]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Admresdeserv.
6 # Author: Baisulis
7 # Author: Bbot22
8 # Author: Cuu508
9 # Author: Edgars2007
10 # Author: GreenZeb
11 # Author: Jmg.cmdi
12 # Author: Karlis
13 # Author: Lafriks
14 # Author: Macofe
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: Papuass
17 # Author: PeterisP
18 # Author: Raitisx
19 # Author: Ruila
20 # Author: Silraks
21 # Author: Ttdnet
22 ---
23 lv:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
27   helpers:
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Saglabāt
31       diary_entry:
32         create: Publicēt
33       issue_comment:
34         create: Pievienot komentāru
35       message:
36         create: Sūtīt
37       client_application:
38         create: Reģistrēties
39         update: Labot
40       redaction:
41         create: Izveidot redakciju
42         update: Saglabāt redakciju
43       trace:
44         create: Augšupielādēt
45         update: Saglabāt izmaiņas
46       user_block:
47         create: Veidot liegumu
48         update: Atjaunot bloku
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         email_address_not_routable: nav maršrutējams
53     models:
54       acl: Piekļuves vadības saraksts
55       changeset: Izmaiņu kopa
56       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
57       country: Valsts
58       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
59       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
60       friend: Draugs
61       language: Valoda
62       message: Ziņa
63       node: Punkts
64       node_tag: Punkta apzīmējums
65       notifier: Paziņotājs
66       old_node: Vecais punkts
67       old_node_tag: Vecā punkta birka
68       old_relation: Vecā relācija
69       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
70       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
71       old_way: Vecais ceļš
72       old_way_node: Vecā ceļa punkts
73       old_way_tag: Vecā ceļa birka
74       relation: Relācija
75       relation_member: Relācijas loceklis
76       relation_tag: Relācijas birka
77       session: Sesija
78       trace: Trase
79       tracepoint: Trases punkts
80       tracetag: Trases birka
81       user: Lietotājs
82       user_preference: Lietotāja iestatījums
83       user_token: Lietotāja tiesības
84       way: Līnija
85       way_node: Līnijas punkts
86       way_tag: Līnijas apzīmējums
87     attributes:
88       diary_comment:
89         body: Teksts
90       diary_entry:
91         user: Lietotājs
92         title: Temats
93         latitude: Platums
94         longitude: Garums
95         language: Valoda
96       friend:
97         user: Lietotājs
98         friend: Draugs
99       trace:
100         user: Lietotājs
101         visible: Redzams
102         name: Nosaukums
103         size: Izmērs
104         latitude: Platums
105         longitude: Garums
106         public: Publisks
107         description: Apraksts
108       message:
109         sender: Sūtītājs
110         title: Temats
111         body: Teksts
112         recipient: Saņēmējs
113       user:
114         email: E-pasts
115         active: Aktīvs
116         display_name: Rādāmais vārds
117         description: Apraksts
118         languages: Valodas
119         pass_crypt: Parole
120   editor:
121     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
122     potlatch:
123       name: Potlatch 1
124       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
125     id:
126       name: iD
127       description: iD (pārlūka redaktors)
128     potlatch2:
129       name: Potlatch 2
130       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
131     remote:
132       name: Attālinātā palaišana
133       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
134   api:
135     notes:
136       comment:
137         opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
138         opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
139         commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
140         commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
141         closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
142         closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
143         reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
144         reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
145       rss:
146         title: OpenStreetMap Piezīmes
147         description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
148           tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
149         description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
150         opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
151         commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
152         closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
153         reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
154       entry:
155         comment: Komentārs
156         full: Pilna piezīme
157   browse:
158     created: Izveidots
159     closed: Aizvērts
160     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
161     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
162     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
163     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
164     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
165     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
166     version: Versija
167     in_changeset: Izmaiņu kopa
168     anonymous: anonīms
169     no_comment: (nav komentāru)
170     part_of: Daļa no
171     download_xml: Lejupielādēt XML
172     view_history: Skatīt vēsturi
173     view_details: Skatīt detaļas
174     location: 'Atrašanās vieta:'
175     changeset:
176       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
177       belongs_to: Autors
178       node: Punkti (%{count})
179       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
180       way: Ceļi (%{count})
181       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
182       relation: Relācijas (%{count})
183       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
184       comment: Komentāri (%{count})
185       hidden_commented_by: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
186         %{when}</abbr>
187       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
188       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
189       osmchangexml: osmChange XML
190       feed:
191         title: Izmaiņu kopa %{id}
192         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
193       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
194       discussion: Diskusija
195     node:
196       title_html: 'Punkts: %{name}'
197       history_title_html: 'Punkta vēsture: %{name}'
198     way:
199       title_html: 'Līnija: %{name}'
200       history_title_html: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
201       nodes: Punkts
202       also_part_of_html:
203         one: daļa no ceļa %{related_ways}
204         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
205     relation:
206       title_html: 'Relācija: %{name}'
207       history_title_html: 'Relācijas vēsture: %{name}'
208       members: Lietotāji
209     relation_member:
210       entry_role_html: '%{type} %{name} kā %{role}'
211       type:
212         node: Punkts
213         way: Līnija
214         relation: Relācija
215     containing_relation:
216       entry_html: Relācija %{relation_name}
217       entry_role_html: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
218     not_found:
219       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
220       type:
221         node: punkts
222         way: līnija
223         relation: relācija
224         changeset: izmaiņu kopa
225         note: piezīme
226     timeout:
227       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
228       type:
229         node: punkts
230         way: līnija
231         relation: relācija
232         changeset: izmaiņu kopa
233         note: piezīme
234     redacted:
235       redaction: Redakcijas %{id}
236       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
237         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
238       type:
239         node: punkts
240         way: ceļš
241         relation: relācija
242     start_rjs:
243       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
244         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
245       load_data: Ielādēt datus
246       loading: Ielādē…
247     tag_details:
248       tags: Iezīmes
249       wiki_link:
250         key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
251         tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
252       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
253       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
254       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
255     note:
256       title: 'Piezīme: %{id}'
257       new_note: Jauna piezīme
258       description: Apraksts
259       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
260       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
261       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
262       opened_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
263       opened_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
264       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
265       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
266         atpakaļ</abbr>
267       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
268       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
269         atpakaļ</abbr>
270       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
271       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
272         atpakaļ</abbr>
273       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
274       report: Ziņot par šo piezīmi
275     query:
276       title: Vaicājuma funkcijas
277       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
278       nearby: Tuvējie objekti
279       enclosing: Ietvertās funkcijas
280   changesets:
281     changeset_paging_nav:
282       showing_page: '%{page}. lapa'
283       next: Nākamā »
284       previous: « Iepriekšējā
285     changeset:
286       anonymous: Anonīms
287       no_edits: (nav labojumu)
288       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
289     changesets:
290       id: ID
291       saved_at: Saglabāts
292       user: Lietotājs
293       comment: Komentārs
294       area: Apgabals
295     index:
296       title: Izmaiņu kopas
297       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
298       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
299       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
300       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
301       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
302       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
303       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
304       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
305       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
306       load_more: Ielādēt vairāk
307     timeout:
308       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
309         laika.
310   changeset_comments:
311     comment:
312       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
313       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
314     index:
315       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
316       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
317   diary_entries:
318     new:
319       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
320     form:
321       subject: 'Temats:'
322       body: 'Teksts:'
323       language: 'Valoda:'
324       location: 'Atrašanās vieta:'
325       latitude: 'Platums:'
326       longitude: 'Garums:'
327       use_map_link: izmantot karti
328     index:
329       title: Lietotāju dienasgrāmatas
330       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
331       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
332       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
333       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
334       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
335       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
336       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
337       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
338       older_entries: Vecāki ieraksti
339       newer_entries: Jaunāki ieraksti
340     edit:
341       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
342       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
343     show:
344       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
345       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
346       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
347       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} lai komentētu'
348       login: Pieslēgties
349     no_such_entry:
350       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
351       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
352       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
353         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
354         nepareiza.
355     diary_entry:
356       posted_by_html: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
357       comment_link: Komentēt šo ierakstu
358       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
359       comment_count:
360         one: '%{count} komentārs'
361         zero: Nav komentāru
362         other: '%{count} komentāri'
363       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
364       hide_link: Slēpt šo ierakstu
365       confirm: Apstiprināt
366     diary_comment:
367       comment_from_html: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
368       hide_link: Paslēpt šo komentāru
369       confirm: Apstiprināt
370     location:
371       location: 'Atrašanās vieta:'
372       view: Skatīt
373       edit: Labot
374     feed:
375       user:
376         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
377         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
378       language:
379         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
380         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
381           %{language_name}
382       all:
383         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
384         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
385     comments:
386       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
387       post: Publicēt
388       when: Kad
389       comment: Komentārs
390       newer_comments: Jaunākie komentāri
391       older_comments: Vecāki komentāri
392   geocoder:
393     search:
394       title:
395         latlon_html: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
396         ca_postcode_html: Rezultāti no <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
397         osm_nominatim_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
398           Nominatim</a>
399         geonames_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400         osm_nominatim_reverse_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
401           Nominatim</a>
402         geonames_reverse_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
403     search_osm_nominatim:
404       prefix:
405         aerialway:
406           cable_car: Kabeļu Mašīna
407           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
408           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
409           gondola: Gondola Lifts
410           station: Pacēlāja Stacija
411         aeroway:
412           aerodrome: Lidlauks
413           apron: Perons
414           gate: Vārti
415           hangar: Angārs
416           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
417           runway: Skrejceļš
418           taxiway: Manevrēšanas ceļš
419           terminal: Terminālis
420         amenity:
421           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
422           arts_centre: Mākslas centrs
423           atm: Bankomāts
424           bank: Banka
425           bar: Bārs
426           bbq: BBQ
427           bench: Soliņš
428           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
429           bicycle_rental: Velosipēdu noma
430           biergarten: Alus dārzs
431           boat_rental: Laivu noma
432           brothel: Bordelis
433           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
434           bus_station: Autoosta
435           cafe: Kafejnīca
436           car_rental: Autonoma
437           car_sharing: Auto koplietošana
438           car_wash: Automazgātava
439           casino: Kazino
440           charging_station: Uzlādēšanas stacija
441           childcare: Bērnu aprūpe
442           cinema: Kino
443           clinic: Klīnika
444           clock: Pulkstenis
445           college: Koledža
446           community_centre: Sabiedriskais centrs
447           courthouse: Tiesa
448           crematorium: Krematorija
449           dentist: Zobārsts
450           doctors: Ārsti
451           drinking_water: Dzeramais ūdens
452           driving_school: Braukšanas skola
453           embassy: Vēstniecība
454           fast_food: Bistro
455           ferry_terminal: Prāmju termināls
456           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
457           food_court: Ēstuves
458           fountain: Strūklaka
459           fuel: Degviela
460           gambling: Azartspēles
461           grave_yard: Kapsēta
462           hospital: Slimnīca
463           hunting_stand: Medību tornis
464           ice_cream: Saldējums
465           kindergarten: Bērnudārzs
466           library: Bibliotēka
467           marketplace: Tirgus
468           monastery: Klosteris
469           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
470           nightclub: Naktsklubs
471           nursing_home: Pansionāts
472           office: Birojs
473           parking: Autostāvvieta
474           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
475           pharmacy: Aptieka
476           place_of_worship: Dievnams
477           police: Policija
478           post_box: Pastkaste
479           post_office: Pasts
480           preschool: Pirmsskolas apmācība
481           prison: Cietums
482           pub: Krogs
483           public_building: Sabiedriskā ēka
484           recycling: Pārstrādes punkts
485           restaurant: Restorāns
486           retirement_home: Pansionāts
487           sauna: Sauna
488           school: Skola
489           shelter: Pajumte
490           shop: Veikals
491           shower: Dušas
492           social_centre: Sociālais centrs
493           social_club: Sociālais klubs
494           social_facility: Sociālā ēka
495           studio: Studija
496           swimming_pool: Peldbaseins
497           taxi: Taksometrs
498           telephone: Publisks telefons
499           theatre: Teātris
500           toilets: Tualetes
501           townhall: Rātsnams
502           university: Universitāte
503           vending_machine: Tirdzniecības automāts
504           veterinary: Veterinārā ķirurģija
505           village_hall: Pagastmāja
506           waste_basket: Atkritumu grozs
507           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
508           youth_centre: Jauniešu centrs
509         boundary:
510           administrative: Administratīvā robeža
511           census: Skaitīšanas robeža
512           national_park: Nacionālais parks
513           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
514         bridge:
515           aqueduct: Akvedukts
516           suspension: Piekartitls
517           swing: Grozāmais Tilts
518           viaduct: Viadukts
519           "yes": Tilts
520         building:
521           "yes": Ēka
522         craft:
523           brewery: Alus darītava
524           carpenter: Galdnieks
525           electrician: Elektriķis
526           gardener: Dārznieks
527           painter: Krāsotājs
528           photographer: Fotogrāfs
529           plumber: Santehniķis
530           shoemaker: Kurpnieks
531           tailor: Drēbnieks
532           "yes": Amatnieks
533         emergency:
534           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
535           defibrillator: Defibrilators
536           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
537           phone: Telefons ārkārtas situācijai
538         highway:
539           abandoned: Pamests lielceļš
540           bridleway: Izjādes taka
541           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
542           bus_stop: Autobusa pietura
543           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
544           cycleway: Veloceliņš
545           elevator: Lifts
546           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
547           footway: Taka
548           ford: Fjords
549           living_street: Dzīvojamā zona
550           milestone: Ceļa stabs
551           motorway: Automaģistrāle
552           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
553           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
554           path: Taka
555           pedestrian: Gājēju ceļš
556           platform: Platforma
557           primary: Galvenais valsts ceļš
558           primary_link: Galvenais valsts ceļš
559           proposed: Ieplānots Ceļš
560           raceway: Sacensību trase
561           residential: Dzīvojamais ceļš
562           rest_area: Atpūtas zona
563           road: Ceļš
564           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
565           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
566           service: Servisa Ceļš
567           services: Ceļa Atpūtas Vieta
568           speed_camera: Ātruma kamera
569           steps: Pakāpieni
570           street_lamp: Ielas Laterna
571           tertiary: Pašvaldību autoceļi
572           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
573           track: Zemesceļš
574           traffic_signals: Satiksmes regulators
575           trail: Taka
576           trunk: Maģistrālais ceļš
577           trunk_link: Maģistrālais ceļš
578           unclassified: Neklasificēts ceļš
579           "yes": Ceļš
580         historic:
581           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
582           battlefield: Kaujas lauks
583           boundary_stone: Robežstabs
584           building: Vēsturiska ēka
585           bunker: Bunkurs
586           castle: Pils
587           church: Baznīca
588           city_gate: Pilsētas vārti
589           citywalls: Pilsētas Sienas
590           fort: Forts
591           heritage: Kultūras mantojums
592           house: Māja
593           icon: Ikona
594           manor: Muiža
595           memorial: Memoriāls
596           mine: Raktuves
597           monument: Piemineklis
598           roman_road: Romiešu ceļš
599           ruins: Drupas
600           stone: Akmens
601           tomb: Kaps
602           tower: Tornis
603           wayside_cross: Krusts ceļmalā
604           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
605           wreck: Vraks
606         junction:
607           "yes": Krustojums
608         landuse:
609           allotments: Mazdārziņi
610           basin: Rezervuārs
611           brownfield: Attīrīts būvlaukums
612           cemetery: Kapsēta
613           commercial: Tirdzniecības zona
614           conservation: Saglabāšanas zona
615           construction: Būvlaukums
616           farm: Saimniecība
617           farmland: Saimniecības zeme
618           farmyard: Saimniecības pagalms
619           forest: Mežs
620           garages: Garāžas
621           grass: Zāle
622           greenfield: Zaļā zona
623           industrial: Rūpniecības zona
624           landfill: Atkritumu izgāztuve
625           meadow: Pļava
626           military: Militārā zona
627           mine: Raktuves
628           orchard: Dārza zona
629           quarry: Karjers
630           railway: Dzelzceļš
631           recreation_ground: Atpūtas Zona
632           reservoir: Ūdenskrātuve
633           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
634           residential: Dzīvojamā zona
635           retail: Mazumtirdzniecība
636           road: Ceļa Apgabals
637           village_green: Ciema Centrālais Parks
638           vineyard: Vīna dārzs
639           "yes": Zemes izmantojums
640         leisure:
641           beach_resort: Pludmales kūrorts
642           bird_hide: Putnu Slēptuve
643           common: Koplietošanas zeme
644           dog_park: Suņu laukums
645           fishing: Zvejas apgabals
646           fitness_centre: Fitnesa centrs
647           fitness_station: Fitnesa Stacija
648           garden: Dārzs
649           golf_course: Golfa laukums
650           horse_riding: Zirgu izjādes
651           ice_rink: Ledus halle
652           marina: Osta
653           miniature_golf: Minigolfs
654           nature_reserve: Dabas rezervāts
655           park: Parks
656           pitch: Sporta laukums
657           playground: Spēļu laukums
658           recreation_ground: Atpūtas Zona
659           resort: Kūrorts
660           sauna: Pirts
661           slipway: Stāpelis
662           sports_centre: Sporta centrs
663           stadium: Stadions
664           swimming_pool: Peldbaseins
665           track: Skrejceļš
666           water_park: Ūdens atrakciju parks
667           "yes": Atpūtas vieta
668         man_made:
669           beehive: Bišu strops
670           bridge: Tilts
671           bunker_silo: Bunkurs
672           chimney: Skurstenis
673           flagpole: Karoga masts
674           lighthouse: Bāka
675           mine: Raktuves
676           pipeline: Cauruļvads
677           tower: Tornis
678           watermill: Ūdens dzirnavas
679           water_tower: Ūdens tornis
680           water_well: Aka
681           windmill: Vēja dzirnavas
682           works: Rūpnīca
683           "yes": Cilvēku radīts
684         military:
685           airfield: Militārais lidlauks
686           barracks: Barakas
687           bunker: Bunkurs
688         mountain_pass:
689           "yes": Kalnu ieleja
690         natural:
691           bay: Līcis
692           beach: Pludmale
693           cape: Zemesrags
694           cave_entrance: Ieeja alā
695           cliff: Klints
696           crater: Krāteris
697           dune: Kāpa
698           fell: Skandināvisks Kalns
699           fjord: Fjords
700           forest: Mežs
701           geyser: Geizers
702           glacier: Ledājs
703           grassland: Pļava
704           heath: Tīrelis
705           hill: Kalns
706           island: Sala
707           land: Zeme
708           marsh: Purvs
709           moor: Tīrelis
710           mud: Dubļi
711           peak: Smaile
712           point: Punkts
713           reef: Rifs
714           ridge: Grēda
715           rock: Klints
716           saddle: Segli
717           sand: Smiltis
718           scree: Nogāze
719           scrub: Krūmājs
720           spring: Avots
721           stone: Akmens
722           strait: Jūras šaurums
723           tree: Koks
724           valley: Ieleja
725           volcano: Vulkāns
726           water: Ūdens
727           wetland: Mitrājs
728           wood: Mežs
729         office:
730           accountant: Grāmatvedis
731           administrative: Administrācija
732           architect: Arhitekts
733           company: Uzņēmums
734           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
735           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
736           government: Valsts birojs
737           insurance: Apdrošināšanas birojs
738           lawyer: Jurists
739           ngo: NGO Ofiss
740           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
741           travel_agent: Tūrisma aģentūra
742           "yes": Birojs
743         place:
744           allotments: Mazdārziņi
745           city: Pilsēta
746           country: Valsts
747           county: Apgabals
748           farm: Saimniecība
749           hamlet: Ciems
750           house: Māja
751           houses: Mājas
752           island: Sala
753           islet: Saliņa
754           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
755           locality: Vieta
756           municipality: Pašvaldība
757           neighbourhood: Pilsētas rajons
758           postcode: Pasta indekss
759           region: Reģions
760           sea: Jūra
761           state: Štats
762           subdivision: Subdivīzija
763           suburb: Piepilsēta
764           town: Pilsēta
765           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
766           village: Ciems
767           "yes": Vieta
768         railway:
769           abandoned: Pamests dzelzceļš
770           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
771           disused: Nelietots dzelzceļš
772           funicular: Trošu dzelzceļš
773           halt: Vilciena pietura
774           junction: Dzelzceļa mezgls
775           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
776           light_rail: Tramvaja sliedes
777           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
778           monorail: Monosliede
779           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
780           platform: Dzelzceļa perons
781           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
782           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
783           spur: Dzelzceļa Atradze
784           station: Dzelzceļa stacija
785           stop: Dzelzceļa Pietura
786           subway: Metro
787           subway_entrance: Metro ieeja
788           switch: Dzelzceļa punkti
789           tram: Tramvajs
790           tram_stop: Tramvaja pietura
791         shop:
792           alcohol: Alkohola Veikals
793           antiques: Senlietas
794           art: Mākslas salons
795           bakery: Maiznīca
796           beauty: Kosmētiskais salons
797           beverages: Dzērienu veikals
798           bicycle: Velosipēdu veikals
799           books: Grāmatu veikals
800           boutique: Mazs elitārs veikals
801           butcher: Miesnieks
802           car: Auto veikals
803           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
804           car_repair: Auto remonts
805           carpet: Paklāju veikals
806           charity: Labdarības veikals
807           chemist: Ķīmiķis
808           clothes: Apģērbu veikals
809           computer: Datorveikals
810           confectionery: Konditorejas veikals
811           convenience: Stūra Veikals
812           copyshop: Kopētava
813           cosmetics: Kosmētikas veikals
814           deli: Delikatešu veikals
815           department_store: Universālveikals
816           discount: Atlaižu Veikals
817           doityourself: Dari-pats
818           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
819           electronics: Elektronikas veikals
820           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
821           farm: Saimniecības Veikals
822           fashion: Modes veikals
823           fish: Zivju veikals
824           florist: Florists
825           food: Pārtikas veikals
826           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
827           furniture: Mēbeles
828           gallery: Galerija
829           garden_centre: Dārza centrs
830           general: Veikals
831           gift: Dāvanu veikals
832           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
833           grocery: Pārtikas preču veikals
834           hairdresser: Frizētava
835           hardware: Saimniecības veikals
836           hifi: Hi-Fi
837           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
838           kiosk: Kiosks
839           laundry: Veļas mazgātava
840           lottery: Loterija
841           mall: Tirdzniecības centrs
842           market: Tirgus
843           massage: Masāža
844           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
845           motorcycle: Motociklu veikals
846           music: Mūzikas veikals
847           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
848           optician: Optikas veikals
849           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
850           outdoor: Ārtelpu Veikals
851           paint: Krāsas veikals
852           pet: Zooveikals
853           pharmacy: Aptieka
854           photo: Fotoveikals
855           seafood: Jūras veltes
856           second_hand: Lietoto preču veikals
857           shoes: Apavu veikals
858           sports: Sporta veikals
859           stationery: Kancelejas preču veikals
860           supermarket: Lielveikals
861           tailor: Drēbnieks
862           toys: Rotaļlietu veikals
863           travel_agency: Tūrisma aģentūra
864           video: Video veikals
865           wine: Vīna veikals
866           "yes": Veikals
867         tourism:
868           alpine_hut: Kalnu būda
869           apartment: Dzīvokļi
870           artwork: Mākslas darbs
871           attraction: Atrakcija
872           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
873           cabin: Kabīne
874           camp_site: Nometnes vieta
875           caravan_site: Kempings
876           chalet: Kotedža
877           gallery: Galerija
878           guest_house: Viesu nams
879           hostel: Hostelis
880           hotel: Viesnīca
881           information: Informācija
882           motel: Motelis
883           museum: Muzejs
884           picnic_site: Piknika vieta
885           theme_park: Atrakciju parks
886           viewpoint: Skatu punkts
887           zoo: Zooloģiskais dārzs
888         tunnel:
889           culvert: Drenāžas caurule
890           "yes": Tunelis
891         waterway:
892           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
893           boatyard: Jahtu piestātne
894           canal: Kanāls
895           dam: Aizsprosts
896           derelict_canal: Pamests Kanāls
897           ditch: Grāvis
898           dock: Doks
899           drain: Grāvis
900           lock: Slūžas
901           lock_gate: Slūžu vārti
902           mooring: Piestātne
903           rapids: Krāces
904           river: Upe
905           stream: Strauts
906           wadi: Izkaltusi upes gultne
907           waterfall: Ūdenskritums
908           weir: Dambis
909           "yes": Ūdensceļš
910       admin_levels:
911         level2: Valsts robeža
912         level4: Štata robeža
913         level5: Rajona robeža
914         level6: Pagasta robeža
915         level8: Pilsētas robeža
916         level9: Ciema robeža
917         level10: Priekšpilsētas robeža
918     description:
919       title:
920         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
921           Nominatim</a>
922         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
923       types:
924         cities: Pilsētas
925         towns: Pilsētas
926         places: Vietas
927     results:
928       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
929       more_results: Vairāk rezultātu
930   issues:
931     index:
932       search: Meklēt
933       status: Statuss
934       reports: Ziņojumi
935       states:
936         ignored: Ignorēts
937         open: Atvērt
938     show:
939       ignore: Ignorēt
940   layouts:
941     logo:
942       alt_text: OpenStreetMap logo
943     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
944     logout: Iziet
945     log_in: Ieiet
946     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
947     sign_up: Reģistrēties
948     start_mapping: Sākt Kartēt
949     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
950     edit: Labot
951     history: Vēsture
952     export: Eksportēt
953     data: Dati
954     export_data: Eksportēt datus
955     gps_traces: GPS trases
956     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
957     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
958     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
959     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
960     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
961     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
962     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
963       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
964     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
965     partners_ucl: UCL
966     partners_bytemark: Bytemark Hosting
967     partners_partners: partneri
968     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
969       apkalpošanas darbi.
970     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
971       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
972     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
973     help: Palīdzība
974     about: Par
975     copyright: Autortiesības
976     community: Kopiena
977     community_blogs: Kopienas emuāri
978     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
979     foundation: Fonds
980     foundation_title: OpenStreetMap fonds
981     make_a_donation:
982       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
983       text: Ziedot attīstībai
984     learn_more: Uzzināt Vairāk
985     more: Vairāk
986   notifier:
987     diary_comment_notification:
988       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
989       hi: Sveiks %{to_user},
990       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
991         ar virsrakstu %{subject}:'
992       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
993         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
994     message_notification:
995       hi: Sveiks %{to_user},
996       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
997         %{subject}:'
998       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
999     friend_notification:
1000       hi: Sveiks, %{to_user}
1001       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1002       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1003       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1004       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1005     gpx_notification:
1006       greeting: Sveicināti,
1007       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1008       with_description: ar aprakstu
1009       and_the_tags: 'un šīs iezīmes:'
1010       and_no_tags: bez birkām.
1011       failure:
1012         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1013         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1014         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1015         more_info_2: 'atrodams šeit:'
1016       success:
1017         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1018         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1019           %{possible_points} punktiem.
1020     signup_confirm:
1021       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1022       greeting: Sveicināti!
1023       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1024       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1025         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1026         savu lietotāju:'
1027       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1028         lai tu varētu sākt kartēt.
1029     email_confirm:
1030       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1031     email_confirm_plain:
1032       greeting: Sveicināti,
1033       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1034         uz %{new_address}.
1035       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1036         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1037     email_confirm_html:
1038       greeting: Sveicināti,
1039       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1040         uz %{new_address}.
1041       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1042         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1043     lost_password:
1044       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1045     lost_password_plain:
1046       greeting: Sveicināti,
1047       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1048         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1049       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1050         atiestatītu savu paroli.
1051     lost_password_html:
1052       greeting: Sveicināti,
1053       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1054         adreses openstreetmap.org kontam.
1055       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1056         atiestatītu savu paroli.
1057     note_comment_notification:
1058       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1059       greeting: Sveiks,
1060       commented:
1061         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1062         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1063           kas tevi interesē'
1064         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1065           netālu no %{place}.'
1066         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1067           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1068       closed:
1069         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1070         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1071           kas tevi interesē'
1072         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1073           netālu no %{place}.'
1074         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1075           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1076       reopened:
1077         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1078           piezīmēm'
1079         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1080           kas tevi interesē'
1081         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1082           piezīmēm netālu no %{place}.'
1083         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1084           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1085       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1086     changeset_comment_notification:
1087       hi: Sveiks, %{to_user},
1088       greeting: Sveicināti,
1089       commented:
1090         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1091         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1092           kas jūs interesē'
1093         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1094           %{time}'
1095         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1096           %{time} un, kura jūs interesē'
1097         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1098         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1099       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1100       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1101         spied "Atrakstīties".
1102   messages:
1103     inbox:
1104       title: iesūtne
1105       my_inbox: Mana iesūtne
1106       outbox: izsūtne
1107       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1108       new_messages:
1109         one: '%{count} jauna ziņa'
1110         other: '%{count} jaunas ziņas'
1111       old_messages:
1112         one: '%{count} veca ziņa'
1113         other: '%{count} vecas ziņas'
1114       from: "No"
1115       subject: Temats
1116       date: Datums
1117       no_messages_yet_html: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu
1118         no %{people_mapping_nearby_link}?
1119       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1120     message_summary:
1121       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1122       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1123       reply_button: Atbildēt
1124       destroy_button: Dzēst
1125     new:
1126       title: Nosūtīt ziņu
1127       send_message_to_html: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1128       subject: Temats
1129       body: Teksts
1130       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1131     create:
1132       message_sent: Ziņa nosūtīta
1133       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1134         pirms sūtīt vēl.
1135     no_such_message:
1136       title: Neesoša ziņa
1137       heading: Neesoša ziņa
1138       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1139     outbox:
1140       title: izsūtne
1141       my_inbox_html: Mana %{inbox_link}
1142       inbox: iesūtne
1143       outbox: izsūtne
1144       messages:
1145         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1146         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1147       to: Kam
1148       subject: Temats
1149       date: Datums
1150       no_sent_messages_html: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu
1151         no %{people_mapping_nearby_link}?
1152       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1153     reply:
1154       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1155         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1156         lai atbildētu.
1157     show:
1158       title: Lasīt ziņu
1159       from: "No"
1160       subject: Temats
1161       date: Datums
1162       reply_button: Atbilde
1163       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1164       destroy_button: Dzēst
1165       back: Atpakaļ
1166       to: Kam
1167       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1168         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1169         lai izlasītu to.
1170     sent_message_summary:
1171       destroy_button: Dzēst
1172     mark:
1173       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1174       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1175     destroy:
1176       destroyed: Ziņa izdzēsta
1177   site:
1178     about:
1179       next: Tālāk
1180       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1181       used_by_html: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1182         un aparatūras ierīcēs'
1183       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1184         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1185         pasaulē.
1186       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1187       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1188         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1189         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1190       community_driven_title: Kopienas virzīts
1191       community_driven_html: |-
1192         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1193         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1194         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1195         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1196         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1197       open_data_title: Atvērti dati
1198       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1199         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1200         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1201         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1202         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1203       legal_title: Juridiskie jautājumi
1204       legal_1_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1205         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1206         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1207         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1208         jautājumiem."
1209       partners_title: Partneri
1210     copyright:
1211       foreign:
1212         title: Par šo tulkojumu
1213         html: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1214           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1215         english_link: angliskais oriģināls
1216       native:
1217         title: Par šo lapu
1218         html: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1219           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1220         native_link: latviskā versija
1221         mapping_link: sākt kartēt
1222       legal_babble:
1223         title_html: Autortiesības un Licence
1224         intro_1_html: |-
1225           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1226           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1227         intro_2_html: |-
1228           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1229             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1230             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1231             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1232             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1233         intro_3_html: |-
1234           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1235           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1236         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1237         credit_1_html: |-
1238           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1239           veidotāji&rdquo;.
1240         credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n
1241           \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1242           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1243           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1244           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1245           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1246         credit_3_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1247           kartes stūrī. Piemēram:'
1248         attribution_example:
1249           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1250           title: Atsauces piemērs
1251         more_title_html: Uzzināt vairāk
1252         more_1_html: |-
1253           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1254             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1255             FAQ</a>.
1256         more_2_html: |-
1257           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1258           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1259           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1260           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1261         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1262         contributors_intro_html: |-
1263           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1264           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1265           un citiem avotiem, to skaitā:
1266         contributors_at_html: |-
1267           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1268               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1269               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1270         contributors_au_html: |-
1271           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1272               Australian Bureau of Statistics data.
1273         contributors_ca_html: |-
1274           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1275               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1276               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1277               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1278               Statistics Canada).
1279         contributors_fi_html: |-
1280           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1281           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1282           un citām datu kopām zem
1283           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1284         contributors_fr_html: |-
1285           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1286               Direction Générale des Impôts.
1287         contributors_nl_html: |-
1288           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1289           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1290         contributors_nz_html: |-
1291           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1292               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1293         contributors_si_html: |-
1294           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1295           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1296           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1297           (Slovēnijas publiskā informācija).
1298         contributors_za_html: |-
1299           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1300               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1301               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1302         contributors_gb_html: |-
1303           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1304               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1305               2010-12.
1306         contributors_footer_1_html: |-
1307           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1308           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1309           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1310           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1311         contributors_footer_2_html: |2-
1312             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1313             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1314             pieņem jebkādu atbildību.
1315         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1316         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1317           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1318           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1319           īpašniekiem."
1320         infringement_2_html: |-
1321           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1322           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1323           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1324           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1325           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1326         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1327         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1328           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1329           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1330           Working Group</a>.
1331     index:
1332       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1333         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1334       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1335       permalink: Pastāvīgā saite
1336       shortlink: Īsā saite
1337       createnote: Pievienot piezīmi
1338       license:
1339         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1340       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1341         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1342     edit:
1343       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1344       not_public_description_html: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1345         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1346       user_page_link: dalībnieka lapa
1347       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1348       flash_player_required_html: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1349         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Lejupielādēt
1350         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1351         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1352         .
1353       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1354         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1355         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1356       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1357       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1358         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1359       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1360       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1361         šai iezīmei.
1362     export:
1363       title: Eksportēt
1364       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1365       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1366       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1367       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1368       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1369       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1370       licence: Licence
1371       export_details_html: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1372         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1373       too_large:
1374         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1375           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1376         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1377           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1378         planet:
1379           title: OSM Planēta
1380           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1381         overpass:
1382           title: Overpass API
1383           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1384         geofabrik:
1385           title: Geofabrik Lejupielādes
1386           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1387             izvēlētām pilsētām
1388         metro:
1389           title: Metro Izgriezumi
1390           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1391         other:
1392           title: Citi Avoti
1393           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1394       options: Iespējas
1395       format: Formāts
1396       scale: Mērogs
1397       max: līdz
1398       image_size: Attēla izmērs
1399       zoom: Palielināt
1400       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1401       latitude: 'Platums:'
1402       longitude: 'Garums:'
1403       output: Izvade
1404       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1405       export_button: Eksportēt
1406     fixthemap:
1407       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1408       how_to_help:
1409         title: Kā palīdzēt
1410         join_the_community:
1411           title: Pievienojies kopienai
1412           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1413             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1414             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1415         add_a_note:
1416           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1417             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1418             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1419             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1420       other_concerns:
1421         title: Citas bažas
1422         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1423           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1424           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1425           darba grupu</a>."
1426     help:
1427       title: Palīdzības saņemšana
1428       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1429         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1430       welcome:
1431         url: /sveicināts
1432         title: Laipni lūgti iekš OSM
1433         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1434       beginners_guide:
1435         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1436         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1437         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1438       help:
1439         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1440         title: Palīdzības forums
1441         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1442           lapas.
1443       mailing_lists:
1444         title: Adresātu Saraksti
1445         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1446           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1447       forums:
1448         title: Forumi
1449         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1450           interfeisa stilam.
1451       irc:
1452         title: IRC
1453         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1454       switch2osm:
1455         title: switch2osm
1456         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1457           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1458       welcomemat:
1459         title: Organizācijām
1460       wiki:
1461         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1462         title: wiki.openstreetmap.org
1463         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1464     sidebar:
1465       search_results: Meklēšanas rezultāti
1466       close: Aizvērt
1467     search:
1468       search: Meklēt
1469       get_directions: Iegūt norādījumus
1470       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1471       from: "No"
1472       to: Uz
1473       where_am_i: Kur tas ir?
1474       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1475       submit_text: OK
1476     key:
1477       table:
1478         entry:
1479           motorway: Automaģistrāle
1480           main_road: Galvenais ceļš
1481           trunk: Maģistrālais ceļš
1482           primary: Galvenais valsts ceļš
1483           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1484           unclassified: Neklasificēts ceļš
1485           track: Zemesceļš
1486           bridleway: Izjādes taka
1487           cycleway: Veloceliņš
1488           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1489           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1490           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1491           footway: Gājēju ceļš
1492           rail: Dzelzceļš
1493           subway: Metro
1494           tram:
1495           - Tramvaja sliedes
1496           - Tramvajs
1497           cable:
1498           - Trošu ceļš
1499           - krēslu pacēlājs
1500           runway:
1501           - Lidostas skrejceļš
1502           - manevrēšanas ceļš
1503           apron:
1504           - Lidostas rampa
1505           - termināls
1506           admin: Administratīvā robeža
1507           forest: Mežs
1508           wood: Pirmatnējs mežs
1509           golf: Golfa laukums
1510           park: Parks
1511           resident: Dzīvojamā zona
1512           common:
1513           - Koplietošanas zeme
1514           - Pļava
1515           retail: Mazumtirdzniecības zona
1516           industrial: Rūpniecības zona
1517           commercial: Tirdzniecības zona
1518           heathland: Tīrelis
1519           lake:
1520           - Ezeri
1521           - ūdenskrātuves
1522           farm: Saimniecība
1523           brownfield: Nekopta vieta
1524           cemetery: Kapsēta
1525           allotments: Mazdārziņi
1526           pitch: Sporta laukums
1527           centre: Sporta centrs
1528           reserve: Dabas rezervāts
1529           military: Militārā zona
1530           school:
1531           - Skola
1532           - universitāte
1533           building: Ēka
1534           station: Dzelzceļa stacija
1535           summit:
1536           - Virsotne
1537           - smaile
1538           tunnel: Tunelis
1539           bridge: Tilts
1540           private: Privāta pieeja
1541           destination: Galamērķa pieeja
1542           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1543           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1544           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1545           toilets: Tualetes
1546     richtext_area:
1547       edit: Labot
1548       preview: Priekšskatījums
1549     markdown_help:
1550       title_html: Parsēts ar <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1551       headings: Virsraksti
1552       heading: Virsraksts
1553       subheading: Apakšvirsraksts
1554       unordered: Nesakārtots saraksts
1555       ordered: Sakārtots saraksts
1556       first: Pirmais vienums
1557       second: Otrais vienums
1558       link: Saite
1559       text: Teksts
1560       image: Attēls
1561       alt: Alt teksts
1562       url: URL
1563     welcome:
1564       title: Laipni lūdzam!
1565       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1566         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1567         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1568       whats_on_the_map:
1569         title: Kas ir uz kartes
1570         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1571           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1572           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1573         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1574           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1575           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1576       basic_terms:
1577         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1578         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1579           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1580         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1581           izmantot, lai labotu karti.
1582         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1583           vai koks.
1584         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1585           vai māja.
1586         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1587           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1588       rules:
1589         title: Noteikumi!
1590         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1591           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1592           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1593           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1594           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1595           rediģēšana</a>.
1596       questions:
1597         title: Kādi jautājumi?
1598         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1599           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1600           lapā</a>.
1601       start_mapping: Sākt Kartēt
1602       add_a_note:
1603         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1604         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1605           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1606         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1607           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1608           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1609           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1610   traces:
1611     visibility:
1612       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1613       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1614       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1615       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1616         punkti ar laika nospiedumiem)
1617     new:
1618       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1619       description: 'Apraksts:'
1620       tags: 'Iezīmes:'
1621       tags_help: atdalīts ar komatiem
1622       visibility: 'Redzamība:'
1623       visibility_help: ko tas nozīmē?
1624       help: Palīdzība
1625     create:
1626       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1627       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1628         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1629         šis uzdevums būs pabeigts.
1630       traces_waiting:
1631         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1632           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1633           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1634         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1635           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1636           rindu citiem lietotājiem.
1637     edit:
1638       title: Rediģē trasi %{name}
1639       heading: Rediģē trasi %{name}
1640       filename: 'Faila nosaukums:'
1641       download: lejupielādēt
1642       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1643       points: 'Punkti:'
1644       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1645       map: karte
1646       edit: labot
1647       owner: 'Īpašnieks:'
1648       description: 'Apraksts:'
1649       tags: 'Iezīmes:'
1650       tags_help: atdalīts ar komatiem
1651       visibility: 'Redzamība:'
1652       visibility_help: ko tas nozīmē?
1653     trace_optionals:
1654       tags: Iezīmes
1655     show:
1656       title: Trase %{name}
1657       heading: Trase %{name}
1658       pending: RINDĀ
1659       filename: 'Faila nosaukums:'
1660       download: lejupielādēt
1661       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1662       points: 'Punkti:'
1663       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1664       map: karte
1665       edit: labot
1666       owner: 'Īpašnieks:'
1667       description: 'Apraksts:'
1668       tags: 'Iezīmes:'
1669       none: Nav
1670       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1671       delete_trace: Dzēst šo trasi
1672       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1673       visibility: 'Redzamība:'
1674     trace_paging_nav:
1675       showing_page: Rāda lapu %{page}
1676       older: Vecākas trases
1677       newer: Jaunākas Trases
1678     trace:
1679       pending: RINDĀ
1680       count_points:
1681         other: '%{count} punkti'
1682       more: vairāk
1683       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1684       view_map: Skatīt karti
1685       edit: labot
1686       edit_map: Rediģēt karti
1687       public: PUBLISKS
1688       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1689       private: PRIVĀTS
1690       trackable: ATSEKOJAMS
1691       by: "no"
1692       in: iekš
1693       map: karte
1694     index:
1695       public_traces: Publiskās GPS trases
1696       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1697       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1698       tagged_with: ar birkām %{tags}
1699       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1700         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1701         lapas</a>.
1702       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1703       see_all_traces: Skatīt visas trases
1704     destroy:
1705       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1706     make_public:
1707       made_public: Trase padarīta publiska
1708     offline_warning:
1709       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1710     offline:
1711       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1712       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1713     georss:
1714       title: OpenStreetMap GPS Trases
1715     description:
1716       description_with_count:
1717         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1718         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1719       description_without_count: GPX fails no %{user}
1720   application:
1721     require_cookies:
1722       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1723         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1724     setup_user_auth:
1725       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1726         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1727       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1728         lai uzzinātu vairāk.
1729       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1730         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1731         bet tev tie ir jāapskata.
1732   oauth:
1733     authorize:
1734       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1735       request_access_html: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam,
1736         %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas.
1737         Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1738       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1739       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1740       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1741       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1742         draugus.
1743       allow_write_api: mainīt karti.
1744       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1745       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1746       allow_write_notes: labot piezīmes.
1747       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1748     authorize_success:
1749       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1750       allowed_html: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1751       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1752     authorize_failure:
1753       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1754       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1755       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1756     revoke:
1757       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1758   oauth_clients:
1759     new:
1760       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1761     edit:
1762       title: Rediģē savu pieteikumu
1763     show:
1764       title: OAuth detaļas %{app_name}
1765       key: 'Patērētāja atslēga:'
1766       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1767       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1768       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1769       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1770       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1771       edit: Labot detaļas
1772       delete: Dzēst klientu
1773       confirm: Vai esat pārliecināts?
1774       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1775       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1776       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1777       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1778       allow_write_api: labot karti.
1779       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1780       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1781       allow_write_notes: labot piezīmes.
1782     index:
1783       title: Manas OAuth detaļas
1784       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1785       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1786       application: Programmas nosaukums
1787       issued_at: Izdots
1788       revoke: Atsaukt!
1789       my_apps: Manas klienta programmas
1790       no_apps_html: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar
1791         mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju
1792         pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1793       oauth: OAuth
1794       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1795       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1796     form:
1797       name: Nosaukums
1798       required: Obligāts
1799       url: Galvenais Aplikācijas URL
1800       callback_url: Atzvanīšanas URL
1801       support_url: Atbalsta URL
1802       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1803       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1804       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1805       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1806       allow_write_api: labot karti.
1807       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1808       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1809       allow_write_notes: labot piezīmes.
1810     not_found:
1811       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1812     create:
1813       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1814     update:
1815       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1816     destroy:
1817       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1818   users:
1819     login:
1820       title: Pieslēgties
1821       heading: Pieslēgties
1822       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1823       password: 'Parole:'
1824       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1825       remember: 'Atcerēties mani:'
1826       lost password link: Aizmirsi paroli?
1827       login_button: Pieslēgties
1828       register now: Reģistrēties
1829       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1830         un paroli:'
1831       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1832       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1833       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1834       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1835       no account: Nav lietotāja?
1836       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1837         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1838         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1839       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1840         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1841         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1842       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1843       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1844       auth_providers:
1845         openid:
1846           title: Pieslēgties ar OpenID
1847           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1848         google:
1849           title: Pieslēgties ar Google
1850           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1851         facebook:
1852           title: Pieslēgties ar Facebook
1853           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1854         windowslive:
1855           title: Pieslēgties ar Windows Live
1856           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1857         github:
1858           title: Pieslēgties ar GitHub
1859           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1860         wikipedia:
1861           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1862           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1863         yahoo:
1864           title: Pieslēgties ar Yahoo
1865           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1866         wordpress:
1867           title: Pieslēgties ar WordPress
1868           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1869         aol:
1870           title: Pieslēgties ar AOL
1871           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1872     logout:
1873       title: Iziet
1874       heading: Iziet no OpenStreetMap
1875       logout_button: Iziet
1876     lost_password:
1877       title: Aizmirsāt paroli
1878       heading: Aizmirsi paroli?
1879       email address: 'E-pasta adrese:'
1880       new password button: Atiestatīt paroli
1881       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1882         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1883       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1884         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1885       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1886     reset_password:
1887       title: Atiestatīt paroli
1888       heading: Atcelt %{user} paroli
1889       password: 'Parole:'
1890       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1891       reset: Atcelt paroli
1892       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1893       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1894     new:
1895       title: Reģistrēties
1896       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1897       contact_webmaster_html: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1898         pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim
1899         galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1900       about:
1901         header: Brīvs un rediģējams
1902         html: |-
1903           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1904           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1905       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1906         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1907         noteikumus</a>.
1908       email address: 'E-pasta adrese:'
1909       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1910       not_displayed_publicly_html: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1911         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1912         politika</a>)
1913       display name: 'Rādāmais vārds:'
1914       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1915         izmainīt iestatījumos.
1916       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1917       password: 'Parole:'
1918       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1919       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1920       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1921         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1922       continue: Reģistrēties
1923       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1924       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1925         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1926     terms:
1927       title: Dalībnieka noteikumi
1928       heading: Dalībnieka noteikumi
1929       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1930         būšanu Publiskajā Domēnā
1931       consider_pd_why: kas tas ir?
1932       guidance_html: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1933         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1934       decline: Nepiekrītu
1935       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1936         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1937       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1938       legale_names:
1939         france: Francija
1940         italy: Itālija
1941         rest_of_world: Pārējā pasaule
1942     no_such_user:
1943       title: Neesošs lietotājs
1944       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1945       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1946         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1947       deleted: dzēsts
1948     show:
1949       my diary: Mana dienasgrāmata
1950       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1951       my edits: Mani labojumi
1952       my traces: Manas pēdas
1953       my notes: Manas piezīmes
1954       my messages: Manas ziņas
1955       my profile: Mans profils
1956       my settings: Mani iestatījumi
1957       my comments: Mani komentāri
1958       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1959       blocks on me: Bloki uz mani
1960       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1961       send message: Nosūtīt ziņojumu
1962       diary: Dienasgrāmata
1963       edits: Labojumi
1964       traces: Trases
1965       notes: Kartes piezīmes
1966       remove as friend: Atcelt draudzību
1967       add as friend: Pievienot kā draugu
1968       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1969       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1970       ct undecided: Nav izlēmis
1971       ct declined: Noraidīti
1972       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1973       email address: 'E-pasta adrese:'
1974       created from: 'Izveidota no:'
1975       status: 'Statuss:'
1976       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1977       description: Apraksts
1978       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1979       if_set_location_html: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1980         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1981       settings_link_text: iestatījumi
1982       my friends: Mani draugi
1983       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1984       km away: '%{count} km attālumā'
1985       m away: '%{count} m attālumā'
1986       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1987       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1988       role:
1989         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1990         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1991         grant:
1992           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1993           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1994         revoke:
1995           administrator: Atņemt administratora tiesības
1996           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1997       block_history: Aktīvie bloki
1998       moderator_history: dotie bloķējumi
1999       comments: Komentāri
2000       create_block: Bloķēt šo lietotāju
2001       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
2002       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
2003       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
2004       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
2005       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
2006       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
2007       confirm: Apstiprināt
2008       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
2009       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
2010       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
2011       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
2012       report: Ziņot par šo lietotāju
2013     popup:
2014       your location: Jūsu atrašanās vieta
2015       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
2016       friend: Draugs
2017     account:
2018       title: Rediģēt kontu
2019       my settings: Mani iestatījumi
2020       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
2021       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
2022       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
2023       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
2024       openid:
2025         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2026         link text: Kas tas ir?
2027       public editing:
2028         heading: 'Publiska rediģēšana:'
2029         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
2030         enabled link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
2031         enabled link text: Kas tas ir?
2032         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
2033         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
2034       public editing note:
2035         heading: Publiska rediģēšana
2036         html: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
2037           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
2038           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
2039           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
2040           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
2041           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
2042       contributor terms:
2043         heading: 'Devuma Noteikumi:'
2044         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
2045         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
2046         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
2047           Veidotāju Noteikumus.
2048         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
2049           Domēnā.
2050         link text: kas tas ir?
2051       profile description: 'Profila apraksts:'
2052       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
2053       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
2054       image: 'Attēls:'
2055       gravatar:
2056         gravatar: Izmantot Gravatar
2057         link text: kas šis ir?
2058         disabled: Gravatar ir atspējots.
2059         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
2060       new image: Pievienot attēlu
2061       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2062       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2063       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2064       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2065       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2066       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2067       latitude: 'Platums:'
2068       longitude: 'Garums:'
2069       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2070         uz kartes?
2071       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2072       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2073       return to profile: Atgriezties pie profila
2074       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2075         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2076       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2077     confirm:
2078       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2079       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2080       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2081         varēsi sākt kartēt.
2082       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2083       button: Apstiprināt
2084       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2085       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2086       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2087       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2088         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2089     confirm_resend:
2090       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
2091         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
2092         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis %{sender}
2093         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2094       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2095     confirm_email:
2096       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2097       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2098         savu jauno e-pasta adresi.
2099       button: Apstiprināt
2100       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2101       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2102       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2103         tas neeksistē.
2104     set_home:
2105       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2106     go_public:
2107       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2108     make_friend:
2109       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
2110       button: Pievienot kā draugu
2111       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
2112       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
2113       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
2114     remove_friend:
2115       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
2116       button: Atcelt draudzību
2117       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
2118       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
2119     index:
2120       title: Lietotāji
2121       heading: Lietotāji
2122       showing:
2123         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2124         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2125       summary_html: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2126       summary_no_ip_html: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2127       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2128       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2129       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2130     suspended:
2131       title: Konta darbība apturēta
2132       heading: Konta darbība apturēta
2133       webmaster: webmaster
2134       body_html: |-
2135         <p>
2136           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2137           aizdomīgām darbībām.
2138         </p>
2139         <p>
2140           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2141           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2142         </p>
2143     auth_failure:
2144       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2145       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2146       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2147       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2148       invalid_scope: Nederīgs lauks
2149     auth_association:
2150       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2151       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2152         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2153       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2154         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2155   user_role:
2156     filter:
2157       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2158       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2159       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2160     grant:
2161       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2162       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2163       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2164         `%{name}'?
2165       confirm: Apstiprināt
2166       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2167         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2168     revoke:
2169       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2170       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2171       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2172         `%{name}'?
2173       confirm: Apstiprināt
2174       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2175         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2176   user_blocks:
2177     model:
2178       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2179       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2180     not_found:
2181       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2182       back: Atpakaļ uz saturu
2183     new:
2184       title: Veidoju bloku uz %{name}
2185       heading_html: Veidoju bloku uz %{name}
2186       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2187         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2188         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2189         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2190       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2191       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2192       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2193         uz paziņojumiem.
2194       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2195       back: Skatīt visus liegumus
2196     edit:
2197       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2198       heading_html: Rediģē liegumu uz %{name}
2199       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2200         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2201         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2202       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2203       show: Apskatīt šo bloku
2204       back: Skatīt visus blokus
2205       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2206     filter:
2207       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2208       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2209         sarakstā.
2210     create:
2211       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2212         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2213       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2214         uzliekat liegumu.
2215       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2216     update:
2217       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2218       success: Liegums atjaunots.
2219     index:
2220       title: Lietotāja liegumi
2221       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2222       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2223     revoke:
2224       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2225       heading_html: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2226       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2227       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2228       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2229       revoke: Atsaukt!
2230       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2231     helper:
2232       time_future: Beidzas %{time}.
2233       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2234       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2235       block_duration:
2236         hours:
2237           one: 1 stunda
2238           other: '%{count} stundas'
2239     blocks_on:
2240       title: Liegumi uz %{name}
2241       heading_html: Liegumu saraksts uz %{name}
2242       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2243     blocks_by:
2244       title: Liegumi no %{name}
2245       heading_html: Liegumu saraksts no %{name}
2246       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2247     show:
2248       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2249       heading_html: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2250       created: Izveidots
2251       status: Statuss
2252       show: Rādīt
2253       edit: Labot
2254       revoke: Atsaukt!
2255       confirm: Vai esat pārliecināts?
2256       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2257       back: Skatīt visus bloķējumus
2258       revoker: 'Atsaucējs:'
2259       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2260     block:
2261       not_revoked: (nav atsaukts)
2262       show: Rādīt
2263       edit: Labot
2264       revoke: Atsaukt!
2265     blocks:
2266       display_name: Bloķēts lietotājs
2267       creator_name: Autors
2268       reason: Iemesls liegumam
2269       status: Statuss
2270       revoker_name: Atsaucis
2271       showing_page: Rāda lapu %{page}
2272       next: Nākamais »
2273       previous: « Iepriekšējais
2274   notes:
2275     mine:
2276       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2277       heading: '%{user} piezīmes'
2278       subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2279       id: Id
2280       creator: Veidotājs
2281       description: Apraksts
2282       created_at: Izveidots
2283       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2284   javascripts:
2285     close: Aizvērt
2286     share:
2287       title: Dalīties
2288       cancel: Atcelt
2289       image: Bilde
2290       link: Saite vai HTML
2291       long_link: Saite
2292       short_link: Īsā saite
2293       geo_uri: Ģeo saite
2294       embed: HTML
2295       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2296       format: 'Formāts:'
2297       scale: 'Mērogs:'
2298       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2299       download: Lejupielādēt
2300       short_url: Īsais URL
2301       include_marker: Iekļaut marķieri
2302       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2303       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2304       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2305       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2306     embed:
2307       report_problem: Ziņot par problēmu
2308     key:
2309       title: Apzīmējumi
2310       tooltip: Apzīmējumi
2311       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2312     map:
2313       zoom:
2314         in: Palielināt
2315         out: Samazināt
2316       locate:
2317         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2318       base:
2319         standard: Standarta
2320         cycle_map: Velokarte
2321         transport_map: Transporta karte
2322         hot: Humanitārās
2323       layers:
2324         header: Kartes slāņi
2325         notes: Kartes piezīmes
2326         data: Kartes dati
2327         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2328         title: Slāņi
2329       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2330       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2331     site:
2332       edit_tooltip: Rediģēt karti
2333       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2334       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2335       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2336       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2337       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2338       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2339       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2340     changesets:
2341       show:
2342         comment: Komentēt
2343         subscribe: Abonēt
2344         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2345         hide_comment: paslēpt
2346         unhide_comment: parādīt
2347     notes:
2348       new:
2349         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2350           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2351           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2352           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2353           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2354           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2355         add: Pievienot piezīmi
2356       show:
2357         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2358           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2359         hide: Slēpt
2360         resolve: Atrisināt
2361         reactivate: Atkal aktivizēt
2362         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2363         comment: Komentēt
2364     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2365     directions:
2366       engines:
2367         fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2368         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2369         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2370       directions: Norādes
2371       distance: Attālums
2372       errors:
2373         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2374         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2375       instructions:
2376         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2377         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2378         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2379         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2380         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2381         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2382         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2383         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2384         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2385         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2386         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2387         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2388         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2389         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2390         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2391         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2392         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2393         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2394         via_point_without_exit: (caur punktu)
2395         follow_without_exit: Sekot %{name}
2396         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2397         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2398         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2399         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2400         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2401         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2402         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2403         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2404         unnamed: nenosaukts ceļš
2405         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2406       time: Laiks
2407     query:
2408       node: Punkts
2409       way: Ceļš
2410       relation: Relācija
2411       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2412       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2413       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2414     context:
2415       directions_from: Norādes no šejienes
2416       directions_to: Norādes uz šejieni
2417       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2418       show_address: Rādīt adresi
2419   redactions:
2420     edit:
2421       description: Apraksts
2422       heading: Labot redakciju
2423       title: Labot redakciju
2424     index:
2425       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2426       heading: Redakciju saraksts
2427       title: Redakciju saraksts
2428     new:
2429       description: Apraksts
2430       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2431       title: Jaunas redakcijas veidošana
2432     show:
2433       description: 'Apraksts:'
2434       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2435       title: Rāda redakciju
2436       user: 'Veidotājs:'
2437       edit: Labot šo redakciju
2438       destroy: Noņemt šo redakciju
2439       confirm: Vai esat pārliecināts?
2440     create:
2441       flash: Redakcija izveidota.
2442     update:
2443       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2444     destroy:
2445       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2446         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2447       flash: Redakcija iznīcināta.
2448       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2449 ...