]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sl.yml
add Nearmap to background menu - thanks avar
[rails.git] / config / locales / sl.yml
1 # Messages for Slovenian (Slovenščina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 sl: 
5   activerecord: 
6     attributes: 
7       diary_comment: 
8         body: Besedilo
9       diary_entry: 
10         language: Jezik
11         latitude: Zemljepisna širina
12         longitude: Zemljepisna dolžina
13         title: Naslov
14         user: Uporabnik
15       friend: 
16         friend: Prijatelj
17         user: Uporabnik
18       message: 
19         body: Besedilo
20         recipient: Prejemnik
21         sender: Pošiljatelj
22         title: Naslov
23       trace: 
24         description: Opis
25         latitude: Zemljepisna širina
26         longitude: Zemljepisna dolžina
27         name: Ime
28         public: Javnost sledi
29         size: Velikost
30         user: Uporabnik
31         visible: Vidnost sledi
32       user: 
33         description: Opis
34         display_name: Prikazno ime
35         email: Naslov e-pošte
36         languages: Jeziki
37         pass_crypt: Geslo
38     models: 
39       changeset: Paket sprememb
40       country: Država
41       diary_comment: Komentar v dnevniku
42       diary_entry: Vpis v dnevnik
43       friend: Prijatelj
44       language: Jezik
45       message: Sporočilo
46       node: Vozlišče
47       node_tag: Oznaka vozlišča
48       notifier: Obveščevalec
49       relation: Relacija
50       relation_member: Član relacije
51       relation_tag: Oznaka relacije
52       trace: Sled
53       tracepoint: Točka sledi
54       tracetag: Oznaka sledi
55       user: Uporabnik
56       user_preference: Uporabniške nastavitve
57       user_token: Uporabniški žeton
58       way: Pot
59       way_node: Vozlišče poti
60       way_tag: Oznaka poti
61   browse: 
62     changeset: 
63       changeset: "Paket sprememb: {{id}}"
64       download: Prenesi {{changeset_xml_link}} ali {{osmchange_xml_link}}
65       title: Paket sprememb
66     changeset_details: 
67       belongs_to: "Pripada:"
68       bounding_box: "Pravokotno področje:"
69       box: področje
70       closed_at: "Zaključen:"
71       created_at: "Ustvarjen:"
72       has_nodes: 
73         one: "Vsebuje naslednje {{count}} vozlišče:"
74         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} vozlišč:"
75       has_relations: 
76         one: "Vsebuje naslednjo {{count}} relacijo:"
77         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} relacij:"
78       has_ways: 
79         one: "Vsebuje naslednjo {{count}} pot:"
80         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} poti:"
81       no_bounding_box: Ta paket nima določenega pravokotnega področja.
82       show_area_box: Prikaži pravokotno področje
83     changeset_navigation: 
84       all: 
85         next_tooltip: Naslednji paket sprememb
86         prev_tooltip: Prejšnji paket sprememb
87       user: 
88         name_tooltip: Prikaz prispevkov uporabnika {{user}}
89         next_tooltip: Naslednji prispevek uporabnika {{user}}
90         prev_tooltip: Prejšnji prispevek uporabnika {{user}}
91     common_details: 
92       edited_at: "Urejeno ob:"
93       edited_by: "Uredil:"
94       in_changeset: "V paketu sprememb:"
95       version: "Različica:"
96     containing_relation: 
97       entry: Relacija {{relation_name}}
98       entry_role: Relacija {{relation_name}} (kot {{relation_role}})
99     map: 
100       deleted: Izbrisano
101       larger: 
102         area: Prikaz področja na večjem zemljevidu
103         node: Prikaz vozlišča na večjem zemljevidu
104         relation: Prikaz relacije na večjem zemljevidu
105         way: Prikaz poti na večjem zemljevidu
106       loading: Nalaganje...
107     node: 
108       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
109       download_xml: prenesi XML
110       edit: uredi
111       node: Vozlišče
112       node_title: "Vozlišče: {{node_name}}"
113       view_history: poglej zgodovino
114     node_details: 
115       coordinates: "Koordinate:"
116       part_of: "Del:"
117     node_history: 
118       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
119       download_xml: prenesi XML
120       node_history: Zgodovina vozlišča
121       node_history_title: "Zgodovina vozlišča: {{node_name}}"
122       view_details: poglej podrobnosti
123     not_found: 
124       sorry: Oprostite, {{type}} z ID-jem {{id}} ne obstaja v bazi.
125       type: 
126         node: vozlišče
127         relation: relacija
128         way: pot
129     paging_nav: 
130       of: od
131       showing_page: Prikazana stran
132     relation: 
133       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
134       download_xml: prenesi XML
135       relation: Relacija
136       relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
137       view_history: poglej zgodovino
138     relation_details: 
139       members: "Člani:"
140       part_of: "Del:"
141     relation_history: 
142       relation_history: Zgodovina relacije
143       relation_history_title: "Zgodovina relacije: {{relation_name}}"
144     relation_member: 
145       entry_role: "{{type}} {{name}} kot {{role}}"
146       type: 
147         node: Vozlišče
148         relation: Relacija
149         way: Pot
150     start: 
151       manually_select: Ročno izberite drugo področje
152       view_data: Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida
153     start_rjs: 
154       data_frame_title: Podatki
155       data_layer_name: Podatki
156       details: Podrobnosti
157       drag_a_box: Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu
158       edited_by_user_at_timestamp: Uredil [[user]] v [[timestamp]]
159       history_for_feature: Zgodovina [[feature]]
160       load_data: Naloži podatke
161       loaded_an_area_with_num_features: "Naložili ste področje, ki vsebuje [[num_features]] elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo 100 ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb."
162       loading: Nalaganje...
163       manually_select: Ročno izberite drugo področje
164       object_list: 
165         api: Pridobi področje iz programskega vmesnika (API)
166         back: Prikaži seznam predmetov
167         details: Podrobnosti
168         heading: Seznam predmetov
169         history: 
170           type: 
171             node: Vozlišče [[id]]
172             way: Pot [[id]]
173         selected: 
174           type: 
175             node: Vozlišče [[id]]
176             way: Pot [[id]]
177         type: 
178           node: Vozlišče
179           way: Pot
180       private_user: anonimni uporabnik
181       show_history: Prikaži zgodovino
182       unable_to_load_size: "Ni mogoče naložiti: Pravokotno področje velikosti [[bbox_size]] je preveliko (mora biti manjše od {{max_bbox_size}})"
183       wait: Počakajte...
184       zoom_or_select: Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz
185     tag_details: 
186       tags: "Oznake:"
187     way: 
188       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ali {{edit_link}}"
189       download_xml: prenesi XML
190       edit: uredi
191       view_history: poglej zgodovino
192       way: Pot
193       way_title: "Pot: {{way_name}}"
194     way_details: 
195       also_part_of: 
196         other: tudi del poti {{related_ways}}
197       nodes: "Vozlišča:"
198       part_of: "Del:"
199     way_history: 
200       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
201       download_xml: prenesi XML
202       view_details: poglej podrobnosti
203       way_history: Zgodovina poti
204       way_history_title: "Zgodovina poti: {{way_name}}"
205   changeset: 
206     changeset: 
207       anonymous: Anonimen
208       big_area: (veliko)
209       id: št. {{id}}
210       no_comment: (brez)
211       no_edits: (brez sprememb)
212       show_area_box: prikaži pravokotno področje
213       still_editing: (še ureja)
214       view_changeset_details: Ogled podrobnosti paketa sprememb
215     changesets: 
216       area: Področje
217       comment: Komentar
218       saved_at: Shranjen
219       user: Uporabnik
220     list: 
221       description: Nedavne spremembe
222       description_bbox: Paketi sprememb znotraj področja {{bbox}}
223       description_user: Paketi sprememb uporabnika {{user}}
224       description_user_bbox: Paketi sprememb uporabnika {{user}} znotraj {{bbox}}
225       heading: Paketi sprememb
226       heading_bbox: Paketi sprememb
227       heading_user: Paketi sprememb
228       heading_user_bbox: Paketi sprememb
229       title: Paketi sprememb
230       title_bbox: Paketi sprememb znotraj področja {{bbox}}
231       title_user: Paketi sprememb uporabnika {{user}}
232       title_user_bbox: Paketi sprememb uporabnika {{user}} znotraj {{bbox}}
233   diary_entry: 
234     diary_comment: 
235       comment_from: Komentar uporabnika {{link_user}} v {{comment_created_at}}
236     diary_entry: 
237       comment_count: 
238         one: "{{count}} komentar"
239         other: "{{count}} komentarjev"
240       comment_link: Komentiraj ta vnos
241       edit_link: Uredi ta vnos
242       posted_by: Objavil {{link_user}} v {{created}} v jeziku {{language_link}}
243       reply_link: Odgovori na ta vnos
244     edit: 
245       body: "Besedilo:"
246       language: "Jezki:"
247       latitude: "Z. širina:"
248       location: "Lokacija:"
249       longitude: "Z. dolžina:"
250       marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
251       save_button: Shrani
252       subject: "Naslov:"
253       title: Uredi zapis v dnevnik
254       use_map_link: uporabi zemljevid
255     feed: 
256       all: 
257         description: Nedavni zapisi v dnevnik uporabnikov OpenStreetmap
258         title: Dnevnik OpenStreetMap
259       language: 
260         description: Nedavni zapisi v dnevnik uporabnikov OpenStreetmap v jeziku {{language_name}}
261         title: Dnevnik OpenStreetMap v jeziku {{language_name}}
262       user: 
263         description: Nedavni zapisi v dnevnik OpenStreetmap uporabnika {{user}}
264         title: Dnevnik OpenStreetMap uporabnika {{user}}
265     list: 
266       in_language_title: Dnevniki v jeziku {{language}}
267       new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
268       new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik
269       newer_entries: Novejši zapisi
270       no_entries: Ni zapisov v dnevnik
271       older_entries: Starejši zapisi
272       recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik:"
273       title: Dnevniki uporabnikov
274       user_title: Dnevnik uporabnika {{user}}
275     new: 
276       title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
277     no_such_entry: 
278       body: Oprostite, vnosa v dnevnik št. {{id}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
279       heading: "Vnosa v dnevnik z id-jem: {{id}} ni"
280       title: Takšnega vnosa v dnevnik ni
281     no_such_user: 
282       body: Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
283       heading: Uporabnik {{user}} ne obstaja
284       title: Ni tega uporabnika
285     view: 
286       leave_a_comment: Napiši komentar
287       login: Prijavite se
288       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} za vpis komentarja"
289       save_button: Shrani
290       title: Dnevnik uporabnika {{user}}
291       user_title: Dnevnik uporabnika {{user}}
292   export: 
293     start: 
294       add_marker: Dodaj zaznamek na zemljevid
295       area_to_export: Področje za izvoz
296       embeddable_html: HTML za vključitev na spletno stran
297       export_button: Izvozi
298       export_details: OpenStreetMap podatki imajo licenco <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0</a>.
299       format: Oblika zapisa
300       format_to_export: Oblika izvoženih podatkov
301       image_size: Velikost slike
302       latitude: "Šir:"
303       licence: Licenca
304       longitude: "Dol:"
305       manually_select: Ročno izberite drugo področje
306       mapnik_image: Mapnik slika zemljevida
307       max: največ
308       options: Možnosti
309       osm_xml_data: OpenStreetMap podatki v XML zapisu
310       osmarender_image: Osmarender slika zemljevida
311       output: Rezultat
312       paste_html: Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran
313       scale: Merilo
314       zoom: Povečava
315     start_rjs: 
316       add_marker: Dodaj zaznamek na zemljevid
317       change_marker: Premakni zaznamek
318       click_add_marker: S klikom na zemljevid pripnite zaznamek.
319       drag_a_box: Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu
320       export: Izvoz
321       manually_select: Ročno izberite drugo področje
322       view_larger_map: Večji zemljevid
323   geocoder: 
324     description: 
325       title: 
326         geonames: Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
327         osm_namefinder: "{{types}} iz <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">iskalca po OpenStreetMap-u</a>"
328       types: 
329         cities: Velemesta
330         places: Kraji
331         towns: Mesta
332     description_osm_namefinder: 
333       prefix: "{{distance}} {{direction}} od {{type}}"
334     direction: 
335       east: vzhodno
336       north: severno
337       north_east: severovzhodno
338       north_west: severozahodno
339       south: južno
340       south_east: jugovzhodno
341       south_west: jugozahodno
342       west: zahodno
343     distance: 
344       one: približno {{count}} km
345       other: približno {{count}} km
346       zero: manj kot 1 km
347     results: 
348       no_results: Ni zadetkov
349     search: 
350       title: 
351         ca_postcode: Zadetki iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
352         geonames: Zadetki iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
353         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Interni</a> zadetki
354         osm_namefinder: Zadetki iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
355         uk_postcode: Zadetki iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
356         us_postcode: Zadetki iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
357     search_osm_namefinder: 
358       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} od {{parentname}})"
359       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} od {{placename}}"
360   layouts: 
361     donate: Podprite OpenStreetMap z {{link}} v fond za nadgradnjo strojne opreme.
362     donate_link_text: donacijo
363     edit: Uredi
364     edit_tooltip: Uredite zemljevid
365     export: Izvoz
366     export_tooltip: Izvozite podatke zemljevida
367     gps_traces: GPS sledi
368     gps_traces_tooltip: Upravljanje z GPS sledmi
369     help_wiki: Pomoč in Wiki
370     help_wiki_tooltip: Pomoč in Wiki strani projekta
371     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Main_Page
372     history: Zgodovina
373     history_tooltip: Zgodovina sprememb
374     home: domov
375     home_tooltip: Prikaži domači kraj
376     inbox_tooltip: 
377       one: Prejeli ste {{count}} novo sporočilo
378       other: Prejeli ste {{count}} novih sporočil
379       zero: Niste prejeli novih spročil
380     intro_1: OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi.
381     intro_2: OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji.
382     intro_3: Strežniki OpenStreetMap projekta prijazno gostujejo pri {{ucl}} in {{bytemark}}.
383     intro_3_bytemark: bytemarku
384     intro_3_ucl: UCL VR Centru
385     log_in: prijava
386     log_in_tooltip: Vstop s svojim obstoječim uporabniškim računom
387     logo: 
388       alt_text: OpenStreetMap logotip
389     logout: odjava
390     logout_tooltip: Odjava iz sistema
391     make_a_donation: 
392       text: Prispevajte finančna sredstva
393     news_blog: Novice
394     news_blog_tooltip: Novice o OpenStreetMap, prostih geografskih podatkih, ipd.
395     osm_offline: Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna.
396     osm_read_only: Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje.
397     shop: Trgovina
398     shop_tooltip: Nakup izdelkov z OpenStreetMap logotipi
399     sign_up: vpis
400     sign_up_tooltip: Ustvarite si nov uporabniški račun za urejanje
401     sotm: Udeležite se letošnje OpenStreetMap konference, The State of the Map, ki bo od 10 do 12 Julija v Amsterdamu!
402     tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
403     user_diaries: Dnevnik
404     user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov
405     view: Zemljevid
406     view_tooltip: Prikaz zemljevida
407     welcome_user: Dobrodošli, {{user_link}}
408     welcome_user_link_tooltip: Vaša uporabniška stran
409   map: 
410     coordinates: "Koordinate:"
411     edit: Urejanje
412     view: Zemljevid
413   message: 
414     delete: 
415       deleted: Sporočilo izbrisano
416     inbox: 
417       date: Datum
418       from: Od
419       my_inbox: Moja prejeta
420       no_messages_yet: Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?
421       outbox: poslana pošta
422       people_mapping_nearby: ljudmi, ki kartirajo blizu vas
423       subject: Zadeva
424       title: Prejeta pošta
425       you_have: Imate {{new_count}} novih, neprebranih in {{old_count}} starih, že prebranih sporočil
426     mark: 
427       as_read: Sporočilo označeno kot prebrano
428       as_unread: Sporočilo označeno kot neprebrano
429     message_summary: 
430       delete_button: Izbriši
431       read_button: Označi kot prebrano
432       reply_button: Odgovori
433       unread_button: Označi kot neprebrano
434     new: 
435       back_to_inbox: Nazaj na prejeto pošto
436       body: Besedilo
437       message_sent: Sporočilo poslano
438       send_button: Pošlji
439       send_message_to: Pošlji novo sporočilo uporabniku {{name}}
440       subject: Zadeva
441       title: Pošiljanje sporočila
442     no_such_user: 
443       body: Oprostite, uporabnika s tem imenom ali sporočila s tem ID-jem ni
444       heading: Ni ustreznega uporabnika ali sporočila
445       title: Ni ustreznega uporabnika ali sporočila
446     outbox: 
447       date: Datum
448       inbox: prejeta
449       my_inbox: Moja {{inbox_link}}
450       no_sent_messages: Poslali niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?
451       outbox: poslana pošta
452       people_mapping_nearby: ljudmi, ki kartirajo blizu vas
453       subject: Zadeva
454       title: Poslana pošta
455       to: Za
456       you_have_sent_messages: Poslali ste {{count}} sporočil
457     read: 
458       back_to_inbox: Nazaj na prejeto pošto
459       back_to_outbox: Nazaj na poslano pošto
460       date: Datum
461       from: Od
462       reading_your_messages: Prebiranje vaših sporočil
463       reading_your_sent_messages: Prebiranje vaših poslanih sporočil
464       reply_button: Odgovori
465       subject: Zadeva
466       title: Branje sporočila
467       to: Za
468       unread_button: Označi kot neprebrano
469     sent_message_summary: 
470       delete_button: Izbriši
471   notifier: 
472     diary_comment_notification: 
473       footer: Komentar lahko preberete tudi na {{readurl}}, komentirate lahko na {{commenturl}} ali odgovorite na {{replyurl}}
474       header: "{{from_user}} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom {{subject}}:"
475       hi: Pozdravljen, {{to_user}}!
476       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentiral vaš vnos v dnevnik"
477     email_confirm: 
478       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
479     email_confirm_html: 
480       click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe.
481       greeting: Pozdravljeni,
482       hopefully_you: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v {{server_url}} na {{new_address}}.
483     email_confirm_plain: 
484       click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe.
485       greeting: Pozdravljeni,
486       hopefully_you_1: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v
487       hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
488     friend_notification: 
489       had_added_you: "{{user}} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap."
490       see_their_profile: Uporabnikov profil lahko vidite na naslovu {{userurl}} in ga po želji lahko dodate med svoje prijatelje.
491       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vas je dodal med prijatelje"
492     gpx_notification: 
493       and_no_tags: in brez oznak.
494       and_the_tags: "in naslednjimi oznakami:"
495       failure: 
496         failed_to_import: " vsebovala neko napako, zaradi katere je ni bilo mogoče uvoziti. Napaka:"
497         more_info_1: Več informacij o možnih napakah v datotekah GPX in kako se jim izogniti
498         more_info_2: "si lahko preberete na:"
499         subject: "[OpenStreetMap] Neuspeh uvoza datoteke GPX"
500       greeting: Pozdravljeni,
501       success: 
502         loaded_successfully: "bila uspešno uvožena z {{trace_points}} od vseh možnih\n{{possible_points}} točk."
503         subject: "[OpenStreetMap] Uspeh uvoza datoteke GPX"
504       with_description: z opisom
505       your_gpx_file: Izgleda, da je vaša datoteka GPX
506     lost_password: 
507       subject: "[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla"
508     lost_password_html: 
509       click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla.
510       greeting: Pozdravljeni,
511       hopefully_you: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte.
512     lost_password_plain: 
513       click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla.
514       greeting: Pozdravljeni,
515       hopefully_you_1: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org
516       hopefully_you_2: uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte.
517     message_notification: 
518       footer1: Sporočilo lahko preberete tudi na {{readurl}}
519       footer2: in nanj odgovorite na naslovu {{replyurl}}
520       header: "Uporabnik {{from_user}}  vam je prek OpenStreetMap poslal novo sporočilo glede {{subject}}:"
521       hi: Pozdravljeni, {{to_user}},
522       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vam je poslal novo sporočilo"
523     signup_confirm: 
524       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
525     signup_confirm_html: 
526       click_the_link: Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap.
527       current_user: Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski položaj je na voljo v kategoriji <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
528       get_reading: Preberite si več o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">v wiki-ju</a> ali <a href="http://www.opengeodata.org/">na opengeodata blog-u</a> ki vsebuje tudi <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">zvočne podcast-e</a>!
529       greeting: Pozdravljeni!
530       hopefully_you: Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na
531       introductory_video: Ogledate si lahko {{introductory_video_link}}.
532       more_videos: Ogledate si lahko {{more_videos_link}}.
533       more_videos_here: še več video posnetkov
534       user_wiki_page: Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Slovenia">[[Category:Users_in_Slovenia]]</a>.
535       video_to_openstreetmap: uvodni video posnetek o OpenStreetMap
536       wiki_signup: Lahko se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap</a>.
537     signup_confirm_plain: 
538       click_the_link_1: Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za
539       click_the_link_2: potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap.
540       current_user_1: Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski
541       current_user_2: "položaj je na voljo na naslovu:"
542       greeting: Pozdravljeni!
543       hopefully_you: Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na
544       introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:"
545       more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:"
546       opengeodata: "Blog o OpenStreetMap z zvočnimi podcasti je na OpenGeoData.org:"
547       the_wiki: "Več o projektu OpenStreetMap si preberite v wiki-ju:"
548       user_wiki_1: Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje
549       user_wiki_2: oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr [[Category:Users_in_Slovenia]].
550       wiki_signup: "Lahko se vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap na naslovu:"
551   printable_name: 
552     with_version: "{{id}}, {{version}}. različica"
553   site: 
554     edit: 
555       anon_edits_link_text: Pojasnilo zakaj je temu tako.
556       flash_player_required: Za uporabo Potlatch-a, urejevalnika OpenStreetMap potrebujete predvajalnik Flash. Lahko ga <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">prenesete iz Adobe.com</a>. Na voljo vam je tudi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">več drugih možnosti</a> za urejanje zemljevida OpenStreetMap.
557       not_public: Svojih prispevkov še niste označili za javne.
558       not_public_description: Urejanje zemljevida ni mogoče dokler vaši prispevki niso javni. Označite jih lahko kot javne na {{user_page}}.
559       potlatch_unsaved_changes: Imate neshranjene spremembe. (Za shranjevanje v Potlatch-u, od-izberite trenutno pot ali vozlišče (v načinu v živo), ali pa kliknite na gumb Save (shrani), če ga imate.)
560       user_page_link: strani vašega uporabniškega računa
561     index: 
562       js_1: Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno.
563       js_2: OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript.
564       js_3: Če Javascripta ne morete omogočiti lahko poizkusite <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statičen pregledovalnik zemljevida Tiles@Home</a>.
565       license: 
566         license_name: Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0
567         notice: "{{project_name}} z avtorji objavlja pod licenco {{license_name}}."
568         project_name: Projekt OpenStreetMap
569       permalink: Trajna povezava
570       shortlink: Kratka povezava
571     key: 
572       map_key: Legenda
573       map_key_tooltip: Legenda mapnik zemljevida na prikazanem nivoju povečave
574       table: 
575         entry: 
576           admin: Upravna razmejitev
577           allotments: Vrtički
578           apron: 
579             - Letališka ploščad
580             - terminal
581           bridge: Krepka obroba = most
582           building: Pomembna zgradba
583           cable: 
584             - Kabinska žičnica
585             - sedežnica
586           cemetery: Pokopališče
587           commercial: Poslovno območje
588           construction: Ceste v gradnji
589           cycleway: Kolesarska steza
590           destination: Dovoljeno za dostavo
591           farm: Kmetija
592           footway: Pešpot
593           golf: Igrišče za Golf
594           heathland: Grmičevje
595           industrial: Industrijsko območje
596           lake: 
597             - Jezero
598             - vodni zbiralnik
599           military: Vojaško področje
600           motorway: Avtocesta
601           primary: Glavna cesta
602           rail: Železnica
603           reserve: Naravni rezervat
604           resident: Naselje
605           retail: Trgovsko območje
606           runway: 
607             - Vzletno-pristajalna steza
608             - povezave
609           school: 
610             - Šola
611             - univerza
612           secondary: Regionalna cesta
613           station: Železniška postaja
614           subway: Podzemna železnica
615           summit: 
616             - Vrh
617           tourist: Turistična znamenitost
618           track: Kolovoz
619           tram: 
620             - Ozkotirna železnica
621             - tramvaj
622           trunk: Hitra cesta
623           tunnel: Črtkana obroba = predor
624           unclassified: Ostale ceste izven naselij
625           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
626         heading: Legenda povečave {{zoom_level}}
627     search: 
628       search: Iskanje
629       search_help: "primeri: 'Bovec', 'Prešernova, Celje', 'Živalski vrt' ali 'vzpenjača' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Več primerov...</a>"
630       submit_text: Išči
631       where_am_i: Kje sem?
632     sidebar: 
633       close: Zapri
634       search_results: Rezultati iskanja
635   trace: 
636     create: 
637       trace_uploaded: Vaša datoteka z GPS sledjo v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v bazo. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti.
638       upload_trace: Pošlji GPS sled
639     delete: 
640       scheduled_for_deletion: Sled bo izbrisana
641     edit: 
642       description: "Opis:"
643       download: prenos
644       edit: uredi
645       filename: "Ime datoteke:"
646       heading: Urejanje sledi {{name}}
647       map: zemljevid
648       owner: "Lastnik:"
649       points: "Točk:"
650       save_button: Shrani spremembe
651       start_coord: "Začetna koordinata:"
652       tags: "Oznake:"
653       tags_help: ločene z vejicami
654       title: Urejanje sledi {{name}}
655       uploaded_at: "Poslano na strežnik:"
656     list: 
657       public_traces: Javne GPS sledi
658       public_traces_from: Javne GPS sledi uporabnika {{user}}
659       tagged_with: " z oznako {{tags}}"
660       your_traces: Vaše GPS sledi
661     make_public: 
662       made_public: Sled je postala javna
663     no_such_user: 
664       body: Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
665       heading: Uporabnik {{user}} ne obstaja
666       title: Ni tega uporabnika
667     trace: 
668       ago: "{{time_in_words_ago}} nazaj"
669       by: Uporabnik
670       edit: uredi
671       edit_map: Uredi zemljevid
672       in: v
673       map: zemljevid
674       more: več
675       pending: ČAKAJOČA
676       private: ZASEBNA
677       public: JAVNA
678       trace_details: Ogled podrobnnosti zemljevida
679       view_map: Ogled zemljevida
680     trace_form: 
681       description: Opis
682       help: Pomoč
683       tags: Oznake
684       tags_help: uporabite vejice
685       upload_button: Pošlji
686       upload_gpx: Pošljite datoteko GPX
687     trace_header: 
688       see_all_traces: Seznam vseh sledi
689       see_just_your_traces: Seznam le mojih in pošiljanje novih sledi
690       see_your_traces: Seznam vseh mojih sledi
691     trace_optionals: 
692       tags: Oznake
693     trace_paging_nav: 
694       of: od
695       showing: Prikaz strani
696     view: 
697       delete_track: Izbriši to sled
698       description: "Opis:"
699       download: prenos
700       edit: uredi
701       edit_track: Uredi to sled
702       filename: "Datoteka:"
703       heading: Prikaz sledi {{name}}
704       map: zemljevid
705       none: Brez
706       owner: "Lastnik:"
707       pending: ČAKAJOČA
708       points: "Točk:"
709       start_coordinates: "Začetna koordinata:"
710       tags: "Oznake:"
711       title: Prikaz sledi {{name}}
712       trace_not_found: Sledi ni bilo mogoče najti!
713       uploaded: "Poslano:"
714   user: 
715     account: 
716       email never displayed publicly: (nikoli javno objavljen)
717       flash update success: Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni.
718       flash update success confirm needed: Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni. Preverite svojo e-pošto in potrdite spremembo e-poštnega naslova.
719       home location: "Domača lokacija:"
720       latitude: "Zemljepisna širina:"
721       longitude: "Zemljepisna dolžina:"
722       make edits public button: Naj bodo vsi moji prispevki javni
723       my settings: Moje nastavitve
724       no home location: Niste nastavili vaše domače lokacije.
725       preferred languages: "Jezikovne preference:"
726       profile description: "Opis uporabnika:"
727       public editing: 
728         disabled: Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni.
729         disabled link text: Zakaj ne morem urejati?
730         enabled: Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke.
731         enabled link text: Kaj je to?
732         heading: "Javno urejanje:"
733       return to profile: Nazaj na profil
734       save changes button: Shrani spremembe
735       title: Urejanje uporabniškega računa
736       update home location on click: Posodobi domačo lokacijo ob kliku na zemljevid?
737     confirm: 
738       button: Potrdi
739       failure: Uporabnišli račun je že bil potrjen s tem žetonom.
740       heading: Potrdite uporabniški račun
741       press confirm button: Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na gumb Potrdi spodaj.
742       success: Vaš uporabniški račun je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!
743     confirm_email: 
744       button: Potrdi
745       failure: Naslov elektronske pošte je že bil potrjen s tem žetonom.
746       heading: Potrdite spremembo naslova e-pošte
747       press confirm button: Za potrditev spremembe vašega naslova elektronske pošte pritisnite na gumb Potrdi spodaj.
748       success: Vaš naslov elektronske pošte je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!
749     friend_map: 
750       nearby mapper: "Bližnji kartograf: [[nearby_user]]"
751       your location: Vaša lokacija
752     go_public: 
753       flash success: Vsi vaši prispevki so sedaj javni in sedaj imate pravico do urejanja.
754     login: 
755       account not active: Oprostite, vaš uporabniški račun še ni aktiven.<br />Za aktivacijo prosim kliknite na povezavo, ki ste jo prejeli v elektronskem sporočilu za potrditev uporabniškega računa.
756       auth failure: Oprostite, prijava s temi podatki ni uspela.
757       create_account: ustvarite uporabniški račun
758       email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime:"
759       heading: Prijava
760       login_button: Prijava
761       lost password link: Ste pozabili geslo?
762       password: "Geslo:"
763       please login: Prijavite se ali {{create_user_link}}.
764       title: Prijava
765     lost_password: 
766       email address: "Naslove e-pošte:"
767       heading: Ste pozabili geslo?
768       new password button: Pošlji mi novo geslo
769       notice email cannot find: Oprostite, a vnešenega naslova elektronske pošte ni bilo mogoče najti.
770       notice email on way: Elektronsko sporočilo z vsemi potrebnimi podatki za nastavitev novega gesla je že na poti.
771       title: pozabljeno geslo
772     make_friend: 
773       already_a_friend: Z uporabnikom {{name}} ste že prijatelja.
774       failed: Oprostite, uporabnika {{name}} ni bilo mogoče dodati med prijatelje.
775       success: Uporabnik {{name}} je sedaj vaš prijatelj.
776     new: 
777       confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte:"
778       confirm password: "Potrdite geslo:"
779       contact_webmaster: Prosimo, pišite <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastru</a> (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka.
780       display name: "Prikazno ime:"
781       email address: "Naslov e-pošte:"
782       fill_form: Izpolnite obrazec in poslali vam bomo elektronsko sporočilce s katerim boste aktivirali svoj uporabniški račun.
783       flash create success message: Uporabniški račun narejen. Preverite vaš poštni predal s sporočilom za potrditev in že boste lahko kartirali :-)<br /><br />Prosimo, upoštevajte, da prijava v sistem ne bo mogoča dokler ne potrdite svojega e-poštnega naslova.<br /><br />V kolikor vaš filter neželene pošte (anti spam filter) pred sprejemom sporočil neznanih pošiljateljev zahteva potrditev vas prosimo, da pošiljatelja webmaster@openstreetmap.org uvrstite na seznam dovoljenih pošiljateljev. Sistem pač ne zmore dovolj inteligentno odgovarjati na vse take zahtevke.
784       heading: Ustvarite si uporabniški račun
785       license_agreement: Z ustvarjanjem uporabniškega računa se strinjate, da bodo vsi vaši prispevki, ki jih boste poslali na openstreetmap.org in vsi podatki, ki jih boste ustvarili z orodji, ki se povezujejo z openstreetmap.org licencirani (ne-izključno) pod pogoji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">te Creative Commons licence (Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji)</a>.
786       no_auto_account_create: Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa.
787       not displayed publicly: Ne bo javno objavljeno (glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)
788       password: "Geslo:"
789       signup: Želim se vpisati
790       title: Nov uporabniški račun
791     no_such_user: 
792       body: Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
793       heading: Uporabnik {{user}} ne obstaja
794       title: Ni tega uporabnika
795     remove_friend: 
796       not_a_friend: Uporabnika {{name}} ni med vašimi prijatelji.
797       success: Uporabnika {{name}} ste odstranili izmed svojih prijateljev.
798     reset_password: 
799       flash token bad: Tega žetona ni bilo mogoče najti.  Predlagamo, da preverite naslov URL.
800       title: ponastavitev gesla
801     set_home: 
802       flash success: Domača lokacija uspešno shranjena
803     view: 
804       add as friend: dodaj med prijatelje
805       add image: Dodaj sliko
806       ago: ({{time_in_words_ago}} nazaj)
807       change your settings: uredite vaše nastavitve
808       delete image: Izbriši sliko
809       description: Opis
810       diary: dnevnik
811       edits: prispevki
812       if set location: Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v {{settings_link}}.
813       mapper since: "Kartograf od:"
814       my diary: moj dnevnik
815       my edits: moji prispevki
816       my settings: moje nastavitve
817       my traces: moje sledi
818       nearby users: "Bližnji uporabniki:"
819       new diary entry: nov vnos v dnevnik
820       no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
821       no home location: Domača lokacija uporabnika še ni bila nastavljena.
822       no nearby users: Ni uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini.
823       remove as friend: odstrani izmed prijateljev
824       send message: pošlji sporočilo
825       settings_link_text: vaših nastavitvah
826       traces: sledi
827       upload an image: Objavite sliko
828       user image heading: Slika uporabnika
829       user location: Lokacija uporabnika
830       your friends: Vaši prijatelji