Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/1707'
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ali1
5 # Author: Aude
6 # Author: Ayatun
7 # Author: Bassem JARKAS
8 # Author: ButterflyOfFire
9 # Author: Fahad
10 # Author: Faris knight
11 # Author: Grille chompa
12 # Author: Houcinee1
13 # Author: Kuwaity26
14 # Author: Majid Al-Dharrab
15 # Author: Meno25
16 # Author: Mido
17 # Author: Mutarjem horr
18 # Author: Omda4wady
19 # Author: OsamaK
20 # Author: Ruila
21 # Author: TTMTT
22 # Author: Yahya Sakhnini
23 # Author: Zaher kadour
24 # Author: Zpizza
25 # Author: بدارين
26 # Author: ترجمان05
27 # Author: ديفيد
28 # Author: زكريا
29 # Author: عباد ديرانية
30 # Author: عبد الرحمان أيمن
31 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
32 ---
33 ar:
34   html:
35     dir: rtl
36   time:
37     formats:
38       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
39   activerecord:
40     models:
41       acl: لائحة التحكم بالوصول
42       changeset: حزمة التغييرات
43       changeset_tag: سمة حزمة التغييرات
44       country: البلد/الدولة
45       diary_comment: تعليق يومية
46       diary_entry: مدخلة يومية
47       friend: صديق
48       language: اللغة
49       message: الرسالة
50       node: عقدة
51       node_tag: سمة عقدة
52       notifier: المخطر
53       old_node: عقدة قديمة
54       old_node_tag: سمة عقدة قديمة
55       old_relation: علاقة قديمة
56       old_relation_member: عضو علاقة قديم
57       old_relation_tag: سمة علاقة قديمة
58       old_way: طريق قديم
59       old_way_node: عقدة طريق قديمة
60       old_way_tag: سمة طريق قديمة
61       relation: علاقة
62       relation_member: عضو علاقة
63       relation_tag: سمة علاقة
64       session: جلسة
65       trace: أثر
66       tracepoint: نقطة أثر
67       tracetag: سمة الأثر
68       user: المستخدم
69       user_preference: تفضيل المستخدم
70       user_token: نموذج المستخدم
71       way: طريق
72       way_node: عقدة طريق
73       way_tag: سمة طريق
74     attributes:
75       diary_comment:
76         body: نص الرسالة
77       diary_entry:
78         user: المستخدم
79         title: الموضوع
80         latitude: خط العرض
81         longitude: خط الطول
82         language: اللغة
83       friend:
84         user: المستخدم
85         friend: صديق
86       trace:
87         user: المستخدم
88         visible: ظاهر
89         name: الاسم
90         size: الحجم
91         latitude: خط العرض
92         longitude: خط الطول
93         public: علني
94         description: الوصف
95       message:
96         sender: المرسل
97         title: الموضوع
98         body: نص الرسالة
99         recipient: المستلم
100       user:
101         email: البريد الإلكتروني
102         active: نشط
103         display_name: الاسم الظاهر
104         description: الوصف
105         languages: اللغات
106         pass_crypt: كلمة السر
107   editor:
108     default: الغيابي (حالياً %{name})
109     potlatch:
110       name: Potlatch 1
111       description: Potlatch 1 (محرّر ضمن المتصفح)
112     id:
113       name: معرّف
114       description: iD (محرِّر عبر المتصفِّح)
115     potlatch2:
116       name: Potlatch 2
117       description: Potlatch 2 (محرّر ضمن المتصفح)
118     remote:
119       name: تحكم عن بعد
120       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
121   browse:
122     created: تم الإنشاء
123     closed: تم الإغلاق
124     created_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
125     closed_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
126     created_by_html: تم الإنشاء قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
127     deleted_by_html: تم الحذف قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
128     edited_by_html: تم التعديل قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
129     closed_by_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
130     version: الإصدار
131     in_changeset: مجموعة تغييرات
132     anonymous: مجهول
133     no_comment: (لا تعليق)
134     part_of: جزء من
135     download_xml: حمّل XML
136     view_history: التاريخ
137     view_details: شاهد التفاصيل
138     location: 'الموقع:'
139     changeset:
140       title: حزمة التغييرات %{id}
141       belongs_to: الصانع
142       node: العقد (%{count})
143       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
144       way: الطرق (%{count})
145       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
146       relation: الصلات (%{count})
147       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
148       comment: التعليقات (%{count})
149       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
150         مضت</abbr>
151       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} مضت</abbr>
152       changesetxml: حزمة التغييرات إكس إم أل
153       osmchangexml: osmChange XML
154       feed:
155         title: حزمة التغييرات %{id}
156         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
157       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
158       discussion: مناقشة
159     node:
160       title: 'عقدة: %{name}'
161       history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}'
162     way:
163       title: 'طريق: %{name}'
164       history_title: 'تاريخ الطريق: %{name}'
165       nodes: العقد
166       also_part_of:
167         one: جزء من طريق %{related_ways}
168         other: جزء من طرق %{related_ways}
169     relation:
170       title: 'صلة: %{name}'
171       history_title: 'تاريخ الصلة: %{name}'
172       members: الأعضاء
173     relation_member:
174       entry_role: '%{type} %{name} كــ %{role}'
175       type:
176         node: عقدة
177         way: طريق
178         relation: علاقة
179     containing_relation:
180       entry: العلاقة %{relation_name}
181       entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ %{relation_role})
182     not_found:
183       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
184       type:
185         node: عقدة
186         way: طريق
187         relation: علاقة
188         changeset: حزمة التغييرات
189         note: ملحوظة
190     timeout:
191       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
192       type:
193         node: العقدة
194         way: الطريق
195         relation: العلاقة
196         changeset: حزمة التغييرات
197         note: ملحوظة
198     redacted:
199       redaction: التنقيح %{id}
200       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
201         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
202       type:
203         node: العقدة
204         way: طريق
205         relation: علاقة
206     start_rjs:
207       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
208         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
209       load_data: تحميل البيانات
210       loading: جارٍ التحميل...
211     tag_details:
212       tags: الوسوم
213       wiki_link:
214         key: صفحة وصف الويكي لعلامة %{key}
215         tag: صفحة وصف الويكي لعلامة %{key}=%{value}
216       wikidata_link: صفحة %{page} على ويكي داتا
217       wikipedia_link: الـ%{page} مقالة على ويكيبيديا
218       telephone_link: اتصل بـ %{phone_number}
219     note:
220       title: 'ملاحظة: %{id}'
221       new_note: ملاحظة جديدة
222       description: الوصف
223       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
224       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
225       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
226       open_by: أنشأه المستخدم %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
227       open_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول قبل  <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228         </abbr>
229       commented_by: تعليق من %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
230       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
231         </abbr>
232       closed_by: حلّه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
233       closed_by_anonymous: حلّه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
234       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
235       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
236         </abbr>
237       hidden_by: أخفاه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
238     query:
239       title: إشارات الاستفهام
240       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
241       nearby: نقاط قريبة
242       enclosing: نقاط مرافقة
243   changeset:
244     changeset_paging_nav:
245       showing_page: الصفحة %{page}
246       next: التالي »
247       previous: «السابق
248     changeset:
249       anonymous: مجهول
250       no_edits: (لا تعديلات)
251       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
252     changesets:
253       id: رقم
254       saved_at: حُفظ في
255       user: المستخدم
256       comment: التعليق
257       area: منطقة
258     list:
259       title: حزم التغييرات
260       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
261       title_friend: حزم التغييرات بواسطة أصدقائك
262       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
263       empty: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات.
264       empty_area: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات في هذه المنطقة.
265       empty_user: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات لهذا المستخدم.
266       no_more: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى.
267       no_more_area: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
268       no_more_user: ' يُعثَر على حزم تغييرات أخرى لهذا المستخدم.'
269       load_more: حمِّل المزيد؟
270     timeout:
271       sorry: عذراً، لقد إستمرت لائحة حزم التغييرات اللتي طلبتها وقتاً طويلاً للسحب.
272     rss:
273       commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
274       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} بواسطة %{user}
275       full: كامل النقاش
276   diary_entry:
277     new:
278       title: مدخلة يومية جديدة
279       publish_button: نشر
280     list:
281       title: يوميات المستخدمين
282       title_friends: يوميات الأصدقاء
283       title_nearby: يوميات/مفكرات المستخدمين في المقبرة
284       user_title: يومية %{user}
285       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
286       new: مدخلة يومية جديدة
287       new_title: اكتب مدخلة يومية جديدة في يوميتك
288       no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
289       recent_entries: إدخالات يوميات الحديثة
290       older_entries: المدخلات الأقدم
291       newer_entries: المدخلات الأحدث
292     edit:
293       title: عدّل مدخلة يومية
294       subject: 'الموضوع:'
295       body: 'نص الرسالة:'
296       language: 'اللغة:'
297       location: 'الموقع:'
298       latitude: 'خط العرض:'
299       longitude: 'خط الطول:'
300       use_map_link: استخدم الخريطة
301       save_button: احفظ
302       marker_text: موقع مدخلة اليومية
303     view:
304       title: يوميات %{user} | %{title}
305       user_title: يومية %{user}
306       leave_a_comment: اترك تعليقًا
307       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
308       login: تسجيل الدخول
309       save_button: احفظ
310     no_such_entry:
311       title: مدخلة يومية غير موجودة
312       heading: 'لا يوجد مدخلة بالمعرّف: %{id}'
313       body: عذرًا، لا يوجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئة،
314         أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
315     diary_entry:
316       posted_by: أُرسل بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
317       comment_link: علّق على هذه المدخلة
318       reply_link: رد برسالة
319       comment_count:
320         zero: لا تعليق
321         one: '%{count} تعليق'
322         other: '%{count} تعليق'
323       edit_link: عدّل هذه المدخلة
324       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
325       confirm: أكّد
326     diary_comment:
327       comment_from: تعليق من %{link_user}  في %{comment_created_at}
328       hide_link: اخفِ هذا التعليق
329       confirm: أكّد
330     location:
331       location: 'الموقع:'
332       view: اعرض
333       edit: تعديل
334     feed:
335       user:
336         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم %{user}
337         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة بواسطة المستخدم
338           %{user}
339       language:
340         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة باللغة %{language_name}
341         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة باللغة
342           %{language_name}
343       all:
344         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
345         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
346     comments:
347       has_commented_on: '%{display_name} علّق على مدخلات اليومية التالية'
348       post: إرسال
349       when: متى
350       comment: التعليق
351       ago: '%{ago} سابقاً'
352       newer_comments: التعليقات الجديدة
353       older_comments: التعليقات القديمة
354   export:
355     title: صدِّر
356     start:
357       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
358       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
359       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
360       osm_xml_data: معطيات خريطة الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
361       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
362       embeddable_html: HTML مضمن
363       licence: الرخصة
364       export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
365         قاعدة البيانات المفتوحة المشاعة </a>.
366       too_large:
367         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
368           أدناه:'
369         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير على هيئة بيانات إكس إم إل لخريطة الشارع
370           المفتوحة. يرجى تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر
371           التالية لتنزيل البيانات الضخمة:'
372         planet:
373           title: كوكب OSM
374           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
375             OpenStreetMap
376         overpass:
377           title: تجاوز API
378           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
379         geofabrik:
380           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
381           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
382         metro:
383           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
384           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
385         other:
386           title: مصادر أخرى
387           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
388       options: خيارات
389       format: الهيئة
390       scale: القياس
391       max: الأقصى
392       image_size: حجم الصورة
393       zoom: تكبير
394       add_marker: أضف علامة على الخريطة
395       latitude: 'خط العرض:'
396       longitude: 'خط الطول:'
397       output: الخرج
398       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
399       export_button: صدِّر
400   geocoder:
401     search:
402       title:
403         latlon: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
404         uk_postcode: نتائج من <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
405           Postcode</a>
406         ca_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
407         osm_nominatim: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
408           Nominatim</a>
409         geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
410         osm_nominatim_reverse: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
411           Nominatim</a>
412         geonames_reverse: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
413     search_osm_nominatim:
414       prefix:
415         aerialway:
416           cable_car: عربة قطار هوائي
417           gondola: تلفريك
418           station: محطة قطار هوائي
419         aeroway:
420           aerodrome: المطار
421           apron: موقف طائرات
422           gate: البوابة
423           helipad: منصة مروحية
424           runway: مدرج إقلاع
425           taxiway: مدرج المناورات
426           terminal: صالة مطار
427         amenity:
428           animal_shelter: مأوى للحيوانات
429           arts_centre: مركز فني/ثقافي
430           atm: صراف آلي
431           bank: مصرف
432           bar: حانة
433           bbq: مشوى
434           bench: مقعد
435           bicycle_parking: موقف دراجات
436           bicycle_rental: تأجير دراجة
437           biergarten: حديقة البيرة
438           boat_rental: تأجير قوارب
439           brothel: بيت دعارة
440           bureau_de_change: مكتب صرافة
441           bus_station: محطة حافلات
442           cafe: مقهى
443           car_rental: تأجير سيارات
444           car_sharing: مشاركة سيارات
445           car_wash: غسيل سيارات
446           casino: نادي قمار
447           charging_station: محطة تعبئة
448           childcare: رعاية الأطفال
449           cinema: سينما
450           clinic: عيادة
451           clock: الساعة
452           college: كلّية
453           community_centre: مركز اجتماع
454           courthouse: محكمة
455           crematorium: محرقة جثث
456           dentist: طبيب أسنان
457           doctors: أطباء
458           dormitory: عنبر نوم
459           drinking_water: مياه عذبة
460           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
461           embassy: سفارة
462           emergency_phone: هاتف طوارئ
463           fast_food: وجبات سريعة
464           ferry_terminal: مرسى عبّارة
465           fire_hydrant: مواد مكافحة حرائق
466           fire_station: فوج إطفاء
467           food_court: مطعم وجبات سريعة
468           fountain: نافورة
469           fuel: وقود
470           gambling: مقامرة
471           grave_yard: مقبرة
472           gym: مركز للرشاقة/الرياضة
473           health_centre: مركز صحي
474           hospital: مستشفى
475           hunting_stand: مربط للصيد
476           ice_cream: مثلجات
477           kindergarten: حضانة أطفال
478           library: مكتبة
479           market: سوق
480           marketplace: سوق
481           monastery: دير
482           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
483           nightclub: نادي ليلي
484           nursery: رعاية تمريضية
485           nursing_home: دار رعاية مسنين/معاقين
486           office: مكتب
487           parking: موقف سيارات
488           parking_entrance: مدخل مرآب
489           pharmacy: صيدلية
490           place_of_worship: معبد
491           police: شرطة
492           post_box: صندوق بريد
493           post_office: مكتب بريد
494           preschool: روضة أطفال
495           prison: سجن
496           pub: حانة
497           public_building: مبنى عام
498           reception_area: منطقة استقبال
499           recycling: نقطة إعادة تصنيع
500           restaurant: مطعم
501           retirement_home: بيت مسنين
502           sauna: حمّام بخاري حار
503           school: مدرسة
504           shelter: ملجأ
505           shop: متجر/دكان/حانوت
506           shower: غسيل بالدش
507           social_centre: مركز إجتماعي
508           social_club: نادي اجتماعي
509           social_facility: مرفق اجتماعي
510           studio: ستوديو
511           swimming_pool: مسبح
512           taxi: سيارة أجرة
513           telephone: هاتف عمومي
514           theatre: مسرح
515           toilets: مراحيض
516           townhall: مبنى بلدية
517           university: جامعة
518           vending_machine: آلة بيع
519           veterinary: جراحة بيطرية
520           village_hall: مبنى/دار القرية
521           waste_basket: سلة نفايات
522           waste_disposal: التخلص من النفايات
523           youth_centre: مركز نشاطات للشباب
524         boundary:
525           administrative: حدود إدارية
526           census: حدود تعدادية
527           national_park: محمية وطنية
528           protected_area: منطقة محمية
529         bridge:
530           aqueduct: قنطرة
531           suspension: جسر معلق
532           swing: جسر متحرك
533           viaduct: جسر
534           "yes": جسر
535         building:
536           "yes": مبنى
537         craft:
538           brewery: مصنع الجعة
539           carpenter: نجار
540           electrician: اختصاصي كهرباء
541           gardener: بستاني
542           painter: رسام
543           photographer: مصور
544           plumber: سمكري
545           shoemaker: صانع أحذية
546           tailor: خياط
547           "yes": محل بيع الحرفيات
548         emergency:
549           ambulance_station: محطة إسعاف
550           defibrillator: رجفان
551           landing_site: موقع هبوط طوارئ
552           phone: هاتف طوارئ
553         highway:
554           abandoned: طريق سريع مهجور
555           bridleway: مسلك خيول
556           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
557           bus_stop: موقف حافلات
558           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
559           cycleway: مسار دراجات
560           elevator: مصعد
561           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
562           footway: ممر للمشاة
563           ford: مخاضة
564           living_street: شارع سكني
565           milestone: معلم
566           motorway: طريق سريع
567           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
568           motorway_link: طريق سريع
569           path: مسار
570           pedestrian: طريق للمشاة
571           platform: منصة
572           primary: طريق أولي
573           primary_link: طريق أولي
574           proposed: طريق تحت الإنشاء
575           raceway: حلبة سباق
576           residential: طريق سكني
577           rest_area: منطقة إستراحة
578           road: طريق
579           secondary: طريق ثانوي
580           secondary_link: طريق ثانوي
581           service: طريق خدمة
582           services: خدمات الطرق السريعة
583           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
584           steps: درج
585           street_lamp: مصباح شارع
586           tertiary: طريق فرعي
587           tertiary_link: طريق فرعي
588           track: مسار
589           traffic_signals: إشارات مرور
590           trail: درب
591           trunk: طريق رئيسي
592           trunk_link: طريق رئيسي
593           unclassified: طريق غير مصنّف
594           unsurfaced: طريق غير معبد
595           "yes": طريق
596         historic:
597           archaeological_site: موقع أثري
598           battlefield: ساحة معركة
599           boundary_stone: حجر/صخرة تعليم حدود
600           building: مبنى تاريخي
601           bunker: برج دفاعي
602           castle: قلعة
603           church: كنيسة
604           city_gate: بوابة مدينة
605           citywalls: أسوار المدينة
606           fort: حصن
607           heritage: موقع تراثي
608           house: منزل
609           icon: أيقونة
610           manor: عزبة
611           memorial: نصب تذكاري
612           mine: منجم
613           monument: أثر
614           roman_road: طريق روماني
615           ruins: أطلال
616           stone: حجر
617           tomb: قبر
618           tower: برج
619           wayside_cross: صليب تذكاري
620           wayside_shrine: مزار جانب طريق
621           wreck: حطام
622         junction:
623           "yes": تقاطع
624         landuse:
625           allotments: حصص سكنية
626           basin: حوض
627           brownfield: أرض مخلفات
628           cemetery: مقبرة
629           commercial: منطقة تجارية
630           conservation: محمية طبيعية
631           construction: ورشة بناء
632           farm: مزرعة
633           farmland: أرض زراعية
634           farmyard: فناء مزرعة
635           forest: غابة
636           garages: مرائب
637           grass: عشب
638           greenfield: حقول خضراء
639           industrial: منطقة صناعية
640           landfill: مكب نفايات
641           meadow: مرج
642           military: منطقة عسكرية
643           mine: منجم
644           orchard: بستان
645           quarry: كسّارة
646           railway: سكة حديدية
647           recreation_ground: ميدان ألعاب
648           reservoir: خزان
649           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
650           residential: منطقة سكنية
651           retail: بيع بالمفرق
652           road: منطقة الطريق
653           village_green: أرض خضراء
654           vineyard: كرم عنب
655           "yes": استخدام الأرض
656         leisure:
657           beach_resort: شاطئ منتجع
658           bird_hide: مخبئ طيور
659           club: نادي
660           common: أرض مشاع
661           dog_park: حديقة كلاب
662           fishing: منطقة صيد سمك
663           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
664           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
665           garden: حديقة
666           golf_course: ملعب غولف
667           horse_riding: ركوب الخيل
668           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
669           marina: مارينا
670           miniature_golf: جولف مصغر
671           nature_reserve: محمية طبيعية
672           park: منتزه
673           pitch: ملعب رياضي
674           playground: ملعب
675           recreation_ground: ميدان ألعاب
676           resort: منتجع
677           sauna: حمّام بخاري حار
678           slipway: مزلقة
679           sports_centre: مركز رياضي
680           stadium: مدرج ألعاب رياضية
681           swimming_pool: بركة سباحة
682           track: مضمار سباق
683           water_park: منتزه ألعاب مائية
684           "yes": وقت الفراغ
685         man_made:
686           lighthouse: منارة
687           pipeline: خط أنابيب
688           tower: برج
689           works: مصنع
690           "yes": من صنع الإنسان
691         military:
692           airfield: منطقة عسكرية
693           barracks: ثكنات
694           bunker: دشمة
695         mountain_pass:
696           "yes": ممر جبلي
697         natural:
698           bay: خليج
699           beach: شاطئ
700           cape: رأس (أرض داخلة في البحر(
701           cave_entrance: مدخل كهف
702           cliff: جرف
703           crater: فوهة بركان
704           dune: كثيب
705           fell: منحدر
706           fjord: مضيق بحري
707           forest: غابة
708           geyser: نافورة ماء حار
709           glacier: نهر/بحر جليدي
710           grassland: أرض عشبية
711           heath: أرض بور
712           hill: تلة
713           island: جزيرة
714           land: أرض
715           marsh: سبخة
716           moor: أرض جرداء
717           mud: وحل
718           peak: ذروة
719           point: نقطة
720           reef: سلسلة صخور قرب سطح الماء
721           ridge: أرض مرتفعة
722           rock: صخرة
723           saddle: سرج
724           sand: رمل
725           scree: أرض حصاة
726           scrub: أشجار منخفضة
727           spring: نبع
728           stone: حجر
729           strait: مضيق جبلي
730           tree: شجرة
731           valley: وادي
732           volcano: بركان
733           water: ماء
734           wetland: أرض رطبة
735           wood: غابة
736         office:
737           accountant: محاسب
738           administrative: إدارة
739           architect: مهندس معماري
740           company: شركة
741           employment_agency: وكالة توظيف
742           estate_agent: سمسار مباني
743           government: دائرة حكومية
744           insurance: مكتب شركة تأمين
745           lawyer: محامي
746           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
747           telecommunication: مكتب شركة إتصالات
748           travel_agent: وكيل سفريات
749           "yes": مكتب
750         place:
751           allotments: المخصصات
752           block: حظر
753           airport: مطار
754           city: مدينة
755           country: دولة
756           county: مقاطعة
757           farm: مزرعة
758           hamlet: كفر
759           house: منزل
760           houses: منازل
761           island: جزيرة
762           islet: جزيرة صغيرة
763           isolated_dwelling: سكن منعزل
764           locality: محلة
765           moor: أرض جرداء
766           municipality: البلدية
767           neighbourhood: حي
768           postcode: الرمز البريدي
769           region: المنطقة
770           sea: بحر
771           state: ولاية
772           subdivision: التقسيم الفرعي
773           suburb: ضاحية
774           town: بلدة
775           unincorporated_area: منطقة فردية
776           village: قرية
777           "yes": مكان
778         railway:
779           abandoned: سكة حديد مهجورة
780           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
781           disused: سكة حديد مهجورة
782           disused_station: محطة سكة حديدية مهجورة
783           funicular: سكة حديدية معلقة
784           halt: موقف قطار
785           historic_station: محطة سكة حديد تاريخية
786           junction: تقاطع سكك حديدية
787           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
788           light_rail: قطار خفيف
789           miniature: مصغرة السكك الحديدية
790           monorail: قطار ذات سكة حديد واحدة
791           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
792           platform: رصيف محطة قطار
793           preserved: سكة حديدية تراثية
794           proposed: سكك حديدية مقترحة
795           spur: خط تفرع سكة حديدية
796           station: محطة قطار
797           stop: محطة سكك حديدية
798           subway: مترو الأنفاق
799           subway_entrance: مدخل مترو
800           switch: مبدل السكة الحديدية
801           tram: سكة ترام
802           tram_stop: موقف ترام
803         shop:
804           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
805           antiques: تحف
806           art: متجر فن
807           bakery: مخبز
808           beauty: صالون تجميل
809           beverages: متجر مشروبات
810           bicycle: متجر دراجات
811           books: متجر كتب
812           boutique: دكان
813           butcher: جزار
814           car: متجر سيارات
815           car_parts: قطع غيار سيارات
816           car_repair: مرآب سيارات
817           carpet: معرض سجاد
818           charity: متجر جمعية خيرية
819           chemist: صيدلي
820           clothes: متجر ألبسة
821           computer: متجر كمبيوتر
822           confectionery: متجر الحلويات
823           convenience: متجر للأغراض اليومية
824           copyshop: محل تصوير مستندات
825           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
826           deli: دكان أطعمة شهية
827           department_store: متجر متعدد الأقسام
828           discount: محل رخصة
829           doityourself: براعة منزلية
830           dry_cleaning: تنظيف جاف
831           electronics: متجر إلكترونيات
832           estate_agent: وكيل عقاري
833           farm: متجر منتوجات زراعية
834           fashion: متجر أزياء
835           fish: متجر أسماك
836           florist: بائع زهور
837           food: دكان مأكولات
838           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
839           furniture: أثاث
840           gallery: معرض
841           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
842           general: متجر عام
843           gift: متجر هدايا
844           greengrocer: محل خضروات
845           grocery: بقالة
846           hairdresser: مزين/مصفف شعر
847           hardware: متجر عتاد
848           hifi: متجر هاي فاي
849           insurance: بوليصات تأمين
850           jewelry: متجر مجوهرات
851           kiosk: كشك
852           laundry: مصبغة
853           mall: مركز تسوق
854           market: سوق
855           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
856           motorcycle: متجر دراجات نارية
857           music: متجر موسيقى
858           newsagent: وكالة أنباء
859           optician: نظاراتي
860           organic: متجر أغذية عضوية
861           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
862           pet: متجر حيوانات أليفة
863           pharmacy: صيدلية
864           photo: متجر صور
865           salon: صالون
866           second_hand: متجر أغراض مستعملة
867           shoes: متجر أحذية
868           shopping_centre: مركز التسوق
869           sports: متجر رياضة
870           stationery: محل قرطاسية
871           supermarket: سوبرماركت
872           tailor: خياط
873           toys: متجر ألعاب
874           travel_agency: وكالة سفر
875           video: متجر فيديو
876           wine: متجر نبيذ للبيع الخارجي
877           "yes": متجر
878         tourism:
879           alpine_hut: كوخ جبلي
880           apartment: شقة
881           artwork: عمل فني
882           attraction: معلم سياحي
883           bed_and_breakfast: سرير وفطار
884           cabin: حُجرة أو مقصورة
885           camp_site: موقع تخييم
886           caravan_site: موقع قافلة
887           chalet: شاليه
888           gallery: معرض
889           guest_house: بيت ضيافة
890           hostel: سكن شباب
891           hotel: فندق
892           information: معلومات
893           motel: نُزل
894           museum: متحف
895           picnic_site: موقع بيك نيك
896           theme_park: حديقة ملاهي
897           viewpoint: موقع كاشف
898           zoo: حديقة حيوانات
899         tunnel:
900           culvert: مجرى مائي
901           "yes": نفق
902         waterway:
903           artificial: مجرى ماء إصطناعي
904           boatyard: حوض سفن
905           canal: قناة
906           dam: سدّ
907           derelict_canal: قناة مهجورة
908           ditch: خندق
909           dock: مرسى
910           drain: مسرب
911           lock: قفل
912           lock_gate: هويس
913           mooring: مرسى
914           rapids: منحدرات نهرية
915           river: نهر
916           stream: جدول
917           wadi: وادي
918           waterfall: شلال
919           weir: هدار (سدّ منخفض)
920           "yes": معبر مائي
921       admin_levels:
922         level2: حدود قطرية
923         level4: حدود الدولة
924         level5: حدود المنطقة
925         level6: حدود قطرية
926         level8: حدود المدينة
927         level9: حدود قرية
928         level10: حدود الضاحية
929     description:
930       title:
931         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
932           Nominatim</a>
933         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
934       types:
935         cities: مدن
936         towns: بلدات
937         places: أماكن
938     results:
939       no_results: لم يتم العثور على نتائج
940       more_results: المزيد من النتائج
941   layouts:
942     logo:
943       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
944     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
945     logout: سجل خروج
946     log_in: تسجيل الدخول
947     log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
948     sign_up: أنشئ حسابًا
949     start_mapping: ابدأ التخطيط
950     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كي تستطيع المساهمة
951     edit: تعديل
952     history: تاريخ
953     export: صدِّر
954     data: البيانات
955     export_data: تصدير البيانات
956     gps_traces: آثار جي بي أس
957     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
958     user_diaries: يوميات المستخدمين
959     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
960     edit_with: حرر بإستعمال %{editor}
961     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
962     intro_header: مرحبا بكم في !OpenStreetMap
963     intro_text: إن OpenStreetMap هي خريطة العالم, أنشئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة الاستخدام
964       برخصة مفتوحة.
965     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
966     partners_html: الضيافة مدعومة من %{ucl}, %{ic} و %{bytemark}, و %{partners} آخرون.
967     partners_ucl: مركز UCL VR
968     partners_ic: كلية امبراطورية لندن
969     partners_bytemark: استضافة Bytemark
970     partners_partners: الشركاء
971     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
972       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
973     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
974       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
975     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
976     help: مساعدة
977     about: حول
978     copyright: حقوق النسخ
979     community: مجتمع
980     community_blogs: مدونات المجتمع
981     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
982     foundation: المؤسسة
983     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
984     make_a_donation:
985       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
986       text: تبرع
987     learn_more: التعرف على المزيد
988     more: المزيد
989   license_page:
990     foreign:
991       title: حول هذه الترجمة
992       text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
993         يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
994       english_link: النص الإنجليزي الأصلي
995     native:
996       title: حول هذه الصفحة
997       native_link: النسخة العربية
998       mapping_link: ابدأ التخطيط
999     legal_babble:
1000       title_html: حقوق النشر والترخيص
1001       intro_2_html: أنت حر في نسخ وتوزيع ونقل وتكييف بياناتنا، طالما كنت تأئتمن خريطة
1002         الشارع المفتوحة والمساهمين فيها. إذا عدلت أو بنيت على البيانات المتوفرة لدينا،
1003         فلا يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص.<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">
1004         الكود القانوني الكامل</A> يشرح حقوقك ومسؤولياتك.
1005       credit_1_html: |-
1006         نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1007         contributors&rdquo;.
1008       credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح، يجب أن يظهر الائتمان
1009         في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1010       attribution_example:
1011         title: مثال الإسناد
1012       more_title_html: معرفة المزيد
1013       contributors_title_html: المساهمين
1014       infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1015       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1016   welcome_page:
1017     title: أهلاً بك.
1018     whats_on_the_map:
1019       title: ما على الخريطة
1020     basic_terms:
1021       title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1022       paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما يلي
1023         بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1024       editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل الخريطة.
1025       node_html: A <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1026         واحدة.
1027       way_html: A <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1028         أو بناء.
1029       tag_html: A <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1030         اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1031     rules:
1032       title: قواعد!
1033     questions:
1034       title: هل هناك أسئلة ؟
1035     start_mapping: ابدأ التخطيط
1036     add_a_note:
1037       title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1038       paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل ومعرفة
1039         كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1040   fixthemap:
1041     title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1042     how_to_help:
1043       title: كيف نساعدك ؟
1044       join_the_community:
1045         title: انضم لهذا المجتمع
1046         explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1047           سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1048           إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1049     other_concerns:
1050       title: اهتمامات أخرى
1051   help_page:
1052     title: الحصول على مساعدة
1053     welcome:
1054       url: أهلا بك.
1055       title: مرحبا بك في خرائط الشوارع " المفتوحة المصدر"
1056       description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1057     beginners_guide:
1058       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1059       title: دليل المبتدئين
1060       description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1061     help:
1062       url: https://help.openstreetmap.org/
1063       title: help.openstreetmap.org
1064       description: طرح سؤال أو البحث عن إجابات في موقع خريطة الشارع المفتوحة لطرح
1065         الأسئلة والإجابة.
1066     mailing_lists:
1067       title: القوائم البريدية
1068       description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة من
1069         القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1070     forums:
1071       title: المنتديات
1072     irc:
1073       title: آي آر سي
1074       description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1075     switch2osm:
1076       title: switch2osm
1077       description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1078         الموجودة وغيرها من الخدمات.
1079     wiki:
1080       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1081       title: wiki.openstreetmap.org
1082   about_page:
1083     next: التالي
1084     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1085     lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1086       وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1087       من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1088     local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1089     community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1090     open_data_title: البيانات المفتوحة
1091     legal_title: قانوني
1092     partners_title: الشركاء
1093   notifier:
1094     diary_comment_notification:
1095       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1096       hi: مرحبًا %{to_user}،
1097       header: '%{from_user} علق على مدخلتك في اليومية في خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1098         %{subject}:'
1099       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1100         أو الرد على %{replyurl}
1101     message_notification:
1102       hi: مرحبًا %{to_user}،
1103       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1104         %{subject}:'
1105       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1106     friend_notification:
1107       hi: مرحبًا %{to_user}،
1108       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1109       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1110       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1111       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1112     gpx_notification:
1113       greeting: تحياتي،
1114       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1115       with_description: مع الوصف
1116       and_the_tags: 'والسمات التالية:'
1117       and_no_tags: ولا يوجد سمات.
1118       failure:
1119         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1120         failed_to_import: 'فشل الاستيراد. الخطأ هو:'
1121         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبها
1122         more_info_2: 'وهم موجودين على:'
1123       success:
1124         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1125         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1126           نقطة ممكنة.
1127     signup_confirm:
1128       subject: '[خرائط اوبن ستريت] مرحباً بك في خرائط اوبن ستريت'
1129       greeting: مرحبا هناك!
1130       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1131       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، ونحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك،
1132         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1133       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1134     email_confirm:
1135       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1136     email_confirm_plain:
1137       greeting: تحياتي،
1138       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1139         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1140       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1141     email_confirm_html:
1142       greeting: مرحبًا،
1143       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1144         to %{new_address}.
1145       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، رجاءًا انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1146     lost_password:
1147       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة المرور'
1148     lost_password_plain:
1149       greeting: تحياتي،
1150       hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org
1151         على عنوان البريد الإلكتروني هذا.
1152       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1153         كلمة المرور.
1154     lost_password_html:
1155       greeting: تحياتي،
1156       hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org  على
1157         عنوان البريد الإلكتروني هذا.
1158       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1159         كلمة المرور.
1160     note_comment_notification:
1161       anonymous: مستخدم مجهول
1162       greeting: أهلا,
1163       commented:
1164         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على واحدة من ملاحظاتك'
1165         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1166         your_note: علق %{commenter} على واحدة من ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1167         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها. كانت
1168           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1169       closed:
1170         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1171         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1172         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1173         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.كانت الملاحظة
1174           بالقرب من %{place}.
1175       reopened:
1176         subject_own: نشط [OpenStreetMap] %{commenter} إحدى ملاحظاتك
1177         subject_other: نشط [OpenStreetMap] %{commenter} ملاحظة كنت مهتما بها
1178         your_note: نشط %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1179         commented_note: نشط %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.كانت الملاحظة
1180           بالقرب من %{place}.
1181       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1182     changeset_comment_notification:
1183       hi: أهلا %{to_user}،
1184       greeting: مرحبا ،
1185       commented:
1186         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى تغييراتك'
1187         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1188         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1189   message:
1190     inbox:
1191       title: الوارد
1192       my_inbox: الوارد
1193       outbox: الصادر
1194       messages: لديك %{new_messages} و %{old_messages}
1195       new_messages:
1196         one: '%{count} رسالة جديدة'
1197         other: '%{count} رسائل جديدة'
1198       old_messages:
1199         one: '%{count} رسالة قديمة'
1200         other: '%{count} رسائل قديمة'
1201       from: من
1202       subject: الموضوع
1203       date: التاريخ
1204       no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1205       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1206     message_summary:
1207       unread_button: علّم كغير مقروءة
1208       read_button: علّم كمقروءة
1209       reply_button: رد
1210       delete_button: حذف
1211     new:
1212       title: أرسل رسالة
1213       send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1214       subject: الموضوع
1215       body: نص الرسالة
1216       send_button: أرسل
1217       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1218       message_sent: تم إرسال الرسالة
1219       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت
1220         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1221     no_such_message:
1222       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1223       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1224       body: عذرًا لا يوجد أي رسالة بهذا المعرف.
1225     outbox:
1226       title: صندوق الصادر
1227       my_inbox: رابطي %{inbox_link}
1228       inbox: صندوق البريد الوارد
1229       outbox: الصادر
1230       messages:
1231         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1232         other: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1233       to: إلى
1234       subject: الموضوع
1235       date: التاريخ
1236       no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسلة بعد. لماذا لا تقم بالاتصال مع بعض
1237         %{people_mapping_nearby_link}؟
1238       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1239     reply:
1240       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1241         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1242     read:
1243       title: اقرأ الرسالة
1244       from: من
1245       subject: الموضوع
1246       date: التاريخ
1247       reply_button: رد
1248       unread_button: علّم كغير مقروءة
1249       delete_button: احذف
1250       back: رجوع
1251       to: إلى
1252       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1253         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1254     sent_message_summary:
1255       delete_button: حذف
1256     mark:
1257       as_read: عُلّمت الرسالة مقروءة
1258       as_unread: عُلّمت الرسالة كغير مقروءة
1259     delete:
1260       deleted: حُذفت الرسالة
1261   site:
1262     index:
1263       js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1264       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1265       permalink: وصلة دائمة
1266       shortlink: وصلة قصيرة
1267       createnote: أضف ملاحظة
1268       license:
1269         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1270       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1271         عن بعد
1272     edit:
1273       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني.
1274       not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك.
1275         يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني من حسابك %{user_page}.
1276       user_page_link: صفحة مستخدم
1277       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1278       flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة
1279         الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1280         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1281         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1282       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch، يجب إلغاء
1283         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ
1284         إن كان لديك زر الحفظ.)
1285       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1286         for more information
1287       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1288         النقر فوق حفظ.)
1289       id_not_configured: لم يتم تكوين المعرف
1290       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1291         الميزة.
1292     sidebar:
1293       search_results: نتائج البحث
1294       close: أغلق
1295     search:
1296       search: بحث
1297       get_directions: احصل على الاتجاهات
1298       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1299       from: من
1300       to: إلى
1301       where_am_i: أين أنا؟
1302       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1303       submit_text: اذهب
1304     key:
1305       table:
1306         entry:
1307           motorway: طريق سريع
1308           main_road: طريق رئيسي
1309           trunk: طريق رئيسي
1310           primary: طريق رئيسي
1311           secondary: طريق ثانوي
1312           unclassified: طريق غير مصنّف
1313           track: مسار
1314           bridleway: مسلك خيول
1315           cycleway: طريق دراجات
1316           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1317           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1318           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1319           footway: طريق مشاة
1320           rail: سكة حديدية
1321           subway: قطار الأنفاق
1322           tram:
1323           - قطار خفيف
1324           - ترام
1325           cable:
1326           - عربة أسلاك
1327           - تلفريك
1328           runway:
1329           - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
1330           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1331           apron:
1332           - ساحة مطار
1333           - صالة مطار
1334           admin: حدود إدارية
1335           forest: غابة
1336           wood: غابة
1337           golf: ملعب غولف
1338           park: منتزه
1339           resident: منطقة سكنية
1340           common:
1341           - شائع
1342           - مرج
1343           retail: منطقة بيع بالمفرق
1344           industrial: منطقة صناعية
1345           commercial: منطقة تجارية
1346           heathland: أرض بور
1347           lake:
1348           - بحيرة
1349           - خزان
1350           farm: أرض زراعية
1351           brownfield: موقع مخلفات
1352           cemetery: مقبرة
1353           allotments: حصص سكنية
1354           pitch: ملعب رياضي
1355           centre: مركز رياضي
1356           reserve: محمية طبيعية
1357           military: منطقة عسكرية
1358           school:
1359           - مدرسة
1360           - جامعة
1361           building: مبنى كبير
1362           station: محطة قطار
1363           summit:
1364           - قمة
1365           - ذروة
1366           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1367           bridge: غطاء أسود = جسر
1368           private: استخدام خصوصي
1369           destination: استخدام إلى الوجهة
1370           construction: الطرق تحت الإنشاء
1371           bicycle_shop: متجر دراجات
1372           bicycle_parking: مرآب دراجات
1373           toilets: مرحاض
1374     richtext_area:
1375       edit: حرّر
1376       preview: شاهد
1377     markdown_help:
1378       headings: عناوين
1379       heading: عنوان
1380       subheading: عنوان فرعي
1381       unordered: لائحة غير مرتبة
1382       ordered: لائحة مرتبة
1383       first: البند الأول
1384       second: البند الثاني
1385       link: الوصلة
1386       text: النص
1387       image: الصورة
1388       alt: النص البديل
1389       url: الرابط
1390   trace:
1391     visibility:
1392       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1393       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1394       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1395       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1396     create:
1397       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1398       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1399         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1400     edit:
1401       title: تعديل الأثر %{name}
1402       heading: تعديل الأثر %{name}
1403       filename: 'اسم الملف:'
1404       download: نزّل
1405       uploaded_at: 'تم الرفع في:'
1406       points: 'النقاط:'
1407       start_coord: 'إحداثيات البدء:'
1408       map: خريطة
1409       edit: تعديل
1410       owner: 'المالك:'
1411       description: 'الوصف:'
1412       tags: 'الوسوم:'
1413       tags_help: محددة بفواصل
1414       save_button: احفظ التغييرات
1415       visibility: 'الرؤية:'
1416       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1417     trace_form:
1418       upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
1419       description: 'الوصف:'
1420       tags: 'الوسوم:'
1421       tags_help: محدد بفواصل
1422       visibility: 'الرؤية:'
1423       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1424       upload_button: رفع
1425       help: مساعدة
1426     trace_header:
1427       upload_trace: حمل أثر
1428       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1429       see_your_traces: شاهد جميع آثارك
1430       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1431         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1432     trace_optionals:
1433       tags: الوسوم
1434     view:
1435       title: عرض الأثر %{name}
1436       heading: عرض الأثر %{name}
1437       pending: في الانتظار
1438       filename: 'اسم الملف:'
1439       download: نزّل
1440       uploaded: 'تم الرفع في:'
1441       points: 'النقاط:'
1442       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1443       map: خريطة
1444       edit: تعديل
1445       owner: 'المالك:'
1446       description: 'الوصف:'
1447       tags: 'الوسوم:'
1448       none: لا يوجد
1449       edit_track: عدل هذا الأثر
1450       delete_track: احذف هذا الأثر
1451       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1452       visibility: 'الرؤية:'
1453     trace_paging_nav:
1454       showing_page: الصفحة %{page}
1455       older: الآثار القديمة
1456       newer: الآثار الحديثة
1457     trace:
1458       pending: في الانتظار
1459       count_points: '%{count} نقطة'
1460       ago: منذ %{time_in_words_ago}
1461       more: المزيد
1462       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1463       view_map: اعرض الخريطة
1464       edit: تعديل
1465       edit_map: عدّل الخريطة
1466       public: عام
1467       identifiable: محدد الهوية
1468       private: خاص
1469       trackable: تعقبي
1470       by: مِن قِبَل
1471       in: في
1472       map: خريطة
1473     list:
1474       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1475       your_traces: آثار جي بي إس الخاصة بك
1476       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1477       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1478       tagged_with: بالوسم %{tags}
1479     delete:
1480       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1481     make_public:
1482       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1483     offline_warning:
1484       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1485     offline:
1486       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1487       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1488     georss:
1489       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1490     description:
1491       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1492       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1493   application:
1494     require_cookies:
1495       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1496         المتابعة.
1497     require_moderator:
1498       not_a_moderator: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء
1499     setup_user_auth:
1500       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1501         المزيد.
1502       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1503         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1504   oauth:
1505     oauthorize:
1506       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1507       request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق
1508         ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1509       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1510       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1511       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1512       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1513       allow_write_api: يعدّل الخريطة.
1514       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1515       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي أس.
1516       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1517       grant_access: منح حق الوصول
1518     oauthorize_success:
1519       verification: رمز التحقق هو %{code}.
1520     oauthorize_failure:
1521       title: فشل طلب الترخيص
1522       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
1523       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
1524     revoke:
1525       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
1526   oauth_clients:
1527     new:
1528       title: سجِّل تطبيق جديد
1529       submit: سجِّل
1530     edit:
1531       title: عدّل تطبيقك
1532       submit: تعديل
1533     show:
1534       title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
1535       key: 'مفتاح المستهلك:'
1536       secret: 'سر المستهلك:'
1537       url: 'رابط طلب النموذج:'
1538       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
1539       authorize_url: 'رابط التصريح:'
1540       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
1541       edit: عدّل التفاصيل
1542       delete: أمحي الزبون
1543       confirm: هل أنت متأكد؟
1544       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1545       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1546       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1547       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1548       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1549       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1550       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي إس.
1551       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1552     index:
1553       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
1554       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
1555       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
1556       application: اسم التطبيق
1557       issued_at: أُصدِر في
1558       revoke: ابطل!
1559       my_apps: تطبيقاتي
1560       no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
1561         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
1562         الخدمة.
1563       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
1564       register_new: سجِّل تطبيقك
1565     form:
1566       name: الاسم
1567       required: مطلوب
1568       url: رابط التطبيق الرئيسي
1569       callback_url: رابط الرد
1570       support_url: رابط الدعم
1571       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1572       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1573       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1574       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1575       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1576       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1577       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
1578       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1579     not_found:
1580       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
1581     create:
1582       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
1583     update:
1584       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
1585     destroy:
1586       flash: دمّر تسجيل التطبيق
1587   user:
1588     login:
1589       title: تسجيل الدخول
1590       heading: تسجيل الدخول
1591       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
1592       password: 'كلمة السر:'
1593       remember: 'تذكرني:'
1594       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
1595       login_button: تسجيل الدخول
1596       register now: سجل حسابًا الآن
1597       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
1598         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
1599       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا آخر للدخول:'
1600       new to osm: جديد لخريطة الشارع المفتوحة ؟
1601       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
1602         لديك حساب.
1603       create account minute: أنشئ حساباّ. تحتاج فقط إلى دقيقة.
1604       no account: ليس لديك حسابا ؟
1605       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجى إستخدام الرابط
1606         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يُمكنك
1607         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم إستلام الاولى</a>.
1608       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
1609         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
1610       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1611       auth_providers:
1612         openid:
1613           title: تسجيل الدخول بOpenID
1614           alt: تسجيل الدخول باستخدام OpenID URL
1615         google:
1616           title: قم بتسجيل الدخول عن طريق جوجل
1617           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
1618         facebook:
1619           title: قم بتسجيل الدخول باستخدام الفيس بوك
1620           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
1621         windowslive:
1622           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
1623           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
1624         github:
1625           title: تسجيل الدخول بجيثب
1626           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
1627         wikipedia:
1628           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
1629           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
1630         yahoo:
1631           title: تسجيل الدخول بياهو
1632           alt: تسجيل الدخول ب Yahoo OpenID
1633         wordpress:
1634           title: تسجيل الدخول بووردبريس
1635           alt: تسجيل الدخول ب Wordpress OpenID
1636         aol:
1637           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
1638           alt: تسجيل الدخول ب AOL OpenID
1639     logout:
1640       title: تسجيل الخروج
1641       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
1642       logout_button: تسجيل الخروج
1643     lost_password:
1644       title: نسيان كلمة المرور
1645       heading: أنسيت كلمة المرور؟
1646       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1647       new password button: أعد ضبط كلمة السر
1648       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
1649         رابط يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
1650       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
1651         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
1652       notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني، نحن آسفون.
1653     reset_password:
1654       title: إعادة ضبط كلمة السر
1655       heading: إعادة تعيين كلمة المرور %{user}
1656       password: 'كلمة السر:'
1657       confirm password: 'أكّد كلمة المرور:'
1658       reset: أعد ضبط كلمة السر
1659       flash changed: كلمة المرور الخاصة بك قد تغيرت.
1660       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من الرابط ربما؟
1661     new:
1662       title: أنشئ حسابا
1663       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
1664         لك تلقائيًا.
1665       contact_webmaster: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول
1666         الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع
1667         وقت ممكن.
1668       about:
1669         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
1670         html: |-
1671           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
1672            <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
1673       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
1674         المساهم</a>.
1675       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1676       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
1677       not displayed publicly: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1678         title="ويكي سياسة الخصوصية المتضمنة قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسة
1679         الخصوصية</a>)
1680       display name: 'اسم المستخدم:'
1681       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه
1682         التفضيلات في وقت لاحق.
1683       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
1684       password: 'كلمة السر:'
1685       confirm password: 'تأكيد كلمة المرور:'
1686       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا آخر للدخول:'
1687       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
1688         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
1689       continue: أنشئ حسابا
1690       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
1691       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة. لمزيد
1692         من المعلومات، يرجى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
1693     terms:
1694       title: 'شروط المساهم:'
1695       heading: 'شروط المساهم:'
1696       read and accept: يرجى قراءة الاتفاقية أدناه والضغط على زر الموافقة لتأكيد قبول
1697         شروط هذا الاتفاق على مشاركاتك الموجودة حاليًا والمستقبلية.
1698       consider_pd: وبالإضافة إلى الاتفاقية أعلاه، أريد أن تكون مساهماتي ملكية عامة.
1699       consider_pd_why: ما هذا؟
1700       agree: أوافق
1701       decline: انخفاض
1702       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
1703         الجديدة للمتابعة.
1704       legale_select: 'الرجاء اختيار بلد الإقامة:'
1705       legale_names:
1706         france: فرنسا
1707         italy: إيطاليا
1708         rest_of_world: بقية العالم
1709     no_such_user:
1710       title: مستخدم غير موجود
1711       heading: المستخدم %{user} غير موجود
1712       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
1713         الذي تم النقر عليه خاطئ.
1714     view:
1715       my diary: اليوميات
1716       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
1717       my edits: المُساهمات
1718       my traces: آثاري
1719       my notes: ملاحظاتي
1720       my messages: رسائلي
1721       my profile: ملفي الشخصي
1722       my settings: الإعدادات
1723       my comments: تعليقاتي
1724       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
1725       blocks on me: العرقلات علي
1726       blocks by me: العرقلات بواسطتي
1727       send message: إرسل رسالة
1728       diary: يومية
1729       edits: مساهمات
1730       traces: آثار
1731       notes: ملاحظات الخريطة
1732       remove as friend: إلغاء الصداقة
1733       add as friend: أضف كصديق
1734       mapper since: 'مُخطط منذ:'
1735       ago: (%{time_in_words_ago})
1736       ct status: 'شروط المساهم:'
1737       ct undecided: متردد
1738       ct declined: مرفوض
1739       ct accepted: مقبول %{ago} سابقاً
1740       latest edit: 'آخر تغيير %{ago}:'
1741       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1742       created from: 'أُنشىء من:'
1743       status: 'الحالة:'
1744       spam score: 'نتيجة السخام:'
1745       description: الوصف
1746       user location: الموقع
1747       if set location: إن قمت بتعيين موقعك، خريطة وأشياء جميلة سوف تظهر أدناه. يمكنك
1748         تحديد موقع منزلك من صفحة %{settings_link}.
1749       settings_link_text: إعدادات
1750       your friends: أصدقاؤك
1751       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
1752       km away: على بعد %{count}كم
1753       m away: على بعد %{count}متر
1754       nearby users: 'مستخدمين أيضًا بالجوار:'
1755       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
1756       role:
1757         administrator: هذا المستخدم إداري
1758         moderator: هذا المستخدم وسيط
1759         grant:
1760           administrator: منح وصول إداري
1761           moderator: منح وصول وسيط
1762         revoke:
1763           administrator: ابطل وصول إداري
1764           moderator: ابطل وصول وسيط
1765       block_history: اعرض العرقلات الواصلة
1766       moderator_history: اعرض العرقلات المعطاة
1767       comments: التعليقات
1768       create_block: امنع هذا المستخدم
1769       activate_user: نشّط هذا المستخدم
1770       deactivate_user: احذف هذا المستخدم
1771       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
1772       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
1773       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
1774       delete_user: احذف هذا المستخدم
1775       confirm: أكّد
1776       friends_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل الأصدقاء
1777       friends_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات الأصدقاء
1778       nearby_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل المستخدمين في المقربة
1779       nearby_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات المستخدمين في المقربة
1780     popup:
1781       your location: مكانك
1782       nearby mapper: مخطط بالجوار
1783       friend: صديق
1784     account:
1785       title: عدّل الحساب
1786       my settings: إعداداتي
1787       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
1788       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
1789       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
1790       external auth: 'مصادقة خارجية:'
1791       openid:
1792         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1793         link text: ما هذا ؟
1794       public editing:
1795         heading: 'تعديل عام:'
1796         enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
1797         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1798         enabled link text: ما هذا؟
1799         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
1800         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
1801       public editing note:
1802         heading: تعديل عام
1803         text: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤية
1804           موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر
1805           على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأي بي أي 0.6، فقط المستخدمين العلنيين
1806           يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفة
1807           السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدي لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء
1808           لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضي.</li></ul>
1809       contributor terms:
1810         heading: 'شروط المساهم:'
1811         agreed: لقد وافقتَ على شروط المساهم الجديدة.
1812         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
1813         review link text: يرجى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
1814           شروط المساهمة الجديدة.
1815         agreed_with_pd: وقد أعلنتَ أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
1816         link text: ما هذا؟
1817       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
1818       preferred languages: 'اللغات المفضّلة:'
1819       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
1820       image: "\uFEFFالصورة:"
1821       gravatar:
1822         link text: ما هذا؟
1823       new image: أضف صورة
1824       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
1825       delete image: أزل الصورة الحالية
1826       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
1827       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
1828       home location: 'موقع المنزل:'
1829       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1830       latitude: 'خط العرض:'
1831       longitude: 'خط الطول:'
1832       update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
1833       save changes button: احفظ التغييرات
1834       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
1835       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
1836       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من
1837         بريدك الإلكتروني لمذكرة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
1838       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
1839     confirm:
1840       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
1841       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
1842       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
1843         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
1844       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1845       button: أكّد
1846       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
1847       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
1848       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1849       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، email
1850         <a href="%{reconfirm}">انقر هنا</a>.
1851     confirm_resend:
1852       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
1853     confirm_email:
1854       heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1855       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
1856         الجديد.
1857       button: أكّد
1858       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني، شكرًا للاشتراك!
1859       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا النموذج.
1860       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1861     set_home:
1862       flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
1863     go_public:
1864       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
1865     make_friend:
1866       heading: إضافة %{user} كصديق؟
1867       button: أضف كصديق
1868       success: '%{name} الآن صديقك.'
1869       failed: عفوًا، تعذر إضافة %{name} كصديق.
1870       already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
1871     remove_friend:
1872       button: الغاء الصداقة
1873       success: تم إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
1874       not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
1875     filter:
1876       not_an_administrator: عليك أن تكون إداري لتنفيذ هذا الإجراء.
1877     list:
1878       title: المستخدمون
1879       heading: المستخدمون
1880       showing:
1881         one: صفحة%{page} (%{first_item} %{items})
1882         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} %{items})
1883       summary: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
1884       summary_no_ip: '%{name} تم إنشاؤها في %{date}'
1885       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
1886       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
1887       empty: لا سجلات مطابقة تم العثور عليها!
1888     suspended:
1889       title: حساب معلق
1890       heading: حساب معلق
1891       webmaster: مدير الموقع
1892       body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك
1893         تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
1894         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
1895         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
1896     auth_failure:
1897       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
1898       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
1899       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
1900       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
1901       invalid_scope: نطاق غير صالح
1902     auth_association:
1903       heading: لم يرتبط اسم المستخدم الخاص بك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
1904       option_1: إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد باستخدام
1905         النموذج أدناه.
1906       option_2: إذا كان لديك بالفعل حساب، يمكنك الدخول إلى حسابك باستخدام اسم المستخدم
1907         وكلمة المرور الخاصة بك ومن ثم ربط الحساب باسم المستخدم الخاص بك في إعدادات
1908         المستخدم.
1909   user_role:
1910     filter:
1911       not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم، وأنت لست
1912         إداري.
1913       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
1914       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
1915       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
1916     grant:
1917       title: تأكيد منح الدور
1918       heading: تأكيد منح الدور
1919       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
1920       confirm: أكّد
1921       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
1922         والدور كلاهما صحيحين.
1923     revoke:
1924       title: تأكيد إلغاء الدور
1925       heading: تأكيد إلغاء الدور
1926       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
1927       confirm: أكّد
1928       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
1929         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
1930   user_block:
1931     model:
1932       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
1933       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
1934     not_found:
1935       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
1936       back: العودة إلى الفهرس
1937     new:
1938       title: إنشاء عرقلة على %{name}
1939       heading: إنشاء عرقلة على %{name}
1940       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
1941         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
1942         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
1943         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
1944       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
1945       submit: إنشاء العرقلة
1946       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
1947       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
1948       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
1949       back: اعرض كل العرقلات
1950     edit:
1951       title: تعديل العرقلة على %{name}
1952       heading: تعديل العرقلة على %{name}
1953       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
1954         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
1955         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
1956       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
1957       submit: حدّث العرقلة
1958       show: اعرض هذه العرقلة
1959       back: اعرض كل العرقلات
1960       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
1961     filter:
1962       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
1963       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
1964         المنسدلة.
1965     create:
1966       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
1967         للرد.
1968       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
1969       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
1970     update:
1971       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
1972       success: تم تحديث العرقلة.
1973     index:
1974       title: عرقلات المستخدم
1975       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
1976       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
1977     revoke:
1978       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
1979       heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
1980       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
1981       past: هذه العرقلة انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
1982       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
1983       revoke: ابطل!
1984       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
1985     period:
1986       few: '%{count} ساعات'
1987       one: ساعة واحد
1988       two: ساعتين
1989       other: '%{count} ساعة'
1990     partial:
1991       show: اعرض
1992       edit: تعديل
1993       revoke: ابطل!
1994       confirm: هل أنت متأكد؟
1995       display_name: مستخدم مُعرقل
1996       creator_name: المنشئ
1997       reason: السبب العرقلة
1998       status: الحالة
1999       revoker_name: مُبطل بواسطة
2000       not_revoked: (لم تلغ)
2001       showing_page: الصفحة %{page}
2002       next: التالي »
2003       previous: « السابق
2004     helper:
2005       time_future: ينتهي في %{time}.
2006       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2007       time_past: انتهى منذ %{time}.
2008     blocks_on:
2009       title: العرقلات على %{name}
2010       heading: لائحة العرقلات على %{name}
2011       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2012     blocks_by:
2013       title: العرقلات بواسطة %{name}
2014       heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2015       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2016     show:
2017       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2018       heading: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2019       time_future: ينتهي في %{time}
2020       time_past: انتهى منذ %{time}
2021       created: تم الإنشاء
2022       ago: قبل %{time}
2023       status: الحالة
2024       show: اعرض
2025       edit: تعديل
2026       revoke: ابطل!
2027       confirm: هل أنت متأكد؟
2028       reason: 'سبب العرقلة:'
2029       back: اعرض كل العرقلات
2030       revoker: 'المبطل:'
2031       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2032   note:
2033     description:
2034       opened_at_html: تم الإنشاء قبل %{when}
2035       opened_at_by_html: تم الإنشاء قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2036       commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
2037       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2038       closed_at_html: تم الحل قبل %{when}
2039       closed_at_by_html: تم الحل قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2040       reopened_at_html: تم التنشيط قبل %{when}
2041       reopened_at_by_html: تم التنشيط قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2042     rss:
2043       title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
2044       opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
2045       commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
2046       closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
2047       reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
2048     entry:
2049       comment: تعليق
2050       full: ملاحظة كاملة
2051     mine:
2052       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2053       heading: ملاحظات %{user}
2054       subheading: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2055       description: الوصف
2056       last_changed: أحدث تغيير
2057   javascripts:
2058     close: أغلق
2059     share:
2060       title: شارك
2061       cancel: ألغ
2062       image: صورة
2063       link: وصلة أو HTML
2064       long_link: وصلة
2065       short_link: رابط قصير
2066       geo_uri: رابط جغرافي
2067       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2068       format: 'التنسيق:'
2069       scale: 'المقياس:'
2070       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2071       download: نزل
2072       include_marker: تتضمن علامة
2073       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2074       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2075       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2076     embed:
2077       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2078     key:
2079       title: مفتاح الخريطة
2080       tooltip: مفتاح الخريطة
2081       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2082     map:
2083       zoom:
2084         in: تقريب
2085         out: بَعِّدْ
2086       locate:
2087         title: أظهر موقعي
2088         popup: أنت ضمن {distance} {unit} من هذه النقطة
2089       base:
2090         cycle_map: خريطة الدراجات
2091         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2092         hot: الخريطة الإنسانية
2093       layers:
2094         header: طبقات الخريطة
2095         notes: ملاحظات الخريطة
2096         data: بيانات الخريطة
2097         gps: آثار جي بي أس العمومية
2098         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2099         title: الطَبقات
2100       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2101       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2102     site:
2103       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2104       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2105       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2106       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2107       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2108       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2109       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2110       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2111     changesets:
2112       show:
2113         comment: التعليق
2114         subscribe: اشترك
2115         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2116         hide_comment: إخفاء
2117         unhide_comment: أظهر
2118     notes:
2119       new:
2120         add: أضف ملاحظة
2121       show:
2122         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2123           التحقق منها بشكل مستقل.
2124         hide: إخفاء
2125         reactivate: نشط
2126         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2127         comment: تعليق
2128     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2129     directions:
2130       engines:
2131         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2132         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2133         mapquest_bicycle: دراجة (MapQuest)
2134         mapquest_car: سيارة (MapQuest)
2135         mapquest_foot: قدم (MapQuest)
2136         osrm_car: سيارة (OSRM)
2137       directions: الاتجاهات
2138       distance: المسافات
2139       errors:
2140         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2141         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان.
2142       instructions:
2143         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2144         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2145         offramp_right_without_exit: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2146         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2147         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2148         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2149         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2150         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2151         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2152         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2153         offramp_left_without_exit: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2154         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2155         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2156         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2157         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2158         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2159         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2160         follow_without_exit: اتبع %{name}
2161         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2162         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2163         start_without_exit: ابدأ من نهاية %{name}
2164         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2165         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2166         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2167         unnamed: طريق غير مسمى
2168     query:
2169       node: عُقدة
2170       way: طريق
2171       relation: علاقة
2172       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2173       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2174       timeout: مهلة الاتصال %{server}
2175     context:
2176       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2177       show_address: أظهر العنوان
2178   redaction:
2179     edit:
2180       description: الوصف
2181       submit: حفظ التنقيح
2182     index:
2183       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2184     new:
2185       description: الوصف
2186       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2187       submit: إنشاء تنقيح
2188       title: إنشاء تنقيح جديد
2189     show:
2190       description: 'الوصف:'
2191       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2192       title: عرض التنقيح
2193       user: 'المنشئ:'
2194       edit: تعديل هذا التنقيح
2195       destroy: إزالة هذا التنقيح
2196       confirm: هل أنت متأكد؟
2197     create:
2198       flash: تم إنشاء التنقيح.
2199     update:
2200       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2201     destroy:
2202       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2203         هذا التنقيح قبل تدميره.
2204       flash: التنقيح تم تدميره.
2205       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2206 ...