9d1f98aacfa7aa65ef85170d7a2596f719fe27db
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Nemo bis
5 # Author: Snævar
6 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
7 is: 
8   activerecord: 
9     attributes: 
10       diary_comment: 
11         body: Texit
12       diary_entry: 
13         language: Tungumál
14         latitude: Lengdargráða
15         longitude: Breiddargráða
16         title: Titill
17         user: Notandi
18       friend: 
19         friend: Vinur
20         user: Notandi
21       message: 
22         body: Texti
23         recipient: Móttakandi
24         sender: Sendandi
25         title: Titill
26       trace: 
27         description: Lýsing
28         latitude: Lengdargráða
29         longitude: Breiddargráða
30         name: Nafn
31         public: Sýnileg öllum
32         size: Stærð
33         user: Notandi
34         visible: Sýnileg
35       user: 
36         active: Virkur
37         description: Lýsing
38         display_name: Sýnilegt nafn
39         email: Netfang
40         languages: Tungumál
41         pass_crypt: Lykilorð
42     models: 
43       acl: Aðgangslisti
44       changeset: Breytingarsett
45       changeset_tag: Eigindi breytingarsetts
46       country: Land
47       diary_comment: Bloggathugasemd
48       diary_entry: Bloggfærsla
49       friend: Vinur
50       language: Tungumál
51       message: Skilaboð
52       node: Hnútur
53       node_tag: Eigindi hnúts
54       notifier: Tilkynnandi
55       old_node: Gamall hnútur
56       old_node_tag: Eigindi gamals hnúts
57       old_relation: Gömul vensl
58       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
59       old_relation_tag: Eigindi gamalla vensla
60       old_way: Gamall vegur
61       old_way_node: Hnútur í gömlum vegi
62       old_way_tag: Eigindi gamals vegs Tag
63       relation: Vensl
64       relation_member: Stak í venslum
65       relation_tag: Eigindi vensla
66       session: Seta
67       trace: Ferill
68       tracepoint: Ferilpunktur
69       tracetag: Eigindi ferils
70       user: Notandi
71       user_preference: Notandastillingar
72       user_token: Leynistrengur notanda
73       way: Vegur
74       way_node: Veghnútur
75       way_tag: Vegeigindi
76   application: 
77     require_cookies: 
78       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
79     setup_user_auth: 
80       blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
81   browse: 
82     changeset: 
83       changesetxml: Breytingarsetts XML sniði
84       feed: 
85         title: Breytingarsett %{id}
86         title_comment: Breytingarsett %{id} - %{comment}
87       osmchangexml: osmChange XML sniði
88       title: Breytingarsett
89     containing_relation: 
90       entry: Venslunum %{relation_name}
91       entry_role: Venslunum %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
92     not_found: 
93       sorry: Því miður %{type} með kennitöluna %{id}.
94       type: 
95         changeset: fannst ekki breytingarsett
96         node: fannst ekki hnútur
97         relation: fundust ekki vensli
98         way: fannst ekki vegur
99     relation_member: 
100       entry_role: "%{type} %{name} sem „%{role}“"
101       type: 
102         node: Hnúturinn
103         relation: Venslin
104         way: Vegurinn
105     start_rjs: 
106       load_data: Hlaða inn gögnum
107       loading: Hleð inn gögnum...
108     tag_details: 
109       tags: "Eigindi:"
110       wiki_link: 
111         key: Wiki-síðan fyrir %{key} lykilinn
112         tag: Wiki-síðan fyrir %{key}=%{value} eigindin
113       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
114     timeout: 
115       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók of langann tíma að ná í gögnin.
116       type: 
117         changeset: breytingarsettið
118         node: hnútinn
119         relation: venslin
120         way: veginn
121   changeset: 
122     changeset: 
123       anonymous: Ónafngreindur
124       no_edits: (engar breytingar)
125       view_changeset_details: Skoða breytingarsett
126     changeset_paging_nav: 
127       next: Næsta »
128       previous: « Fyrri
129       showing_page: Sýni síðu %{page}
130     changesets: 
131       area: Svæði
132       comment: Athugasemd
133       id: Kennitala
134       saved_at: Vistað
135       user: Notandi
136     list: 
137       title: Breytingarsett
138       title_user: Breytingar eftir %{user}
139   diary_entry: 
140     diary_comment: 
141       comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
142       confirm: Staðfestu
143       hide_link: Fela þessa athugasemd
144     diary_entry: 
145       comment_count: 
146         one: 1 athugasemd
147         other: "%{count} athugasemdir"
148       comment_link: Bæta við athugasemd
149       confirm: Staðfestu
150       edit_link: Breyta þessari færslu
151       hide_link: Fela þessa færslu
152       posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
153       reply_link: Senda höfund skilaboð
154     edit: 
155       body: "Texti:"
156       language: "Tungumál:"
157       latitude: "Lengdargráða:"
158       location: "Staðsetning:"
159       longitude: "Breiddargráða:"
160       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
161       save_button: Vista
162       subject: "Titill:"
163       title: Breyta bloggfærslu
164       use_map_link: finna á korti
165     feed: 
166       all: 
167         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap
168         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur
169       language: 
170         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap á %{language_name}
171         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur á %{language_name}
172       user: 
173         description: Nýjustu dagbókarfærslur eftir %{user}
174         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur eftir %{user}
175     list: 
176       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
177       new: Ný bloggfærsla
178       new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
179       newer_entries: Nýrri færslur
180       no_entries: Engar bloggfærslur
181       older_entries: Eldri færslur
182       recent_entries: "Nýlegar færslur:"
183       title: Blogg notenda
184       user_title: Blogg %{user}
185     location: 
186       edit: breyta
187       location: "Staðsetning:"
188       view: kort
189     new: 
190       title: Ný bloggfærsla
191     no_such_entry: 
192       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli.
193       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
194       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
195     view: 
196       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
197       login: Innskráðu þig
198       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} til að bæta við athugasemd"
199       save_button: Vista
200       title: Blogg | %{user}
201       user_title: Blogg %{user}
202   export: 
203     start: 
204       add_marker: Bæta punkti á kortið
205       area_to_export: Svæði til að niðurhala
206       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
207       export_button: Niðurhala
208       export_details: OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.
209       format: "Snið:"
210       format_to_export: Skráasnið
211       image_size: "Stærð myndar:"
212       latitude: "Lengdargráða:"
213       licence: Leyfi
214       longitude: "Breiddargráða:"
215       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
216       max: hámark
217       options: Valmöguleikar
218       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
219       output: Úttak
220       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
221       scale: Skali
222       too_large: 
223         body: Svæðið sem þú ert að reyna að setja inn á OpenStreetMap á XML formi er of stórt. Vinsamlegast þysjaðu inn eða veldu smærra svæði.
224       zoom: Þys
225   geocoder: 
226     description: 
227       title: 
228         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
229         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
230       types: 
231         cities: Borgir
232         places: Staðir
233         towns: Bæir
234     direction: 
235       east: austur
236       north: norður
237       north_east: norðaustur
238       north_west: norðvestur
239       south: suður
240       south_east: suðaustur
241       south_west: suðvestur
242       west: vestur
243     distance: 
244       one: u.þ.b. 1 km
245       other: u.þ.b. %{count} km
246       zero: minna en 1 km
247     results: 
248       more_results: Fleiri niðurstöður
249       no_results: Ekkert fannst
250     search: 
251       title: 
252         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
253         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
254         latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
255         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
256         uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
257         us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
258     search_osm_nominatim: 
259       prefix: 
260         amenity: 
261           airport: Flugvöllurinn
262           atm: Hraðbankinn
263           auditorium: Áheyrandasalur
264           bank: Bankinn
265           bar: Barinn
266           bench: Bekkur
267           bicycle_parking: Hjólastæði
268           bicycle_rental: Reiðhjólaleigan
269           brothel: Hóruhúsið
270           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
271           bus_station: Strætóstöð
272           cafe: Kaffihúsið
273           car_rental: Bílaleigan
274           car_wash: Bílaþvottastöðin
275           casino: Spilavíti
276           cinema: Kvikmyndarhúsið
277           clinic: Heilsugæsla
278           club: Skemmtistaður
279           college: Framhaldskóli
280           community_centre: Samfélagsmiðstöð
281           courthouse: Dómshús
282           crematorium: Bálstofa
283           dentist: Tannlæknirinn
284           doctors: Læknar
285           dormitory: Heimavist
286           driving_school: Ökuskóli
287           embassy: Sendiráðið
288           emergency_phone: Neyðarsími
289           fast_food: Skyndibitastaðurinn
290           fire_hydrant: Brunahaninn
291           fire_station: Slökkvistöð
292           fountain: Gosbrunnur
293           fuel: Bensínstöð
294           grave_yard: Kirkjugarður
295           gym: Líkamsræktarstöð
296           hospital: Sjúkrahúsið
297           hotel: Hótelið
298           ice_cream: Ís
299           kindergarten: Leikskóli
300           library: Bókasafnið
301           market: Markaður
302           marketplace: Markaður
303           mountain_rescue: Fjallabjörgun
304           nightclub: Næturklúbbur
305           office: Skrifstofa
306           park: Almenningsgarður
307           parking: Bílastæði
308           pharmacy: Apótek
309           police: Lögreglustöð
310           post_box: Póstkassinn
311           post_office: Pósthúsið
312           prison: Fangelsið
313           pub: Pöbbinn
314           public_building: Opinber bygging
315           restaurant: Veitingastaðurinn
316           retirement_home: Elliheimili
317           sauna: Gufubaðið
318           school: Skólinn
319           shelter: Skýli
320           shop: Verslunin
321           studio: Stúdíó íbúð
322           supermarket: Stórmarkaður
323           taxi: Leigubílastöð
324           telephone: Almenningssími
325           theatre: Leikhúsið
326           toilets: Klósett
327           university: Háskóli
328           vending_machine: Sjálfsali
329           veterinary: Dýraspítali
330           waste_basket: Ruslafata
331         highway: 
332           bus_stop: Stoppustöð
333           cycleway: Hjólastígur
334           footway: Göngustígur
335           ford: Vaðið
336           living_street: Vistgata
337           motorway: Hraðbraut
338           primary: Stofnvegur
339           primary_link: Stofnvegur
340           residential: Íbúðargatan
341           service: Þjónustuvegur
342         historic: 
343           castle: Kastalinn
344           church: Kirkja
345           house: Hús
346           memorial: Minnismerki
347         landuse: 
348           military: Hersvæðið
349         leisure: 
350           ice_rink: Skautahöll
351           playground: Leikvöllurinn
352           sports_centre: Íþróttamiðstöðin
353           swimming_pool: Sundlaugin
354           water_park: Vatnsleikjagarðurinn
355         natural: 
356           bay: Flóinn
357           beach: Ströndin
358           cave_entrance: Hellisop
359           crater: Gígurinn
360           fell: Fellið
361           fjord: Fjörðurinn
362           geyser: Goshverinn
363           glacier: Jökullinn
364           hill: Hæðin
365           island: Eyjan
366           peak: Fjallið eða tindurinn
367           reef: Rifið
368           river: Áin
369           tree: Tréð
370           valley: Dalurinn
371           volcano: Eldfjallið
372           water: Vatnið
373           wetland: Votlendi
374         place: 
375           airport: Flugvöllur
376           city: Borg
377           country: Land
378           county: Landið
379           farm: Sveitabærinn
380           house: Hús
381           houses: Hús
382           island: Eyja
383           islet: Smáeyja
384           postcode: Póstnúmer
385           region: Svæðið
386           sea: Hafið
387           state: Ríki
388           suburb: Hverfið
389           town: Bær
390           village: Þorpið
391         shop: 
392           bakery: Bakaríið
393           bicycle: Hjólabúðin
394           books: Bókabúðin
395           butcher: Slátrarinn
396           car: Bílabúðin
397           carpet: Teppabúðin
398           clothes: Fatabúðin
399           computer: Tölvubúðin
400           electronics: Raftækjaverslunin
401           fish: Fiskbúðin
402           florist: Blómabúðin
403           food: Matbúðin
404           furniture: Húsgagnaverslunin
405           gift: Gjafabúðin
406           hardware: Verkfærabúðin
407           hifi: Hljómtækjabúðin
408           kiosk: Söluturninn
409           mobile_phone: Farsímaverslunin
410           outdoor: Útivistarbúðin
411           pet: Gæludýrabúðin
412           shoes: Skóbúð
413           toys: Leikfangaverslunin
414           travel_agency: Ferðaskrifstofan
415           video: Videoleigan
416         tourism: 
417           artwork: Listaverk
418           guest_house: Gesthús
419           hotel: Hótel
420           information: Upplýsingar
421           motel: Mótel
422           museum: Safn
423           valley: Dalurinn
424           zoo: Dýragarður
425         waterway: 
426           dam: Vatnsaflsvirkjunin
427           river: Áin
428           stream: Lækurinn
429           waterfall: Fossinn
430       prefix_format: "%{name}:"
431   javascripts: 
432     map: 
433       base: 
434         cycle_map: Hjólakort
435   layouts: 
436     copyright: Höfundaréttur & leyfi
437     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
438     edit: Breyta
439     export: Niðurhala
440     gps_traces: GPS ferlar
441     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
442     history: Breytingaskrá
443     home: heim
444     log_in: innskrá
445     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
446     logo: 
447       alt_text: OpenStreetMap merkið
448     logout: útskrá
449     make_a_donation: 
450       text: Fjárframlagssíða
451       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
452     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
453     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds.
454     sign_up: búa til aðgang
455     sign_up_tooltip: Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu
456     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
457     user_diaries: Blogg notenda
458     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
459   license_page: 
460     foreign: 
461       english_link: ensku útgáfuna
462       text: "Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link} gildir\nhin síðari fram yfir íslenskuna."
463       title: Um þessa þýðingu
464     legal_babble: 
465       intro_1_html: "OpenStreetMap er <i>frjáls kortagrunnur</i> undir <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database</a> leyfi. (ODbL)."
466       intro_2_html: "  Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninnn\n  og gögn hans, gegn því að þú viðurkennir rétt OpenStreetMap\n  og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum\n  eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með\n  sama leyfi. <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Leyfistextinn</a>\n  útskýrir réttindi þín og skyldur."
467       title_html: Höfundaréttur og leyfi
468     native: 
469       mapping_link: farið að kortleggja
470       native_link: íslensku útgáfuna
471       text: "Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur\nlesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt\nþessu lagabulli og %{mapping_link}."
472       title: Um þessa síðu
473   message: 
474     delete: 
475       deleted: Skilaboðunum var eytt
476     inbox: 
477       date: Dagsetning
478       from: Frá
479       my_inbox: Mitt innhólf
480       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
481       outbox: úthólf
482       people_mapping_nearby: nálæga notendur
483       subject: Titill
484       title: Innhólf
485     mark: 
486       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
487       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
488     message_summary: 
489       delete_button: Eyða
490       read_button: Merkja sem lesin
491       reply_button: Svara
492       unread_button: Merkja sem ólesin
493     new: 
494       back_to_inbox: Aftur í innhólf
495       body: Texti
496       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið áður en þú reynir að senda fleiri.
497       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
498       send_button: Senda
499       send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
500       subject: Titill
501       title: Senda skilaboð
502     no_such_message: 
503       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
504       heading: Engin slík skilaboð til
505       title: Engin slík skilaboð til
506     outbox: 
507       date: Dags
508       inbox: innhólf
509       messages: 
510         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
511         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
512       my_inbox: Mitt %{inbox_link}
513       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
514       outbox: úthólf
515       people_mapping_nearby: nálæga notendur
516       subject: Titill
517       title: Úthólf
518       to: Til
519     read: 
520       date: Dags
521       from: Frá
522       reply_button: Svara
523       subject: Titill
524       title: Les skilaboð
525       to: Til
526       unread_button: Merkja sem ólesin
527     sent_message_summary: 
528       delete_button: Eyða
529   notifier: 
530     diary_comment_notification: 
531       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
532       header: "%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „%{subject}“:"
533       hi: Hæ %{to_user},
534       subject: "[OpenStreetMap] %{user} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
535     email_confirm: 
536       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
537     email_confirm_html: 
538       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
539       greeting: Hæ,
540       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url} í %{new_address}.
541     email_confirm_plain: 
542       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
543       greeting: Hæ,
544     friend_notification: 
545       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
546       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel bætt honum við sem vini líka.
547       subject: "[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin"
548     gpx_notification: 
549       and_no_tags: og engin tögg.
550       and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
551       failure: 
552         failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
553         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
554         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
555         more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
556         subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
557       greeting: Hæ,
558       success: 
559         loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points} mögulegum.
560         subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
561       with_description: "með lýsinguna:"
562       your_gpx_file: GPX skráin þín
563     lost_password: 
564       subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
565     lost_password_html: 
566       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
567       greeting: Hæ,
568       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
569     lost_password_plain: 
570       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
571       greeting: Hæ,
572     message_notification: 
573       header: "%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:"
574       hi: Hæ %{to_user},
575     signup_confirm: 
576       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
577   oauth: 
578     oauthorize: 
579       allow_read_prefs: Lesa notandastillingarnar þínar.
580       allow_to: "Leyfa forritinu að:"
581       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
582       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
583       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
584       allow_write_prefs: Breyta notandastillingunum þínum.
585       request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap í gegnum notandann þinn. Hakaðu við hvað eiginleika þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
586   oauth_clients: 
587     create: 
588       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
589     edit: 
590       submit: Vista
591     form: 
592       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
593       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
594       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
595       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
596       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
597       name: Nafn
598       requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:"
599       required: þetta þarf
600       url: Slóð á forritið
601     index: 
602       my_apps: Mín forrit
603       register_new: Skrá nýtt forrit
604       registered_apps: "Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:"
605       title: OAuth stillingar
606     new: 
607       submit: Skrá
608       title: Skrá nýtt forrit
609     show: 
610       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
611       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
612       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
613       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
614       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
615       edit: Breyta þessari skráningu
616       requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:"
617       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
618   printable_name: 
619     with_version: "%{id}, útgáfa %{version}"
620   site: 
621     edit: 
622       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
623       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
624       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
625       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
626       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
627       user_page_link: notandasíðunni þinni
628     index: 
629       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning.
630       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
631       permalink: Varanlegur tengill
632       shortlink: Varanlegur smátengill
633     key: 
634       table: 
635         entry: 
636           admin: Stjórnsýslumörk
637           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
638           apron: 
639             - Flugbrautarhlað
640             - flugstöð
641           bridge: Umkringt svartri línu = brú
642           bridleway: Reiðstígur
643           brownfield: Nýbyggingarsvæði
644           building: Merkisbygging
645           byway: Merkt (bresk) hjólaleið
646           cable: 
647             - Skíðalyfta
648             - stólalyfta
649           cemetery: Grafreitur
650           centre: Íþróttamiðstöð
651           commercial: Skrifstoðusvæði
652           common: 
653             - Almenningur
654             - lundur
655           construction: Vegur í byggingu
656           cycleway: Hjólastígur
657           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
658           farm: Bóndabær
659           footway: Göngustígur
660           forest: Ræktaður skógur
661           golf: Golfvöllur
662           heathland: Heiðalönd
663           industrial: Iðnaðarsvæði
664           lake: 
665             - Vatn
666             - uppistöðulón
667           military: Hersvæði
668           motorway: Hraðbraut
669           park: Almenningsgarður
670           permissive: Umferð leyfileg
671           pitch: Íþróttavöllur
672           primary: Stofnvegur
673           private: Í einkaeigu
674           rail: Lestarteinar
675           reserve: Náttúruverndarsvæði
676           resident: Íbúðasvæði
677           retail: Smásölusvæði
678           runway: 
679             - Flugbraut
680             - akstursbraut
681           school: 
682             - Skóli
683             - Háskóli
684           secondary: Tengivegur
685           station: Lestarstöð
686           subway: Neðanjarðarlest
687           summit: 
688             - Fjallstindur
689             - tindur
690           tourist: Ferðamannasvæði
691           track: Slóði
692           tram: 
693             - Smálest
694             - „tram“
695           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
696           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
697           unclassified: Héraðsvegur
698           unsurfaced: Óbundið slitlag
699           wood: Náttúrulegur skógur
700     search: 
701       search: Leita
702       submit_text: Ok
703       where_am_i: Hvar er ég?
704       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
705     sidebar: 
706       close: Loka
707       search_results: Leitarniðurstöður
708   time: 
709     formats: 
710       friendly: "%e .%B %Y kl. %H:%M"
711   trace: 
712     create: 
713       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
714       upload_trace: Senda inn GPS feril
715     delete: 
716       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
717     edit: 
718       description: "Lýsing:"
719       download: sækja
720       edit: breyta
721       filename: "Skráanafn:"
722       heading: Breyti ferlinum %{name}
723       map: kort
724       owner: "Eigandi:"
725       points: "Punktar:"
726       save_button: Vista breytingar
727       start_coord: "Byrjunarhnit:"
728       tags: "Tögg:"
729       tags_help: aðskilin með kommum
730       title: Breyti ferlinum %{name}
731       uploaded_at: "Hlaðið upp:"
732       visibility: "Sýnileiki:"
733       visibility_help: hvað þýðir þetta?
734     list: 
735       public_traces: Allir ferlar
736       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
737       tagged_with: " með taggið %{tags}"
738       your_traces: Þínir ferlar
739     make_public: 
740       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
741     offline: 
742       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
743       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
744     offline_warning: 
745       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
746     trace: 
747       ago: "%{time_in_words_ago} síðan"
748       by: eftir
749       count_points: "%{count} punktar"
750       edit: breyta
751       edit_map: Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar
752       identifiable: AUÐKENNANLEGUR
753       in: í
754       map: kort
755       more: upplýsingar
756       pending: Í BIÐ
757       private: PRÍVAT
758       public: ALLIR SJÁ
759       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
760       trackable: REKJANLEGUR
761       view_map: Sjá kort
762     trace_form: 
763       description: "Lýsing:"
764       help: Hjálp
765       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
766       tags: Tögg
767       tags_help: aðskilin með kommum
768       upload_button: Senda
769       upload_gpx: "Hlaða inn GPX skrá:"
770       visibility: Sýnileiki
771       visibility_help: hvað þýðir þetta
772     trace_header: 
773       see_all_traces: Sjá alla ferla
774       see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
775       traces_waiting: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri ferla til að aðrir notendur komist að.
776     trace_optionals: 
777       tags: Tögg
778     trace_paging_nav: 
779       showing_page: Sýni síðu %{page}
780     view: 
781       delete_track: Eyða
782       description: "Lýsing:"
783       download: sækja
784       edit: breyta
785       edit_track: Breyta
786       filename: "Skráarnafn:"
787       heading: Skoða ferilinn %{name}
788       map: kort
789       none: engin
790       owner: "Eigandi:"
791       pending: Í BIÐ
792       points: "Punktar:"
793       start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
794       tags: Tögg
795       title: Skoða ferilinn %{name}
796       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
797       uploaded: "Hlaðið upp:"
798       visibility: "Sýnileiki:"
799     visibility: 
800       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir punktar með tímastimpli)
801       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
802       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
803       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
804   user: 
805     account: 
806       current email address: "Núverandi netfang:"
807       delete image: Eyða þessari mynd
808       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
809       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
810       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest.
811       home location: "Staðsetning:"
812       image: "Mynd:"
813       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
814       keep image: Halda þessari mynd
815       latitude: "Lengdargráða:"
816       longitude: "Breiddargráða:"
817       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
818       my settings: Mínar stillingar
819       new email address: "Nýtt netfang:"
820       new image: Bæta við mynd
821       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
822       openid: 
823         link text: hvað er openID?
824       preferred languages: "Viðmótstungumál:"
825       profile description: "Lýsing á þér:"
826       public editing: 
827         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar.
828         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
829         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
830         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
831         enabled link text: nánar
832         heading: "Ónafngreindur notandi?:"
833       public editing note: 
834         heading: Nafngreindar breytingar
835         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
836       replace image: Skipta út núverandi mynd
837       return to profile: Aftur á mína síðu
838       save changes button: Vista breytingar
839       title: Stillingar
840       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
841     confirm: 
842       button: Staðfesta
843       heading: Staðfesta notanda
844       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
845     confirm_email: 
846       button: Staðfesta
847       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
848       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
849       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
850       success: Netfangið þitt hefur verið staðfest.
851     filter: 
852       not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
853     go_public: 
854       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
855     login: 
856       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn, eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
857       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
858       email or username: "Netfang eða notandanafn:"
859       heading: Innskrá
860       login_button: Innskrá
861       lost password link: Gleymt lykilorð?
862       openid_logo_alt: Innskrá með OpenID
863       openid_providers: 
864         google: 
865           alt: Innsrká með Google OpenID
866           title: Innsrká með Google OpenID
867         myopenid: 
868           alt: Innsrká með myOpenID OpenID
869           title: Innsrká með myOpenID OpenID
870         openid: 
871           alt: Innskrá með OpenID slóð
872           title: Innskrá með OpenID slóð
873         wordpress: 
874           alt: Innsrká með Wordpress.com OpenID
875           title: Innsrká með Wordpress.com OpenID
876         yahoo: 
877           alt: Innsrká með Yahoo! OpenID
878           title: Innsrká með Yahoo! OpenID
879       password: "Lykilorð:"
880       remember: "Muna innskráninguna:"
881       title: Innskrá
882     logout: 
883       heading: Útskrá
884       logout_button: Útskrá
885       title: Útskrá
886     lost_password: 
887       email address: "Netfang:"
888       heading: Gleymt lykilorð?
889       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
890       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
891       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
892       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
893       title: Gleymt lykilorð
894     make_friend: 
895       already_a_friend: "%{name} er þegar vinur þinn."
896       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
897       success: "%{name} er núna vinur þinn."
898     new: 
899       confirm email address: "Staðfestu netfang:"
900       confirm password: "Staðfestu lykilorðið:"
901       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.
902       continue: Halda áfram
903       display name: "Sýnilegt nafn:"
904       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt því síðar í stillingunum þínum.
905       email address: "Netfang:"
906       license_agreement: Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.
907       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa.
908       not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
909       password: "Lykilorð:"
910       title: Nýskrá
911     no_such_user: 
912       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
913       heading: Notandinn %{user} er ekki til
914       title: Notandi ekki til
915     popup: 
916       friend: Vinur
917       nearby mapper: Nálægur notandi
918       your location: Þín staðsetning
919     remove_friend: 
920       not_a_friend: "%{name} er ekki vinur þinn."
921       success: "%{name} er ekki lengur vinur þinn."
922     reset_password: 
923       confirm password: "Staðfestu lykilorð:"
924       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
925       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
926       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
927       password: "Lykilorð:"
928       reset: Endurstilla lykilorð
929       title: Lykilorð endurstillt
930     set_home: 
931       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
932     terms: 
933       agree: Samþykkja
934       consider_pd: Ég afsala mér höfundarétt á mínum framlögum
935       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
936       decline: Hafna
937       heading: Notandaskilmálar
938       legale_names: 
939         france: Frakkland
940         italy: Ítalía
941         rest_of_world: Restin af heiminum
942       legale_select: "Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:"
943     view: 
944       activate_user: virkja þennan notanda
945       add as friend: bæta við sem vin
946       ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
947       block_history: bönn gegn þessum notanda
948       blocks by me: bönn eftir mig
949       blocks on me: bönn gegn mér
950       confirm: Staðfesta
951       confirm_user: staðfesta þennan notanda
952       create_block: banna þennan notanda
953       created from: "Búin til frá:"
954       deactivate_user: óvirkja þennan notanda
955       delete_user: eyða þessum notanda
956       description: Lýsing
957       diary: blogg
958       edits: breytingar
959       email address: "Netfang:"
960       hide_user: fela þennan notanda
961       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á %{settings_link}.
962       km away: í %{count} km fjarlægð
963       m away: í %{count} m fjarlægð
964       mapper since: "Notandi síðan:"
965       moderator_history: bönn eftir notandann
966       my diary: bloggið mitt
967       my edits: mínar breytingar
968       my settings: mínar stillingar
969       my traces: mínir ferlar
970       nearby users: "Nálægir notendur:"
971       new diary entry: ný bloggfærsla
972       no friends: Þú átt enga vini
973       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér.
974       oauth settings: oauth stillingar
975       remove as friend: fjarlægja sem vin
976       role: 
977         administrator: Þessi notandi er möppudýr
978         grant: 
979           administrator: Veita möppudýrsréttindi
980           moderator: Veita stjórnandaréttindi
981         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
982         revoke: 
983           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
984           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
985       send message: senda póst
986       settings_link_text: stillingarsíðunni
987       spam score: "Spam einkunn:"
988       status: "Staða:"
989       traces: ferlar
990       unhide_user: af-fela þennan notanda
991       user location: Staðsetning
992       your friends: Vinir þínir
993   user_block: 
994     blocks_by: 
995       empty: "%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern."
996       heading: Bönn eftir %{name}
997       title: Bönn eftir %{name}
998     blocks_on: 
999       empty: "%{name} hefur ekki verið bannaður."
1000       heading: Bönn gegn %{name}
1001       title: Bönn gegn %{name}
1002     create: 
1003       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
1004     edit: 
1005       back: Listi yfir öll bönn
1006       heading: Breyti banni gegn %{name}
1007       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1008       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1009       reason: "Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:"
1010       show: Sýna þetta bann
1011       submit: Uppfæra bannið
1012       title: Breyti banni gegn %{name}
1013     filter: 
1014       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1015     helper: 
1016       time_future: Endar eftir %{time}
1017       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1018       until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1019     index: 
1020       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1021       heading: Listi yfir bönn
1022       title: Bönn
1023     model: 
1024       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1025       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta banni.
1026     new: 
1027       back: Listi yfir öll bönn
1028       heading: Banna %{name}
1029       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1030       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1031       reason: "Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:"
1032       submit: Banna notandann
1033       title: Banna %{name}
1034     not_found: 
1035       back: Listi yfir öll bönn
1036       sorry: "Bann #%{id} fannst ekki."
1037     partial: 
1038       confirm: Ert þú viss?
1039       creator_name: Búið til af
1040       display_name: Bann gegn
1041       edit: Breyta
1042       not_revoked: (ekki eytt)
1043       reason: Ástæða banns
1044       revoke: Eyða banninu
1045       revoker_name: Eytt af
1046       show: Sýna
1047       status: Staða
1048     period: 
1049       one: 1 stund
1050       other: "%{count} stundir"
1051     revoke: 
1052       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1053       flash: Banninu var eytt.
1054       heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
1055       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1056       revoke: Eyða banninu
1057       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
1058       title: Eyði banni á %{block_on}
1059     show: 
1060       back: Listi yfir öll bönn
1061       confirm: Ertu viss?
1062       edit: Breyta banninu
1063       heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
1064       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1065       reason: "Ástæða banns:"
1066       revoke: Eyða banninu
1067       revoker: "Eytt af:"
1068       show: Sýna
1069       status: Staða
1070       time_future: Endar eftir %{time}
1071       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1072       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
1073     update: 
1074       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1075       success: Banninu var breytt.
1076   user_role: 
1077     filter: 
1078       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
1079       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
1080       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
1081       not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki möppudýr.
1082     grant: 
1083       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
1084       confirm: Staðfesta
1085       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1086       heading: Staðfestu leyfisveitingu
1087       title: Staðfestu leyfisveitingu
1088     revoke: 
1089       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
1090       confirm: Staðfesta
1091       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1092       heading: Staðfestu leyfissviftingu
1093       title: Staðfestu leyfissviftingu