]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
9b46d8b14d8c4083dbcaa0fc723af8d4f38e662e
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Athoss
5 # Author: BanKris
6 # Author: Bencemac
7 # Author: BáthoryPéter
8 # Author: City-busz
9 # Author: Csega
10 # Author: Dani
11 # Author: Dj
12 # Author: GBAB
13 # Author: Glanthor Reviol
14 # Author: Grin
15 # Author: Kempelen
16 # Author: Leiric
17 # Author: Macofe
18 # Author: MeskoBalazs
19 # Author: Misibacsi
20 # Author: Máté
21 # Author: Nemo bis
22 # Author: Notramo
23 # Author: R-Joe
24 # Author: Ruila
25 # Author: Samat
26 # Author: Sucy
27 # Author: Tacsipacsi
28 # Author: Uno20001
29 # Author: Urbalazs
30 ---
31 hu:
32   time:
33     formats:
34       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
35   activerecord:
36     models:
37       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
38       changeset: Módosításcsomag
39       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
40       country: Ország
41       diary_comment: Naplómegjegyzés
42       diary_entry: Naplóbejegyzés
43       friend: Barát
44       language: Nyelv
45       message: Üzenet
46       node: Pont
47       node_tag: Pont címkéje
48       notifier: Értesítő
49       old_node: Régi pont
50       old_node_tag: Régi pont címkéje
51       old_relation: Régi kapcsolat
52       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
53       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
54       old_way: Régi vonal
55       old_way_node: Régi vonal pontja
56       old_way_tag: Régi vonal címkéje
57       relation: Kapcsolat
58       relation_member: Kapcsolat tagja
59       relation_tag: Kapcsolat címkéje
60       session: Folyamat
61       trace: Nyomvonal
62       tracepoint: Nyomvonal pontja
63       tracetag: Nyomvonal címkéje
64       user: Felhasználó
65       user_preference: Felhasználói beállítás
66       user_token: Felhasználói utalvány
67       way: Vonal
68       way_node: Vonal pontja
69       way_tag: Vonal címkéje
70     attributes:
71       diary_comment:
72         body: Szöveg
73       diary_entry:
74         user: Felhasználó
75         title: Tárgy
76         latitude: Földrajzi szélesség
77         longitude: Földrajzi hosszúság
78         language: Nyelv
79       friend:
80         user: Felhasználó
81         friend: Barát
82       trace:
83         user: Felhasználó
84         visible: Látható
85         name: Név
86         size: Méret
87         latitude: Földrajzi szélesség
88         longitude: Földrajzi hosszúság
89         public: Nyilvános
90         description: Leírás
91       message:
92         sender: Küldő
93         title: Tárgy
94         body: Szöveg
95         recipient: Címzett
96       user:
97         email: E-mail
98         active: Aktív
99         display_name: Megjelenítendő név
100         description: Leírás
101         languages: Nyelvek
102         pass_crypt: Jelszó
103   editor:
104     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
105     potlatch:
106       name: Potlatch 1
107       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
108     id:
109       name: iD
110       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
111     potlatch2:
112       name: Potlatch 2
113       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
114     remote:
115       name: Távirányító
116       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
117   browse:
118     created: Létrehozva
119     closed: Lezárva
120     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
121     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
122     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
123     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
124     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
125     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
126     version: Verzió
127     in_changeset: Módosításcsomag
128     anonymous: névtelen
129     no_comment: (nincs hozzászólás)
130     part_of: Része ennek
131     download_xml: XML letöltése
132     view_history: Előzmények megjelenítése
133     view_details: Részletek megtekintése
134     location: 'Hely:'
135     changeset:
136       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
137       belongs_to: Szerző
138       node: Pontok (%{count})
139       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
140       way: Vonalak (%{count})
141       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
142       relation: Kapcsolatok (%{count})
143       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
144       comment: Hozzászólások (%{count})
145       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
146       commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
147       changesetxml: Changeset XML
148       osmchangexml: osmChange XML
149       feed:
150         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
151         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
152       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
153       discussion: Megbeszélés
154       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
155         ha a módosításcsomag lezárul.
156     node:
157       title: 'Pont: %{name}'
158       history_title: 'Pont történet: %{name}'
159     way:
160       title: 'Vonal: %{name}'
161       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
162       nodes: Pontok
163       also_part_of:
164         one: '%{related_ways} vonal része'
165         other: '%{related_ways} vonalak része'
166     relation:
167       title: Kapcsolat:%{name}
168       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
169       members: Tagok
170     relation_member:
171       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
172       type:
173         node: 'Pont:'
174         way: 'Vonal:'
175         relation: 'Kapcsolat:'
176     containing_relation:
177       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
178       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
179     not_found:
180       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
181       type:
182         node: pont
183         way: vonal
184         relation: kapcsolat
185         changeset: módosításcsomag
186         note: jegyzet
187     timeout:
188       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
189         sokáig tartott.
190       type:
191         node: pont
192         way: vonal
193         relation: kapcsolat
194         changeset: módosításcsomag
195         note: jegyzet
196     redacted:
197       redaction: Eltávolítás %{id}
198       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
199         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
200       type:
201         node: pont
202         way: vonal
203         relation: kapcsolat
204     start_rjs:
205       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
206         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
207       load_data: Adatok betöltése
208       loading: Betöltés…
209     tag_details:
210       tags: Címkék
211       wiki_link:
212         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
213         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
214       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
215       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
216       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
217     note:
218       title: 'Jegyzet: %{id}'
219       new_note: Új jegyzet
220       description: Leírás
221       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
222       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
223       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
224       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
225       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
226       commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
227       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
228       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
229       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
230       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
231       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
232       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
233     query:
234       title: Funkciók lekérdezése
235       introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
236       nearby: Közeli funkciók
237       enclosing: Bentfoglalt funkciók
238   changeset:
239     changeset_paging_nav:
240       showing_page: '%{page} oldal'
241       next: Következő »
242       previous: « Előző
243     changeset:
244       anonymous: Névtelen
245       no_edits: (nincs szerkesztés)
246       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
247     changesets:
248       id: Azonosító
249       saved_at: Mentve
250       user: Felhasználó
251       comment: Megjegyzés
252       area: Terület
253     list:
254       title: Módosításcsomagok
255       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
256       title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
257       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
258       empty: Nincs módosításcsomag
259       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
260       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
261       no_more: Nem található módosításcsomag
262       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
263       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
264       load_more: További betöltése
265     timeout:
266       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
267         tartott.
268     rss:
269       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
270       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
271       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
272       commented_at_html: Frissítve %{when}
273       commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
274       full: Teljes beszélgetés
275   diary_entry:
276     new:
277       title: Új naplóbejegyzés
278       publish_button: Publikálás
279     list:
280       title: Felhasználók naplói
281       title_friends: Ismerősök naplói
282       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
283       user_title: '%{user} naplója'
284       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
285       new: Új naplóbejegyzés
286       new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
287       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
288       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
289       older_entries: Régebbi bejegyzések
290       newer_entries: Újabb bejegyzések
291     edit:
292       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
293       subject: 'Tárgy:'
294       body: 'Szöveg:'
295       language: 'Nyelv:'
296       location: 'Hely:'
297       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
298       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
299       use_map_link: térkép használata
300       save_button: Mentés
301       marker_text: Naplóbejegyzés helye
302     view:
303       title: '%{user} naplója | %{title}'
304       user_title: '%{user} naplója'
305       leave_a_comment: Hozzászólás írása
306       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
307       login: Jelentkezz be
308       save_button: Mentés
309     no_such_entry:
310       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
311       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
312       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
313         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
314         rossz.
315     diary_entry:
316       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
317       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
318       reply_link: Válasz a bejegyzésre
319       comment_count:
320         one: Egy hozzászólás
321         zero: Nincs hozzászólás
322         other: '%{count} hozzászólás'
323       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
324       hide_link: Bejegyzés elrejtése
325       confirm: Megerősítés
326     diary_comment:
327       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
328       hide_link: Hozzászólás elrejtése
329       confirm: Megerősítés
330     location:
331       location: 'Hely:'
332       view: Megtekintés
333       edit: Szerkesztés
334     feed:
335       user:
336         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
337         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
338       language:
339         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
340         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
341           nyelven
342       all:
343         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
344         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
345     comments:
346       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
347       post: Hozzászólás
348       when: Mikor
349       comment: Megjegyzés
350       ago: '%{ago} idővel ezelőtt'
351       newer_comments: Úabb hozzászólások
352       older_comments: Régebbi hozzászólások
353   export:
354     title: Exportálás
355     start:
356       area_to_export: Exportálandó terület
357       manually_select: Más terület kézi kijelölése
358       format_to_export: Exportálás formátuma
359       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
360       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
361       embeddable_html: Beágyazható HTML
362       licence: Licenc
363       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
364         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
365       too_large:
366         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
367           valamelyik lehetőséget.
368         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
369           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
370           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
371         planet:
372           title: Planet OSM
373           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
374         overpass:
375           title: Overpass API
376           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
377             tükörserverről
378         geofabrik:
379           title: Geofabrik letöltések
380           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
381             frissített kivonata
382         metro:
383           title: Metro Extracts
384           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
385         other:
386           title: Más források
387           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
388       options: Beállítások
389       format: 'Formátum:'
390       scale: Méretarány
391       max: max.
392       image_size: Képméret
393       zoom: Nagyítási szint
394       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
395       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
396       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
397       output: Kimenet
398       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
399       export_button: Exportálás
400   geocoder:
401     search:
402       title:
403         latlon: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
404         ca_postcode: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
405         osm_nominatim: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
406           Nominatim</a>tól
407         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
408         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
409           Nominatimról</a>
410         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-ről</a>
411     search_osm_nominatim:
412       prefix:
413         aerialway:
414           cable_car: Fülkés felvonó
415           chair_lift: Libegő
416           drag_lift: Sífelvonó
417           gondola: Gondola
418           station: Drótkötélpálya megálló
419         aeroway:
420           aerodrome: Repülőtér
421           apron: Forgalmi előtér
422           gate: Kapu
423           helipad: Helikopter-leszálló
424           runway: Kifutópálya
425           taxiway: gurulóút
426           terminal: Utasterminál
427         amenity:
428           animal_shelter: Állatmenhely
429           arts_centre: Művészeti központ
430           atm: Bankautomata
431           bank: Bank
432           bar: Bár
433           bbq: Grillsütő
434           bench: Pad
435           bicycle_parking: Kerékpártároló
436           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
437           biergarten: Sörkert
438           boat_rental: Csónakkölcsönző
439           brothel: Bordélyház
440           bureau_de_change: Pénzváltó
441           bus_station: Autóbusz-állomás
442           cafe: Kávézó
443           car_rental: Autókölcsönző
444           car_sharing: Autómegosztás
445           car_wash: Autómosó
446           casino: Kaszinó
447           charging_station: Elektromos töltőállomás
448           childcare: Gyermekgondozás
449           cinema: Mozi
450           clinic: Klinika
451           clock: Óra
452           college: Főiskola
453           community_centre: Művelődési központ
454           courthouse: Bíróság
455           crematorium: Krematórium
456           dentist: Fogorvos
457           doctors: Orvosi rendelő
458           drinking_water: Ivóvíz
459           driving_school: Autósiskola
460           embassy: Nagykövetség
461           fast_food: Gyorsétterem
462           ferry_terminal: Kompkikötő
463           fire_station: Tűzoltóság
464           food_court: Ételudvar
465           fountain: Szökőkút
466           fuel: Benzinkút
467           gambling: Szerencsejáték
468           grave_yard: Kis temető
469           hospital: Kórház
470           hunting_stand: Magasles
471           ice_cream: Jégkrém
472           kindergarten: Óvoda
473           library: Könyvtár
474           marketplace: Vásártér
475           monastery: Kolostor
476           motorcycle_parking: Motoros parkoló
477           nightclub: Éjszakai bár
478           nursing_home: Idősek otthona
479           office: Iroda
480           parking: Parkoló
481           parking_entrance: Parkoló bejárat
482           pharmacy: Gyógyszertár
483           place_of_worship: Vallási hely
484           police: Rendőrség
485           post_box: Postaláda
486           post_office: Posta
487           preschool: Óvoda
488           prison: Börtön
489           pub: Kocsma
490           public_building: Középület
491           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
492           restaurant: Étterem
493           retirement_home: Nyugdíjasotthon
494           sauna: Szauna
495           school: Iskola
496           shelter: Menedékhely
497           shop: Bolt
498           shower: Zuhanyzó
499           social_centre: Szociális központ
500           social_club: Társasági klub
501           social_facility: Szociális létesítmény
502           studio: Stúdió
503           swimming_pool: Úszómedence
504           taxi: Taxi
505           telephone: Nyilvános telefon
506           theatre: Színház
507           toilets: WC
508           townhall: Városháza
509           university: Egyetem
510           vending_machine: Árusító automata
511           veterinary: Állatorvosi rendelő
512           village_hall: Községháza
513           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
514           waste_disposal: Hulladék lerakó
515           youth_centre: Ifjúsági központ
516         boundary:
517           administrative: Közigazgatási határ
518           census: Népszámlálási határ
519           national_park: Nemzeti Park
520           protected_area: Védett terület
521         bridge:
522           aqueduct: Vízvezeték
523           suspension: Függőhíd
524           swing: Nyitható híd
525           viaduct: Viadukt
526           "yes": Híd
527         building:
528           "yes": Épület
529         craft:
530           brewery: Sörfőzde
531           carpenter: Ács
532           electrician: Villanyszerelő
533           gardener: Kertész
534           painter: Festő
535           photographer: Fényképész
536           plumber: Vízvezetékszerelő
537           shoemaker: Cipész
538           tailor: Szabó
539           "yes": Kézműves bolt
540         emergency:
541           ambulance_station: Mentőállomás
542           defibrillator: Defibrillátor
543           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
544           phone: Segélyhívó
545         highway:
546           abandoned: Elhagyatott út
547           bridleway: Lovaglóút
548           bus_guideway: Buszsín
549           bus_stop: Buszmegálló
550           construction: Építés alatt álló közút
551           cycleway: Kerékpárút
552           elevator: Lift
553           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
554           footway: Gyalogút
555           ford: Gázló
556           living_street: Pihenőút
557           milestone: Kilométerkő
558           motorway: Autópálya
559           motorway_junction: Autópálya-csomópont
560           motorway_link: Autópálya
561           path: Ösvény
562           pedestrian: Sétálóutca
563           platform: Peron
564           primary: Főút
565           primary_link: Főút
566           proposed: Tervezett út
567           raceway: Versenypálya
568           residential: Lakóövezeti út
569           rest_area: Pihenési terület
570           road: Út
571           secondary: Összekötő út
572           secondary_link: Összekötő út
573           service: Szervizút
574           services: Autópálya-pihenőhely
575           speed_camera: Sebességmérő kamera
576           steps: Lépcső
577           street_lamp: Utcai lámpa
578           tertiary: Bekötőút
579           tertiary_link: Bekötőút
580           track: Földút
581           traffic_signals: Jelzőlámpák
582           trail: Túraút
583           trunk: Autóút
584           trunk_link: Autóút
585           unclassified: Egyéb út
586           "yes": Út
587         historic:
588           archaeological_site: Régészeti lelőhely
589           battlefield: Csatamező
590           boundary_stone: Határkő
591           building: Történelmi épület
592           bunker: Bunker
593           castle: Vár
594           church: Templom
595           city_gate: Városkapu
596           citywalls: Városfal
597           fort: Erőd
598           heritage: Világörökségi helyszín
599           house: Ház
600           icon: Ikon
601           manor: Majorság
602           memorial: Emlékmű
603           mine: Bánya
604           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
605           roman_road: Római út
606           ruins: Rom
607           stone: Kő
608           tomb: Sírkő
609           tower: Torony
610           wayside_cross: Útszéli kereszt
611           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
612           wreck: Hajóroncs
613         junction:
614           "yes": Csomópont
615         landuse:
616           allotments: Kert
617           basin: Medence
618           brownfield: Barnamező
619           cemetery: Temető
620           commercial: Irodaterület
621           conservation: Védelmi terület
622           construction: Építési terület
623           farm: Tanya
624           farmland: Mezőgazdasági terület
625           farmyard: Tanya épületei
626           forest: Erdő
627           garages: Garázs
628           grass: Füves terület
629           greenfield: Zöldmező
630           industrial: Ipari terület
631           landfill: Hulladéklerakó
632           meadow: Rét
633           military: Katonai terület
634           mine: Bánya
635           orchard: Gyümölcsös
636           quarry: Kőfejtő
637           railway: Vasúti terület
638           recreation_ground: Szabadidőpark
639           reservoir: Víztározó
640           reservoir_watershed: Víztározó
641           residential: Lakóövezet
642           retail: Kereskedelmi terület
643           road: Közúti terület
644           village_green: Közös mező
645           vineyard: Szőlős
646           "yes": Földhasználat
647         leisure:
648           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
649           bird_hide: Madárles
650           common: Közös terület
651           dog_park: Kutyapark
652           fishing: Horgászterület
653           fitness_centre: Fitneszközpont
654           fitness_station: Fitneszterem
655           garden: Kert
656           golf_course: Golfpálya
657           horse_riding: Lovaglás
658           ice_rink: Műjégpálya
659           marina: Kishajókikötő
660           miniature_golf: Minigolfpálya
661           nature_reserve: Természetvédelmi terület
662           park: Park
663           pitch: Sportpálya
664           playground: Játszótér
665           recreation_ground: Szabadidőpark
666           resort: Üdülőhely
667           sauna: Szauna
668           slipway: Sólya
669           sports_centre: Sportközpont
670           stadium: Stadion
671           swimming_pool: Uszoda
672           track: Futópálya
673           water_park: Vízipark
674           "yes": Szabadidő
675         man_made:
676           lighthouse: Világítótorony
677           pipeline: Csővezeték
678           tower: Torony
679           works: Gyár
680           "yes": Mesterséges
681         military:
682           airfield: Katonai repülőtér
683           barracks: Laktanya
684           bunker: Bunker
685         mountain_pass:
686           "yes": Hegyszoros
687         natural:
688           bay: Öböl
689           beach: Part
690           cape: Partfok
691           cave_entrance: Barlang bejárat
692           cliff: Szikla
693           crater: Kráter
694           dune: Dűne
695           fell: Kopár
696           fjord: Fjord
697           forest: Erdő
698           geyser: Gejzír
699           glacier: Gleccser
700           grassland: Füves puszta
701           heath: Puszta
702           hill: Domb
703           island: Sziget
704           land: Szárazföld
705           marsh: Mocsár
706           moor: Mocsár
707           mud: Iszap
708           peak: Hegycsúcs
709           point: Pont
710           reef: Zátony
711           ridge: Hegygerinc
712           rock: Szikla
713           saddle: Hágó
714           sand: Homok
715           scree: Sziklatörmelék
716           scrub: Cserjés
717           spring: Forrás
718           stone: Kő
719           strait: Tengerszoros
720           tree: Fa
721           valley: Völgy
722           volcano: Vulkán
723           water: Tó
724           wetland: Láp
725           wood: Erdő
726         office:
727           accountant: Könyvelő
728           administrative: Admininsztrálás
729           architect: Építész
730           company: Cég
731           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
732           estate_agent: Ingatlanügynök
733           government: Kormányzati hivatal
734           insurance: Biztosítási iroda
735           lawyer: Ügyvéd
736           ngo: Nem kormányzati iroda
737           telecommunication: Távközlési iroda
738           travel_agent: Utazási iroda
739           "yes": Iroda
740         place:
741           allotments: Veteményeskertek
742           city: Nagyváros
743           country: Ország
744           county: Megye
745           farm: Tanya
746           hamlet: Község
747           house: Ház
748           houses: Házak
749           island: Sziget
750           islet: Kis sziget
751           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
752           locality: Hely
753           municipality: Település
754           neighbourhood: Szomszédság
755           postcode: Irányítószám
756           region: Régió
757           sea: Tenger
758           state: Állam
759           subdivision: Településrész
760           suburb: Városrész
761           town: Város
762           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
763           village: Nagyközség
764           "yes": Hely
765         railway:
766           abandoned: Felhagyott vasút
767           construction: Építés alatt álló vasút
768           disused: Használaton kívüli vasút
769           funicular: Siklóvasút
770           halt: Vasúti megállóhely
771           junction: Vasúti csomópont
772           level_crossing: Vasúti átjáró
773           light_rail: HÉV
774           miniature: Miniatűr vasút
775           monorail: Egysínű vasút
776           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
777           platform: Vasúti peron
778           preserved: Megőrzött vasút
779           proposed: Tervezett vasút
780           spur: Vasúti szárnyvonal
781           station: Vasútállomás
782           stop: Vasúti megálló
783           subway: Metró
784           subway_entrance: Metrókijárat
785           switch: Vasúti váltó
786           tram: Villamos
787           tram_stop: Villamosmegálló
788         shop:
789           alcohol: Alkoholos italbolt
790           antiques: Régiségek
791           art: Művészeti bolt
792           bakery: Pékség
793           beauty: Szépészeti bolt
794           beverages: Italbolt
795           bicycle: Kerékpárbolt
796           books: Könyvesbolt
797           boutique: Butik
798           butcher: Hentesbolt
799           car: Autókereskedés
800           car_parts: Autóalkatrészbolt
801           car_repair: Autószerviz
802           carpet: Szőnyegbolt
803           charity: Adománybolt
804           chemist: Vegyipari bolt
805           clothes: Ruházati bolt
806           computer: Számítástechnikai bolt
807           confectionery: Édességbolt
808           convenience: Kisbolt
809           copyshop: Fénymásoló bolt
810           cosmetics: Kozmetikai bolt
811           deli: Delikátesz
812           department_store: Áruház
813           discount: Diszkontárubolt
814           doityourself: Barkácsbolt
815           dry_cleaning: Ruhatisztító
816           electronics: Elektronikai bolt
817           estate_agent: Ingatlankereskedés
818           farm: Kertészbolt
819           fashion: Divatbolt
820           fish: Halbolt
821           florist: Virágárus
822           food: Élelmiszerbolt
823           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
824           furniture: Bútorbolt
825           gallery: Galéria
826           garden_centre: Cserepes virágbolt
827           general: Vegyeskereskedés
828           gift: Ajándékbolt
829           greengrocer: Zöldséges
830           grocery: Fűszerbolt
831           hairdresser: Fodrászat
832           hardware: Szerelési bolt
833           hifi: Hi-Fi bolt
834           jewelry: Ékszerbolt
835           kiosk: Trafik
836           laundry: Mosoda
837           mall: Üzletház
838           market: Piac
839           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
840           motorcycle: Motorbolt
841           music: Zenebolt
842           newsagent: Újságárus
843           optician: Látszerész
844           organic: Bioélelmiszerbolt
845           outdoor: Túrabolt
846           pet: Állatkereskedés
847           pharmacy: Gyógyszertár
848           photo: Fotóbolt
849           second_hand: Használtcikk kereskedés
850           shoes: Cipőbolt
851           sports: Sportbolt
852           stationery: Írószerbolt
853           supermarket: Szupermarket
854           tailor: Szabó
855           toys: Játékbolt
856           travel_agency: Utazási iroda
857           video: Videókölcsönző
858           wine: Borárusító italbolt
859           "yes": Bolt
860         tourism:
861           alpine_hut: Alpesi kunyhó
862           apartment: Lakás
863           artwork: Műalkotás
864           attraction: Látnivaló
865           bed_and_breakfast: Vendégház
866           cabin: Kunyhó
867           camp_site: Kemping
868           caravan_site: Lakókocsitábor
869           chalet: Nyaralóház
870           gallery: Galéria
871           guest_house: Vendégház
872           hostel: Turistaszálló
873           hotel: Szálloda
874           information: Információ
875           motel: Motel
876           museum: Múzeum
877           picnic_site: Piknikezőhely
878           theme_park: Vidámpark
879           viewpoint: Kilátó
880           zoo: Állatkert
881         tunnel:
882           culvert: Áteresz
883           "yes": Alagút
884         waterway:
885           artificial: Mesterséges víziút
886           boatyard: Hajóhangár
887           canal: Csatorna
888           dam: Gát
889           derelict_canal: Felhagyott csatorna
890           ditch: Árok
891           dock: Kikötő
892           drain: Árok
893           lock: Zsilip
894           lock_gate: Zsilip
895           mooring: Kikötő
896           rapids: Zuhatag
897           river: Folyó
898           stream: Patak
899           wadi: Vádi
900           waterfall: Vízesés
901           weir: Bukógát
902           "yes": Vízi út
903       admin_levels:
904         level2: Országhatár
905         level4: Államhatár
906         level5: Régióhatár
907         level6: Megyehatár
908         level8: Városhatár
909         level9: Faluhatár
910         level10: Városrészhatár
911     description:
912       title:
913         osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
914           Nominatim</a>tól
915         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
916       types:
917         cities: Nagyvárosok
918         towns: Városok
919         places: Helyek
920     results:
921       no_results: Nem találhatók eredmények
922       more_results: További eredmények
923   layouts:
924     logo:
925       alt_text: OpenStreetMap logó
926     home: Ugrás az otthonodhoz
927     logout: Kijelentkezés
928     log_in: Bejelentkezés
929     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
930     sign_up: Regisztráció
931     start_mapping: Térképezés indítása
932     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
933     edit: Szerkesztés
934     history: Előzmények
935     export: Exportálás
936     data: Adatok
937     export_data: Adatok exportálása
938     gps_traces: Nyomvonalak
939     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
940     user_diaries: Naplók
941     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
942     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
943     tag_line: A szabad világtérkép
944     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
945     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
946       és szabad licenc alatt elérhető.
947     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
948     partners_html: A szerver üzemeltetését az %{ucl}, a %{bytemark}, az %{ic} és további
949       %{partners} támogatják.
950     partners_ucl: UCL
951     partners_ic: Imperial College London
952     partners_bytemark: Bytemark Hosting
953     partners_partners: partnerek
954     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
955       munkát végeznek.
956     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
957       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
958     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
959     help: Súgó
960     about: Névjegy
961     copyright: Szerzői jog és licenc
962     community: Közösség
963     community_blogs: Közösségi blogok
964     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
965     foundation: Alapítvány
966     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
967     make_a_donation:
968       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
969       text: Adományozz
970     learn_more: További info
971     more: Több
972   license_page:
973     foreign:
974       title: Erről a fordításról
975       text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
976         eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
977       english_link: az eredeti angol nyelvű
978     native:
979       title: Erről az oldalról
980       text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
981         ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
982         olvasását, és %{mapping_link}.
983       native_link: magyar nyelvű változatára
984       mapping_link: kezdheted a térképezést
985     legal_babble:
986       title_html: Szerzői jog és licenc
987       intro_1_html: |-
988         Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
989         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
990         Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
991         href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
992       intro_2_html: |2-
993           Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
994           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
995           szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
996       intro_3_html: |2-
997            Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
998            href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
999            Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1000       credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1001       credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1002         szöveget tüntesd fel.
1003       credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1004         Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1005         azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1006         Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1007         oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted,
1008         akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum
1009         a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat
1010         irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót
1011         kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve
1012         - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1013       credit_3_html: |-
1014         Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1015         Például:
1016       attribution_example:
1017         alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy
1018           weboldalon
1019         title: Példa egy hivatkozásra
1020       more_title_html: Tudj meg többet!
1021       more_1_html: |-
1022         További információ adataink használatáról az <a
1023         href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1024       more_2_html: |-
1025         Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1026
1027         Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1028       contributors_title_html: Közreműködőink
1029       contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1030         elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1031         többek között:'
1032       contributors_at_html: |-
1033         <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1034            <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1035            <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1036       contributors_ca_html: |-
1037         <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1038            GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1039            Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1040            Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1041            Statistics Canada).
1042       contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1043         forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1044         más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1045         licenc alatt."
1046       contributors_fr_html: |-
1047         <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1048            Direction Générale des Impôts.
1049       contributors_nl_html: |-
1050         <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1051         (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1052       contributors_nz_html: |-
1053         <strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1054            Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.
1055       contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési
1056         és Térképészeti Hatóságtól</a> és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési,
1057         Erdőgazdálkodási és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk
1058         Szlovéniában).'
1059       contributors_za_html: |-
1060         <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1061         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1062         National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1063       contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti Szolgálat
1064         adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1065       contributors_footer_1_html: |-
1066         További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1067         kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1068         az OpenStreetMap wikin.</a>
1069       contributors_footer_2_html: |2-
1070           Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1071           adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1072           vállal rá felelősséget.
1073       infringement_title_html: Copyright megsértése
1074       infringement_1_html: |2-
1075           Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1076           szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1077           szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1078       infringement_2_html: |-
1079         Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1080         folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1081         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1082       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1083       trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map az
1084         OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1085         kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1086         irányelv</a>einket.
1087   welcome_page:
1088     title: Üdvözlet!
1089     introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1090       - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1091       elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1092     whats_on_the_map:
1093       title: Mi van a térképen
1094       on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1095         és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a
1096         különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag
1097         létezik.
1098       off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés,
1099         történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj
1100         semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1101     basic_terms:
1102       title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1103       paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1104         néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1105       editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1106         vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1107       node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például
1108         étterem vagy egy fa.
1109       way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például
1110         egy út, folyó, tó vagy épület.
1111       tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1112         mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1113     rules:
1114       title: Szabályok!
1115       paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de alapvetően
1116         minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon a közösség
1117         többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet tervezel
1118         akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1119         és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1120         szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1121     questions:
1122       title: Kérdésed van?
1123       paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1124         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1125         beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1126     start_mapping: Térképezés indítása
1127     add_a_note:
1128       title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1129       paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
1130         és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1131       paragraph_2_html: |-
1132         Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1133         <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1134   fixthemap:
1135     title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1136     how_to_help:
1137       title: Hogyan segíthetsz
1138       join_the_community:
1139         title: Csatlakozás a közösséghez
1140         explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például hiányzik
1141           egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1142           és kijavítod az adatot saját magad.
1143       add_a_note:
1144         instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1145           Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő helyre
1146           mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre, és a többi
1147           térképész meg fogja vizsgálni.
1148     other_concerns:
1149       title: Egyéb aggályok
1150       explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy a
1151         tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1152         a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1153         munkacsoportot</a>.
1154   help_page:
1155     title: Segítségkérés
1156     introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1157       a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1158       beszélj meg a közösség tagjaival.
1159     welcome:
1160       url: /welcome
1161       title: Üdvözlünk az OSM-en
1162       description: Eza gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1163     beginners_guide:
1164       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1165       title: Kezdők kézikönyve
1166       description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1167     help:
1168       url: https://help.openstreetmap.org/
1169       title: help.openstreetmap.org
1170       description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OSM kérdések-és-válaszok lapján.
1171     mailing_lists:
1172       title: Levelezőlisták
1173       description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1174         helyi levelezőlistán.
1175     forums:
1176       title: Fórumok
1177       description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1178         a hirdetőtábla stílusú felületet.
1179     irc:
1180       title: IRC
1181       description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1182     switch2osm:
1183       title: válts osm-re
1184       description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1185         és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1186     wiki:
1187       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1188       title: wiki.openstreetmap.org
1189       description: Böngészd a wikit mélyreható OSM dokumentációért.
1190   about_page:
1191     next: Következő
1192     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1193     used_by: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1194       biztosít térképadatokat'
1195     lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1196       és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1197       és még sok mindenről.
1198     local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1199     local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre. A
1200       közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1201       hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1202     community_driven_title: Közösség által vezérelt
1203     community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1204       nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1205       technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1206       közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1207       lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>, a
1208       <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1209       blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1210       weboldalát.
1211     open_data_title: Szabad adatok
1212     open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1213       bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1214       vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a licenccel
1215       teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és Licence oldalt</a>
1216       a részletekért.'
1217     legal_title: Jogi segítség
1218     legal_html: |-
1219       Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1220       <br>
1221       <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1222     partners_title: Partnerek
1223   notifier:
1224     diary_comment_notification:
1225       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1226       hi: Szia %{to_user}!
1227       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1228         tárggyal:'
1229       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1230         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1231     message_notification:
1232       hi: Szia %{to_user}!
1233       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1234         %{subject} tárggyal:'
1235       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1236         rá itt: %{replyurl}'
1237     friend_notification:
1238       hi: Szia %{to_user},
1239       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1240       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1241       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1242       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1243     gpx_notification:
1244       greeting: Szia!
1245       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1246       with_description: 'ezzel a leírással:'
1247       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1248       and_no_tags: és címkék nélkül
1249       failure:
1250         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1251         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1252         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1253         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1254       success:
1255         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1256         loaded_successfully: |-
1257           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1258           %{possible_points} pontból.
1259     signup_confirm:
1260       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1261       greeting: Szia!
1262       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1263       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1264         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1265         jóváhagyásárért:'
1266       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1267         az elinduláshoz.
1268     email_confirm:
1269       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1270     email_confirm_plain:
1271       greeting: Szia!
1272       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1273         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1274       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1275         alábbi hivatkozásra.
1276     email_confirm_html:
1277       greeting: Szia!
1278       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1279         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1280       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1281         alábbi hivatkozásra.
1282     lost_password:
1283       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1284     lost_password_plain:
1285       greeting: Szia!
1286       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1287         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1288       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1289         az alábbi hivatkozásra.
1290     lost_password_html:
1291       greeting: Szia!
1292       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1293         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1294       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1295         az alábbi hivatkozásra.
1296     note_comment_notification:
1297       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1298       greeting: Szia!
1299       commented:
1300         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1301         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1302           amelyet te is figyelsz'
1303         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1304         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1305           is, %{place} közelében.'
1306       closed:
1307         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1308         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1309           amelyet te is figyelsz'
1310         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1311           közelében.'
1312         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1313           %{place} közelében.'
1314       reopened:
1315         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1316         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1317           amelyet te is figyelsz'
1318         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1319         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1320           A jegyzet %{place} közelében van.'
1321       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1322     changeset_comment_notification:
1323       hi: Szia %{to_user},
1324       greeting: Szia!
1325       commented:
1326         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1327         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1328           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1329         your_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1330         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1331           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1332         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1333         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1334       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1335         %{url}.'
1336       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1337         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1338   message:
1339     inbox:
1340       title: Beérkezett üzenetek
1341       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1342       outbox: Elküldött üzenetek
1343       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1344       new_messages:
1345         one: egy új üzenet
1346         other: '%{count} új üzenet'
1347       old_messages:
1348         one: egy régi üzeneted
1349         other: '%{count} régi üzeneted'
1350       from: Innen
1351       subject: Tárgy
1352       date: Érkezett
1353       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1354         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1355       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1356     message_summary:
1357       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1358       read_button: Jelölés olvasottként
1359       reply_button: Válasz
1360       delete_button: Törlés
1361     new:
1362       title: Üzenet küldése
1363       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1364       subject: Tárgy
1365       body: Szöveg
1366       send_button: Küldés
1367       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1368       message_sent: Üzenet elküldve
1369       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1370         újabbakat küldenél.
1371     no_such_message:
1372       title: Nincs ilyen üzenet
1373       heading: Nincs ilyen üzenet
1374       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1375     outbox:
1376       title: Elküldött üzenetek
1377       my_inbox: '%{inbox_link}'
1378       inbox: Beérkezett üzenetek
1379       outbox: Elküldött üzenetek
1380       messages:
1381         one: Egy elküldött üzeneted van
1382         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1383       to: Ide
1384       subject: Tárgy
1385       date: Elküldve
1386       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1387         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1388       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1389     reply:
1390       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1391         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1392         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1393     read:
1394       title: Üzenet olvasása
1395       from: Innen
1396       subject: Tárgy
1397       date: Érkezett
1398       reply_button: Válasz
1399       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1400       delete_button: Törlés
1401       back: Vissza
1402       to: Ide
1403       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1404         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1405         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1406     sent_message_summary:
1407       delete_button: Törlés
1408     mark:
1409       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1410       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1411     delete:
1412       deleted: Üzenet törölve
1413   site:
1414     index:
1415       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1416         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1417       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1418       permalink: Permalink
1419       shortlink: Shortlink
1420       createnote: Új jegyzet
1421       license:
1422         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1423       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1424         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1425     edit:
1426       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1427       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1428         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1429       user_page_link: felhasználói oldal
1430       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1431       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1432         Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1433         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1434         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1435       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1436         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1437         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1438       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1439         lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1440       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1441         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1442       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1443       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1444         funkcióhoz szükséges.
1445     sidebar:
1446       search_results: Keresés eredményei
1447       close: Bezár
1448     search:
1449       search: Keresés
1450       get_directions: Útvonalterv
1451       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1452       from: Innen
1453       to: Ide
1454       where_am_i: Hol található?
1455       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1456       submit_text: Menj
1457     key:
1458       table:
1459         entry:
1460           motorway: Autópálya
1461           main_road: Fő út
1462           trunk: Autóút
1463           primary: Főút
1464           secondary: Összekötő út
1465           unclassified: Egyéb út
1466           track: Földút
1467           bridleway: Lovaglóút
1468           cycleway: Kerékpárút
1469           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1470           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1471           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1472           footway: Gyalogút
1473           rail: Vasút
1474           subway: Metró
1475           tram:
1476           - HÉV
1477           - villamos
1478           cable:
1479           - Fülkés
1480           - függőszékes felvonó
1481           runway:
1482           - Kifutópálya
1483           - gurulóút
1484           apron:
1485           - Forgalmi előtér
1486           - utasterminál
1487           admin: Közigazgatási határ
1488           forest: Erdő
1489           wood: Erdő
1490           golf: Golfpálya
1491           park: Park
1492           resident: Gyalogos övezet
1493           common:
1494           - Füves terület
1495           - rét
1496           retail: Kereskedelmi terület
1497           industrial: Ipari terület
1498           commercial: Kereskedelmi terület
1499           heathland: Kopár terület
1500           lake:
1501           - Tó
1502           - víztározó
1503           farm: Tanya
1504           brownfield: Bontási terület
1505           cemetery: Temető
1506           allotments: Kert
1507           pitch: Sportpálya
1508           centre: Sportközpont
1509           reserve: Természetvédelmi terület
1510           military: Katonai terület
1511           school:
1512           - Iskola
1513           - egyetem
1514           building: Fontosabb épület
1515           station: Vasútállomás
1516           summit:
1517           - Hegycsúcs
1518           - magaslat
1519           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1520           bridge: Fekete szegély = híd
1521           private: Behajtás csak engedéllyel
1522           destination: Csak célforgalom
1523           construction: Utak építés alatt
1524           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1525           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1526           toilets: Nyilvános WC
1527     richtext_area:
1528       edit: Szerkeszt
1529       preview: Előnézet
1530     markdown_help:
1531       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1532       headings: Címsorok
1533       heading: Címsor
1534       subheading: Alcím
1535       unordered: Rendezetlen lista
1536       ordered: Rendezett lista
1537       first: Első tétel
1538       second: Második tétel
1539       link: Hivatkozás
1540       text: Szöveg
1541       image: Kép
1542       alt: ALT szöveg
1543       url: URL
1544   trace:
1545     visibility:
1546       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1547       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1548         pontok)
1549       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1550       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1551         rendezett pontok időbélyeggel)
1552     create:
1553       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1554       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1555         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1556         egy e-mailt, amint elkészült.
1557     edit:
1558       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1559       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1560       filename: 'Fájlnév:'
1561       download: letöltés
1562       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1563       points: 'Pontok száma:'
1564       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1565       map: térkép
1566       edit: szerkesztés
1567       owner: 'Tulajdonos:'
1568       description: 'Leírás:'
1569       tags: 'Címkék:'
1570       tags_help: vesszővel elválasztva
1571       save_button: Módosítások mentése
1572       visibility: 'Láthatóság:'
1573       visibility_help: Mit jelent ez?
1574     trace_form:
1575       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1576       description: 'Leírás:'
1577       tags: 'Címkék:'
1578       tags_help: vesszővel elválasztva
1579       visibility: 'Láthatóság:'
1580       visibility_help: Mit jelent ez?
1581       upload_button: Feltöltés
1582       help: Segítség
1583     trace_header:
1584       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1585       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1586       see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1587       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1588         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1589         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1590     trace_optionals:
1591       tags: Címkék
1592     view:
1593       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1594       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1595       pending: FÜGGŐBEN
1596       filename: 'Fájlnév:'
1597       download: letöltés
1598       uploaded: 'Feltöltve:'
1599       points: 'Pontok száma:'
1600       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1601       map: térkép
1602       edit: szerkesztés
1603       owner: 'Tulajdonos:'
1604       description: 'Leírás:'
1605       tags: 'Címkék:'
1606       none: nincsenek
1607       edit_track: Nyomvonal szerkesztése
1608       delete_track: Nyomvonal törlése
1609       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1610       visibility: 'Láthatóság:'
1611     trace_paging_nav:
1612       showing_page: '%{page}. oldal'
1613       older: Régebbi nyomvonalak
1614       newer: Újabb nyomvonalak
1615     trace:
1616       pending: FÜGGŐBEN
1617       count_points: '%{count} pont'
1618       ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1619       more: tovább
1620       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1621       view_map: Térkép megtekintése
1622       edit: szerkesztés
1623       edit_map: Térkép szerkesztése
1624       public: NYILVÁNOS
1625       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1626       private: NEM NYILVÁNOS
1627       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1628       by: 'készítette:'
1629       in: 'címkék:'
1630       map: térkép
1631     list:
1632       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1633       your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1634       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1635       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1636       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1637       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1638         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1639         lapon</a>.
1640     delete:
1641       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1642     make_public:
1643       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1644     offline_warning:
1645       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1646     offline:
1647       heading: A GPX-tároló offline
1648       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1649     georss:
1650       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1651     description:
1652       description_with_count:
1653         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1654       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1655   application:
1656     require_cookies:
1657       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1658         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1659     require_moderator:
1660       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1661     setup_user_auth:
1662       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1663         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1664       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1665         felületen a részletek megtekintéséhez.
1666       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1667         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1668         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1669   oauth:
1670     oauthorize:
1671       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1672       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1673         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1674         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1675         szeretnél.
1676       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1677       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1678       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1679       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1680       allow_write_api: a térkép módosítása.
1681       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1682       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1683       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1684       grant_access: Hozzáférés megadása
1685     oauthorize_success:
1686       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1687       allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1688       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1689     oauthorize_failure:
1690       title: Az azonosítás sikertelen.
1691       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1692       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1693     revoke:
1694       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1695     permissions:
1696       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1697   oauth_clients:
1698     new:
1699       title: Új alkalmazás regisztrálása
1700       submit: Regisztrálás
1701     edit:
1702       title: Alkalmazás szerkesztése
1703       submit: Szerkesztés
1704     show:
1705       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1706       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1707       secret: 'Fogyasztói titok:'
1708       url: 'Utalványkérési URL:'
1709       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1710       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1711       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1712       edit: Részletek szerkesztése
1713       delete: Ügyfél törlése
1714       confirm: Biztos vagy benne?
1715       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1716       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1717       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1718       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1719       allow_write_api: a térkép módosítása.
1720       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1721       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1722       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1723     index:
1724       title: OAuth részletek
1725       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1726       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1727       application: Alkalmazás neve
1728       issued_at: Kibocsátva ekkor
1729       revoke: Visszavonás!
1730       my_apps: Kliensalkalmazások
1731       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1732         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1733         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1734       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1735       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1736     form:
1737       name: Név
1738       required: Szükséges
1739       url: Fő alkalmazás URL
1740       callback_url: Visszahívási URL
1741       support_url: Támogatás URL
1742       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1743       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1744       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1745       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1746       allow_write_api: a térkép módosítása.
1747       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1748       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1749       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1750     not_found:
1751       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1752     create:
1753       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1754     update:
1755       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1756     destroy:
1757       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1758   user:
1759     login:
1760       title: Bejelentkezés
1761       heading: Bejelentkezés
1762       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1763       password: 'Jelszó:'
1764       openid: '%{logo} OpenID:'
1765       remember: Emlékezz rám
1766       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1767       login_button: Bejelentkezés
1768       register now: Regisztrálj most
1769       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1770         és jelszavaddal:'
1771       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1772       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1773       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1774         kell egy felhasználói fiókkal.
1775       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1776         igénybe.
1777       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1778       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1779         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1780         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1781       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1782         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1783         kérdés tisztázásához.'
1784       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1785       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1786       auth_providers:
1787         openid:
1788           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1789           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1790         google:
1791           title: Bejelentkezés Google-lel
1792           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1793         facebook:
1794           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1795           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1796         windowslive:
1797           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1798           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1799         github:
1800           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1801           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1802         wikipedia:
1803           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1804           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1805         yahoo:
1806           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1807           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1808         wordpress:
1809           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1810           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1811         aol:
1812           title: Bejelentkezés AOL-lal
1813           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1814     logout:
1815       title: Kijelentkezés
1816       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1817       logout_button: Kijelentkezés
1818     lost_password:
1819       title: Elvesztett jelszó
1820       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1821       email address: 'E-mail cím:'
1822       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1823       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1824         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1825       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1826         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1827       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1828     reset_password:
1829       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1830       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1831       password: 'Jelszó:'
1832       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1833       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1834       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1835       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1836     new:
1837       title: Felhasználói fiók létrehozása
1838       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
1839         egy felhasználói fiókot.
1840       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
1841         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
1842         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1843       about:
1844         header: Szabad és szerkeszthető
1845         html: |-
1846           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
1847           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
1848       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
1849         a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
1850         feltételeket</a>.
1851       email address: 'E-mail cím:'
1852       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
1853       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1854         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
1855         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1856       display name: 'Megjelenítendő név:'
1857       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
1858         később megváltoztathatod.
1859       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
1860       password: 'Jelszó:'
1861       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1862       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
1863       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
1864         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
1865       continue: Regisztráció
1866       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1867       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
1868         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1869     terms:
1870       title: Hozzájárulási feltételek
1871       heading: Hozzájárulási feltételek
1872       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az
1873         „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás
1874         feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1875       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1876       consider_pd_why: mi ez?
1877       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
1878         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
1879         fordítás</a>'
1880       agree: Elfogadom
1881       decline: Elutasítom
1882       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
1883         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1884       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
1885       legale_names:
1886         france: Franciaország
1887         italy: Olaszország
1888         rest_of_world: A világ többi része
1889     no_such_user:
1890       title: Nincs ilyen felhasználó
1891       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
1892       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
1893         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1894       deleted: törölve
1895     view:
1896       my diary: Naplóm
1897       new diary entry: új naplóbejegyzés
1898       my edits: Szerkesztéseim
1899       my traces: Saját nyomvonalak
1900       my notes: Saját jegyzeteim
1901       my messages: Üzeneteim
1902       my profile: Profilom
1903       my settings: Beállításaim
1904       my comments: Saját megjegyzések
1905       oauth settings: oauth beállítások
1906       blocks on me: Saját blokkolásaim
1907       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1908       send message: Üzenet küldése
1909       diary: Napló
1910       edits: Szerkesztések
1911       traces: Nyomvonalak
1912       notes: Térképjegyzetek
1913       remove as friend: Barát eltávolítása
1914       add as friend: Felvétel barátnak
1915       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
1916       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1917       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
1918       ct undecided: Nem eldöntött
1919       ct declined: Elutasítva
1920       ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
1921       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
1922       email address: 'E-mail cím:'
1923       created from: 'Készítve innen:'
1924       status: 'Állapot:'
1925       spam score: 'Spam pontszám:'
1926       description: Leírás
1927       user location: Felhasználó helye
1928       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
1929         a hozzád közeli felhasználókat.
1930       settings_link_text: beállítások
1931       your friends: Barátaid
1932       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1933       km away: '%{count} km-re innen'
1934       m away: '%{count} m-re innen'
1935       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1936       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
1937         szerkesztenek.
1938       role:
1939         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1940         moderator: Ez a felhasználó moderátor
1941         grant:
1942           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1943           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1944         revoke:
1945           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1946           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1947       block_history: Aktív blokkolások
1948       moderator_history: Kiosztott blokkolások
1949       comments: Megjegyzések
1950       create_block: felhasználó blokkolása
1951       activate_user: felhasználó aktiválása
1952       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1953       confirm_user: felhasználó megerősítése
1954       hide_user: felhasználó elrejtése
1955       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1956       delete_user: felhasználó törlése
1957       confirm: Megerősítés
1958       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
1959       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
1960       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
1961       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
1962     popup:
1963       your location: Helyed
1964       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1965       friend: Barát
1966     account:
1967       title: Felhasználói fiók szerkesztése
1968       my settings: Beállításaim
1969       current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
1970       new email address: 'Új e-mail cím:'
1971       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1972       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
1973       openid:
1974         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1975         link text: mi ez?
1976       public editing:
1977         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
1978         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1979         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1980         enabled link text: mi ez?
1981         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
1982           névtelen.
1983         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1984       public editing note:
1985         heading: Nyilvános szerkesztés
1986         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
1987           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
1988           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
1989           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
1990           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
1991           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
1992           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
1993           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
1994           már nyilvános.</li></ul>
1995       contributor terms:
1996         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
1997         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1998         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1999         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2000           áttekintéséhez és elfogadásához.
2001         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2002         link text: mi ez?
2003       profile description: 'Profil leírása:'
2004       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2005       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2006       image: 'Kép:'
2007       gravatar:
2008         gravatar: Gravatar használata
2009         link text: mi ez?
2010         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2011         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2012       new image: Kép hozzáadása
2013       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2014       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2015       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2016       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2017       home location: 'Otthon:'
2018       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2019       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2020       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2021       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2022         kattintok?
2023       save changes button: Módosítások mentése
2024       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2025       return to profile: Vissza a profilhoz
2026       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2027         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2028       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2029     confirm:
2030       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2031       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2032       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2033         és máris kezdheted a térképezést.
2034       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2035         megerősítés gombot.
2036       button: Megerősítés
2037       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2038       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2039       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2040       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2041         ide</a>.
2042     confirm_resend:
2043       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2044         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2045         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2046         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2047         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2048       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2049     confirm_email:
2050       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2051       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2052         gombot.
2053       button: Megerősítés
2054       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2055       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2056       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2057     set_home:
2058       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2059     go_public:
2060       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2061         a szerkesztés.
2062     make_friend:
2063       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2064       button: Ismerősnek jelölöm
2065       success: '%{name} mostantól a barátod.'
2066       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2067       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2068     remove_friend:
2069       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2070       button: Barát eltávolítása
2071       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2072       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2073     filter:
2074       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2075         kell rendelkezned.
2076     list:
2077       title: Felhasználók
2078       heading: Felhasználók
2079       showing:
2080         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2081         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2082       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2083       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2084       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2085       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2086       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2087     suspended:
2088       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2089       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2090       webmaster: webmester
2091       body: |-
2092         <p>
2093           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2094           gyanús tevékenységed miatt.
2095         </p>
2096         <p>
2097           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2098           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2099         </p>
2100     auth_failure:
2101       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2102       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2103       no_authorization_code: Nem engedély kód
2104       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2105       invalid_scope: Érvénytelen kód
2106     auth_association:
2107       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2108       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2109         a lenti űrlap segítségével.
2110       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2111         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2112   user_role:
2113     filter:
2114       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek
2115         kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
2116       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2117       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2118       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2119       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2120         adminisztrátorjogát.
2121     grant:
2122       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2123       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2124       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2125       confirm: Megerősítés
2126       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2127         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2128     revoke:
2129       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2130       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2131       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2132       confirm: Megerősítés
2133       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2134         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2135   user_block:
2136     model:
2137       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2138         kell lenned.
2139       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2140     not_found:
2141       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2142       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2143     new:
2144       title: '%{name} blokkolása'
2145       heading: '%{name} blokkolása'
2146       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2147         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2148         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2149         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2150         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2151       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2152       submit: Blokkolás kiosztása
2153       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2154         abba.
2155       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2156         az értesítésre.
2157       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2158       back: Összes blokkolás megtekintése
2159     edit:
2160       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2161       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2162       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2163         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2164         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2165         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2166       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2167       submit: Blokkolás frissítése
2168       show: blokkolás megjelenítése
2169       back: Összes blokkolás megjelenítése
2170       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2171     filter:
2172       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2173       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2174         értéknek kell lennie.
2175     create:
2176       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2177         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2178       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2179         blokkolod őt.
2180       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2181     update:
2182       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2183       success: Blokkolás frissítve.
2184     index:
2185       title: Felhasználói blokkolások
2186       heading: Felhasználói blokkolások listája
2187       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2188     revoke:
2189       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2190       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2191       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2192       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2193       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2194       revoke: Visszavonás!
2195       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2196     period:
2197       one: 1 órája
2198       other: '%{count} órája'
2199     partial:
2200       show: Megjelenítés
2201       edit: Szerkesztés
2202       revoke: Visszavonás!
2203       confirm: Biztos vagy benne?
2204       display_name: Blokkolt felhasználó
2205       creator_name: Készítő
2206       reason: Blokkolás indoklása
2207       status: Állapot
2208       revoker_name: 'Visszavonta:'
2209       not_revoked: (nincs visszavonva)
2210       showing_page: '%{page}. oldal'
2211       next: Következő »
2212       previous: « Előző
2213     helper:
2214       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2215       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2216       time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2217       time_past: Véget ért %{time} óta.
2218     blocks_on:
2219       title: '%{name} blokkolásai'
2220       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2221       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2222     blocks_by:
2223       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2224       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2225       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2226     show:
2227       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2228       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2229       time_future: Véget ér %{time} múlva
2230       time_past: Véget ért %{time} óta
2231       created: Létrehozva
2232       ago: '%{time} ezelőtt'
2233       status: Állapot
2234       show: Megjelenítés
2235       edit: Szerkesztés
2236       revoke: Visszavonás!
2237       confirm: Biztos vagy benne?
2238       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2239       back: Összes blokkolás megjelenítése
2240       revoker: 'Visszavonó:'
2241       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2242   note:
2243     description:
2244       opened_at_html: Létrehozva %{when}
2245       opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
2246       commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
2247       commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
2248       closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
2249       closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
2250       reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
2251       reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
2252     rss:
2253       title: OpenStreetMap jegyzetek
2254       description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
2255         melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2256       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
2257       opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
2258       commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
2259       closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
2260       reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
2261     entry:
2262       comment: Hozzászólás
2263       full: Teljes jegyzet
2264     mine:
2265       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2266       heading: '%{user} jegyzetei'
2267       subheading: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2268       id: ID
2269       creator: Létrehozta
2270       description: Leírás
2271       created_at: Létrehozva ekkor
2272       last_changed: Utoljára módosítva
2273       ago_html: '%{when}'
2274   javascripts:
2275     close: Bezárás
2276     share:
2277       title: Megosztás
2278       cancel: Mégsem
2279       image: Kép
2280       link: Link vagy HTML
2281       long_link: Link
2282       short_link: Rövid link
2283       geo_uri: Geo URI
2284       embed: HTML
2285       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2286       format: 'Formátum:'
2287       scale: 'Méretarány:'
2288       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2289       download: Letöltés
2290       short_url: Rövid URL
2291       include_marker: Helyjelölővel
2292       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2293       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2294       view_larger_map: Nagyobb térkép
2295       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2296     embed:
2297       report_problem: Probléma jelentése
2298     key:
2299       title: Jelmagyarázat
2300       tooltip: Jelmagyarázat
2301       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2302     map:
2303       zoom:
2304         in: Nagyítás
2305         out: Kicsinyítés
2306       locate:
2307         title: Mutasd a helyzetemet
2308         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2309       base:
2310         standard: Alapértelmezett
2311         cycle_map: Kerékpártérkép
2312         transport_map: Tömegközlekedés
2313         hot: Humanitárius
2314       layers:
2315         header: Térképnézetek
2316         notes: Térképjegyzetek
2317         data: Térképadatok
2318         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2319         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2320         title: Rétegek
2321       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2322       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2323     site:
2324       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2325       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2326       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2327       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2328       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2329       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2330       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2331       queryfeature_disabled_tooltip: Nagyítás a lekérdezési funkciókra
2332     changesets:
2333       show:
2334         comment: Megjegyzés
2335         subscribe: Feliratkozás
2336         unsubscribe: Leiratkozás
2337         hide_comment: elrejt
2338         unhide_comment: megjelenít
2339     notes:
2340       new:
2341         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2342           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2343           írd le a problémát.
2344         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2345           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2346           származó információkat.
2347         add: Jegyzet hozzáadása
2348       show:
2349         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2350           melyeket ellenőrizni szükséges.
2351         hide: Elrejtés
2352         resolve: Megoldás
2353         reactivate: Újraaktiválás
2354         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2355         comment: Hozzászólás
2356     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2357       ide.
2358     directions:
2359       ascend: Emelkedés
2360       engines:
2361         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2362         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2363         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2364         mapquest_bicycle: Kerékpár (MapQuest)
2365         mapquest_car: Autó (MapQuest)
2366         mapquest_foot: Gyalog (MapQuest)
2367         osrm_car: Autó (OSRM)
2368       descend: Ereszkedés
2369       directions: Irányok
2370       distance: Távolság
2371       errors:
2372         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2373         no_place: Sajnálom – a hely nem található.
2374       instructions:
2375         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2376         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2377         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2378         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2379         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2380         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2381         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2382         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2383         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2384         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2385         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2386         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2387         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2388         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2389         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2390         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2391         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2392         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2393         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2394         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2395         roundabout_without_exit: A körforgalomnál forduljon %{name} felé
2396         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2397         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2398         start_without_exit: A(z) %{name} végénél induljon
2399         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2400         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2401         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2402         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2403           erre: %{name}'
2404         turn_left_with_exit: 'A körforgalomban forduljon balra erre: %{name}'
2405         slight_left_with_exit: 'A körforgalomban forduljon balra erre: %{name}'
2406         turn_right_with_exit: 'A körforgalomban forduljon jobbra erre: %{name}'
2407         slight_right_with_exit: 'A körforgalomban forduljon jobbra erre: %{name}'
2408         continue_with_exit: 'A körforgalomnál menjen tovább egyenesen ezen: %{name}'
2409         unnamed: névtelen út
2410         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2411       time: Időpont
2412     query:
2413       node: Csomópont
2414       way: Vonal
2415       relation: Kapcsolat
2416       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2417       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2418       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2419     context:
2420       directions_from: Navigáció innen
2421       directions_to: Navigáció ide
2422       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2423       show_address: Cím megjelenítése
2424       query_features: Funkciók lekérdezése
2425       centre_map: Térkép középre hozása itt
2426   redaction:
2427     edit:
2428       description: Leírás
2429       heading: Módosítás szerkesztése
2430       submit: Módosítás mentése
2431       title: Módosítás szerkesztése
2432     index:
2433       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2434       heading: Módosítások listája
2435       title: Módosítások listája
2436     new:
2437       description: Leírás
2438       heading: Információ megadása az új módosításról
2439       submit: Módosítás létrehozása
2440       title: Új módosítás létrehozása
2441     show:
2442       description: 'Leírás:'
2443       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2444       title: Módosítás mutatása
2445       user: 'Készítő:'
2446       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2447       destroy: Módosítás eltávolítása
2448       confirm: Biztos vagy benne?
2449     create:
2450       flash: Módosítás létrehozva.
2451     update:
2452       flash: Változtatások elmentve.
2453     destroy:
2454       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2455         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2456       flash: Módosítás törölve.
2457       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2458 ...