انتهى منذ %{time}.
2002     blocks_on:
2003       title: العرقلات على %{name}
2004       heading: لائحة العرقلات على %{name}
2005       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2006     blocks_by:
2007       title: العرقلات بواسطة %{name}
2008       heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2009       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2010     show:
2011       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2012       heading: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2013       time_future: ينتهي في %{time}
2014       time_past: انتهى منذ %{time}
2015       created: تم الإنشاء
2016       ago: قبل %{time}
2017       status: الحالة
2018       show: اعرض
2019       edit: تعديل
2020       revoke: ابطل!
2021       confirm: هل أنت متأكد؟
2022       reason: 'سبب العرقلة:'
2023       back: اعرض كل العرقلات
2024       revoker: 'المبطل:'
2025       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2026   note:
2027     description:
2028       opened_at_html: تم الإنشاء قبل %{when}
2029       opened_at_by_html: تم الإنشاء قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2030       commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
2031       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2032       closed_at_html: تم الحل قبل %{when}
2033       closed_at_by_html: تم الحل قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2034       reopened_at_html: تم التنشيط قبل %{when}
2035       reopened_at_by_html: تم التنشيط قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2036     rss:
2037       title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
2038       opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
2039       commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
2040       closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
2041       reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
2042     entry:
2043       comment: تعليق
2044       full: ملاحظة كاملة
2045     mine:
2046       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2047       heading: ملاحظات %{user}
2048       subheading: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2049       description: الوصف
2050       last_changed: أحدث تغيير
2051   javascripts:
2052     close: أغلق
2053     share:
2054       title: شارك
2055       cancel: ألغ
2056       image: صورة
2057       link: وصلة أو HTML
2058       long_link: وصلة
2059       short_link: رابط قصير
2060       geo_uri: رابط جغرافي
2061       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2062       format: 'التنسيق:'
2063       scale: 'المقياس:'
2064       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2065       download: نزل
2066       include_marker: تتضمن علامة
2067       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2068       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2069       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2070     embed:
2071       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2072     key:
2073       title: مفتاح الخريطة
2074       tooltip: مفتاح الخريطة
2075       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2076     map:
2077       zoom:
2078         in: تقريب
2079         out: بَعِّدْ
2080       locate:
2081         title: أظهر موقعي
2082         popup: أنت ضمن {distance} {unit} من هذه النقطة
2083       base:
2084         cycle_map: خريطة الدراجات
2085         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2086         hot: الخريطة الإنسانية
2087       layers:
2088         header: طبقات الخريطة
2089         notes: ملاحظات الخريطة
2090         data: بيانات الخريطة
2091         gps: آثار جي بي أس العمومية
2092         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2093         title: الطَبقات
2094       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2095       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2096     site:
2097       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2098       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2099       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2100       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2101       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2102       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2103       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2104       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2105     changesets:
2106       show:
2107         comment: التعليق
2108         subscribe: اشترك
2109         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2110         hide_comment: إخفاء
2111         unhide_comment: أظهر
2112     notes:
2113       show:
2114         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2115           التحقق منها بشكل مستقل.
2116         reactivate: نشط
2117         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2118         comment: تعليق
2119     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2120     directions:
2121       engines:
2122         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2123         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2124         mapquest_bicycle: دراجة (MapQuest)
2125         mapquest_car: سيارة (MapQuest)
2126         mapquest_foot: قدم (MapQuest)
2127         osrm_car: سيارة (OSRM)
2128         mapzen_bicycle: دراجة (Mapzen)
2129         mapzen_car: سيارة (Mapzen)
2130         mapzen_foot: قدم (Mapzen)
2131       directions: الاتجاهات
2132       distance: المسافات
2133       errors:
2134         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2135         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان.
2136       instructions:
2137         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2138         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2139         offramp_right_without_exit: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2140         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2141         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2142         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2143         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2144         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2145         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2146         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2147         offramp_left_without_exit: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2148         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2149         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2150         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2151         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2152         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2153         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2154         follow_without_exit: اتبع %{name}
2155         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2156         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2157         start_without_exit: ابدأ من نهاية %{name}
2158         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2159         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2160         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2161         unnamed: طريق غير مسمى
2162     query:
2163       node: عُقدة
2164       way: طريق
2165       relation: علاقة
2166       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2167       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2168       timeout: مهلة الاتصال %{server}
2169     context:
2170       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2171       show_address: أظهر العنوان
2172   redaction:
2173     edit:
2174       description: الوصف
2175       submit: حفظ التنقيح
2176     index:
2177       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2178     new:
2179       description: الوصف
2180       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2181       submit: إنشاء تنقيح
2182       title: إنشاء تنقيح جديد
2183     show:
2184       description: 'الوصف:'
2185       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2186       title: عرض التنقيح
2187       user: 'المنشئ:'
2188       edit: تعديل هذا التنقيح
2189       destroy: إزالة هذا التنقيح
2190       confirm: هل أنت متأكد؟
2191     create:
2192       flash: تم إنشاء التنقيح.
2193     update:
2194       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2195     destroy:
2196       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2197         هذا التنقيح قبل تدميره.
2198       flash: التنقيح تم تدميره.
2199       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2200 ...