]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Fix broken interpolations in translations
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (Hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Ex13
5 # Author: Mnalis
6 # Author: Mvrban
7 # Author: SpeedyGonsales
8 hr: 
9   activerecord: 
10     attributes: 
11       diary_comment: 
12         body: Tijelo
13       diary_entry: 
14         language: Jezik
15         latitude: Geografska širina (Latitude)
16         longitude: Geografska dužina (Longitude)
17         title: Naslov
18         user: Korisnik
19       friend: 
20         friend: Prijatelj
21         user: Korisnik
22       message: 
23         body: Tijelo
24         recipient: Primatelj
25         sender: Pošiljatelj
26         title: Naslov
27       trace: 
28         description: Opis
29         latitude: Geografska širina (Latitude)
30         longitude: Geografska dužina (Longitude)
31         name: Ime
32         public: Javno
33         size: Veličina
34         user: Korisnik
35         visible: Vidljivo
36       user: 
37         active: Aktivan
38         description: Opis
39         display_name: Prikaži ime
40         email: Email
41         languages: Jezici
42         pass_crypt: Lozinka
43     models: 
44       acl: Kontrole pristupa
45       changeset: Changeset
46       changeset_tag: Oznaka changeset-a
47       country: Zemlja
48       diary_comment: Komentar dnevnika
49       diary_entry: Unos dnevnika
50       friend: Prijatelj
51       language: Jezik
52       message: Poruka
53       node: Točka
54       node_tag: Oznaka točke
55       notifier: Izvjestitelj
56       old_node: Stara točka
57       old_node_tag: Oznaka stare točke
58       old_relation: Stara relacija
59       old_relation_member: Stari član relacije
60       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
61       old_way: Stari put
62       old_way_node: Točka starog puta
63       old_way_tag: Oznaka starog puta
64       relation: Relacija
65       relation_member: Član relacije
66       relation_tag: Oznaka relacije
67       session: Sesija
68       trace: Trasa
69       tracepoint: Točka trase
70       tracetag: Oznaka trase
71       user: korisnik
72       user_preference: Korisničke postavke
73       user_token: korisnički token
74       way: Put
75       way_node: Točka puta
76       way_tag: Oznaka puta
77   application: 
78     require_cookies: 
79       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie u vašem pregledniku prije nastavka.
80     setup_user_auth: 
81       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate više.
82   browse: 
83     changeset: 
84       changeset: "Changeset: %{id}"
85       changesetxml: XLM Changeset
86       download: Preuzmi %{changeset_xml_link} ili %{osmchange_xml_link}
87       feed: 
88         title: Changeset %{id}
89         title_comment: Changeset %{id} - %{comment}
90       osmchangexml: osmChange XML
91       title: Changeset
92     changeset_details: 
93       belongs_to: "Pripada:"
94       bounding_box: "Granični okvir:"
95       box: okvir
96       closed_at: "Zatvoreno:"
97       created_at: "Napravljeno:"
98       has_nodes: 
99         few: Sadrži slijedeće %{count} točke
100         one: "Sadrži slijedeću %{count} točku:"
101         other: "Sadrži sljedećih %{count} točaka:"
102       has_relations: 
103         few: "Sadrži slijedeće %{count} relacije:"
104         one: "Sadrži slijedeću %{count} relaciju:"
105         other: "Sadrži slijedećih %{count} relacija:"
106       has_ways: 
107         few: "Sadrži slijedeća %{count} puta:"
108         many: "Sadrži slijedećih %{count} puteva:"
109         one: "Sadrži slijedeći %{count} put:"
110         other: "Sadrži slijedećih %{count} puteva:"
111       no_bounding_box: Granični okvir nije pohranjen za ovaj set promjena.
112       show_area_box: Prikaži granični okvir
113     common_details: 
114       changeset_comment: "Komentar:"
115       edited_at: "Uređeno:"
116       edited_by: "Uredio:"
117       in_changeset: "U changesetu:"
118       version: "Verzija:"
119     containing_relation: 
120       entry: Relacija %{relation_name}
121       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
122     map: 
123       deleted: Izbrisano
124       larger: 
125         area: Prikaži područje na većoj karti
126         node: Prikaži točku na većoj karti
127         relation: Prikaži relaciju na većoj karti
128         way: Prikaži put na većoj karti
129       loading: Učitavanje...
130     navigation: 
131       all: 
132         next_changeset_tooltip: Slijedeći changeset
133         next_node_tooltip: Sljedeća točka
134         next_relation_tooltip: Sljedeća relacija
135         next_way_tooltip: Sljedeći put
136         prev_changeset_tooltip: Prethodni changeset
137         prev_node_tooltip: Prethodna točka
138         prev_relation_tooltip: Prethodna relacija
139         prev_way_tooltip: Prethodni put
140       user: 
141         name_changeset_tooltip: "Prikaži promjene korisnika:  %{user}"
142         next_changeset_tooltip: Slijedeća promjena od %{user}
143         prev_changeset_tooltip: Prethodno uredio %{user}
144     node: 
145       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ili %{edit_link}"
146       download_xml: Preuzimanje XML
147       edit: uredi
148       node: Točka
149       node_title: "Točka: %{node_name}"
150       view_history: prikaži povijest
151     node_details: 
152       coordinates: "Koordinate:"
153       part_of: "Dio od:"
154     node_history: 
155       download: "%{download_xml_link} ili %{view_details_link}"
156       download_xml: Preuzimanje XML
157       node_history: Povijest točke
158       node_history_title: "Povijest točke: %{node_name}"
159       view_details: prikaži detalje
160     not_found: 
161       sorry: Žao mi je, ali %{type} sa ID %{id}, se ne može naći.
162       type: 
163         changeset: changeset
164         node: točka
165         relation: relacija
166         way: put
167     paging_nav: 
168       of: od
169       showing_page: Prikazujem stranicu
170     relation: 
171       download: "%{download_xml_link} ili %{view_history_link}"
172       download_xml: Preuzimanje XML
173       relation: Relacija
174       relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
175       view_history: prikaži povijest
176     relation_details: 
177       members: "Članovi:"
178       part_of: "Dio:"
179     relation_history: 
180       download: "%{download_xml_link} ili %{view_details_link}"
181       download_xml: Preuzimanje XML
182       relation_history: Povijest relacije
183       relation_history_title: "Povijest relacije: %{relation_name}"
184       view_details: prikaži detalje
185     relation_member: 
186       entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
187       type: 
188         node: Točka
189         relation: Relacija
190         way: Put
191     start: 
192       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
193       view_data: Prikaži podatke za trenutni prikaz karte
194     start_rjs: 
195       data_frame_title: Podaci
196       data_layer_name: Podaci
197       details: Detalji
198       drag_a_box: Povuci okvir na karti da bi izabrali područje
199       edited_by_user_at_timestamp: Uredio [[user]] u [[timestamp]]
200       hide_areas: Sakrij područja
201       history_for_feature: Povijest za [[feature]]
202       load_data: Učitaj podatke
203       loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži [[num_features]] značajki. Općenito, neki internet preglednici se ne mogu nositi s tolikom količinom podataka. Preglednici  najbolje rade kada prikazuju manje od 100 značajki istovremeno: ako radite još nešto, može usporiti preglednik ili ga zblokirati. Ako ste sigurni da želite prikazati ove podtake, možete kliknuti dugme ispod."
204       loading: Učitavanje...
205       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
206       object_list: 
207         api: Preuzmi ovo područje iz API
208         back: Prikaži listu objekata
209         details: Detalji
210         heading: Lista objekata
211         history: 
212           type: 
213             node: Točka [[id]]
214             way: Put  [[id]]
215         selected: 
216           type: 
217             node: Točka [[id]]
218             way: Put [[id]]
219         type: 
220           node: Točka
221           way: Put
222       private_user: privatni korisnik
223       show_areas: Prikaži područja
224       show_history: Prikaži povijest
225       unable_to_load_size: "Ne mogu učitati: Granični okvir veličine [[bbox_size]] je prevelik (mora biti manji od %{max_bbox_size})"
226       wait: Pričekajte...
227       zoom_or_select: Zoomiraj ili izaberi područje karte za pregled
228     tag_details: 
229       tags: "Oznake:"
230       wiki_link: 
231         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
232         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
233       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
234     timeout: 
235       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
236       type: 
237         changeset: changeset
238         node: točka
239         relation: relacija
240         way: put
241     way: 
242       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ili %{edit_link}"
243       download_xml: Preuzimanje XML
244       edit: uredi
245       view_history: prikaži povijest
246       way: Put
247       way_title: "Put: %{way_name}"
248     way_details: 
249       also_part_of: 
250         one: također dio puta %{related_ways}
251         other: također dio puteva %{related_ways}
252       nodes: "Točke:"
253       part_of: "Dio od:"
254     way_history: 
255       download: "%{download_xml_link} ili %{view_details_link}"
256       download_xml: Preuzimanje XML
257       view_details: prikaži detalje
258       way_history: Povijest puta
259       way_history_title: "Povijest puta: %{way_name}"
260   changeset: 
261     changeset: 
262       anonymous: Anonimno
263       big_area: (veliko)
264       no_comment: (bez komentara)
265       no_edits: (nema promjena)
266       show_area_box: prikaži okvir područja
267       still_editing: (još uređuje)
268       view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
269     changeset_paging_nav: 
270       next: Slijedeća »
271       previous: « Prethodna
272       showing_page: Prikazujem stranicu %{page}
273     changesets: 
274       area: Područje
275       comment: Komentar
276       id: ID
277       saved_at: Spremljeno
278       user: Korisnik
279     list: 
280       description: Nedavne promjene
281       description_bbox: Changesets unutar %{bbox}
282       description_user: Changesets od %{user}
283       description_user_bbox: Changesets od %{user} unutar %{bbox}
284       heading: Changesets
285       heading_bbox: Changesets
286       heading_user: Changesets
287       heading_user_bbox: Changesets
288       title: Changesets
289       title_bbox: Changesets unutar %{bbox}
290       title_user: Changesets od %{user}
291       title_user_bbox: Changesets od %{user} unutar %{bbox}
292     timeout: 
293       sorry: Nažalost, popis Changeseta (skupa promjena) koje ste zatražili je predugo trajalo za preuzimanje.
294   diary_entry: 
295     diary_comment: 
296       comment_from: Komentar od %{link_user}  u %{comment_created_at}
297       confirm: Potvrdi
298       hide_link: Sakrij ovaj komentar
299     diary_entry: 
300       comment_count: 
301         one: 1 komentar
302         other: "%{count} komentara"
303       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
304       confirm: Potvrdi
305       edit_link: Uredi ovaj zapis
306       hide_link: Sakrij ovaj unos
307       posted_by: "Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}"
308       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
309     edit: 
310       body: "Tijelo:"
311       language: "Jezik:"
312       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
313       location: "Lokacija:"
314       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
315       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
316       save_button: Spremi
317       subject: "Predmet:"
318       title: Uredi zapis u dnevniku
319       use_map_link: koristi kartu
320     feed: 
321       all: 
322         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
323         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
324       language: 
325         description: "Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}"
326         title: "Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}"
327       user: 
328         description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
329         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
330     list: 
331       in_language_title: "Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}"
332       new: Novi zapis u dnevnik
333       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
334       newer_entries: Noviji zapisi
335       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
336       older_entries: Stariji zapisi
337       recent_entries: "Nedavni zapisi u dnevnik:"
338       title: Dnevnici korisnika
339       user_title: "%{user}ov dnevnik"
340     location: 
341       edit: Uredi
342       location: "Lokacija:"
343       view: Prikaži
344     new: 
345       title: Novi zapis u dnevnik
346     no_such_entry: 
347       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
348       heading: "Nema zapisa sa id: %{id}"
349       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
350     no_such_user: 
351       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
352       heading: Korisnik %{user} ne postoji
353       title: Nema takvog korisnika
354     view: 
355       leave_a_comment: Ostavi komentar
356       login: Prijava
357       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da bi ostavili komentar"
358       save_button: Spremi
359       title: Blog korisnika %{user} | %{title}
360       user_title: "%{user}ov dnevnik"
361   editor: 
362     default: Zadano (currently %{name})
363     potlatch: 
364       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
365       name: Potlatch 1
366     potlatch2: 
367       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
368       name: Potlatch 2
369     remote: 
370       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
371       name: Remote Control
372   export: 
373     start: 
374       add_marker: Dodaj marker na kartu
375       area_to_export: Područje za export
376       embeddable_html: HTML kod za umetanje
377       export_button: Export
378       export_details: OpenStreetMap podaci je licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 dozvolom</a>.
379       format: Format
380       format_to_export: Format za Export
381       image_size: Veličina slike
382       latitude: "Lat:"
383       licence: Dozvola
384       longitude: "Lon:"
385       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
386       max: max
387       options: Opcije
388       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
389       output: Izlaz
390       paste_html: Zalijepi HTML za ubacivanje na webstranicu
391       scale: Mjerilo
392       too_large: 
393         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manju površinu.
394         heading: Područje je preveliko
395       zoom: Zoom
396     start_rjs: 
397       add_marker: Dodaj makrker na kartu
398       change_marker: Promjeni poziciju markera
399       click_add_marker: Klikni da dodaš marker na kartu
400       drag_a_box: Povuci okvir na karti da izabereš područje
401       export: Export
402       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
403       view_larger_map: Prikaži veću kartu
404   geocoder: 
405     description: 
406       title: 
407         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
408         osm_namefinder: "%{types} sa <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefindera</a>"
409         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
410       types: 
411         cities: Gradovi
412         places: Mjesta
413         towns: Manji gradovi
414     description_osm_namefinder: 
415       prefix: "%{distance} %{direction} od %{type}"
416     direction: 
417       east: istočno
418       north: sjeverno
419       north_east: sjeveroistočno
420       north_west: sjeverozapadno
421       south: južno
422       south_east: jugoistočno
423       south_west: jugozapado
424       west: zapadno
425     distance: 
426       one: oko 1km
427       other: oko %{count}km
428       zero: manje od 1km
429     results: 
430       more_results: Više rezultata
431       no_results: Nisu nađeni rezultati
432     search: 
433       title: 
434         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
435         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
436         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
437         osm_namefinder: Rezultati iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
438         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
439         uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
440         us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
441     search_osm_namefinder: 
442       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} od %{parentname})"
443       suffix_place: ", %{distance} %{direction} od %{placename}"
444     search_osm_nominatim: 
445       prefix: 
446         amenity: 
447           airport: Zračna luka
448           arts_centre: Umjetnički centar
449           atm: Bankomat
450           auditorium: Auditorij
451           bank: Banka
452           bar: Bar
453           bench: Klupa
454           bicycle_parking: Biciklistički parking
455           bicycle_rental: Rent a bicikl
456           brothel: Bordel
457           bureau_de_change: Mjenjačnica
458           bus_station: Autobusni kolodvor
459           cafe: Caffe bar
460           car_rental: Rent-a-car
461           car_sharing: Carsharing
462           car_wash: Autopraonica
463           casino: Casino
464           cinema: Kino
465           clinic: Klinika
466           club: Klub
467           college: Fakultet
468           community_centre: Društveni centar
469           courthouse: Sud
470           crematorium: Krematorij
471           dentist: Zubar
472           doctors: Doktor
473           dormitory: Studentski dom
474           drinking_water: Pitka voda
475           driving_school: Autoškola
476           embassy: Veleposlanstvo
477           emergency_phone: Telefon (S.O.S)
478           fast_food: Fast food
479           ferry_terminal: Trajektni terminal
480           fire_hydrant: Hidrant
481           fire_station: Vatrogasna postaja
482           fountain: Fontana
483           fuel: Benzinska
484           grave_yard: Groblje
485           gym: Fitness centar
486           hall: Hala
487           health_centre: Zdravstveni centar
488           hospital: Bolnica
489           hotel: Hotel
490           hunting_stand: Čeka
491           ice_cream: Slastičarna
492           kindergarten: Dječji vrtić
493           library: Knjižnica
494           market: Tržnica
495           marketplace: Tržnica
496           mountain_rescue: GSS - Gorska služba spašavanja
497           nightclub: 'Noćni klub'
498           nursery: Čuvanje djece
499           nursing_home: Starački dom
500           office: Kancelarija
501           park: Park
502           parking: Parking
503           pharmacy: Ljekarna
504           place_of_worship: Crkva
505           police: Policija
506           post_box: Poštanski sandučić
507           post_office: Pošta
508           preschool: Predškolska ustanova
509           prison: Zatvor
510           pub: Pub
511           public_building: Ustanova
512           public_market: Javna tržnica
513           reception_area: Recepcija
514           recycling: Reciklažna točka
515           restaurant: Restoran
516           retirement_home: Dom za starije osobe
517           sauna: Sauna
518           school: Škola
519           shelter: Sklonište
520           shop: Trgovina
521           shopping: Trgovački centar
522           social_club: Društveni klub
523           studio: Studio
524           supermarket: Supermarket
525           taxi: Taxi
526           telephone: Telefonska govornica
527           theatre: Kazalište
528           toilets: WC
529           townhall: Gradsko poglavarstvo
530           university: Sveučilište
531           vending_machine: Automat
532           veterinary: Veterinar
533           village_hall: Seoski Dom
534           waste_basket: Kanta za otpatke
535           wifi: WiFi pristupna točka
536           youth_centre: Centar za mladež
537         boundary: 
538           administrative: Administrativna granica
539         building: 
540           apartments: Stambeni blok
541           block: Blok zgrada
542           bunker: Bunker
543           chapel: Kapelica
544           church: Crkva
545           city_hall: Gradska vjećnica
546           commercial: Poslovna zgrada
547           dormitory: Studentski dom
548           entrance: Ulaz
549           faculty: Zgrada fakulteta
550           farm: Farma (zgrada)
551           flats: Stanovi
552           garage: Garaža
553           hall: Dvorana
554           hospital: Bolnica
555           hotel: Hotel
556           house: Kuća
557           industrial: Industrijska zgrada
558           office: Uredska zgrada
559           public: Javna zgrada
560           residential: Stambena zgrada
561           retail: Maloprodajna zgrada
562           school: Školska zgrada
563           shop: Trgovina
564           stadium: Stadion
565           store: Trgovina
566           terrace: Terasa
567           tower: Toranj
568           train_station: Željeznički kolodvor
569           university: Zgrada Sveučilišta
570         highway: 
571           bridleway: Konjička staza
572           bus_guideway: Autobusna traka
573           bus_stop: Autobusno stajalište
574           byway: Prečica
575           construction: Autocesta u izgradnji
576           cycleway: Biciklistička staza
577           distance_marker: Oznaka km
578           emergency_access_point: S.O.S. točka
579           footway: Pješačka staza
580           ford: Ford
581           gate: Kapija
582           living_street: Ulica smirenog prometa
583           minor: Drugorazredna cesta
584           motorway: Autocesta
585           motorway_junction: Čvor (autoputa)
586           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
587           path: Staza
588           pedestrian: Pješački put
589           platform: Platforma
590           primary: Državna cesta
591           primary_link: Državna cesta
592           raceway: Trkalište
593           residential: Ulica
594           road: Cesta
595           secondary: Županijska cesta
596           secondary_link: Županijska cesta
597           service: Servisna cesta
598           services: Autocesta - usluge
599           steps: Stepenice
600           stile: Prijelaz preko ograde
601           tertiary: Lokalna cesta
602           track: Makadam
603           trail: Staza
604           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
605           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
606           unclassified: Nerazvrstana cesta
607           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
608         historic: 
609           archaeological_site: Arheološko nalazište
610           battlefield: Bojno polje
611           boundary_stone: Granični kamen
612           building: Zgrada
613           castle: Dvorac
614           church: Crkva
615           house: Kuća
616           icon: Ikona
617           manor: Zamak
618           memorial: Spomen dom
619           mine: Rudnik
620           monument: Spomenik
621           museum: Muzej
622           ruins: Ruševine
623           tower: Toranj
624           wayside_cross: Krajputaš
625           wayside_shrine: Usputno svetište
626           wreck: Olupina
627         landuse: 
628           allotments: Vrtovi
629           basin: Bazen
630           brownfield: Zemljište za prenamjenu
631           cemetery: Groblje
632           commercial: Poslovno područje
633           conservation: Zaštićeno područje
634           construction: Gradilište
635           farm: Farma
636           farmland: Polje
637           farmyard: Farma
638           forest: Šuma
639           grass: Trava
640           greenfield: Greenfield zemljište
641           industrial: Industrijsko područje
642           landfill: Deponija
643           meadow: Livada
644           military: Vojno područje
645           mine: Rudnik
646           mountain: Planina
647           nature_reserve: Rezervat prirode
648           park: Park
649           piste: Pista
650           plaza: Plaza
651           quarry: Kamenolom
652           railway: Željeznica
653           recreation_ground: Rekreacijsko područje
654           reservoir: Rezervoar
655           residential: Stambeno područje
656           retail: Trgovina
657           village_green: Seoski travnjak
658           vineyard: Vinograd
659           wetland: Močvara
660           wood: Šuma
661         leisure: 
662           beach_resort: Plaža
663           common: Općinsko zemljište
664           fishing: Ribičko područje
665           garden: Vrt
666           golf_course: Golf igralište
667           ice_rink: Klizalište
668           marina: Marina
669           miniature_golf: Minigolf
670           nature_reserve: Rezervat prirode
671           park: Park
672           pitch: Sportski teren
673           playground: Igralište
674           recreation_ground: Rekreacijski teren
675           slipway: Navoz
676           sports_centre: Sportski centar
677           stadium: Stadion
678           swimming_pool: Bazen
679           track: Staza za trčanje
680           water_park: Vodeni park
681         natural: 
682           bay: Zaljev
683           beach: Plaža
684           cape: Rt
685           cave_entrance: Pećina (ulaz)
686           channel: Kanal
687           cliff: Litica
688           coastline: Obala
689           crater: Krater
690           feature: Obilježje
691           fell: Brdo
692           fjord: Fjord
693           geyser: Gejzir
694           glacier: Glečer
695           heath: Ravnica
696           hill: Brdo
697           island: Otok
698           land: Zemlja
699           marsh: Močvara
700           moor: Močvara
701           mud: Blato
702           peak: Vrh
703           point: Točka
704           reef: Greben
705           ridge: Greben
706           river: Rijeka
707           rock: Stijena
708           scree: Šljunak
709           scrub: Guštara
710           shoal: Sprud
711           spring: Izvor
712           strait: Tjesnac
713           tree: Drvo
714           valley: Dolina
715           volcano: Vulkan
716           water: Voda
717           wetland: Močvara
718           wetlands: Močvara
719           wood: Šuma
720         place: 
721           airport: Zračna luka
722           city: Grad
723           country: Država
724           county: Županija/grofovija
725           farm: Farma
726           hamlet: Zaseok
727           house: Kuća
728           houses: Kuće
729           island: Otok
730           islet: Otočić
731           locality: Lokalitet
732           moor: Močvara
733           municipality: Općina
734           postcode: Poštanski broj
735           region: Područje
736           sea: More
737           state: Pokrajina / država (USA)
738           subdivision: Podgrupa
739           suburb: Predgrađe
740           town: grad
741           unincorporated_area: Slobodna zemlja
742           village: Selo
743         railway: 
744           abandoned: Napuštena pruga
745           construction: Pruga u izgradnji
746           disused: Napuštena pruga
747           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
748           funicular: Uspinjača
749           halt: Željeznička stanica
750           historic_station: Povijesna željeznička stanica
751           junction: Željeznički čvor
752           level_crossing: Pružni prijelaz
753           light_rail: Laka željeznica
754           monorail: Jednotračna pruga
755           narrow_gauge: Uskotračna pruga
756           platform: Željeznička platforma
757           preserved: Sačuvana pruga
758           spur: Pruga
759           station: Željeznički kolodvor
760           subway: Podzemna - stanica
761           subway_entrance: Podzemna - ulaz
762           switch: Skretnica
763           tram: Tramvaj
764           tram_stop: Tramvajska stanica
765           yard: Ranžirni kolodvor
766         shop: 
767           alcohol: Trgovina pićem
768           apparel: Trgovina odjećom
769           art: Atelje
770           bakery: Pekara
771           beauty: Parfumerija
772           beverages: Trgovina pićem
773           bicycle: Trgovina biciklima
774           books: Knjižara
775           butcher: Mesnica
776           car: Autokuća
777           car_dealer: Autokuća
778           car_parts: Autodijelovi
779           car_repair: Autoservis
780           carpet: Trgovina tepisima
781           charity: Dobrotvorna trgovina
782           chemist: Ljekarna
783           clothes: Butik
784           computer: Computer Shop
785           confectionery: Delikatesa
786           convenience: Minimarket
787           copyshop: Kopiraona
788           cosmetics: Parfumerija
789           department_store: Robna kuća
790           discount: Diskont
791           doityourself: Uradi sam
792           drugstore: Drogerija
793           dry_cleaning: Kemijska čistionica
794           electronics: Trgovina elektronikom
795           estate_agent: Agencija za nekretnine
796           farm: Poljo-apoteka
797           fashion: Modna trgovina
798           fish: Ribarnica
799           florist: Cvjećarnica
800           food: Trgovina prehranom
801           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
802           furniture: Namještaj
803           gallery: Galerija
804           garden_centre: Vrtni centar
805           general: Trgovina mješovitom robom
806           gift: Poklon trgovina
807           greengrocer: Voćarna
808           grocery: Trgovina prehranom
809           hairdresser: Frizer
810           hardware: Željezar
811           hifi: Hi-Fi
812           insurance: Osiguranje
813           jewelry: Zlatarna
814           kiosk: Kiosk
815           laundry: Praonica rublja
816           mall: Trgovački centar
817           market: Tržnica
818           mobile_phone: Trgovina mobitelima
819           motorcycle: Moto Shop
820           music: Trgovina glazbom
821           newsagent: Novinar
822           optician: Optičar
823           organic: Trgovina zdrave hrane
824           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
825           pet: Trgovina za kućne ljubimce
826           photo: Fotograf
827           salon: Salon
828           shoes: Trgovina obućom
829           shopping_centre: Trgovački centar
830           sports: Trgovina sportskom opremom
831           stationery: Papirnica
832           supermarket: Supermarket
833           toys: Trgovina igračkama
834           travel_agency: Putnička agencija
835           video: Videoteka
836           wine: Vinoteka
837         tourism: 
838           alpine_hut: Alpska kuća
839           artwork: Umjetničko djelo
840           attraction: Atrakcija
841           bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
842           cabin: Koliba
843           camp_site: Kamp
844           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
845           chalet: Planinska kuća
846           guest_house: Apartman
847           hostel: Hostel
848           hotel: Hotel
849           information: Informacije
850           lean_to: Lean to
851           motel: Motel
852           museum: Muzej
853           picnic_site: Piknik-mjesto
854           theme_park: Tematski park
855           valley: Dolina
856           viewpoint: Vidikovac
857           zoo: Zoo
858         waterway: 
859           boatyard: Brodogradilište
860           canal: Kanal
861           connector: Spoj vodnih puteva
862           dam: Brana
863           derelict_canal: Zanemaren kanal
864           ditch: Jarak
865           dock: Dok
866           drain: Odvod
867           lock: Ustava
868           lock_gate: Ustava
869           mineral_spring: Mineralni izvor
870           mooring: Sidrište
871           rapids: Brzaci
872           river: Rijeka
873           riverbank: Riječna obala
874           stream: Potok
875           wadi: Suho korito rijeke
876           water_point: Točka vodotoka
877           waterfall: Vodopad
878           weir: Brana
879   javascripts: 
880     map: 
881       base: 
882         cycle_map: Biciklistička karta
883     site: 
884       edit_disabled_tooltip: Uvećajte za uređivanje karte
885       edit_tooltip: Uredi kartu
886       edit_zoom_alert: Morate zoomirati da bi uređivali kartu
887       history_disabled_tooltip: Zoomirajte da biste vidjeli uređivanja za ovo područje
888       history_tooltip: Prikaži izmjene za ovo područje
889       history_zoom_alert: Morate zoomirati da bi vidjeli povijest izmjena
890   layouts: 
891     community_blogs: Blogovi zajednice
892     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
893     copyright: Autorska prava & Dozvola
894     documentation: Dokumentacija
895     documentation_title: Dokumentacija za projekt
896     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
897     donate_link_text: donacije
898     edit: Uredi
899     edit_with: Uredi s %{editor}
900     export: Izvoz
901     export_tooltip: Izvoz podataka karte
902     foundation: Zaklada
903     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
904     gps_traces: GPS trase
905     gps_traces_tooltip: Upravljaj GPS trasama
906     help: Pomoć
907     help_centre: Centar pomoći
908     help_title: Stranice pomoći za projekt
909     history: Povijest
910     home: dom
911     home_tooltip: Idi na lokaciju svog doma
912     inbox: pošta (%{count})
913     inbox_tooltip: 
914       one: Imate 1 nepročitanu poruku
915       other: Imate %{count} nepročitane(ih) poruke(a)
916       zero: Nema nepročitanih poruka
917     intro_1: OpenStreetMap je slobodna, promjenjiva karta cijelog svijeta. Napravili su je ljudi slični tebi.
918     intro_2: OpenStreetMap omogućava pregledavanje, uređivanje i korištenje geografskih podataka u suradničkom načinu od bilo gdje sa Zemlje.
919     intro_3: Smještaj OpenStreetMapa je ljubazno podržan od %{ucl} i %{bytemark}. Ostali podržavatelji projekta su navedeni u %{partners}.
920     intro_3_bytemark: bytemarka
921     intro_3_partners: wiki
922     intro_3_ucl: UCL VR Centra
923     license: 
924       title: OpenStreetMap podaci su objavljeni pod licencom Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
925     log_in: prijava
926     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
927     logo: 
928       alt_text: OpenStreetMap logotip
929     logout: odjava
930     logout_tooltip: Odjava
931     make_a_donation: 
932       text: Donirajte
933       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
934     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
935     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno nije moguće mijenjati.
936     sign_up: otvori račun
937     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
938     sotm2011: Dođite na Konferenciju OpenStreetMap 2011., The State of the Map, 9.-11. rujna u Denveru!
939     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
940     user_diaries: Dnevnik
941     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
942     view: Karta
943     view_tooltip: Pogledaj na karti
944     welcome_user: Dobrodošli, %{user_link}
945     welcome_user_link_tooltip: Tvoja korisnička stranica
946     wiki: Wiki
947     wiki_title: Wiki stranice projekta
948     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Main_Page?uselang=hr
949   license_page: 
950     foreign: 
951       english_link: Engleski izvornik
952       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleski stranice imaju prednost
953       title: O ovom prijevodu
954     legal_babble: "<h2>Autorska prava i Dozvola</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> dozvolom (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše karte\n  i podatke, sve dok navodite OpenStreetMap kao izvor i doprinositelje. Ako izmjenite \n  ili nadogradite naše karte ili podatke, možete distribuirati rezultate\n  samo pod istom licencom. Potpuni <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">tekst</a> objašnjava prava i odgovornosti.\n</p>\n\n<h3>Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor</h3>\n<p>\n  Ako koristite slike OpenstreetMap karte, zahtjevamo da\n  se navede najmanje &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  contributors, CC-BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke,\n  zahtjevamo &ldquo;Map data &copy; OpenStreetMap contributors,\n  CC-BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  and CC-BY-SA to <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako\n  koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane\n  karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na\n  www.openstreetmap.org (proširenjem na\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; za ovo punu adresu) i na\n  www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Više o</h3>\n<p>\n  Čitajte više o korištenju naših podataka na <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n  FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n  OSM korisnici - doprinostielji se podsjećaju da nikada ne dodaju podakte iz bilo kojeg\n  izvora zaštićenog autorskim pravima (npr. Google Maps ili tiskane karte) bez izričite dozvole\n  vlasnika autorskih prava.\n</p>\n<p>\n  Iako su OpenstreetMap otvoreni podaci, ne možemo pružiti\n  besplatni API za kartu za ostale developere.\n\n  Vidi našu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Politiku korištenja API-a</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politiku korištenja pločica</a>\n  and <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Politiku korištenja Nominatim-a</a>.\n</p>\n\n<h3>Naši korisnici - doprinostielji</h3>\n<p>\n  Naša CC-BY-SA licenca zahtjeva od vas da &ldquo; navedete izvor Originala\n  razumno prema mediju ili načinima koje koristite&rdquo;. \n  Pojedini OSM maperi ne traže navođenje njih preko ili više od\n  &ldquo;OpenStreetMap korisnici - doprinostielja&rdquo;, ali gdje su podaci\n  iz nacionalne agencije za kartiranje ili nekog drugog glavnog izvora uključeni u\n  OpenStreetMap, razumno je navesti i njih direktno\n  navodeći ime ili link na njihovu stranicu.\n</p>\n\n<!--\nInformacije za urednike stranica\n\nSlijedeće popisuje samo one organizacije koje zahtjevaju navođenje/ \npripisivanje kao uvjet da se njihovi podaci koriste u OpenStreetMap. \nOvo nije cjeloviti katalog \"uvoza\" podataka, i ne smije se koristiti osim\nkada se pripisivanje zahtjeva da bude u skladu s dozvolom uvezenih podataka.\n\nBilo koje dodavanje ovdje, najprije se mora raspraviti s OSM sistemskim administratorima.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.</li>\n   <li><strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), i StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada).</li>\n   <li><strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n   <li><strong>Poljska</strong>: Sadrži podatke iz <a\n   href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n   UMP-pcPL contributors.</li>\n   <li><strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n   Survey data &copy; Crown copyright and database right\n   2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze.\n</p>"
955     native: 
956       mapping_link: počnite kartirati
957       native_link: HRVATSKI verzija
958       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.
959       title: O ovoj stranici
960   message: 
961     delete: 
962       deleted: Poruka obrisana
963     inbox: 
964       date: Datum
965       from: Od
966       my_inbox: Moja dolazna pošta
967       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
968       outbox: odlazna pošta
969       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
970       subject: Tema
971       title: Dolazna pošta
972     mark: 
973       as_read: Poruka označena pročitanom
974       as_unread: Poruka označena nepročitanom
975     message_summary: 
976       delete_button: Obriši
977       read_button: Označi kao pročitano
978       reply_button: Odgovori
979       unread_button: Označi kao nepročitano
980     new: 
981       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
982       body: Tijelo
983       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate poslati još.
984       message_sent: Poruka poslana
985       send_button: Pošalji
986       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
987       subject: Tema
988       title: Pošalji poruku
989     no_such_message: 
990       body: Nažalost nema poruka s tim id.
991       heading: Nema takve poruke
992       title: Nema takve poruke
993     no_such_user: 
994       body: Nažalost ne postoji korisnik s tim imenom.
995       heading: Nema takvog korisnika
996       title: Nema takvog korisnika
997     outbox: 
998       date: Datum
999       inbox: dolazna pošta
1000       my_inbox: " %{inbox_link}"
1001       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1002       outbox: odlazna pošta
1003       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1004       subject: Tema
1005       title: Odlazna pošta
1006       to: Za
1007     read: 
1008       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1009       back_to_outbox: Nazad u odlaznu poštu
1010       date: Datum
1011       from: Od
1012       reading_your_messages: Vaše poruke
1013       reading_your_sent_messages: Čitanje tvojih poslanih poruka
1014       reply_button: Odgovori
1015       subject: Tema
1016       title: Pročitaj poruku
1017       to: Za
1018       unread_button: Označi kao nepročitano
1019       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali."
1020     reply: 
1021       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi se odgovorili."
1022     sent_message_summary: 
1023       delete_button: Obriši
1024   notifier: 
1025     diary_comment_notification: 
1026       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
1027       header: "%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom %{subject}:"
1028       hi: Bok %{to_user},
1029       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik"
1030     email_confirm: 
1031       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu"
1032     email_confirm_html: 
1033       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
1034       greeting: Bok,
1035       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
1036     email_confirm_plain: 
1037       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1038       greeting: Bok,
1039       hopefully_you_1: Netko (nadam se ti) želio bi promjeniti njihove email adrese preko u
1040       hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1041     friend_notification: 
1042       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1043       had_added_you: "%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
1044       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1045       subject: "[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja"
1046     gpx_notification: 
1047       and_no_tags: i bez oznaka
1048       and_the_tags: "i sa slijedećim oznakama:"
1049       failure: 
1050         failed_to_import: "Import nije uspio. Ovdje je greška:"
1051         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
1052         more_info_2: "može se naći na:"
1053         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
1054       greeting: Bok,
1055       success: 
1056         loaded_successfully: "uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih\n%{possible_points} točaka."
1057         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
1058       with_description: s opisom
1059       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1060     lost_password: 
1061       subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke"
1062     lost_password_html: 
1063       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje lozinke.
1064       greeting: Bok,
1065       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email adresama openstreetmap.org računu.
1066     lost_password_plain: 
1067       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1068       greeting: Bok,
1069       hopefully_you_1: Netko (moguće ti) je pitao za reset lozinke na
1070       hopefully_you_2: email adrese openstreetmap.org korisničkog računa.
1071     message_notification: 
1072       footer1: Možete također pročitiati poruku na %{readurl}
1073       footer2: i možete odgovoriti na %{replyurl}
1074       header: "%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:"
1075       hi: Bok %{to_user},
1076     signup_confirm: 
1077       subject: "[OpenStreetMap] potvrdi email adresu"
1078     signup_confirm_html: 
1079       ask_questions: Možete postaviti bilo kakva pitanja koja imate o projektu OpenStreetMap na našim <a href="http://help.openstreetmap.org/">stranicama pitanja i odgovora</a>.
1080       click_the_link: Ako si ovo ti, dobrodošao! Molim klikni na link ispod za potvrdu korisničkog računa i čitaj dalje za više informacija o OpenStreetMap-u
1081       current_user: Lista trenutnih korisnika u kategorijama, bazirano gdje su na svijetu, je dostupna s <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1082       get_reading: Čitajte o OpenStreetMap-u <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wiki-ju</a>, budute u toku s zadnjim novostima preko <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloga</a> ili <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twittera</a>, ili pregledajte <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> osnivača OpenStreetMap-a, Stevea Coasta za povijest projekta, gdje imate i <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcaste za slušanje</a>!
1083       greeting: Pozdrav!
1084       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio stvoriti korisnički račun preko
1085       introductory_video: Možeš pogledati %{introductory_video_link}.
1086       more_videos: Postoji %{more_videos_link}.
1087       more_videos_here: više video snimki ovdje
1088       user_wiki_page: Preporuka je da napravite korisničku wiki stranicu, koja uključuje category oznake, koje označavaju gdje ste, kao npr.<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1089       video_to_openstreetmap: uvodni video za OpenStreetMap
1090       wiki_signup: Možda se želiš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">otvoriti račun na OpenStreetMap wiki</a>.
1091     signup_confirm_plain: 
1092       ask_questions: "Možete postaviti bilo kakva pitanja koja imate o projektu OpenStreetMap na našim stranicama pitanja i odgovora:"
1093       blog_and_twitter: "Budite u toku s najnovijim vijestima preko OpenstreetMap bloga ili Twittera:"
1094       click_the_link_1: Ako si to ti, dobrodošao! Molim klikni donji link za potvrdu
1095       click_the_link_2: korinički račun i čitaj za više informacija o OpenStreetMap-u.
1096       current_user_1: Lista trenutačnih kategorija, bazirano na lokaciji u svijetu
1097       current_user_2: "oni su dostupni sa:"
1098       greeting: Pozdrav!
1099       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio otvoriti korisnički računa na
1100       introductory_video: "Možeš pogledati uvodni video za OpenStreetMap ovdje:"
1101       more_videos: "Ovdje ima više videa:"
1102       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog osnivača OpenStreetMap-a, Steva Coasta, i ima podcaste također:"
1103       the_wiki: "Čitaj o OpenStreetMap-u na wiki-ju:"
1104       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HR:Beginners_Guide
1105       user_wiki_1: Preporuka je da stvoriš korisničku stranicu na wiki-ju, koja uključuje
1106       user_wiki_2: category oznake koje označavaju odakle si, kao npr.[[Category:Users_in_London]].
1107       wiki_signup: "Možda želiš otvoriti račun na OpenStreetMap wiki na:"
1108   oauth: 
1109     oauthorize: 
1110       allow_read_gpx: Pročitaj svoje privatne GPS trase.
1111       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1112       allow_to: "Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:"
1113       allow_write_api: izmijeni kartu
1114       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1115       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase.
1116       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1117       request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu. Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite koliko joj želite dopustiti.
1118     revoke: 
1119       flash: Opozvali ste token za %{application}
1120   oauth_clients: 
1121     create: 
1122       flash: Informacije su uspješno registrirane
1123     destroy: 
1124       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1125     edit: 
1126       submit: Uredi
1127       title: Uredi svoju aplikaciju
1128     form: 
1129       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1130       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1131       allow_write_api: izmjeni kartu.
1132       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1133       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase
1134       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1135       callback_url: Callback URL
1136       name: Ime
1137       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1138       required: Zahtjevano
1139       support_url: Podrška URL
1140       url: URL glavne aplikacije
1141     index: 
1142       application: Ime aplikacije
1143       issued_at: Izdano u
1144       list_tokens: "Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:"
1145       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1146       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1147       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1148       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1149       registered_apps: "Imate registrirane slijedeće aplikacije:"
1150       revoke: Opozovi!
1151       title: Moji OAuth detalji
1152     new: 
1153       submit: Registriraj
1154       title: Registriraj novu aplikaciju
1155     not_found: 
1156       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1157     show: 
1158       access_url: "Access Token URL:"
1159       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1160       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1161       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1162       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1163       allow_write_gpx: Otpremi GPS trase.
1164       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1165       authorize_url: "Authorise URL:"
1166       edit: Uredi detalje
1167       key: "Consumer Key:"
1168       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1169       secret: "Consumer Secret:"
1170       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični text u ssl modu.
1171       title: OAuth detalji za %{app_name}
1172       url: "Request Token URL:"
1173     update: 
1174       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1175   site: 
1176     edit: 
1177       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1178       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1179       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni za ovu značajku.
1180       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1181       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1182       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1183       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu, morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMI ako imate taj gumb.)
1184       user_page_link: korisnička stranica
1185     index: 
1186       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je isključen JavaScript.
1187       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1188       js_3: Možete probati <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home preglednih statičnih pločica </a> ako ne možete omogućiti JavaScript.
1189       license: 
1190         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1191         notice: Licencirano pod %{license_name} licenca %{project_name} i njenih suradnika.
1192         project_name: OpenStreetMap projekt
1193       permalink: Permalink
1194       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1195       shortlink: Shortlink
1196     key: 
1197       map_key: Legenda
1198       map_key_tooltip: Legenda karte
1199       table: 
1200         entry: 
1201           admin: Administrativna granica
1202           allotments: Vrtovi
1203           apron: 
1204             - Parking za avione (apron)
1205             - terminal
1206           bridge: Crni rubovi = most
1207           bridleway: Staza za konje
1208           brownfield: Gradilište
1209           building: Zgrada
1210           byway: usputna staza
1211           cable: 
1212             - Kabinska žičara
1213             - sedežnica
1214           cemetery: Groblje
1215           centre: Sportski  centar
1216           commercial: Poslovno područje
1217           common: 
1218             - Travnjaci
1219             - livade
1220           construction: Ceste u izgradnji
1221           cycleway: Biciklistička staza
1222           destination: Pristup odredištu
1223           farm: Polja, farme, njive
1224           footway: Pješačka staza
1225           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1226           golf: Golf teren
1227           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1228           industrial: Industrijsko područje
1229           lake: 
1230             - Jezero
1231             - rezervoar
1232           military: Vojno područje
1233           motorway: Autocesta
1234           park: Park
1235           permissive: Pristup uz dozvolu
1236           pitch: Sportski teren
1237           primary: Primarna cesta
1238           private: Privatni pristup
1239           rail: Željeznica
1240           reserve: Rezervat prirode
1241           resident: Stambeno područje
1242           retail: Maloprodajno područje
1243           runway: 
1244             - aerodromska pista
1245             - aerodromske ceste (za avione)
1246           school: 
1247             - Škola
1248             - Sveučilište
1249           secondary: Sekundarna cesta
1250           station: Željeznički kolodvor
1251           subway: Podzemna željeznica
1252           summit: 
1253             - vrh
1254             - vrhunac
1255           tourist: Turistička atrakcija
1256           track: Neasfaltirani put
1257           tram: 
1258             - Laka željeznica
1259             - tramvaj
1260           trunk: Brza cesta
1261           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1262           unclassified: Nerazvrstana cesta
1263           unsurfaced: neasfaltirana cesta
1264           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1265     search: 
1266       search: Traži
1267       search_help: "primjer: 'Osijek', 'Zelenjak 52, Zagreb', ili 'kolodvor, Split' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>više primjera...</a>"
1268       submit_text: Idi
1269       where_am_i: Gdje sam?
1270       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1271     sidebar: 
1272       close: Zatvori
1273       search_results: Rezultazi traženja
1274   time: 
1275     formats: 
1276       friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1277   trace: 
1278     create: 
1279       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1280       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1281     delete: 
1282       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1283     edit: 
1284       description: "Opis:"
1285       download: preuzmi
1286       edit: uredi
1287       filename: "Ime datoteke:"
1288       heading: Uređivanje trase %{name}
1289       map: karta
1290       owner: "Vlasnik:"
1291       points: "Točaka:"
1292       save_button: "Snimi promjene:"
1293       start_coord: "Početna koordinata:"
1294       tags: "Oznake:"
1295       tags_help: odvojeno zarezima
1296       title: Uređivanje trase %{name}
1297       uploaded_at: "Poslano:"
1298       visibility: "Vidljivost:"
1299       visibility_help: Što ovo znači?
1300     list: 
1301       public_traces: Javne GPS trase
1302       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1303       tagged_with: " označeni sa %{tags}"
1304       your_traces: Vaše GPS trase
1305     make_public: 
1306       made_public: Trase za javnost
1307     no_such_user: 
1308       body: Žao mi je, ali ne postoji korisnik s imenom %{user}. Provjerite svoj upis, ili link kojeg ste kliknuli.
1309       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1310       title: Nema takvog korisnika
1311     offline: 
1312       heading: GPX spremište Offline
1313       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1314     offline_warning: 
1315       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1316     trace: 
1317       ago: prije %{time_in_words_ago}
1318       by: od
1319       count_points: "%{count} točaka"
1320       edit: uredi
1321       edit_map: Uredi kartu
1322       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1323       in: u
1324       map: karta
1325       more: više
1326       pending: U TIJEKU
1327       private: PRIVATNI
1328       public: JAVNI
1329       trace_details: Detalji trase
1330       trackable: TRACKABLE
1331       view_map: Prikaži kartu
1332     trace_form: 
1333       description: Opis
1334       help: Pomoć
1335       tags: Oznake
1336       tags_help: odvojeno zarezom
1337       upload_button: Pošalji
1338       upload_gpx: Pošalji GPX datoteku
1339       visibility: Vidljivost
1340       visibility_help: što ovo znači?
1341     trace_header: 
1342       see_all_traces: Prikaži sve trase
1343       see_your_traces: Prikaži sve vlastite trase
1344       traces_waiting: Imate %{count} trasa na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1345       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1346     trace_optionals: 
1347       tags: Oznake
1348     trace_paging_nav: 
1349       next: Slijedeća »
1350       previous: « Prethodna
1351       showing_page: Prikazujem stranicu %{page}
1352     view: 
1353       delete_track: Izbriši ovu trasu
1354       description: "Opis:"
1355       download: preuzimanje
1356       edit: uredi
1357       edit_track: Uredi ovu trasu
1358       filename: "Ime datoteke:"
1359       heading: Prikaz trase %{name}
1360       map: karta
1361       none: Nijedan
1362       owner: "Vlasnik:"
1363       pending: U TIJEKU
1364       points: "Točaka:"
1365       start_coordinates: "Početna koordinata:"
1366       tags: "Oznake:"
1367       title: Prikaz trase %{name}
1368       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1369       uploaded: "Poslano:"
1370       visibility: "Vidljivost:"
1371     visibility: 
1372       identifiable: Identifiable (prikazane u listi trasa kao identificirajuće, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1373       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1374       public: Javni (prikazane kao u listi trasa kao anonimne, neposložene točke)
1375       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1376   user: 
1377     account: 
1378       contributor terms: 
1379         agreed: Prihvatili ste nove uvjete doprinositelja.
1380         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1381         heading: "Uvjeti doprinositelja:"
1382         link text: što je ovo?
1383         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1384         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno da pregledate i prihvatete nove uvjete doprinositelja.
1385       current email address: "Trenutna E-mail adresa:"
1386       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1387       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1388       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1389       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjerite email za porukom za potvrdu nove email adrese.
1390       home location: "Dom:"
1391       image: "Slika:"
1392       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1393       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1394       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
1395       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
1396       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1397       my settings: Moje postavke
1398       new email address: "Nova E-mail adresa:"
1399       new image: Dodajte sliku
1400       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1401       preferred editor: "Preferirani editor:"
1402       preferred languages: "Željeni jezici:"
1403       profile description: "Opis profila:"
1404       public editing: 
1405         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene su anonimne.
1406         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1407         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1408         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1409         enabled link text: što je ovo?
1410         heading: "Javno uređivanje:"
1411       public editing note: 
1412         heading: Javno uređivanje
1413         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1414       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1415       return to profile: Vrati se na profil
1416       save changes button: Snimi promjene
1417       title: Uredi korisnički račun
1418       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1419     confirm: 
1420       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1421       before you start: Znamo da ste vjerojatno u žurbi za početak mapiranja, ali prije nego što počnete, možda bi željeli ispuniti neke dodatne informacije o sebi u donji obrazac.
1422       button: Potvrdi
1423       heading: Potvrdi korisnički  račun
1424       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1425       reconfirm: Ako je prošlo neko vrijeme otkad ste se prijavili možda će te morati <a href="%{reconfirm}">poslati sebi novu e-poštu potvrde</a> .
1426       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1427       unknown token: Izgleda da taj token ne postoji.
1428     confirm_email: 
1429       button: Potvrdi
1430       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1431       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1432       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1433       success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
1434     confirm_resend: 
1435       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1436       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email} a čim potvrdite svoj račun, moći će te početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sustav koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite je li webmaster@openstreetmap.org na tzv. "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1437     filter: 
1438       not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1439     go_public: 
1440       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1441     list: 
1442       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1443       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1444       heading: Korisnici
1445       hide: Sakrij odabrane korisnike
1446       showing: 
1447         one: Prikazujem stranicu %{page} (%{first_item} od %{items})
1448         other: Prikazujem stranicu %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1449       summary: "%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}"
1450       summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1451       title: Korisnici
1452     login: 
1453       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1454       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1455       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1456       email or username: "Email adresa ili korisničko ime:"
1457       heading: "Prijava:"
1458       login_button: Prijava
1459       lost password link: Izgubljena lozinka?
1460       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1461       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Saznajte više o dolazećoj promjeni dozvole za OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">prijevodi</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">razgovor</a>)
1462       password: "Lozinka:"
1463       register now: Registrirajte se sada
1464       remember: "Zapamti me:"
1465       title: Prijava
1466       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati korisnički račun.
1467     logout: 
1468       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1469       logout_button: Odjava
1470       title: Odjava
1471     lost_password: 
1472       email address: "Email adresa:"
1473       heading: Zaboravljena lozinka?
1474       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1475       new password button: Reset lozinke
1476       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1477       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu tako da je možete resetirati uskoro.
1478       title: Izgubljena lozinka
1479     make_friend: 
1480       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1481       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1482       success: "%{name}  je sada tvoj prijatelj."
1483     new: 
1484       confirm email address: "Potvrdi e-mail:"
1485       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1486       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.
1487       continue: Nastavi
1488       display name: "Korisničko ime:"
1489       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti i kasnije u postavkama.
1490       email address: "Email:"
1491       fill_form: Ispuni formular i i ubrzo će te dobtiti email za aktivaciju korisničkog računa.
1492       flash create success message: Hvala što ste se prijavili! Poslali smo vam e-mail za potvrdu na %{email}, i čim potvrdite svoj račun možete  mapirati<br /><br />Ako kortstite antispam sustav koji šalje potvrde zahtjeva budite sigurni da je na tzv. "whitelisti" webmaster@openstreetmap.org jer nećemo moći odgovoriti na potvrdni zahtjev.
1493       heading: Otvori korisnički račun
1494       license_agreement: Kada potvrdite vaš račun morati će te pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete pridonositelja</a> .
1495       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1496       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1497       password: "Lozinka:"
1498       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1499       title: Otvori račun
1500     no_such_user: 
1501       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1502       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1503       title: Nema takvog korisnika
1504     popup: 
1505       friend: Prijatelj
1506       nearby mapper: Obližnji maper
1507       your location: Vaša lokacija
1508     remove_friend: 
1509       not_a_friend: "%{name} nije tvoj prijatelj."
1510       success: "%{name} je izbačen iz prijatelja."
1511     reset_password: 
1512       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1513       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1514       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1515       heading: Reset lozinke za %{user}
1516       password: "Lozinka:"
1517       reset: Reset lozinke
1518       title: Reset lozinke
1519     set_home: 
1520       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1521     suspended: 
1522       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1523       heading: Račun suspendiran
1524       title: Račun suspendiran
1525       webmaster: webmaster
1526     terms: 
1527       agree: Prihvati
1528       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1529       consider_pd_why: što je ovo?
1530       decline: Odbaci
1531       heading: Uvjeti doprinositelja
1532       legale_names: 
1533         france: Francuska
1534         italy: Italija
1535         rest_of_world: Ostatak svijeta
1536       legale_select: "Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:"
1537       read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1538       title: Uvjeti doprinositelja
1539     view: 
1540       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1541       add as friend: dodaj kao prijatelja
1542       ago: prije (%{time_in_words_ago})
1543       block_history: prikaži dobivene blokade
1544       blocks by me: blokade koje sam postavio
1545       blocks on me: blokade na mene
1546       confirm: Potvrdi
1547       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1548       create_block: blokiraj ovog korisnika
1549       created from: "Napravljeno iz:"
1550       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1551       delete_user: obriši ovog korisnika
1552       description: Opis
1553       diary: dnevnik
1554       edits: promjene
1555       email address: "Email adresa:"
1556       hide_user: sakrij ovog korisnika
1557       if set location: Ako namjestite svoju lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ispod. Možete namjestiti lokaciju vašeg boravišta na %{settings_link} stranici.
1558       km away: udaljen %{count}km
1559       latest edit: "Najnovija izmjena %{ago}:"
1560       m away: "%{count}m daleko"
1561       mapper since: "Maper od:"
1562       moderator_history: prikaži dane blokade
1563       my diary: moj dnevnik
1564       my edits: moje promjene
1565       my settings: moje postavke
1566       my traces: moje trase
1567       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1568       new diary entry: novi unos u dnevnik
1569       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1570       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u blizini.
1571       oauth settings: oauth postavke
1572       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1573       role: 
1574         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1575         grant: 
1576           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1577           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1578         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1579         revoke: 
1580           administrator: Opozovi pristup administatora
1581           moderator: Opozovi pristup moderatora
1582       send message: pošalji poruku
1583       settings_link_text: postavke
1584       spam score: "Spam ocjena:"
1585       status: "Stanje:"
1586       traces: trase
1587       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1588       user location: Lokacija boravišta korisnika
1589       your friends: Tvoji prijatelji
1590   user_block: 
1591     blocks_by: 
1592       empty: "%{name} nije napravila još ni jednu blokadu."
1593       heading: Lista blokada od %{name}
1594       title: Blokade od %{name}
1595     blocks_on: 
1596       empty: "%{name} nije još bio blokiran."
1597       heading: Lista blokada na %{name}
1598       title: Blokade na %{name}
1599     create: 
1600       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1601       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati im razumno vrijeme za odgovor.
1602       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego ga blokirate.
1603     edit: 
1604       back: Prikaži sve blokade
1605       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1606       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1607       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1608       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1609       show: Prikaži ovu blokadu
1610       submit: Ažuriraj blokadu
1611       title: Uređivanje blokade na %{name}
1612     filter: 
1613       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1614       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1615       not_a_moderator: Morate biti moderator da možete izvestu tu akciju.
1616     helper: 
1617       time_future: Završava u %{time}.
1618       time_past: Završeno prije %{time}.
1619       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1620     index: 
1621       empty: Nisu napravljene
1622       heading: Lista korisničkih blokada
1623       title: Korisnikove blokade
1624     model: 
1625       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1626       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1627     new: 
1628       back: Prikaži sve blokade
1629       heading: Stvaranje blokade na %{name}
1630       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1631       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1632       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1633       submit: Napravi blokadu
1634       title: Stvaranje blokade na %{name}
1635       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1636       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1637     not_found: 
1638       back: Nazad na index
1639       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1640     partial: 
1641       confirm: Jeste li sigurni?
1642       creator_name: Tvorac
1643       display_name: Blokirani korisnik
1644       edit: Uredi
1645       not_revoked: (nije opozvano)
1646       reason: Razlog za blokadu
1647       revoke: Opozovi!
1648       revoker_name: Opozvao
1649       show: Prikaži
1650       status: Status
1651     period: 
1652       one: 1 sat
1653       other: "%{count} sati"
1654     revoke: 
1655       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1656       flash: Ova blokada je opozvana.
1657       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1658       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1659       revoke: Opozovi!
1660       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1661       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1662     show: 
1663       back: Prikaži sve blokade
1664       confirm: Jeste li sigurni?
1665       edit: Uredi
1666       heading: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1667       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1668       reason: "Razlog za blokadu:"
1669       revoke: Opozovi!
1670       revoker: "Opozivatelj:"
1671       show: Prikaži
1672       status: Status
1673       time_future: Završava u %{time}
1674       time_past: Završeno prije %{time}
1675       title: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1676     update: 
1677       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1678       success: Blokada ažurirana
1679   user_role: 
1680     filter: 
1681       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1682       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1683       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1684       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1685     grant: 
1686       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'?
1687       confirm: Potvrdi
1688       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge.
1689       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1690       title: Potvrdi dodjelu uloge
1691     revoke: 
1692       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'?
1693       confirm: Potvrdi
1694       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno.
1695       heading: Potvrdi opoziv uloge
1696       title: Potvrdi opoziv uloge