]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/potlatch/locales/it.yml
Potlatch 1.3c: Added gravitystorm's Haiti imagery
[rails.git] / config / potlatch / locales / it.yml
1 # Messages for Italian (Italiano)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Bellazambo
5 # Author: Davalv
6 # Author: McDutchie
7 it: 
8   a_poi: $1 un PDI
9   a_way: $1 un percorso
10   action_addpoint: aggiunta nodo alla fine di un percorso...
11   action_cancelchanges: annullamento modifiche a
12   action_changeway: Modifica la way
13   action_createparallel: Crea way parallele
14   action_createpoi: creazione PDI...
15   action_deletepoint: cancellazione punto...
16   action_insertnode: aggiunta di un nodo in un percorso...
17   action_mergeways: unione di due percorsi...
18   action_movepoi: spostamento PDI...
19   action_movepoint: spostamento punto...
20   action_moveway: Spostamento percorso
21   action_pointtags: impostazione etichette su un punto...
22   action_poitags: impostazione etichette su un PDI...
23   action_reverseway: inversione percorso...
24   action_revertway: Invertire la way
25   action_splitway: separazione di un percorso...
26   action_waytags: impostazione etichette su un percorso...
27   advanced: Avanzate
28   advanced_close: Chiudi gruppo di modifiche
29   advanced_history: Cronologia way
30   advanced_inspector: Inspector
31   advanced_maximise: Ingrandisci la finestra
32   advanced_minimise: Riduci la finestra
33   advanced_parallel: Way parallele
34   advanced_tooltip: Azioni di modifica avanzate
35   advanced_undelete: Annulla cancellazione
36   advice_bendy: Troppo curvato per essere raddrizzato (SHIFT per forzare)
37   advice_deletingpoi: Sto cancellando un PDI (Z per annullare)
38   advice_deletingway: Sto cancellando una way (Z per annullare)
39   advice_microblogged: Aggiorna il tuo stato $1
40   advice_nocommonpoint: I percorsi non hanno nessun punto comune
41   advice_revertingpoi: Sto ritornando agli ultimi PDI salvati
42   advice_revertingway: Ritorna alla ultima way salvata (Z per annullare)
43   advice_tagconflict: "Le etichette non corrispondono: controllare (Z per annullare)"
44   advice_toolong: "Troppo lungo per sbloccare: separa in percorsi più brevi"
45   advice_uploadempty: Niente da caricare
46   advice_uploadfail: Caricamento interrotto
47   advice_uploadsuccess: Tutti i dati caricati con successo
48   advice_waydragged: Percorso trascinato (Z per annullare)
49   cancel: Annulla
50   closechangeset: Chiusura gruppo di modifiche
51   conflict_download: Scarica la loro versione
52   conflict_overwrite: Sovrascrivi la loro versione
53   conflict_poichanged: Da quando hai iniziato le modifiche, qualcun'altro ha modificato il punto $1$2
54   conflict_relchanged: Da quando hai cominciato a modificare, qualcun'altro ha cambiato la relazione $1$2
55   conflict_visitpoi: Clicca 'Ok' per mostrare il punto
56   conflict_visitway: Clicca 'Ok' per mostrare la way
57   conflict_waychanged: Da quando si sono iniziate le proprie modifiche, qualcun altro ha modificato il percorso $1$2.
58   createrelation: Crea una nuova relazione
59   custom: Personalizza
60   delete: Cancella
61   deleting: cancellazione...
62   drag_pois: Clicca e trascina PDI
63   editinglive: Modifica online
64   editingoffline: Modifica offline
65   emailauthor: \n\nInviare un'e-mail a richard\@systemeD.net con la segnalazione dell'errore, descrivendo cosa si stava facendo nel momento in cui si è verificato.
66   error_connectionfailed: "La connessione con il server di OpenStreetMap si è interrotta. Qualsiasi modifica recente non è stata salvata.\n\nRiprovare?"
67   error_nopoi: "Impossibile trovare il PDI (forse è fuori dallo schermo?): impossibile annullare."
68   error_nosharedpoint: "I percorsi $1 e $2 non hanno più un punto comune: impossibile annullare la separazione."
69   error_noway: "Impossibile trovare il percorso $1 (forse è fuori dallo schermo?): impossibile annullare."
70   error_readfailed: Il server Openstreetmap non ha risposto. Voui riprovare?
71   existingrelation: Aggiungi ad una relazione esistente
72   findrelation: Trova una relazione che contiene
73   gpxpleasewait: Attendere mentre la traccia GPX viene elaborata.
74   heading_introduction: Introduzione
75   heading_pois: Come iniziare
76   heading_quickref: Guida rapida
77   heading_tagging: Etichettamento
78   heading_troubleshooting: Diagnostica dei problemi
79   help: Aiuto
80   help_html: "<!--\n\n========================================================================================================================\nPagina 1: Introduzione\n\n--><headline>Benvenuto su Potlatch</headline>\n<largeText>Potlatch è un programma facile da usare per apportare delle modifiche a OpenStreetMap. Disegna strade, percorsi, marcatori territoriali e negozi partendo dalle proprie rilevazioni GPS, da immagini satellitari oppure da vecchie mappe.\n\nQueste pagine di aiuto ti guideranno attraverso i concetti di base nell'utilizzo di Potlatch, e ti dirà dove trovare maggiori informazioni. Clicca sulle intestazioni che trovi qui sopra per iniziare.\n\nQuando hai finito basta cliccare in qualche altro punto della pagina.\n\n</largeText>\n\n<column/><headline>Elementi utili da conoscere</headline>\n<bodyText>Non copiare dalle altre mappe!\n\nSe selezioni 'Modifica online' ogni tua modifica sarà inviata <i>immediatamente</i> al database non appena la disegni. Se non sei così sicuro, scegli 'Modifica offline', e le modifiche saranno inviate solamente quando premerai su 'Salva'.\n\nLe modifiche che fai alla mappa vengono visualizzate dopo una o due ore (per alcune cose serve una settimana). Non tutto viene visualizzato nella mappa, la renderebbe troppo complicata. Ma visto che i dati di OpenStreetMap sono open source, chiunque è libero di creare altre mappe che mostrano diverse caratteristiche. Come <a href=\"http://www.opencyclemap.org/\" target=\"_blank\">OpenCycleMap</a> oppure <a href=\"http://maps.cloudmade.com/?styleId=999\" target=\"_blank\">Midnight Commander</a>.\n\nRicorda che è <i>sia</i> una mappa dal bell'aspetto (quindi disegna bene le curve) che un diagramma (assicurati che le strade siano collegate agli incroci).\n\nAbbiamo accennato al fatto di non copiare da altre mappe?\n</bodyText>\n\n<column/><headline>Maggiori informazioni</headline>\n<bodyText><a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Potlatch\" target=\"_blank\">Manuale Potlatch</a>\n<a href=\"http://lists.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">Liste di distribuzione</a>\n<a href=\"http://irc.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">Chat in linea (aiuto dal vivo)</a>\n<a href=\"http://forum.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">Forum web</a>\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">Wiki della comunità</a>\n<a href=\"http://trac.openstreetmap.org/browser/applications/editors/potlatch\" target=\"_blank\">Sorgenti di Potlatch</a>\n</bodyText>\n<!-- News etc. goes here -->\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPagina 2: per iniziare\n\n--><page/><headline>Per iniziare</headline>\n<bodyText>Ora che hai aperto Potlatch, clicca su 'Modifica offline' per iniziare.\n\nOra sei pronto a disegnare la mappa. La cosa più facile è iniziare inserendo dei PDI (Punti Di Interesse) nella mappa. Potrebbero essere bar, chiese, stazioni ferroviarie... qualsiasi cosa ti piaccia.</bodytext>\n\n<column/><headline>Clicca e trascina</headline>\n<bodyText>To make it super-easy, you'll see a selection of the most common POIs, right at the bottom of the map for you. Putting one on the map is as easy as dragging it from there onto the right place on the map. And don't worry if you don't get the position right first time: you can drag it again until it's right. Note that the POI is highlighted in yellow to show that it's selected.\n\nOnce you've done that, you'll want to give your pub (or church, or station) a name. You'll see that a little table has appeared at the bottom. One of the entries will say \"name\" followed by \"(type name here)\". Do that - click that text, and type the name.\n\nClick somewhere else on the map to deselect your POI, and the colourful little panel returns.\n\nFacile, non è vero? Clicca su 'Salva' (in basso a destra) quando hai finito.\n</bodyText><column/><headline>Spostarsi</headline>\n<bodyText>Per spostarsi su una parte differente della mappa, basta trascinarla in modo da visualizzare un'area vuota. Potlatch caricherà automaticamente i nuovi dati (guarda in alto a destra).\n\nWe told you to 'Edit with save', but you can also click 'Edit live'. If you do this, your changes will go into the database straightaway, so there's no 'Save' button. This is good for quick changes and <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Current_events\" target=\"_blank\">mapping parties</a>.</bodyText>\n\n<headline>Passi successivi</headline>\n<bodyText>Happy with all of that? Great. Click 'Surveying' above to find out how to become a <i>real</i> mapper!</bodyText>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPagina 3: Rilevamento\n\n--><page/><headline>Rilevamento con un GPS</headline>\n<bodyText>The idea behind OpenStreetMap is to make a map without the restrictive copyright of other maps. This means you can't copy from elsewhere: you must go and survey the streets yourself. Fortunately, it's lots of fun!\nThe best way to do this is with a handheld GPS set. Find an area that isn't mapped yet, then walk or cycle up the streets with your GPS switched on. Note the street names, and anything else interesting (pubs? churches?) , as you go along.\n\nQuando ritorni a casa, il tuo GPS conterrà una registrazione dei punti geografici dove sei stato. Puoi quindi caricarli su OpenStreetMap.\n\nThe best type of GPS is one that records to the tracklog frequently (every second or two) and has a big memory. Lots of our mappers use handheld Garmins or little Bluetooth units. There are detailed <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPS_Reviews\" target=\"_blank\">GPS Reviews</a> on our wiki.</bodyText>\n\n<column/><headline>Caricamento dei tuoi tracciati</headline>\n<bodyText>Now, you need to get your track off the GPS set. Maybe your GPS came with some software, or maybe it lets you copy the files off via USB. If not, try <a href=\"http://www.gpsbabel.org/\" target=\"_blank\">GPSBabel</a>. Whatever, you want the file to be in GPX format.\n\nThen use the 'GPS Traces' tab to upload your track to OpenStreetMap. But this is only the first bit - it won't appear on the map yet. You must draw and name the roads yourself, using the track as a guide.</bodyText>\n<headline>Utilizzo dei tuoi tracciati</headline>\n<bodyText>Find your uploaded track in the 'GPS Traces' listing, and click 'edit' <i>right next to it</i>. Potlatch will start with this track loaded, plus any waypoints. You're ready to draw!\n\n<img src=\"gps\">Puoi anche cliccare su questo pulsante per visualizzare i tracciati GPS di chiunque (ma non i punti dei percorsi) per l'area corrente. Tieni premuto Shift per visualizzare soltanto i tuoi tracciati.</bodyText>\n<column/><headline>Utilizzo di immagini satellitari</headline>\n<bodyText>If you don't have a GPS, don't worry. In some cities, we have satellite photos you can trace over, kindly supplied by Yahoo! (thanks!). Go out and note the street names, then come back and trace over the lines.\n\n<img src='prefs'>If you don't see the satellite imagery, click the options button and make sure 'Yahoo!' is selected. If you still don't see it, it's probably not available for your city, or you might need to zoom out a bit.\n\nOn this same options button you'll find a few other choices like an out-of-copyright map of the UK, and OpenTopoMap for the US. These are all specially selected because we're allowed to use them - don't copy from anyone else's maps or aerial photos. (Copyright law sucks.)\n\nSometimes satellite pics are a bit displaced from where the roads really are. If you find this, hold Space and drag the background until it lines up. Always trust GPS tracks over satellite pics.</bodytext>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPagina 4: Disegno\n\n--><page/><headline>Disegno dei percorsi</headline>\n<bodyText>To draw a road (or 'way') starting at a blank space on the map, just click there; then at each point on the road in turn. When you've finished, double-click or press Enter - then click somewhere else to deselect the road.\n\nTo draw a way starting from another way, click that road to select it; its points will appear red. Hold Shift and click one of them to start a new way at that point. (If there's no red point at the junction, shift-click where you want one!)\n\nClicca 'Salva' (in basso a destra) quando hai fatto. Salva frequentemente in caso di problemi col server.\n\nNon aspettarti di vedere apportate le tue modifiche istantaneamente sulla mappa principale. Di solito bisogna attendere una o due ore, altre volte fino ad una settimana.\n</bodyText><column/><headline>Creazione degli incroci</headline>\n<bodyText>E' molto importate che nel punto in cui due strade (o 'way')si incrociano ci sia un punto (o 'nodo') condiviso da entrambe. I navigatori utilizzano questo punto per sapere dove svoltare.\n\nPotlatch si occupa di questo, ma tu devi essere attendo a cliccare <i>esattamente</i> sulla 'way' che stai collegando. Attento alle indicazioni visive: i nodi sulla way diventano blu, il puntatore cambia e una volta fatto il nodo ha un quadrato nero attorno.</bodyText>\n<headline>Spostamento ed eliminazione</headline>\n<bodyText>Funziona proprio come ti aspetteresti. Per cancellate un nodo selezionalo e premi \"Canc\". Per cancellare l'intera way premi \"Shift-Canc\"\n\nPer spostare qualcosa, semplicemente trascinalo. (Per trascinare un'intera \"way\" devi mantenere cliccato per un pò per evitare che venga fatto accidentalmente).</bodyText>\n<column/><headline>Disegno avanzato</headline>\n<bodyText><img src=\"scissors\">If two parts of a way have different names, you'll need to split them. Click the way; then click the point where it should be split, and click the scissors. (You can merge ways by clicking with Control, or the Apple key on a Mac, but don't merge two roads of different names or types.)\n\n<img src=\"tidy\">Roundabouts are really hard to draw right. Don't worry - Potlatch can help. Just draw the loop roughly, making sure it joins back on itself at the end, then click this icon to 'tidy' it. (You can also use this to straighten out roads.)</bodyText>\n<headline>PDI (Punti Di Interesse)</headline>\n<bodyText>The first thing you learned was how to drag-and-drop a point of interest. You can also create one by double-clicking on the map: a green circle appears. But how to say whether it's a pub, a church or what? Click 'Tagging' above to find out!\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPagina 4: Applicazione di etichette\n\n--><page/><headline>Che tipo di strada è?</headline>\n<bodyText>Quando hai disegnato una way, dovresti dire di cosa si tratta. E' una strada principale, un percorso pedonale o un fiume? Come si chiama? Ha regole particolari (esempio: \"no bicycles\")?\n\nIn OpenStreetMap, you record this using 'tags'. A tag has two parts, and you can have as many as you like. For example, you could add <i>highway | trunk</i> to say it's a major road; <i>highway | residential</i> for a road on a housing estate; or <i>highway | footway</i> for a footpath. If bikes were banned, you could then add <i>bicycle | no</i>. Then to record its name, add <i>name | Market Street</i>.\n\nThe tags in Potlatch appear at the bottom of the screen - click an existing road, and you'll see what tags it has. Click the '+' sign (bottom right) to add a new tag. The 'x' by each tag deletes it.\n\nPuoi applicare etichette all'intera 'way', a nodi sulla 'way' (una barriera o un semaforo) e a PDI (Punto Di Interesse).</bodytext>\n<column/><headline>Utilizzo delle etichette preimpostate</headline>\n<bodyText>Per farti iniziare, Potlatch possiede dei gruppi preimpostati pronti all'uso contenenti le etichette più utilizzate.\n\n<img src=\"preset_road\">Select a way, then click through the symbols until you find a suitable one. Then, choose the most appropriate option from the menu.\n\nThis will fill the tags in. Some will be left partly blank so you can type in (for example) the road name and number.</bodyText>\n<headline>Strade a senso unico</headline>\n<bodyText>You might want to add a tag like <i>oneway | yes</i> - but how do you say which direction? There's an arrow in the bottom left that shows the way's direction, from start to end. Click it to reverse.</bodyText>\n<column/><headline>Scelta delle proprie etichette</headline>\n<bodyText>Ovviamente non sei limitato alle preimpostate. Cliccando '+' puoi aggiungere qualunque etichetta.\n\nYou can see what tags other people use at <a href=\"http://osmdoc.com/en/tags/\" target=\"_blank\">OSMdoc</a>, and there is a long list of popular tags on our wiki called <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_Features\" target=\"_blank\">Map Features</a>. But these are <i>only suggestions, not rules</i>. You are free to invent your own tags or borrow from others.\n\nBecause OpenStreetMap data is used to make many different maps, each map will show (or 'render') its own choice of tags.</bodyText>\n<headline>Relazioni</headline>\n<bodyText>Sometimes tags aren't enough, and you need to 'group' two or more ways. Maybe a turn is banned from one road into another, or 20 ways together make up a signed cycle route. You can do this with an advanced feature called 'relations'. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations\" target=\"_blank\">Find out more</a> on the wiki.</bodyText>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPagina 6: Soluzioni ai problemi\n\n--><page/><headline>Annullamento degli sbagli</headline>\n<bodyText><img src=\"undo\">Questo è il pulsante di annullamento (puoi premere anche Z) - annullerà l'ultima cosa che hai fatto.\n\nYou can 'revert' to a previously saved version of a way or point. Select it, then click its ID (the number at the bottom left) - or press H (for 'history'). You'll see a list of everyone who's edited it, and when. Choose the one to go back to, and click Revert.\n\nIf you've accidentally deleted a way and saved it, press U (for 'undelete'). All the deleted ways will be shown. Choose the one you want; unlock it by clicking the red padlock; and save as usual.\n\nPensi che qualcun'altro abbia fatto un errore? Inviagli un messaggio amichevole. Usa la cronologia (H) per selezionarne il nome, poi clicca 'Posta'.\n\nUse the Inspector (in the 'Advanced' menu) for helpful information about the current way or point.\n</bodyText><column/><headline>Domande frequenti (FAQ)</headline>\n<bodyText><b>How do I see my waypoints?</b>\nWaypoints only show up if you click 'edit' by the track name in 'GPS Traces'. The file has to have both waypoints and tracklog in it - the server rejects anything with waypoints alone.\n\nMore FAQs for <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Potlatch/FAQs\" target=\"_blank\">Potlatch</a> and <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FAQ\" target=\"_blank\">OpenStreetMap</a>.\n</bodyText>\n\n\n<column/><headline>Lavoro più veloce</headline>\n<bodyText>The further out you're zoomed, the more data Potlatch has to load. Zoom in before clicking 'Edit'.\n\nTurn off 'Use pen and hand pointers' (in the options window) for maximum speed.\n\nIf the server is running slowly, come back later. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Platform_Status\" target=\"_blank\">Check the wiki</a> for known problems. Some times, like Sunday evenings, are always busy.\n\nTell Potlatch to memorise your favourite sets of tags. Select a way or point with those tags, then press Ctrl, Shift and a number from 1 to 9. Then, to apply those tags again, just press Shift and that number. (They'll be remembered every time you use Potlatch on this computer.)\n\nTurn your GPS track into a way by finding it in the 'GPS Traces' list, clicking 'edit' by it, then tick the 'convert' box. It'll be locked (red) so won't save. Edit it first, then click the red padlock to unlock when ready to save.</bodytext>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPagina 7: Riferimenti veloci\n\n--><page/><headline>Cosa cliccare</headline>\n<bodyText>\n<b>Trascina la mappa</b> per spostarti.\n<b>Doppio-click</b> per creare un nuovo PDI (Punto Di Interesse).\n<b>Singolo-click</b> per iniziare un nuovo percorso.\n<b>Clicca e trascina un percorso o PDI</b> per spostarlo.</bodyText>\n<headline>Quando si disegna un percorso</headline>\n<bodyText>\n<b>Doppio-click</b> oppure <b>premi Enter</b> per finire di disegnare.\n<b>Cliccare</b> un altro percorso per creare un incrocio.\n<b>Shift-click sulla fine di un altro percorso</b> per unire.</bodyText>\n<headline>Quando è selezionato un percorso</headline>\n<bodyText>\n<b>Clicca un punto</b> per selezionarlo.\n<b>Shift-click sul percorso</b> per inserire un nuovo punto.\n<b>Shift-click un punto</b> per iniziare un nuovo percorso da lì.\n<b>Control-click su un altro percorso</b> per unire.</bodyText>\n</bodyText>\n<column/><headline>Scorciatoie da tastiera</headline>\n<bodyText><textformat tabstops='[25]'>B Aggiunge l'etichetta della sorgente dello sfondo\nC Chiude il gruppo di modifiche\nG Mostra i tracciati <u>G</u>PS\nH Mostra lo storicoI Mostra l'<u>i</u>spettore\nJ Unisce il punto ai percorsi che si incrociano\nK Blocca/sblocca la selezione corrente\nL Mostra la <u>l</u>atitudine/longitudine corrente\nM <u>M</u>assimizza la finestra di modifica\nP Crea un percorso <u>p</u>arallelo\nR <u>R</u>ipeti le etichette\nS <u>S</u>alva (senza la modalità di modifica dal vivo)\nT Disponi su una linea/cerchio\nU Annulla eliminazione (mostra i percorsi eliminati)\nX Taglia il percorso in due parti\nZ Annulla\n- Rimuovi il punto solamente da questo percorso\n+ Aggiunge una nuova etichetta\n/ Seleziona un altro percorso che condivide questo punto\n</textformat><textformat tabstops='[50]'>Canc Elimina il punto\n  (+Shift) Elimina l'intero percorso\nInvio Finisce il disegno della linea\nBarra spaziatrice Afferra e trascina lo sfondo\nEsc Annulla questa modifica; ricarica dal server\n0 Rimuove tutte le etichette\n1-9 Seleziona le etichette preimpostate\n  (+Shift) Seleziona le etichette memorizzate\n  (+S/Ctrl) Memorizza le etichette\n§ or ` Cicla sui gruppi di etichette\n</textformat>\n</bodyText>"
81   hint_drawmode: clic per aggiungere un punto\ndoppio clic/Return\nper terminare la linea
82   hint_latlon: "lat $1\nlon $2"
83   hint_loading: caricamento percorsi...
84   hint_overendpoint: su punto terminale\nclic per congiungere\nshift-clic per unire
85   hint_overpoint: su punto\nclic per congiungere"
86   hint_pointselected: punto selezionato\n(shift-clic sul punto per\niniziare una nuova linea)
87   hint_saving: Salvataggio dati
88   hint_saving_loading: carica/salva dati
89   inspector: Inspector
90   inspector_in_ways: Nei percorsi
91   inspector_latlon: "Lat $1\nLon $2"
92   inspector_locked: Bloccato
93   inspector_node_count: ($1 occorrenze)
94   inspector_not_in_any_ways: Non in tutte le way (PDI)
95   inspector_unsaved: Non salvato
96   inspector_uploading: (caricamento)
97   inspector_way_connects_to: Collega alla way $1
98   inspector_way_nodes: Nodi $1
99   inspector_way_nodes_closed: $1 nodi (chiusi)
100   login_pwd: "Password:"
101   login_retry: Il tuo login non è stato riconosciuto. Riprova
102   login_title: Impossibile fare il login
103   login_uid: Nome utente
104   more: Ancora
105   newchangeset: "Si prega di riprovare: Potlatch aprirà un nuovo gruppo di modifiche."
106   "no": 'No'
107   nobackground: Senza sfondo
108   norelations: Nessuna relazione nell'area attuale
109   offset_choose: Cambia offset (m)
110   offset_dual: Superstrada
111   offset_motorway: Autostrada
112   ok: OK
113   openchangeset: Apertura gruppo di modifiche
114   option_custompointers: Usa puntatori penna e mano
115   option_external: "Link esterno:"
116   option_fadebackground: Sfondo sfumato
117   option_layer_cycle_map: OSM - cycle map
118   option_layer_maplint: OSM - Maplint (errori)
119   option_layer_nearmap: "Australia: NearMap"
120   option_layer_tip: Scegli lo sfondo da visualizzare
121   option_limitways: Attenzione quando carichi molti dati
122   option_noname: Evidenzia strade senza nome
123   option_photo: "Foto KML:"
124   option_thinareas: Usa linee più sottili per le aree
125   option_thinlines: Usa linee sottili a tutte le scale
126   option_warnings: Mostra avvertimenti galleggianti
127   point: Punto
128   preset_icon_airport: Aeroporto
129   preset_icon_bar: Bar
130   preset_icon_bus_stop: Fermata bus
131   preset_icon_cafe: Cafe
132   preset_icon_cinema: Cinema
133   preset_icon_convenience: Discount
134   preset_icon_fast_food: Fast food
135   preset_icon_ferry_terminal: Traghetto
136   preset_icon_fire_station: Pompieri
137   preset_icon_hospital: Ospedale
138   preset_icon_hotel: Hotel
139   preset_icon_museum: Museo
140   preset_icon_parking: Parcheggio
141   preset_icon_pharmacy: Farmacia
142   preset_icon_place_of_worship: Luogo di culto
143   preset_icon_police: Polizia
144   preset_icon_post_box: Cassetta postale
145   preset_icon_pub: Pub
146   preset_icon_recycling: Cestino
147   preset_icon_restaurant: Ristorante
148   preset_icon_school: Scuola
149   preset_icon_station: Stazione ferroviaria
150   preset_icon_supermarket: Supermercato
151   preset_icon_telephone: Telefono
152   preset_icon_theatre: Teatro
153   preset_tip: Scegli da un menù di tag predefiniti che descrivano $1
154   prompt_addtorelation: Aggiungi $1 ad una relazione
155   prompt_changesetcomment: Inserisci una descrizione delle tue modifiche
156   prompt_closechangeset: Chiudi gruppo di modifiche $1
157   prompt_createparallel: Crea way parallele
158   prompt_editlive: Modifica online
159   prompt_editsave: Modifica offline
160   prompt_helpavailable: Sei un nuovo utente? Guarda in basso a sinistra per ottenere aiuto.
161   prompt_launch: Lancia un URL esterno
162   prompt_live: Nella modalità "online" ogni modifica verrà salvata immediatamente nel database di OpenStreetMap - sconsigliata per gli inesperti. Sei sicuro?
163   prompt_manyways: Quest'area è molto dettagliata e serve molto tempo per caricarla. Preferisci ingrandire lo zoom?
164   prompt_revertversion: "Ripristina una versione precedente:"
165   prompt_savechanges: Salva le modifiche
166   prompt_taggedpoints: Alcuni dei punti di questo percorso sono etichettati. Cancellare davvero?
167   prompt_track: Converti la tua traccia GPS in percorsi (bloccati) per la modifica.
168   prompt_unlock: Clicca per sbloccare
169   prompt_welcome: Benvenuti su OpenStreetMap!
170   retry: Riprova
171   revert: Ripristina
172   save: Salva
173   tip_addrelation: Aggiungi ad una relazione
174   tip_addtag: Aggiungi una nuova etichetta
175   tip_alert: Si è verificato un errore (clic per i dettagli)
176   tip_anticlockwise: Percorso circolare antiorario - clic per invertire
177   tip_clockwise: Percorso circolare orario - clic per invertire
178   tip_direction: Direzione del percorso - clic per invertire
179   tip_gps: Mostra le tracce GPS (G)
180   tip_noundo: Nulla da annullare
181   tip_options: Imposta le opzioni (scegli lo sfondo della mappa)
182   tip_photo: Carica foto
183   tip_presettype: Scegli che tipo di preset mostrare nel menu.
184   tip_repeattag: Ripeti le etichette del percorso precedentemente selezionato (R)
185   tip_revertversion: Scegliere la versione da ripristinare
186   tip_selectrelation: Aggiungi alla rotta scelta
187   tip_splitway: Separa percorso nel punto selezionato (X)
188   tip_tidy: Ordina i punti nel percorso (T)
189   tip_undo: Annulla $1 (Z)
190   uploading: Caricamento...
191   uploading_deleting_pois: Sto cancellando PDI
192   uploading_deleting_ways: Sto cancellando delle way
193   uploading_poi: Sto caricando il PDI $1
194   uploading_poi_name: Sto caricando i PDI $1, $2
195   uploading_relation: Carica la relation $1
196   uploading_relation_name: Sto caricando le relation $1, $2
197   uploading_way: Sto caricando la way $1
198   uploading_way_name: Sto caricando la way $1, $2
199   warning: Attenzione!
200   way: Percorso
201   "yes": Si