]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/th.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/1707'
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ariesanywhere
5 # Author: Pon44695
6 # Author: Ruila
7 # Author: TMo3289
8 # Author: Xwindows
9 ---
10 th:
11   time:
12     formats:
13       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
14   activerecord:
15     models:
16       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
17       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
18       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
19       country: ประเทศ
20       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
21       diary_entry: รายการบันทึก
22       friend: เพื่อน
23       language: ภาษา
24       message: ข้อความ
25       node: หมุด
26       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
27       notifier: ผู้แจ้ง
28       old_node: หมุดเก่า
29       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
30       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
31       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
32       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
33       old_way: เส้นทางเดิม
34       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
35       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
36       relation: ความสัมพันธ์
37       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
38       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
39       session: การเข้าใช้งาน
40       trace: รอยทาง
41       tracepoint: จุดรอยทาง
42       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
43       user: ผู้ใช้งาน
44       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
45       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
46       way: เส้นทาง
47       way_node: หมุดเส้นทาง
48       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
49     attributes:
50       diary_comment:
51         body: เนื้อหา
52       diary_entry:
53         user: ผู้ใช้งาน
54         title: หัวเรื่อง
55         latitude: ละติจูด
56         longitude: ลองติจูด
57         language: ภาษา
58       friend:
59         user: ผู้ใช้งาน
60         friend: เพื่อน
61       trace:
62         user: ผู้ใช้งาน
63         visible: เปิดเผย
64         name: ชื่อ
65         size: ขนาด
66         latitude: ละติจูด
67         longitude: ลองติจูด
68         public: สาธารณะ
69         description: คำอธิบาย
70       message:
71         sender: ผู้ส่ง
72         title: หัวเรื่อง
73         body: เนื้อหา
74         recipient: ผู้รับ
75       user:
76         email: อีเมล์
77         active: เปิดใช้
78         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
79         description: คำอธิบาย
80         languages: ภาษา
81         pass_crypt: รหัสผ่าน
82   editor:
83     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
84     potlatch:
85       name: พอตแลตช์ 1
86       description: พอตแลตช์ 1 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
87     id:
88       name: iD
89       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
90     potlatch2:
91       name: พอตแลตช์ 2
92       description: พอตแลตช์ 2 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
93     remote:
94       name: การควบคุมระยะไกล
95       description: ตัวควบคุมระยะไกล (JOSM หรือ Merkaartor)
96   browse:
97     created: สร้างเมื่อ
98     closed: ปิดเมื่อ
99     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr>
100     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr>
101     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
102     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
103     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
104     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
105     version: รุ่นที่
106     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
107     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
108     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
109     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
110     download_xml: ดาวน์โหลด XML
111     view_history: ดูประวัติ
112     view_details: ดูรายละเอียด
113     location: 'ที่ตั้ง:'
114     changeset:
115       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
116       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
117       node: หมุด (%{count})
118       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
119       way: เส้นทาง (%{count})
120       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
121       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
122       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
123       comment: ความคิดเห็น (%{count})
124       hidden_commented_by: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
125         ก่อน</abbr>
126       commented_by: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
127         ก่อน</abbr>
128       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
129       feed:
130         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
131         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
132       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
133       discussion: การอภิปราย
134     node:
135       title: 'หมุด: %{name}'
136       history_title: 'ประวัติหมุด: %{name}'
137     way:
138       title: 'เส้นทาง: %{name}'
139       history_title: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
140       nodes: หมุด
141     relation:
142       title: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
143       history_title: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
144       members: สมาชิก
145     relation_member:
146       entry_role: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
147       type:
148         node: หมุด
149         way: เส้นทาง
150         relation: ความสัมพันธ์
151     containing_relation:
152       entry: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
153       entry_role: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
154     not_found:
155       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
156       type:
157         node: หมุด
158         way: เส้นทาง
159         relation: ความสัมพันธ์
160         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
161         note: หมายเหตุ
162     timeout:
163       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
164       type:
165         node: หมุด
166         way: เส้นทาง
167         relation: ความสัมพันธ์
168         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
169         note: หมายเหตุ
170     redacted:
171       redaction: การตรวจทาน %{id}
172       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
173         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
174       type:
175         node: หมุด
176         way: เส้นทาง
177         relation: ความสัมพันธ์
178     start_rjs:
179       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
180         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
181       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
182       loading: กำลังโหลด...
183     tag_details:
184       tags: ป้ายกำกับ
185       wiki_link:
186         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
187         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
188       wikidata_link: รายการ %{page} ที่วิกิข้อมูล
189       wikipedia_link: บทความ %{page} ที่วิกิพีเดีย
190       telephone_link: โทรศัพท์ไปเลขหมาย %{phone_number}
191     note:
192       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
193       new_note: หมายเหตุใหม่
194       description: คำอธิบาย
195       open_title: 'บันทึกยังไม่ตอบสนอง #%{note_name}'
196       closed_title: บันทึกตอบสนองแล้ว %{note_name}
197       hidden_title: 'บันทึกที่ถูกซ่อน #%{note_name}'
198       open_by: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
199       open_by_anonymous: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
200         ก่อน</abbr>
201       commented_by: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
202         ก่อน</abbr>
203       commented_by_anonymous: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
204         ก่อน</abbr>
205       closed_by: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
206       closed_by_anonymous: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
207         ก่อน</abbr>
208       reopened_by: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
209         ก่อน</abbr>
210       reopened_by_anonymous: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
211         ก่อน</abbr>
212       hidden_by: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
213     query:
214       title: คุณสมบัติการสอบถาม
215       introduction: คลิกที่แผนที่เพื่อค้นหาคุณสมบัติต่าง ๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
216       nearby: คุณสมบัติที่อยู่ใกล้เคียง
217       enclosing: คุณสมบัติที่ปิดล้อม
218   changeset:
219     changeset_paging_nav:
220       showing_page: หน้า %{page}
221       next: ถัดไป »
222       previous: « ก่อนหน้า
223     changeset:
224       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
225       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
226       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
227     changesets:
228       id: รหัส
229       saved_at: บันทึกที่
230       user: ผู้ใช้
231       comment: ความเห็น
232       area: พื้นที่
233     list:
234       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
235       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
236       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของท่าน
237       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
238       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
239       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
240       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
241       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
242       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
243       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
244       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
245     timeout:
246       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
247     rss:
248       title_all: การสนทนาชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
249       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap  #%{changeset_id}'
250       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
251       commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} ก่อน
252       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} ก่อน โดย %{user}
253       full: การสนทนาแบบเต็ม
254   diary_entry:
255     new:
256       title: สร้างบันทึกใหม่
257       publish_button: เผยแพร่
258     list:
259       title: บันทึกของผู้ใช้
260       title_friends: บันทึกของเพื่อน
261       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
262       user_title: บันทึกของ %{user}
263       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
264       new: สร้างบันทึกใหม่
265       new_title: สร้างบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของท่าน
266       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
267       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
268       older_entries: รายการก่อนหน้า
269       newer_entries: รายการใหม่กว่า
270     edit:
271       title: แก้ไขรายการบันทึก
272       subject: 'เรื่อง:'
273       body: 'เนื้อหา:'
274       language: 'ภาษา:'
275       location: 'ที่ตั้ง:'
276       latitude: 'ละติจูด:'
277       longitude: 'ลองจิจูด:'
278       use_map_link: ใช้แผนที่
279       save_button: บันทึก
280       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
281     view:
282       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
283       user_title: บันทึกของ %{user}
284       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
285       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
286       login: ลงชื่อเข้าใช้
287       save_button: บันทึก
288     no_such_entry:
289       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
290       heading: 'ไม่มีรายการรหัส: %{id}'
291       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วยรหัส %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
292         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
293     diary_entry:
294       posted_by: ประกาศโดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
295       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
296       reply_link: ตอบกลับข้อความรายการนี้
297       comment_count:
298         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
299         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
300         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
301       edit_link: แก้ไขรายการนี้
302       hide_link: ซ่อนรายการนี้
303       confirm: ยืนยัน
304     diary_comment:
305       comment_from: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
306       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
307       confirm: ยืนยัน
308     location:
309       location: 'ที่ตั้ง:'
310       view: ดู
311       edit: แก้ไข
312     feed:
313       user:
314         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับผู้ใช้ %{user}
315         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จากผู้ใช้ %{user}
316       language:
317         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
318         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
319       all:
320         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
321         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
322     comments:
323       has_commented_on: '%{display_name} ได้แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึกต่อไปนี้'
324       post: เผยแพร่
325       when: เมื่อ
326       comment: ความเห็น
327       ago: เมื่อ %{ago} ก่อน
328       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
329       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
330   export:
331     title: ส่งออก
332     start:
333       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
334       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
335       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
336       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
337       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
338       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
339       licence: สัญญาอนุญาต
340       export_details: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
341         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
342         Commons Open Database</a> (ODbL).
343       too_large:
344         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
345         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
346           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
347         planet:
348           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
349         geofabrik:
350           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
351         metro:
352           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
353           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
354         other:
355           title: แหล่งข้อมูลอื่น
356           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
357       options: ตัวเลือก
358       format: รูปแบบ
359       scale: มาตราส่วน
360       max: ขนาดสูงสุด
361       image_size: ขนาดภาพ
362       zoom: ย่อ-ขยาย
363       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
364       latitude: 'ละติจูด:'
365       longitude: 'ลองจิจูด:'
366       output: การแสดงผล
367       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
368       export_button: ส่งออก
369   geocoder:
370     search:
371       title:
372         latlon: ผลการค้นหาจาก <a href="http://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
373         uk_postcode: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
374           Postcode</a>
375         ca_postcode: ผลการค้นหาจาก <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
376         osm_nominatim: ผลการค้นหาจาก <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
377           Nominatim</a>
378         geonames: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
379         osm_nominatim_reverse: ผลการค้นหาจาก <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
380           Nominatim</a>
381         geonames_reverse: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
382     search_osm_nominatim:
383       prefix:
384         aerialway:
385           cable_car: รถกระเช้า
386           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
387           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
388           gondola: รถกระเช้า
389           station: สถานีรถกระเช้า
390         aeroway:
391           aerodrome: สนามบิน (ทุกประเภท)
392           apron: ลานจอดเครื่องบิน
393           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
394           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
395           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
396           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
397           terminal: อาคารผู้โดยสาร
398         amenity:
399           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
400           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
401           atm: บริการเงินสดด่วน
402           bank: ธนาคาร
403           bar: ร้านสุรา
404           bbq: ร้านอาหารย่าง
405           bench: ม้านั่ง
406           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
407           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
408           biergarten: สวนเบียร์
409           boat_rental: บริการเช่าเรือ
410           brothel: สถานบริการทางเพศ
411           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
412           bus_station: สถานีขนส่ง
413           cafe: ร้านกาแฟ
414           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
415           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
416           car_wash: บริการรับล้างรถ
417           casino: บ่อนไพ่
418           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
419           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
420           cinema: โรงภาพยนตร์
421           clinic: คลินิก
422           clock: นาฬิกา
423           college: วิทยาลัย
424           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
425           courthouse: ศาล
426           crematorium: ฌาปนสถาน
427           dentist: ทันตแพทย์
428           doctors: แพทย์
429           dormitory: หอพักนักศึกษา
430           drinking_water: น้ำดื่ม
431           driving_school: สถานสอนขับรถ
432           embassy: สถานทูต
433           emergency_phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
434           fast_food: อาหารจานด่วน
435           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
436           fire_hydrant: จุดรับน้ำดับเพลิง
437           fire_station: สถานดับเพลิง
438           food_court: ศูนย์อาหาร
439           fountain: น้ำพุ
440           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
441           gambling: การพนัน
442           grave_yard: สุสาน
443           gym: สถานออกกำลังกาย
444           health_centre: ศูนย์สุขภาพ
445           hospital: โรงพยาบาล
446           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
447           ice_cream: ร้านไอศกรีม
448           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
449           library: ห้องสมุด
450           market: ตลาด
451           marketplace: ตลาดนัด
452           monastery: วัดหรือโบสถ์
453           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
454           nightclub: สถานบริการ
455           nursery: สถานรับเลี้ยงเด็ก
456           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
457           office: สำนักงาน
458           parking: ที่จอดรถ
459           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
460           pharmacy: ร้านขายยา
461           place_of_worship: สถานที่ประกอบพิธีทางศาสนา
462           police: สถานีตำรวจ
463           post_box: ตู้ไปรษณีย์
464           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
465           preschool: โรงเรียนชั้นประถมวัย
466           prison: ทัณฑสถาน
467           pub: ร้านอาหาร
468           public_building: อาคารสาธารณะ
469           reception_area: พื้นที่ต้อนรับ
470           recycling: จุดรีไซเคิล
471           restaurant: ร้านอาหาร
472           retirement_home: บ้านพักวัยเกษียณ
473           sauna: สถานที่อบตัว
474           school: โรงเรียน
475           shelter: สถานที่พักพิง
476           shop: ร้านค้า
477           shower: สถานที่อาบน้ำ
478           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
479           social_club: สโมสรพบปะ
480           social_facility: สโมสรพบปะ
481           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
482           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
483           taxi: รถแท็กซี่
484           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
485           theatre: โรงภาพยนตร์
486           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
487           townhall: ศาลาว่าการเมือง
488           university: มหาวิทยาลัย
489           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
490           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
491           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
492           waste_basket: ถังขยะ
493           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
494           youth_centre: ศูนย์เยาวชน
495         boundary:
496           administrative: ขอบเขตการปกครอง
497           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
498           national_park: อุทยานแห่งชาติ
499           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
500         bridge:
501           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
502           suspension: สะพานแขวน
503           swing: สะพานหันข้าง
504           viaduct: สะพานบก
505           "yes": สะพาน
506         building:
507           "yes": อาคาร
508         craft:
509           brewery: โรงทำสุรา
510           carpenter: ช่างไม้
511           electrician: ช่างไฟฟ้า
512           gardener: คนสวน
513           painter: ช่างทาสี
514           photographer: นักถ่ายภาพ
515           plumber: ช่างท่อประปา
516           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
517           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
518           "yes": ร้านงานฝีมือ
519         emergency:
520           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
521           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
522           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
523           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
524         highway:
525           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
526           bridleway: ทางเกวียน
527           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
528           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
529           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
530           cycleway: ทางจักรยาน
531           elevator: ลิฟต์
532           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
533           footway: ทางเดินเท้า
534           ford: ถนนตัดทางน้ำ
535           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
536           milestone: หลักไมล์
537           motorway: ทางหลวงพิเศษ
538           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
539           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
540           path: เส้นทาง
541           pedestrian: ทางคนเดิน
542           platform: ชานชาลา
543           primary: ถนนสายหลัก
544           primary_link: ถนนสายหลัก
545           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
546           raceway: ลานแข่งรถ
547           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
548           rest_area: จุดแวะพัก
549           road: ถนน
550           secondary: ถนนสายรอง
551           secondary_link: ถนนสายรอง
552           service: ถนนสำหรับซ่อมบำรุง
553           services: บริการทางหลวงพิเศษ
554           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
555           steps: ขั้น
556           street_lamp: ไฟส่องทาง
557           tertiary: ถนนสายย่อย
558           tertiary_link: ถนนสายย่อย
559           track: ราง
560           traffic_signals: สัญญาณจราจร
561           trail: ทางเดิน
562           trunk: ถนนสายประธาน
563           trunk_link: ถนนสายประธาน
564           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
565           unsurfaced: ถนนที่ยังไม่ปูลาด
566           "yes": ถนน
567         historic:
568           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
569           battlefield: สนามรบ
570           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
571           building: อาคารประวัติศาสตร์
572           bunker: บังเกอร์
573           castle: ปราสาท
574           church: โบสถ์
575           city_gate: ประตูเมือง
576           citywalls: กำแพงเมือง
577           fort: ป้อม
578           heritage: สถานที่มรดก
579           house: บ้าน
580           icon: ไอคอน
581           manor: บ้านสวน
582           memorial: อนุสรณ์
583           mine: เหมือง
584           monument: อนุสาวรีย์
585           roman_road: ถนนโรมัน
586           ruins: ซากโบราณสถาน
587           stone: หลักหิน
588           tomb: สุสาน
589           tower: หอคอย
590           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
591           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
592           wreck: ซากปรักหักพัง
593         junction:
594           "yes": ทางแยก
595         landuse:
596           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
597           basin: แอ่ง
598           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
599           cemetery: สุสาน
600           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
601           conservation: การอนุรักษ์
602           construction: การก่อสร้าง
603           farm: ไร่นา
604           farmland: ไร่นา
605           farmyard: ลานไร่นา
606           forest: ป่า
607           garages: โรงรถ
608           grass: หญ้า
609           greenfield: พื้นที่สีเขียว
610           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
611           landfill: บ่อขยะ
612           meadow: ทุ่งหญ้า
613           military: เขตทหาร
614           mine: เหมือง
615           orchard: สวนผลไม้
616           quarry: บ่อขุดหิน
617           railway: ทางรถไฟ
618           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
619           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
620           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
621           residential: เขตที่พักอาศัย
622           retail: ร้านค้าขายปลีก
623           road: พื้นที่ถนน
624           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
625           vineyard: ไร่องุ่น
626           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
627         leisure:
628           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
629           bird_hide: บังไพรดูนก
630           club: สโมสร
631           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
632           dog_park: สวนสุนัข
633           fishing: พื้นที่ตกปลา
634           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
635           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
636           garden: สวน
637           golf_course: สนามกอล์ฟ
638           horse_riding: สนามม้า
639           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
640           marina: ที่จอดเรือ
641           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
642           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
643           park: สวน
644           pitch: ลานกีฬา
645           playground: สนามเด็กเล่น
646           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
647           resort: สถานที่พักผ่อน
648           sauna: สถานที่อบตัว
649           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
650           sports_centre: ศูนย์กีฬา
651           stadium: สนามกีฬา
652           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
653           track: ทางวิ่ง
654           water_park: สวนน้ำ
655           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
656         man_made:
657           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
658           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
659           tower: หอคอย
660           works: โรงงาน
661           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
662         military:
663           airfield: สนามบินทหาร
664           barracks: โรงทหาร
665           bunker: หลุมหลบภัย
666         mountain_pass:
667           "yes": ช่องเขา
668         natural:
669           bay: อ่าว
670           beach: หาด
671           cape: ถ้ำ
672           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
673           cliff: หน้าผา
674           crater: หลุมอุกกาบาต
675           dune: เนินทราย
676           fell: ทุ่งหญ้า
677           fjord: ฟยอร์ด
678           forest: ป่าดิบ
679           geyser: น้ำพุร้อน
680           glacier: ธารน้ำแข็ง
681           grassland: ทุ่งหญ้า
682           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
683           hill: เนินเขา
684           island: เกาะ
685           land: ที่ดิน
686           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
687           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
688           mud: โคลน
689           peak: ยอดเขา
690           point: จุด
691           reef: แนวปะการัง
692           ridge: สันเขา
693           rock: หลักหิน
694           saddle: หุบโค้ง
695           sand: ทราย
696           scree: ลาดหินร่วง
697           scrub: ป่าไม้พุ่ม
698           spring: น้ำพุ
699           stone: หลักหิน
700           strait: ช่องแคบ
701           tree: ต้นไม้
702           valley: หุบผา
703           volcano: ภูเขาไฟ
704           water: น้ำ
705           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
706           wood: ไม้
707         office:
708           accountant: นักบัญชี
709           administrative: การปกครอง
710           architect: สถาปนิก
711           company: บริษัท
712           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
713           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
714           government: สำนักงานของรัฐบาล
715           insurance: สำนักงานประกันภัย
716           lawyer: ทนายความ
717           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
718           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
719           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
720           "yes": สำนักงาน
721         place:
722           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
723           block: ช่วงตึก
724           airport: สนามบิน
725           city: เมือง
726           country: ประเทศ
727           county: จังหวัด
728           farm: ไร่นา
729           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
730           house: บ้าน
731           houses: บ้าน
732           island: เกาะ
733           islet: เกาะขนาดเล็ก
734           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
735           locality: ชุมชน
736           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
737           municipality: เทศบาล
738           neighbourhood: ชุมชน
739           postcode: รหัสไปรษณีย์
740           region: ภูมิภาค
741           sea: ทะเล
742           state: รัฐ
743           subdivision: เขตการปกครองย่อย
744           suburb: ชานเมือง
745           town: เมือง
746           unincorporated_area: พื้นที่นอกเขตเทศบาล
747           village: หมู่บ้าน
748           "yes": สถานที่
749         railway:
750           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
751           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
752           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
753           disused_station: สถานีรถไฟยุบแล้ว
754           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
755           halt: ที่หยุดรถไฟ
756           historic_station: สถานีรถไฟในอดีต
757           junction: ชุมทางรถไฟ
758           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
759           light_rail: รถไฟเบา
760           miniature: รถไฟเล็ก
761           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
762           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
763           platform: ชานชาลารถไฟ
764           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
765           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
766           spur: ทางรถไฟสายย่อย
767           station: สถานีรถไฟ
768           stop: ที่หยุดรถไฟ
769           subway: รถไฟใต้ดิน
770           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
771           switch: ประแจรถไฟ
772           tram: ทางรถราง
773           tram_stop: ที่หยุดรถราง
774         shop:
775           alcohol: ร้านขายสุรา
776           antiques: ร้านขายของเก่า
777           art: ร้านขายงานศิลปะ
778           bakery: ร้านขายขนมอบ
779           beauty: ร้านเสริมสวย
780           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
781           bicycle: ร้านขายและเช่าจักรยาน
782           books: ร้านขายหนังสือ
783           boutique: ร้านเสริมสวย
784           butcher: ร้านขายเนื้อ
785           car: ร้านรถยนต์
786           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
787           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
788           carpet: ร้านขายพรม
789           charity: ร้านการกุศล
790           chemist: ร้านขายยา
791           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
792           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
793           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
794           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
795           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
796           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
797           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
798           department_store: ห้างสรรพสินค้า
799           discount: ร้านสินค้าลดราคา
800           doityourself: ทำด้วยตัวท่านเอง
801           dry_cleaning: บริการซักแห้ง
802           electronics: ร้านอิเล็กทรอนิกส์
803           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
804           farm: ร้านในไร่นา
805           fashion: ร้านแฟชั่น
806           fish: ร้านขายปลา
807           florist: ร้านขายดอกไม้
808           food: ร้านขายอาหาร
809           funeral_directors: บริการจัดการศพ
810           furniture: เครื่องเรือน
811           gallery: สถานที่แสดงงานศิลปะ
812           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
813           general: ร้านค้าทั่วไป
814           gift: ร้านของขวัญ
815           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
816           grocery: ร้านชำ
817           hairdresser: ร้านทำผม
818           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
819           hifi: เครื่องเสียง
820           insurance: ประกันภัย
821           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
822           kiosk: ร้านแผงลอย
823           laundry: ร้านซักรีด
824           mall: ห้างสรรพสินค้าขนาดใหญ่
825           market: ตลาด
826           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
827           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
828           music: ร้านดนตรี
829           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
830           optician: จักษุแพทย์
831           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
832           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
833           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
834           pharmacy: ร้านขายยา
835           photo: ร้านถ่ายภาพ
836           salon: ร้านทำผมสตรี
837           second_hand: ร้านขายของมือสอง
838           shoes: ร้านขายรองเท้า
839           shopping_centre: ห้างสรรพสินค้า
840           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
841           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
842           supermarket: ห้างสรรพสินค้า
843           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
844           toys: ร้านขายของเล่น
845           travel_agency: ตัวแทนการเดินทาง
846           video: ร้านขายภาพยนตร์
847           wine: ร้านขายสุรา
848           "yes": ร้านค้า
849         tourism:
850           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
851           apartment: อาคารชุด
852           artwork: งานศิลปะ
853           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
854           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
855           cabin: กระท่อม
856           camp_site: ลานตั้งค่าย
857           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
858           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
859           gallery: สถานที่แสดงงานศิลปะ
860           guest_house: เรือนพัก
861           hostel: โรงแรมนอนรวม
862           hotel: โรงแรม
863           information: ประชาสัมพันธ์
864           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
865           museum: พิพิธภัณฑ์
866           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
867           theme_park: สวนสนุก
868           viewpoint: จุดชมวิว
869           zoo: สวนสัตว์
870         tunnel:
871           culvert: ท่อระบายน้ำ
872           "yes": อุโมงค์
873         waterway:
874           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
875           boatyard: ที่จอดเรือ
876           canal: คลอง
877           dam: เขื่อน
878           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
879           ditch: คู
880           dock: แอ่งจอดเรือ
881           drain: ทางระบายน้่ำ
882           lock: แอ่งยกเรือ
883           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
884           mooring: หลักผูกเรือ
885           rapids: แก่ง
886           river: แม่น้ำ
887           stream: ลำธาร
888           wadi: หุบวาดี
889           waterfall: น้ำตก
890           weir: ฝาย
891           "yes": ทางน้ำ
892       admin_levels:
893         level2: แนวเขตประเทศ
894         level4: แนวเขตรัฐ
895         level5: แนวเขตภูมิภาค
896         level6: แนวเขตจังหวัด
897         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
898         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
899         level10: แนวเขตชานเมือง
900     description:
901       title:
902         osm_nominatim: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
903           Nominatim</a>
904         geonames: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
905       types:
906         cities: เมือง
907         towns: เมือง
908         places: สถานที่
909     results:
910       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
911       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
912   layouts:
913     logo:
914       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
915     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
916     logout: ออกจากระบบ
917     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
918     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
919     sign_up: สมัครบัญชี
920     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
921     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
922     edit: แก้ไข
923     history: ประวัติ
924     export: ส่งออก
925     data: ข้อมูล
926     export_data: ส่งออกข้อมูล
927     gps_traces: รอยทาง GPS
928     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
929     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
930     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
931     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
932     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
933     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
934     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
935     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
936     partners_html: เซิร์ฟเวอร์สนับสนุนโดย %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, และ%{partners}อื่น
937       ๆ
938     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
939     partners_ic: วิทยาลัยอิมพีเรียลลอนดอน
940     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
941     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
942     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
943     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
944     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
945     help: วิธีใช้
946     about: เกี่ยวกับ
947     copyright: ลิขสิทธิ์
948     community: ชุมชน
949     community_blogs: บทความชุมชน
950     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
951     foundation: มูลนิธิ
952     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
953     make_a_donation:
954       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
955       text: บริจาค
956     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
957     more: เพิ่มเติม
958   license_page:
959     foreign:
960       title: เกี่ยวกับการแปลนี้
961       text: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
962         ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
963       english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
964     native:
965       title: เกี่ยวกับหน้านี้
966       text: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
967         %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
968       native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
969       mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
970     legal_babble:
971       title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
972       intro_1_html: |-
973         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
974         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
975         Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
976         href="http://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
977       intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
978         OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
979         ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู <a
980         href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
981         \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
982       intro_3_html: |-
983         ภาพร่าง ลายเส้นแผนที่ตามที่ปรากฏ และเอกสารกำกับ อนุญาตให้ใช้งานตามสัญญาอนุญาต <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
984         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA)
985       credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
986       credit_1_html: |-
987         เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
988         &rdquo;.
989       credit_2_html: |-
990         ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
991         Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
992          CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
993         <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
994         นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
995         ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
996         และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
997       more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
998       contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
999       contributors_at_html: |-
1000         <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1001         <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1002         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1003         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1004         Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1005       contributors_ca_html: |-
1006         <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1007         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1008         Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1009         Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1010         Statistics Canada)
1011       contributors_fi_html: |-
1012         <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1013         ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1014         อนุญาตให้ใช้ตาม
1015         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1016       contributors_fr_html: |-
1017         <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1018         Direction Générale des Impôts)
1019       contributors_gb_html: |-
1020         <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1021         Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1022         2010-12
1023       infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1024       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครืองหมายการค้า
1025   welcome_page:
1026     title: ยินดีต้อนรับ!
1027     introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1028       ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1029     whats_on_the_map:
1030       title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1031       on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1032         และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1033         รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1034         โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1035       off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1036         สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1037         และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1038         (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1039     basic_terms:
1040       title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1041       paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1042         ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1043       editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1044       node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1045         หรือต้นไม้
1046       way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1047         ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1048       tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1049         เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1050     rules:
1051       title: อย่าลืมกติกา!
1052     questions:
1053       title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1054       paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1055         ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1056     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1057     add_a_note:
1058       title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1059       paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1060         คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1061       paragraph_2_html: |-
1062         แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1063         <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1064         ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1065   fixthemap:
1066     title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1067     how_to_help:
1068       title: วิธีการช่วยเหลือ
1069       join_the_community:
1070         title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1071         explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1072           เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1073           OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1074   help_page:
1075     beginners_guide:
1076       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1077       title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1078     mailing_lists:
1079       title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1080     forums:
1081       title: กระดานสนทนา
1082   about_page:
1083     next: ถัดไป
1084     used_by: '%{name} - ข้อมูลแผนที่ซึ่งขับเคลื่อนเว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นำทางมากมายรอบตัวคุณ'
1085     lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1086       ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1087       ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1088     local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1089     local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1090       โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1091       หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1092       ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1093     community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1094     community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1095       ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1096       อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1097       href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1098       href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1099       และที่เว็บไซต์ของ<a href='http://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1100     open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1101     open_data_html: |-
1102       OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1103       แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1104       หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1105        <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1106     legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1107     legal_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1108       href='http://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1109       การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ใต้เงื่อนไข<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1110       และ<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนบุคคล</a>\n<br>
1111       \nโปรด<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nถ้าท่านมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1112       ข้อมูลลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมายและประเด็นที่เกี่ยวข้อง"
1113     partners_title: องค์กรพันธมิตร
1114   notifier:
1115     diary_comment_notification:
1116       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1117       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1118       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1119         %{subject}:'
1120       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1121         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1122     message_notification:
1123       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1124       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1125         %{subject}:'
1126       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1127         %{replyurl}
1128     friend_notification:
1129       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1130       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1131       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1132       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1133       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1134     gpx_notification:
1135       greeting: สวัสดี,
1136       your_gpx_file: ดูเหมือนว่าแฟ้มข้อมูล GPX ของท่าน
1137       with_description: มีคำอธิบาย
1138       and_the_tags: 'และป้ายกำกับต่อไปนี้:'
1139       and_no_tags: และไม่มีป้ายกำกับ
1140       failure:
1141         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1142         failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1143         more_info_1: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับข้อผิดพลาดและความล้มเหลวในการนำเข้า
1144           GPX และวิธีการหลีกเลี่ยง
1145         more_info_2: 'ทั้งหมดสามารถพบได้ที่:'
1146       success:
1147         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1148         loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1149           %{possible_points} จุด
1150     signup_confirm:
1151       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1152       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1153       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1154       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1155         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1156       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1157     email_confirm:
1158       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1159     email_confirm_plain:
1160       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1161       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1162         %{server_url} เป็น %{new_address}
1163       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1164     email_confirm_html:
1165       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1166       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1167         %{server_url} เป็น %{new_address}
1168       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1169     lost_password:
1170       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1171     lost_password_plain:
1172       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1173       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1174         openstreetmap.org
1175       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1176     lost_password_html:
1177       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1178       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1179         openstreetmap.org
1180       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1181     note_comment_notification:
1182       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1183       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1184       commented:
1185         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกของท่าน'
1186         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1187         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1188           %{place}
1189         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านแสดงความเห็นก่อนหน้านี้
1190           บันทึกนั้นอยู่ใกล้กับ %{place}
1191       closed:
1192         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1193         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1194         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1195           %{place}
1196         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกที่ท่านแสดงความเห็นก่อนหน้านี้
1197           บันทึกนั้นอยู่ใกล้กับ %{place}
1198       reopened:
1199         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1200         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1201         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1202           %{place}
1203         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกที่ท่านแสดงความเห็นก่อนหน้านี้
1204           บันทึกนั้นอยู่ใกล้กับ %{place}
1205       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1206     changeset_comment_notification:
1207       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1208       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1209       commented:
1210         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1211         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1212         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1213           ณ เวลา %{time}
1214         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1215           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1216         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1217         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1218       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1219       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1220         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1221   message:
1222     inbox:
1223       title: จดหมายรับ
1224       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1225       outbox: จดหมายออก
1226       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1227       new_messages:
1228         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1229         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1230       old_messages:
1231         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1232         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1233       from: จาก
1234       subject: เรื่อง
1235       date: วันที่
1236       no_messages_yet: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1237       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1238     message_summary:
1239       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1240       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1241       reply_button: ตอบกลับ
1242       delete_button: ลบ
1243     new:
1244       title: ส่งข้อความ
1245       send_message_to: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1246       subject: หัวเรื่อง
1247       body: เนื้อหา
1248       send_button: ส่ง
1249       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1250       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1251       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1252     no_such_message:
1253       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1254       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1255       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1256     outbox:
1257       title: จดหมายออก
1258       my_inbox: '%{inbox_link}ส่วนตัว'
1259       inbox: จดหมายรับ
1260       outbox: จดหมายออก
1261       messages:
1262         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1263         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1264       to: ถึง
1265       subject: หัวเรื่อง
1266       date: วันที่
1267       no_sent_messages: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1268       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1269     reply:
1270       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1271         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1272     read:
1273       title: อ่านข้อความ
1274       from: จาก
1275       subject: เรื่อง
1276       date: วันที่
1277       reply_button: ตอบกลับ
1278       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1279       delete_button: ลบ
1280       back: ย้อนกลับ
1281       to: ถึง
1282       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1283         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1284     sent_message_summary:
1285       delete_button: ลบ
1286     mark:
1287       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1288       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1289     delete:
1290       deleted: ข้อความถูกลบแล้ว
1291   site:
1292     index:
1293       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1294       permalink: ลิงก์ถาวร
1295       shortlink: ลิงก์ย่อ
1296       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1297     edit:
1298       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1299       not_public_description: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1300         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1301       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1302       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1303     sidebar:
1304       search_results: ผลการค้นหา
1305       close: ปิด
1306     search:
1307       search: ค้นหา
1308       get_directions: ขอเส้นทาง
1309       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1310       from: จาก
1311       to: ถึง
1312       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1313       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1314       submit_text: ไป
1315     key:
1316       table:
1317         entry:
1318           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1319           main_road: ถนนสายหลัก
1320           trunk: ถนนสายประธาน
1321           primary: ถนนสายหลัก
1322           secondary: ถนนสายรอง
1323           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1324           track: รอยทาง
1325           bridleway: ทางเกวียน
1326           cycleway: ทางจักรยาน
1327           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1328           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1329           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1330           footway: ทางเดินเท้า
1331           rail: ทางรถไฟ
1332           subway: รถไฟใต้ดิน
1333           tram:
1334           - รถไฟเบา
1335           - รถราง
1336           cable:
1337           - รถกระเช้า
1338           - รถกระเช้าเปลือย
1339           runway:
1340           - ทางวิ่งสนามบิน
1341           - ทางขับเครื่องบิน
1342           apron:
1343           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1344           - อาคารผู้โดยสาร
1345           admin: ขอบเขตการปกครอง
1346           forest: ป่า
1347           wood: ไม้
1348           golf: สนามกอล์ฟ
1349           park: สวน
1350           resident: เขตที่พักอาศัย
1351           common:
1352           - ที่ส่วนกลาง
1353           - ทุ่งหญ้า
1354           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1355           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1356           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1357           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1358           lake:
1359           - ทะเลสาบ
1360           - อ่างเก็บน้ำ
1361           farm: ไร่นา
1362           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1363           cemetery: สุสาน
1364           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1365           pitch: ลานกีฬา
1366           centre: ศูนย์กีฬา
1367           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1368           military: เขตทหาร
1369           school:
1370           - โรงเรียน
1371           - มหาวิทยาลัย
1372           building: อาคารสำคัญ
1373           station: สถานีรถไฟ
1374           summit:
1375           - ยอดเขา
1376           - ยอดเขา
1377           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1378           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1379           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1380           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1381           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1382           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1383           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1384           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1385     richtext_area:
1386       edit: แก้ไข
1387       preview: แสดงตัวอย่าง
1388     markdown_help:
1389       title_html: ตัดอ่านโดย <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1390       headings: หัวเรื่องหลัก
1391       heading: หัวเรื่องหลัก
1392       subheading: หัวเรื่องย่อย
1393       unordered: รายการไม่เรียงลำดับ
1394       ordered: รายการเรียงลำดับ
1395       first: รายการแรก
1396       second: รายการที่สอง
1397       link: ลิงก์
1398       text: ข้อความ
1399       image: รูปภาพ
1400       alt: ข้อความทดแทนภาพ
1401       url: ที่อยู่ลิงก์
1402   trace:
1403     visibility:
1404       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1405       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1406       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1407       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1408     create:
1409       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1410     edit:
1411       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1412       save_button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1413       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1414       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1415     trace_form:
1416       upload_gpx: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
1417       description: 'คำอธิบาย:'
1418       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1419       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1420       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1421       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1422       upload_button: อัปโหลด
1423       help: วิธีใช้
1424     trace_header:
1425       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1426       see_all_traces: แสดงรอยทางทั้งหมด
1427       see_your_traces: แสดงรอยทางของท่าน
1428     trace_optionals:
1429       tags: ป้ายกำกับ
1430     view:
1431       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1432       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1433       pending: ค้างอยู่
1434       filename: 'ชื่อไฟล์:'
1435       download: ดาวน์โหลด
1436       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1437       points: 'จุด:'
1438       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1439       map: แผนที่
1440       edit: แก้ไข
1441       owner: 'เจ้าของ:'
1442       description: 'คำอธิบาย:'
1443       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1444       none: ไม่มี
1445       edit_track: แก้ไขรอยทางนี้
1446       delete_track: ลบรอยทางนี้
1447       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1448       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1449     trace_paging_nav:
1450       showing_page: หน้า %{page}
1451       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1452       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1453     trace:
1454       pending: ค้างอยู่
1455       count_points: '%{count} จุด'
1456       ago: '%{time_in_words_ago} มาแล้ว'
1457       more: เพิ่มเติม
1458       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1459       view_map: แสดงแผนที่
1460       edit: แก้ไข
1461       edit_map: แก้ไขแผนที่
1462       public: สาธารณะ
1463       identifiable: ระบุได้
1464       private: ส่วนตัว
1465       trackable: ติดตามได้
1466       by: โดย
1467       in: ใน
1468       map: แผนที่
1469     list:
1470       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1471       your_traces: รอยทาง GPS ของท่าน
1472       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1473       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1474       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1475   oauth_clients:
1476     new:
1477       submit: ลงทะเบียน
1478     edit:
1479       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1480       submit: แก้ไข
1481     show:
1482       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1483       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1484       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1485       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1486       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1487       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1488       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1489       edit: แก้ไขรายละเอียด
1490       delete: ลบไคลเอนต์
1491       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1492       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1493       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1494       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1495       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1496       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1497       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1498       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1499       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1500     index:
1501       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1502       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1503       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1504       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1505       issued_at: ออกให้ที่
1506       revoke: เพิกถอน
1507       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1508     form:
1509       required: จำเป็น
1510   user:
1511     login:
1512       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1513       auth_providers:
1514         openid:
1515           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1516           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1517         google:
1518           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1519           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1520         facebook:
1521           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1522           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1523         windowslive:
1524           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1525           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1526     logout:
1527       title: ออกจากระบบ
1528       logout_button: ออกจากระบบ
1529     lost_password:
1530       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1531       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1532       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1533     new:
1534       title: สมัครสมาชิก
1535       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1536       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
1537       not displayed publicly: ที่อยู่ของท่านจะไม่แสดงให้บุคคลภายนอกเห็น โปรดดู <a
1538         href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
1539         policy including section on email addresses">นโบายความเป็นส่วนบุคคล</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่มเติม
1540       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
1541       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1542       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1543       password: 'รหัสผ่าน:'
1544       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1545       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1546       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
1547         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
1548       continue: สมัครบัญชี
1549       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1550       terms declined: ขออภัย ท่านมิได้ยอมรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์ เราจึงไม่สามารถดำเนินการต่อไปได้
1551         รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดดู<a href="%{url}">หน้านี้</a>.
1552     terms:
1553       title: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1554       heading: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1555       read and accept: โปรดอ่านข้อตกลงต่อไปนี้และเลือกปุ่ม ยอมรับ เพื่อยืนยันว่าท่านยอมรับเงื่อนไขนี้ในการสร้างสรรค์ที่เคยทำมาและที่จะทำต่อไปในอนาคต
1556       consider_pd: นอกเหนือจากข้อตกลงข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
1557       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
1558       agree: ยอมรับ
1559       decline: ไม่ยอมรับ
1560       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
1561       legale_names:
1562         france: ฝรั่งเศส
1563         italy: อิตาลี
1564         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
1565     no_such_user:
1566       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
1567       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
1568       deleted: ลบแล้ว
1569     view:
1570       my diary: บันทึกของฉัน
1571       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
1572       my edits: การแก้ไขของฉัน
1573       my traces: รอยทางของฉัน
1574       my notes: หมายเหตุของฉัน
1575       my messages: ข้อความของฉัน
1576       my profile: ประวัติของฉัน
1577       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1578       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
1579       oauth settings: การตั้งค่าoauth
1580       blocks on me: ผู้ใช้ที่กีดกันข้าพเจ้า
1581       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
1582       send message: ส่งข้อความ
1583       diary: บันทึก
1584       edits: การแก้ไข
1585       traces: รอยทาง
1586       notes: หมายเหตุแผนที่
1587       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
1588       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
1589       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
1590       ago: (%{time_in_words_ago} มาแล้ว)
1591       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
1592       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
1593       ct declined: ไม่ยอมรับ
1594       ct accepted: ยอมรับแล้วเมื่อ %{ago} ก่อน
1595       latest edit: 'แก้ไขล่าสุดเมื่อ %{ago}:'
1596       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1597       created from: 'สร้างจาก:'
1598       status: 'สถานะ:'
1599       spam score: 'คะแนนสแปม:'
1600       description: คำอธิบาย
1601       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
1602       settings_link_text: การตั้งค่า
1603       your friends: เพื่อนของท่าน
1604       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
1605       km away: ห่างออกไป %{count}km
1606       m away: ห่างออกไป %{count}m
1607       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
1608       comments: ความเห็นที่เขียน
1609       create_block: กีดกันผู้ใช้นี้
1610       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1611       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1612     popup:
1613       your location: ตำแหน่งของคุณ
1614     account:
1615       title: แก้ไขบัญชี
1616       contributor terms:
1617         link text: นี้คืออะไร?
1618       profile description: 'คำอธิบายหน้าประวัติส่วนตัว:'
1619       preferred languages: 'ภาษาที่ต้องการ:'
1620       preferred editor: 'ตัวแก้ไขที่ต้องการใช้:'
1621       image: 'รูปภาพ:'
1622       gravatar:
1623         gravatar: ใช้ Gravatar
1624         link text: นี้คืออะไร?
1625         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1626         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1627       new image: เพิ่มรูปภาพ
1628       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1629       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1630       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1631       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1632       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1633       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1634       latitude: 'ละติจูด:'
1635       longitude: 'ลองจิจูด:'
1636       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1637       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1638       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
1639       return to profile: กลับไปหน้าประวัติผู้ใช้
1640       flash update success confirm needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1641         โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1642       flash update success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1643     confirm:
1644       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1645       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1646       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1647       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1648       button: ยืนยัน
1649       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1650       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1651       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1652       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
1653     confirm_resend:
1654       success: เราได้ส่งบันทึกยืนยันใหม่ไปยังอีเมล %{email} เมื่อท่านยืนยันแล้ว จะสามารถเริ่มทำแผนที่ได้ทันที<br
1655         /><br />ถ้าท่านมีระบบป้องกันสแปม โปรดให้ %{sender} อยู่ในรายการปลอดภัย (whitelist)
1656         เพราะเราไม่สามารถตอบอีเมลยืนยันใด ๆ ได้
1657       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1658     confirm_email:
1659       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1660       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1661       button: ยืนยัน
1662       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1663       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1664       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1665     set_home:
1666       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
1667     go_public:
1668       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
1669     make_friend:
1670       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
1671       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
1672       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
1673       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
1674       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
1675     remove_friend:
1676       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
1677       button: ลบจากรายการเพื่อน
1678       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
1679       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
1680     filter:
1681       not_an_administrator: ท่านต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารกระทำสิ่งนี้ได้
1682     list:
1683       title: ผู้ใช้
1684       heading: ผู้ใช้
1685       showing:
1686         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
1687         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
1688       summary: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
1689     suspended:
1690       title: บัญชีถูกระงับ
1691       heading: บัญชีถูกระงับ
1692       webmaster: ผู้ดูแลเว็บ
1693       body: |2-
1694
1695         <p>
1696           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
1697         </p>
1698         <p>
1699           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
1700         </p>
1701     auth_failure:
1702       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
1703       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
1704       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
1705       unknown_signature_algorithm: ขั้นตอนวิธีลายมือชื่อไม่ทราบ
1706       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
1707     auth_association:
1708       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
1709       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
1710       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
1711         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
1712   user_role:
1713     filter:
1714       not_an_administrator: ท่านไม่ได้เป็นผู้ดูแลระบบ จึงไม่สามารถจัดการเรื่องแต่งตั้งถอดถอนสถานะของผู้ใช้งานได้
1715       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
1716       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
1717       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
1718     grant:
1719       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
1720       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
1721       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
1722         หรือไม่?
1723       confirm: ยืนยัน
1724       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
1725     revoke:
1726       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
1727       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
1728       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
1729       confirm: ยืนยัน
1730       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
1731   user_block:
1732     model:
1733       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
1734     not_found:
1735       sorry: ขออภัย การกีดกันผู้ใช้รหัส %{id} ไม่พบ
1736       back: กลับไปที่ดัชนี
1737     new:
1738       title: สร้างการกีดกันบน %{name}
1739       heading: สร้างการกีดกันบน %{name}
1740       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกกีดกัน โปรดอย่าใช้อารมณ์รุนแรงในระหว่างระบุ
1741         และขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน จำไว้ว่าข้อความที่ท่านพิมพ์จะปรากฏต่อสาธารณะ
1742         ผู้ใช้ทุกท่านไม่จำต้องเข้าใจถึงศัพท์เฉพาะ จึงขอแนะนำให้ใช้ศัพท์อย่างง่าย
1743       period: ต้องการกีดกันผู้ใช้คนนี้จาก API นับแต่บัดนี้ นานเท่าใด
1744       submit: สร้างการกีดกัน
1745       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
1746       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
1747       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อนการกีดกันนี้จะถูกเพิกถอน
1748       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
1749     edit:
1750       title: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
1751       heading: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
1752       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกกีดกัน โปรดอย่าใช้อารมณ์รุนแรงในระหว่างระบุ
1753         และขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน จำไว้ว่าข้อความที่ท่านพิมพ์จะปรากฏต่อสาธารณะ
1754         ผู้ใช้ทุกท่านไม่จำต้องเข้าใจถึงศัพท์เฉพาะ จึงขอแนะนำให้ใช้ศัพท์อย่างง่าย
1755       period: ต้องการกีดกันผู้ใช้คนนี้จาก API นับแต่บัดนี้ นานเท่าใด
1756       submit: ปรับปรุงการกีดกัน
1757       show: ดูการกีดกันนี้
1758       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
1759       needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการกีดกันหรือไม่?
1760     filter:
1761       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
1762     partial:
1763       next: ถัดไป »
1764       previous: « ก่อนหน้า
1765     helper:
1766       time_future: จะสิ้นสุดใน %{time}
1767     blocks_on:
1768       title: การกีดกันบน %{name}
1769       heading: รายการการกีดกันบน %{name}
1770       empty: '%{name} ยังไม่ได้ถูกกีดกัน'
1771   note:
1772     rss:
1773       title: หมายเหตุแผนที่ บน OpenStreetMap
1774     entry:
1775       comment: ความคิดเห็น
1776       full: เนื้อความเต็มในหมายเตุ
1777   javascripts:
1778     close: ปิด
1779     share:
1780       title: แบ่งปัน
1781       cancel: ยกเลิก
1782       format: 'รูปแบบ:'
1783       scale: 'ขนาด:'
1784       short_url: URL สั้น
1785       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
1786     embed:
1787       report_problem: แจ้งปัญหา
1788     key:
1789       title: ความหมายสัญลักษณ์
1790       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
1791     map:
1792       zoom:
1793         in: ซูมเข้า
1794         out: ซูมออก
1795       locate:
1796         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
1797       base:
1798         standard: ปกติ
1799         cycle_map: แผนที่จักรยาน
1800         transport_map: แผนที่การขนส่ง
1801         hot: เพื่อมนุษยธรรม
1802       layers:
1803         header: ชั้นแผนที่
1804         notes: หมายเหตุแผนที่
1805         data: ข้อมูลแผนที่
1806       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
1807     site:
1808       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
1809       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
1810       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
1811       queryfeature_tooltip: สอบถามส่วนประกอบ
1812     changesets:
1813       show:
1814         comment: ความคิดเห็น
1815         subscribe: บอกรับข้อมูล
1816         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
1817         hide_comment: ซ่อน
1818         unhide_comment: แสดง
1819     notes:
1820       new:
1821         add: เพิ่มหมายเหตุ
1822       show:
1823         hide: ซ่อน
1824     directions:
1825       ascend: ลาดขึ้น
1826       descend: ลาดลง
1827       directions: เส้นทาง
1828       distance: ระยะทาง
1829       instructions:
1830         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
1831         offramp_right_without_exit: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
1832         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
1833         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
1834         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
1835         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
1836         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
1837         sharp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายหักไปที่ %{name}
1838         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
1839         offramp_left_without_exit: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
1840         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
1841         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
1842         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
1843         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
1844         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
1845         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
1846         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
1847         turn_left_with_exit: ณ วงเวียน เลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
1848         slight_left_with_exit: ณ วงเวียน ขยับซ้ายไปที่ถนน %{name}
1849         turn_right_with_exit: ณ วงเวียน เลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
1850         slight_right_with_exit: ณ วงเวียน ขยับขวาไปที่ถนน %{name}
1851         continue_with_exit: ณ วงเวียน ตรงไปที่ถนน %{name}
1852         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
1853         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
1854       time: เวลา
1855     query:
1856       node: หมุด
1857       way: เส้นทาง
1858       relation: ความสัมพันธ์
1859       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
1860       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
1861       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
1862     context:
1863       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
1864       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
1865       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
1866       show_address: แสดงที่อยู่
1867       query_features: สอบถามส่วนประกอบ
1868       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
1869   redaction:
1870     edit:
1871       description: คำอธิบาย
1872       heading: แก้ไขการตรวจทาน
1873       submit: บันทึกการตรวจทาน
1874       title: แก้ไขการตรวจทาน
1875     index:
1876       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
1877       heading: รายการการตรวจทาน
1878       title: รายการการตรวจทาน
1879     new:
1880       description: คำอธิบาย
1881       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
1882       submit: สร้างการตรวจทาน
1883       title: สร้างการตรวจทานใหม่
1884     show:
1885       description: 'คำอธิบาย:'
1886       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
1887       title: แสดงการตรวจทาน
1888       user: 'ผู้สร้าง:'
1889       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
1890       destroy: ลบการตรวจทานนี้
1891       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1892     create:
1893       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
1894     update:
1895       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
1896     destroy:
1897       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
1898       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
1899       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
1900 ...