Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/1693'
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ali1
5 # Author: Aude
6 # Author: Ayatun
7 # Author: Bassem JARKAS
8 # Author: ButterflyOfFire
9 # Author: Fahad
10 # Author: Faris knight
11 # Author: Grille chompa
12 # Author: Houcinee1
13 # Author: Kuwaity26
14 # Author: Majid Al-Dharrab
15 # Author: Meno25
16 # Author: Mido
17 # Author: Mutarjem horr
18 # Author: Omda4wady
19 # Author: OsamaK
20 # Author: Ruila
21 # Author: TTMTT
22 # Author: Yahya Sakhnini
23 # Author: Zaher kadour
24 # Author: Zpizza
25 # Author: بدارين
26 # Author: ترجمان05
27 # Author: ديفيد
28 # Author: زكريا
29 # Author: عباد ديرانية
30 # Author: عبد الرحمان أيمن
31 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
32 ---
33 ar:
34   html:
35     dir: rtl
36   time:
37     formats:
38       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
39   activerecord:
40     models:
41       acl: لائحة التحكم بالوصول
42       changeset: حزمة التغييرات
43       changeset_tag: سمة حزمة التغييرات
44       country: البلد/الدولة
45       diary_comment: تعليق يومية
46       diary_entry: مدخلة يومية
47       friend: صديق
48       language: اللغة
49       message: الرسالة
50       node: عقدة
51       node_tag: سمة عقدة
52       notifier: المخطر
53       old_node: عقدة قديمة
54       old_node_tag: سمة عقدة قديمة
55       old_relation: علاقة قديمة
56       old_relation_member: عضو علاقة قديم
57       old_relation_tag: سمة علاقة قديمة
58       old_way: طريق قديم
59       old_way_node: عقدة طريق قديمة
60       old_way_tag: سمة طريق قديمة
61       relation: علاقة
62       relation_member: عضو علاقة
63       relation_tag: سمة علاقة
64       session: جلسة
65       trace: أثر
66       tracepoint: نقطة أثر
67       tracetag: سمة الأثر
68       user: المستخدم
69       user_preference: تفضيل المستخدم
70       user_token: نموذج المستخدم
71       way: طريق
72       way_node: عقدة طريق
73       way_tag: سمة طريق
74     attributes:
75       diary_comment:
76         body: نص الرسالة
77       diary_entry:
78         user: المستخدم
79         title: الموضوع
80         latitude: خط العرض
81         longitude: خط الطول
82         language: اللغة
83       friend:
84         user: المستخدم
85         friend: صديق
86       trace:
87         user: المستخدم
88         visible: ظاهر
89         name: الاسم
90         size: الحجم
91         latitude: خط العرض
92         longitude: خط الطول
93         public: علني
94         description: الوصف
95       message:
96         sender: المرسل
97         title: الموضوع
98         body: نص الرسالة
99         recipient: المستلم
100       user:
101         email: البريد الإلكتروني
102         active: نشط
103         display_name: الاسم الظاهر
104         description: الوصف
105         languages: اللغات
106         pass_crypt: كلمة السر
107   editor:
108     default: الغيابي (حالياً %{name})
109     potlatch:
110       name: Potlatch 1
111       description: Potlatch 1 (محرّر ضمن المتصفح)
112     id:
113       name: معرّف
114       description: iD (محرِّر عبر المتصفِّح)
115     potlatch2:
116       name: Potlatch 2
117       description: Potlatch 2 (محرّر ضمن المتصفح)
118     remote:
119       name: تحكم عن بعد
120       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
121   browse:
122     created: تم الإنشاء
123     closed: تم الإغلاق
124     created_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
125     closed_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
126     created_by_html: تم الإنشاء قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
127     deleted_by_html: تم الحذف قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
128     edited_by_html: تم التعديل قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
129     closed_by_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
130     version: الإصدار
131     in_changeset: مجموعة تغييرات
132     anonymous: مجهول
133     no_comment: (لا تعليق)
134     part_of: جزء من
135     download_xml: حمّل XML
136     view_history: التاريخ
137     view_details: شاهد التفاصيل
138     location: 'الموقع:'
139     changeset:
140       title: حزمة التغييرات %{id}
141       belongs_to: الصانع
142       node: العقد (%{count})
143       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
144       way: الطرق (%{count})
145       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
146       relation: الصلات (%{count})
147       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
148       comment: التعليقات (%{count})
149       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
150         مضت</abbr>
151       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} مضت</abbr>
152       changesetxml: حزمة التغييرات إكس إم أل
153       osmchangexml: osmChange XML
154       feed:
155         title: حزمة التغييرات %{id}
156         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
157       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
158       discussion: مناقشة
159     node:
160       title: 'عقدة: %{name}'
161       history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}'
162     way:
163       title: 'طريق: %{name}'
164       history_title: 'تاريخ الطريق: %{name}'
165       nodes: العقد
166       also_part_of:
167         one: جزء من طريق %{related_ways}
168         other: جزء من طرق %{related_ways}
169     relation:
170       title: 'صلة: %{name}'
171       history_title: 'تاريخ الصلة: %{name}'
172       members: الأعضاء
173     relation_member:
174       entry_role: '%{type} %{name} كــ %{role}'
175       type:
176         node: عقدة
177         way: طريق
178         relation: علاقة
179     containing_relation:
180       entry: العلاقة %{relation_name}
181       entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ %{relation_role})
182     not_found:
183       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
184       type:
185         node: عقدة
186         way: طريق
187         relation: علاقة
188         changeset: حزمة التغييرات
189         note: ملحوظة
190     timeout:
191       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
192       type:
193         node: العقدة
194         way: الطريق
195         relation: العلاقة
196         changeset: حزمة التغييرات
197         note: ملحوظة
198     redacted:
199       redaction: التنقيح %{id}
200       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
201         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
202       type:
203         node: العقدة
204         way: طريق
205         relation: علاقة
206     start_rjs:
207       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
208         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
209       load_data: تحميل البيانات
210       loading: جارٍ التحميل...
211     tag_details:
212       tags: الوسوم
213       wiki_link:
214         key: صفحة وصف الويكي لعلامة %{key}
215         tag: صفحة وصف الويكي لعلامة %{key}=%{value}
216       wikidata_link: صفحة %{page} على ويكي داتا
217       wikipedia_link: الـ%{page} مقالة على ويكيبيديا
218       telephone_link: اتصل بـ %{phone_number}
219     note:
220       title: 'ملاحظة: %{id}'
221       new_note: ملاحظة جديدة
222       description: الوصف
223       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
224       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
225       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
226       open_by: أنشأه المستخدم %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
227       open_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول قبل  <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228         </abbr>
229       commented_by: تعليق من %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
230       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
231         </abbr>
232       closed_by: حلّه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
233       closed_by_anonymous: حلّه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
234       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
235       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
236         </abbr>
237       hidden_by: أخفاه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
238     query:
239       title: إشارات الاستفهام
240       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
241       nearby: نقاط قريبة
242       enclosing: نقاط مرافقة
243   changeset:
244     changeset_paging_nav:
245       showing_page: الصفحة %{page}
246       next: التالي »
247       previous: «السابق
248     changeset:
249       anonymous: مجهول
250       no_edits: (لا تعديلات)
251       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
252     changesets:
253       id: رقم
254       saved_at: حُفظ في
255       user: المستخدم
256       comment: التعليق
257       area: منطقة
258     list:
259       title: حزم التغييرات
260       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
261       title_friend: حزم التغييرات بواسطة أصدقائك
262       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
263       empty: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات.
264       empty_area: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات في هذه المنطقة.
265       empty_user: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات لهذا المستخدم.
266       no_more: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى.
267       no_more_area: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
268       no_more_user: ' يُعثَر على حزم تغييرات أخرى لهذا المستخدم.'
269       load_more: حمِّل المزيد؟
270     timeout:
271       sorry: عذراً، لقد إستمرت لائحة حزم التغييرات اللتي طلبتها وقتاً طويلاً للسحب.
272     rss:
273       commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
274       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} بواسطة %{user}
275       full: كامل النقاش
276   diary_entry:
277     new:
278       title: مدخلة يومية جديدة
279       publish_button: نشر
280     list:
281       title: يوميات المستخدمين
282       title_friends: يوميات الأصدقاء
283       title_nearby: يوميات/مفكرات المستخدمين في المقبرة
284       user_title: يومية %{user}
285       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
286       new: مدخلة يومية جديدة
287       new_title: اكتب مدخلة يومية جديدة في يوميتك
288       no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
289       recent_entries: إدخالات يوميات الحديثة
290       older_entries: المدخلات الأقدم
291       newer_entries: المدخلات الأحدث
292     edit:
293       title: عدّل مدخلة يومية
294       subject: 'الموضوع:'
295       body: 'نص الرسالة:'
296       language: 'اللغة:'
297       location: 'الموقع:'
298       latitude: 'خط العرض:'
299       longitude: 'خط الطول:'
300       use_map_link: استخدم الخريطة
301       save_button: احفظ
302       marker_text: موقع مدخلة اليومية
303     view:
304       title: يوميات %{user} | %{title}
305       user_title: يومية %{user}
306       leave_a_comment: اترك تعليقًا
307       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
308       login: تسجيل الدخول
309       save_button: احفظ
310     no_such_entry:
311       title: مدخلة يومية غير موجودة
312       heading: 'لا يوجد مدخلة بالمعرّف: %{id}'
313       body: عذرًا، لا يوجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئة،
314         أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
315     diary_entry:
316       posted_by: أُرسل بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
317       comment_link: علّق على هذه المدخلة
318       reply_link: رد برسالة
319       comment_count:
320         zero: لا تعليق
321         one: '%{count} تعليق'
322         other: '%{count} تعليق'
323       edit_link: عدّل هذه المدخلة
324       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
325       confirm: أكّد
326     diary_comment:
327       comment_from: تعليق من %{link_user}  في %{comment_created_at}
328       hide_link: اخفِ هذا التعليق
329       confirm: أكّد
330     location:
331       location: 'الموقع:'
332       view: اعرض
333       edit: تعديل
334     feed:
335       user:
336         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم %{user}
337         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة بواسطة المستخدم
338           %{user}
339       language:
340         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة باللغة %{language_name}
341         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة باللغة
342           %{language_name}
343       all:
344         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
345         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
346     comments:
347       has_commented_on: '%{display_name} علّق على مدخلات اليومية التالية'
348       post: إرسال
349       when: متى
350       comment: التعليق
351       ago: '%{ago} سابقاً'
352       newer_comments: التعليقات الجديدة
353       older_comments: التعليقات القديمة
354   export:
355     title: صدِّر
356     start:
357       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
358       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
359       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
360       osm_xml_data: معطيات خريطة الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
361       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
362       embeddable_html: HTML مضمن
363       licence: الرخصة
364       export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
365         قاعدة البيانات المفتوحة المشاعة </a>.
366       too_large:
367         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
368           أدناه:'
369         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير على هيئة بيانات إكس إم إل لخريطة الشارع
370           المفتوحة. يرجى تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر
371           التالية لتنزيل البيانات الضخمة:'
372         planet:
373           title: كوكب OSM
374           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
375             OpenStreetMap
376         overpass:
377           title: تجاوز API
378           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
379         geofabrik:
380           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
381           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
382         metro:
383           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
384           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
385         other:
386           title: مصادر أخرى
387           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
388       options: خيارات
389       format: الهيئة
390       scale: القياس
391       max: الأقصى
392       image_size: حجم الصورة
393       zoom: تكبير
394       add_marker: أضف علامة على الخريطة
395       latitude: 'خط العرض:'
396       longitude: 'خط الطول:'
397       output: الخرج
398       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
399       export_button: صدِّر
400   geocoder:
401     search:
402       title:
403         latlon: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
404         uk_postcode: نتائج من <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
405           Postcode</a>
406         ca_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
407         osm_nominatim: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
408           Nominatim</a>
409         geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
410         osm_nominatim_reverse: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
411           Nominatim</a>
412         geonames_reverse: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
413     search_osm_nominatim:
414       prefix:
415         aerialway:
416           cable_car: عربة قطار هوائي
417           gondola: تلفريك
418           station: محطة قطار هوائي
419         aeroway:
420           aerodrome: المطار
421           apron: موقف طائرات
422           gate: البوابة
423           helipad: منصة مروحية
424           runway: مدرج إقلاع
425           taxiway: مدرج المناورات
426           terminal: صالة مطار
427         amenity:
428           animal_shelter: مأوى للحيوانات
429           arts_centre: مركز فني/ثقافي
430           atm: صراف آلي
431           bank: مصرف
432           bar: حانة
433           bbq: مشوى
434           bench: مقعد
435           bicycle_parking: موقف دراجات
436           bicycle_rental: تأجير دراجة
437           biergarten: حديقة البيرة
438           boat_rental: تأجير قوارب
439           brothel: بيت دعارة
440           bureau_de_change: مكتب صرافة
441           bus_station: محطة حافلات
442           cafe: مقهى
443           car_rental: تأجير سيارات
444           car_sharing: مشاركة سيارات
445           car_wash: غسيل سيارات
446           casino: نادي قمار
447           charging_station: محطة تعبئة
448           childcare: رعاية الأطفال
449           cinema: سينما
450           clinic: عيادة
451           clock: الساعة
452           college: كلّية
453           community_centre: مركز اجتماع
454           courthouse: محكمة
455           crematorium: محرقة جثث
456           dentist: طبيب أسنان
457           doctors: أطباء
458           drinking_water: مياه عذبة
459           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
460           embassy: سفارة
461           fast_food: وجبات سريعة
462           ferry_terminal: مرسى عبّارة
463           fire_station: فوج إطفاء
464           food_court: مطعم وجبات سريعة
465           fountain: نافورة
466           fuel: وقود
467           gambling: مقامرة
468           grave_yard: مقبرة
469           hospital: مستشفى
470           hunting_stand: مربط للصيد
471           ice_cream: مثلجات
472           kindergarten: حضانة أطفال
473           library: مكتبة
474           marketplace: سوق
475           monastery: دير
476           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
477           nightclub: نادي ليلي
478           nursing_home: دار رعاية مسنين/معاقين
479           office: مكتب
480           parking: موقف سيارات
481           parking_entrance: مدخل مرآب
482           pharmacy: صيدلية
483           place_of_worship: معبد
484           police: شرطة
485           post_box: صندوق بريد
486           post_office: مكتب بريد
487           preschool: روضة أطفال
488           prison: سجن
489           pub: حانة
490           public_building: مبنى عام
491           recycling: نقطة إعادة تصنيع
492           restaurant: مطعم
493           retirement_home: بيت مسنين
494           sauna: حمّام بخاري حار
495           school: مدرسة
496           shelter: ملجأ
497           shop: متجر/دكان/حانوت
498           shower: غسيل بالدش
499           social_centre: مركز إجتماعي
500           social_club: نادي اجتماعي
501           social_facility: مرفق اجتماعي
502           studio: ستوديو
503           swimming_pool: مسبح
504           taxi: سيارة أجرة
505           telephone: هاتف عمومي
506           theatre: مسرح
507           toilets: مراحيض
508           townhall: مبنى بلدية
509           university: جامعة
510           vending_machine: آلة بيع
511           veterinary: جراحة بيطرية
512           village_hall: مبنى/دار القرية
513           waste_basket: سلة نفايات
514           waste_disposal: التخلص من النفايات
515           youth_centre: مركز نشاطات للشباب
516         boundary:
517           administrative: حدود إدارية
518           census: حدود تعدادية
519           national_park: محمية وطنية
520           protected_area: منطقة محمية
521         bridge:
522           aqueduct: قنطرة
523           suspension: جسر معلق
524           swing: جسر متحرك
525           viaduct: جسر
526           "yes": جسر
527         building:
528           "yes": مبنى
529         craft:
530           brewery: مصنع الجعة
531           carpenter: نجار
532           electrician: اختصاصي كهرباء
533           gardener: بستاني
534           painter: رسام
535           photographer: مصور
536           plumber: سمكري
537           shoemaker: صانع أحذية
538           tailor: خياط
539           "yes": محل بيع الحرفيات
540         emergency:
541           ambulance_station: محطة إسعاف
542           defibrillator: رجفان
543           landing_site: موقع هبوط طوارئ
544           phone: هاتف طوارئ
545         highway:
546           abandoned: طريق سريع مهجور
547           bridleway: مسلك خيول
548           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
549           bus_stop: موقف حافلات
550           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
551           cycleway: مسار دراجات
552           elevator: مصعد
553           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
554           footway: ممر للمشاة
555           ford: مخاضة
556           living_street: شارع سكني
557           milestone: معلم
558           motorway: طريق سريع
559           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
560           motorway_link: طريق سريع
561           path: مسار
562           pedestrian: طريق للمشاة
563           platform: منصة
564           primary: طريق أولي
565           primary_link: طريق أولي
566           proposed: طريق تحت الإنشاء
567           raceway: حلبة سباق
568           residential: طريق سكني
569           rest_area: منطقة إستراحة
570           road: طريق
571           secondary: طريق ثانوي
572           secondary_link: طريق ثانوي
573           service: طريق خدمة
574           services: خدمات الطرق السريعة
575           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
576           steps: درج
577           street_lamp: مصباح شارع
578           tertiary: طريق فرعي
579           tertiary_link: طريق فرعي
580           track: مسار
581           traffic_signals: إشارات مرور
582           trail: درب
583           trunk: طريق رئيسي
584           trunk_link: طريق رئيسي
585           unclassified: طريق غير مصنّف
586           "yes": طريق
587         historic:
588           archaeological_site: موقع أثري
589           battlefield: ساحة معركة
590           boundary_stone: حجر/صخرة تعليم حدود
591           building: مبنى تاريخي
592           bunker: برج دفاعي
593           castle: قلعة
594           church: كنيسة
595           city_gate: بوابة مدينة
596           citywalls: أسوار المدينة
597           fort: حصن
598           heritage: موقع تراثي
599           house: منزل
600           icon: أيقونة
601           manor: عزبة
602           memorial: نصب تذكاري
603           mine: منجم
604           monument: أثر
605           roman_road: طريق روماني
606           ruins: أطلال
607           stone: حجر
608           tomb: قبر
609           tower: برج
610           wayside_cross: صليب تذكاري
611           wayside_shrine: مزار جانب طريق
612           wreck: حطام
613           "yes": موقع تاريخي
614         junction:
615           "yes": تقاطع
616         landuse:
617           allotments: حصص سكنية
618           basin: حوض
619           brownfield: أرض مخلفات
620           cemetery: مقبرة
621           commercial: منطقة تجارية
622           conservation: محمية طبيعية
623           construction: ورشة بناء
624           farm: مزرعة
625           farmland: أرض زراعية
626           farmyard: فناء مزرعة
627           forest: غابة
628           garages: مرائب
629           grass: عشب
630           greenfield: حقول خضراء
631           industrial: منطقة صناعية
632           landfill: مكب نفايات
633           meadow: مرج
634           military: منطقة عسكرية
635           mine: منجم
636           orchard: بستان
637           quarry: كسّارة
638           railway: سكة حديدية
639           recreation_ground: ميدان ألعاب
640           reservoir: خزان
641           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
642           residential: منطقة سكنية
643           retail: بيع بالمفرق
644           road: منطقة الطريق
645           village_green: أرض خضراء
646           vineyard: كرم عنب
647           "yes": استخدام الأرض
648         leisure:
649           beach_resort: شاطئ منتجع
650           bird_hide: مخبئ طيور
651           common: أرض مشاع
652           dog_park: حديقة كلاب
653           fishing: منطقة صيد سمك
654           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
655           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
656           garden: حديقة
657           golf_course: ملعب غولف
658           horse_riding: ركوب الخيل
659           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
660           marina: مارينا
661           miniature_golf: جولف مصغر
662           nature_reserve: محمية طبيعية
663           park: منتزه
664           pitch: ملعب رياضي
665           playground: ملعب
666           recreation_ground: ميدان ألعاب
667           resort: منتجع
668           sauna: حمّام بخاري حار
669           slipway: مزلقة
670           sports_centre: مركز رياضي
671           stadium: مدرج ألعاب رياضية
672           swimming_pool: بركة سباحة
673           track: مضمار سباق
674           water_park: منتزه ألعاب مائية
675           "yes": وقت الفراغ
676         man_made:
677           lighthouse: منارة
678           pipeline: خط أنابيب
679           tower: برج
680           works: مصنع
681           "yes": من صنع الإنسان
682         military:
683           airfield: منطقة عسكرية
684           barracks: ثكنات
685           bunker: دشمة
686         mountain_pass:
687           "yes": ممر جبلي
688         natural:
689           bay: خليج
690           beach: شاطئ
691           cape: رأس (أرض داخلة في البحر(
692           cave_entrance: مدخل كهف
693           cliff: جرف
694           crater: فوهة بركان
695           dune: كثيب
696           fell: منحدر
697           fjord: مضيق بحري
698           forest: غابة
699           geyser: نافورة ماء حار
700           glacier: نهر/بحر جليدي
701           grassland: أرض عشبية
702           heath: أرض بور
703           hill: تلة
704           island: جزيرة
705           land: أرض
706           marsh: سبخة
707           moor: أرض جرداء
708           mud: وحل
709           peak: ذروة
710           point: نقطة
711           reef: سلسلة صخور قرب سطح الماء
712           ridge: أرض مرتفعة
713           rock: صخرة
714           saddle: سرج
715           sand: رمل
716           scree: أرض حصاة
717           scrub: أشجار منخفضة
718           spring: نبع
719           stone: حجر
720           strait: مضيق جبلي
721           tree: شجرة
722           valley: وادي
723           volcano: بركان
724           water: ماء
725           wetland: أرض رطبة
726           wood: غابة
727         office:
728           accountant: محاسب
729           administrative: إدارة
730           architect: مهندس معماري
731           company: شركة
732           employment_agency: وكالة توظيف
733           estate_agent: سمسار مباني
734           government: دائرة حكومية
735           insurance: مكتب شركة تأمين
736           lawyer: محامي
737           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
738           telecommunication: مكتب شركة إتصالات
739           travel_agent: وكيل سفريات
740           "yes": مكتب
741         place:
742           allotments: المخصصات
743           city: مدينة
744           country: دولة
745           county: مقاطعة
746           farm: مزرعة
747           hamlet: كفر
748           house: منزل
749           houses: منازل
750           island: جزيرة
751           islet: جزيرة صغيرة
752           isolated_dwelling: سكن منعزل
753           locality: محلة
754           municipality: البلدية
755           neighbourhood: حي
756           postcode: الرمز البريدي
757           region: المنطقة
758           sea: بحر
759           state: ولاية
760           subdivision: التقسيم الفرعي
761           suburb: ضاحية
762           town: بلدة
763           unincorporated_area: منطقة فردية
764           village: قرية
765           "yes": مكان
766         railway:
767           abandoned: سكة حديد مهجورة
768           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
769           disused: سكة حديد مهجورة
770           funicular: سكة حديدية معلقة
771           halt: موقف قطار
772           junction: تقاطع سكك حديدية
773           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
774           light_rail: قطار خفيف
775           miniature: مصغرة السكك الحديدية
776           monorail: قطار ذات سكة حديد واحدة
777           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
778           platform: رصيف محطة قطار
779           preserved: سكة حديدية تراثية
780           proposed: سكك حديدية مقترحة
781           spur: خط تفرع سكة حديدية
782           station: محطة قطار
783           stop: محطة سكك حديدية
784           subway: مترو الأنفاق
785           subway_entrance: مدخل مترو
786           switch: مبدل السكة الحديدية
787           tram: سكة ترام
788           tram_stop: موقف ترام
789         shop:
790           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
791           antiques: تحف
792           art: متجر فن
793           bakery: مخبز
794           beauty: صالون تجميل
795           beverages: متجر مشروبات
796           bicycle: متجر دراجات
797           books: متجر كتب
798           boutique: دكان
799           butcher: جزار
800           car: متجر سيارات
801           car_parts: قطع غيار سيارات
802           car_repair: مرآب سيارات
803           carpet: معرض سجاد
804           charity: متجر جمعية خيرية
805           chemist: صيدلي
806           clothes: متجر ألبسة
807           computer: متجر كمبيوتر
808           confectionery: متجر الحلويات
809           convenience: متجر للأغراض اليومية
810           copyshop: محل تصوير مستندات
811           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
812           deli: دكان أطعمة شهية
813           department_store: متجر متعدد الأقسام
814           discount: محل رخصة
815           doityourself: براعة منزلية
816           dry_cleaning: تنظيف جاف
817           electronics: متجر إلكترونيات
818           estate_agent: وكيل عقاري
819           farm: متجر منتوجات زراعية
820           fashion: متجر أزياء
821           fish: متجر أسماك
822           florist: بائع زهور
823           food: دكان مأكولات
824           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
825           furniture: أثاث
826           gallery: معرض
827           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
828           general: متجر عام
829           gift: متجر هدايا
830           greengrocer: محل خضروات
831           grocery: بقالة
832           hairdresser: مزين/مصفف شعر
833           hardware: متجر عتاد
834           hifi: متجر هاي فاي
835           jewelry: متجر مجوهرات
836           kiosk: كشك
837           laundry: مصبغة
838           mall: مركز تسوق
839           market: سوق
840           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
841           motorcycle: متجر دراجات نارية
842           music: متجر موسيقى
843           newsagent: وكالة أنباء
844           optician: نظاراتي
845           organic: متجر أغذية عضوية
846           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
847           pet: متجر حيوانات أليفة
848           pharmacy: صيدلية
849           photo: متجر صور
850           second_hand: متجر أغراض مستعملة
851           shoes: متجر أحذية
852           sports: متجر رياضة
853           stationery: محل قرطاسية
854           supermarket: سوبرماركت
855           tailor: خياط
856           toys: متجر ألعاب
857           travel_agency: وكالة سفر
858           video: متجر فيديو
859           wine: متجر نبيذ للبيع الخارجي
860           "yes": متجر
861         tourism:
862           alpine_hut: كوخ جبلي
863           apartment: شقة
864           artwork: عمل فني
865           attraction: معلم سياحي
866           bed_and_breakfast: سرير وفطار
867           cabin: حُجرة أو مقصورة
868           camp_site: موقع تخييم
869           caravan_site: موقع قافلة
870           chalet: شاليه
871           gallery: معرض
872           guest_house: بيت ضيافة
873           hostel: سكن شباب
874           hotel: فندق
875           information: معلومات
876           motel: نُزل
877           museum: متحف
878           picnic_site: موقع بيك نيك
879           theme_park: حديقة ملاهي
880           viewpoint: موقع كاشف
881           zoo: حديقة حيوانات
882         tunnel:
883           culvert: مجرى مائي
884           "yes": نفق
885         waterway:
886           artificial: مجرى ماء إصطناعي
887           boatyard: حوض سفن
888           canal: قناة
889           dam: سدّ
890           derelict_canal: قناة مهجورة
891           ditch: خندق
892           dock: مرسى
893           drain: مسرب
894           lock: قفل
895           lock_gate: هويس
896           mooring: مرسى
897           rapids: منحدرات نهرية
898           river: نهر
899           stream: جدول
900           wadi: وادي
901           waterfall: شلال
902           weir: هدار (سدّ منخفض)
903           "yes": معبر مائي
904       admin_levels:
905         level2: حدود قطرية
906         level4: حدود الدولة
907         level5: حدود المنطقة
908         level6: حدود قطرية
909         level8: حدود المدينة
910         level9: حدود قرية
911         level10: حدود الضاحية
912     description:
913       title:
914         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
915           Nominatim</a>
916         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
917       types:
918         cities: مدن
919         towns: بلدات
920         places: أماكن
921     results:
922       no_results: لم يتم العثور على نتائج
923       more_results: المزيد من النتائج
924   layouts:
925     logo:
926       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
927     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
928     logout: سجل خروج
929     log_in: تسجيل الدخول
930     log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
931     sign_up: أنشئ حسابًا
932     start_mapping: ابدأ التخطيط
933     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كي تستطيع المساهمة
934     edit: تعديل
935     history: تاريخ
936     export: صدِّر
937     data: البيانات
938     export_data: تصدير البيانات
939     gps_traces: آثار جي بي أس
940     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
941     user_diaries: يوميات المستخدمين
942     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
943     edit_with: حرر بإستعمال %{editor}
944     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
945     intro_header: مرحبا بكم في !OpenStreetMap
946     intro_text: إن OpenStreetMap هي خريطة العالم, أنشئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة الاستخدام
947       برخصة مفتوحة.
948     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
949     partners_html: الضيافة مدعومة من %{ucl}, %{ic} و %{bytemark}, و %{partners} آخرون.
950     partners_ucl: مركز UCL VR
951     partners_ic: كلية امبراطورية لندن
952     partners_bytemark: استضافة Bytemark
953     partners_partners: الشركاء
954     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
955       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
956     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
957       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
958     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
959     help: مساعدة
960     about: حول
961     copyright: حقوق النسخ
962     community: مجتمع
963     community_blogs: مدونات المجتمع
964     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
965     foundation: المؤسسة
966     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
967     make_a_donation:
968       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
969       text: تبرع
970     learn_more: التعرف على المزيد
971     more: المزيد
972   license_page:
973     foreign:
974       title: حول هذه الترجمة
975       text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
976         يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
977       english_link: النص الإنجليزي الأصلي
978     native:
979       title: حول هذه الصفحة
980       native_link: النسخة العربية
981       mapping_link: ابدأ التخطيط
982     legal_babble:
983       title_html: حقوق النشر والترخيص
984       intro_2_html: أنت حر في نسخ وتوزيع ونقل وتكييف بياناتنا، طالما كنت تأئتمن خريطة
985         الشارع المفتوحة والمساهمين فيها. إذا عدلت أو بنيت على البيانات المتوفرة لدينا،
986         فلا يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص.<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">
987         الكود القانوني الكامل</A> يشرح حقوقك ومسؤولياتك.
988       credit_1_html: |-
989         نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
990         contributors&rdquo;.
991       credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح، يجب أن يظهر الائتمان
992         في زاوية من الخريطة، مثلا:'
993       attribution_example:
994         title: مثال الإسناد
995       more_title_html: معرفة المزيد
996       contributors_title_html: المساهمين
997       infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
998       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
999   welcome_page:
1000     title: أهلاً بك.
1001     whats_on_the_map:
1002       title: ما على الخريطة
1003     basic_terms:
1004       title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1005       paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما يلي
1006         بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1007       editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل الخريطة.
1008       node_html: A <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1009         واحدة.
1010       way_html: A <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1011         أو بناء.
1012       tag_html: A <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1013         اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1014     rules:
1015       title: قواعد!
1016     questions:
1017       title: هل هناك أسئلة ؟
1018     start_mapping: ابدأ التخطيط
1019     add_a_note:
1020       title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1021       paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل ومعرفة
1022         كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1023   fixthemap:
1024     title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1025     how_to_help:
1026       title: كيف نساعدك ؟
1027       join_the_community:
1028         title: انضم لهذا المجتمع
1029         explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1030           سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1031           إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1032     other_concerns:
1033       title: اهتمامات أخرى
1034   help_page:
1035     title: الحصول على مساعدة
1036     welcome:
1037       url: أهلا بك.
1038       title: مرحبا بك في خرائط الشوارع " المفتوحة المصدر"
1039       description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1040     beginners_guide:
1041       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1042       title: دليل المبتدئين
1043       description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1044     help:
1045       url: https://help.openstreetmap.org/
1046       title: help.openstreetmap.org
1047       description: طرح سؤال أو البحث عن إجابات في موقع خريطة الشارع المفتوحة لطرح
1048         الأسئلة والإجابة.
1049     mailing_lists:
1050       title: القوائم البريدية
1051       description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة من
1052         القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1053     forums:
1054       title: المنتديات
1055     irc:
1056       title: آي آر سي
1057       description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1058     switch2osm:
1059       title: switch2osm
1060       description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1061         الموجودة وغيرها من الخدمات.
1062     wiki:
1063       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1064       title: wiki.openstreetmap.org
1065   about_page:
1066     next: التالي
1067     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1068     lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1069       وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1070       من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1071     local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1072     community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1073     open_data_title: البيانات المفتوحة
1074     legal_title: قانوني
1075     partners_title: الشركاء
1076   notifier:
1077     diary_comment_notification:
1078       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1079       hi: مرحبًا %{to_user}،
1080       header: '%{from_user} علق على مدخلتك في اليومية في خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1081         %{subject}:'
1082       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1083         أو الرد على %{replyurl}
1084     message_notification:
1085       hi: مرحبًا %{to_user}،
1086       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1087         %{subject}:'
1088       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1089     friend_notification:
1090       hi: مرحبًا %{to_user}،
1091       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1092       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1093       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1094       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1095     gpx_notification:
1096       greeting: تحياتي،
1097       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1098       with_description: مع الوصف
1099       and_the_tags: 'والسمات التالية:'
1100       and_no_tags: ولا يوجد سمات.
1101       failure:
1102         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1103         failed_to_import: 'فشل الاستيراد. الخطأ هو:'
1104         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبها
1105         more_info_2: 'وهم موجودين على:'
1106       success:
1107         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1108         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1109           نقطة ممكنة.
1110     signup_confirm:
1111       subject: '[خرائط اوبن ستريت] مرحباً بك في خرائط اوبن ستريت'
1112       greeting: مرحبا هناك!
1113       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1114       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، ونحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك،
1115         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1116       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1117     email_confirm:
1118       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1119     email_confirm_plain:
1120       greeting: تحياتي،
1121       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1122         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1123       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1124     email_confirm_html:
1125       greeting: مرحبًا،
1126       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1127         to %{new_address}.
1128       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، رجاءًا انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1129     lost_password:
1130       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة المرور'
1131     lost_password_plain:
1132       greeting: تحياتي،
1133       hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org
1134         على عنوان البريد الإلكتروني هذا.
1135       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1136         كلمة المرور.
1137     lost_password_html:
1138       greeting: تحياتي،
1139       hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org  على
1140         عنوان البريد الإلكتروني هذا.
1141       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1142         كلمة المرور.
1143     note_comment_notification:
1144       anonymous: مستخدم مجهول
1145       greeting: أهلا,
1146       commented:
1147         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على واحدة من ملاحظاتك'
1148         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1149         your_note: علق %{commenter} على واحدة من ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1150         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها. كانت
1151           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1152       closed:
1153         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1154         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1155         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1156         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.كانت الملاحظة
1157           بالقرب من %{place}.
1158       reopened:
1159         subject_own: نشط [OpenStreetMap] %{commenter} إحدى ملاحظاتك
1160         subject_other: نشط [OpenStreetMap] %{commenter} ملاحظة كنت مهتما بها
1161         your_note: نشط %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1162         commented_note: نشط %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.كانت الملاحظة
1163           بالقرب من %{place}.
1164       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1165     changeset_comment_notification:
1166       hi: أهلا %{to_user}،
1167       greeting: مرحبا ،
1168       commented:
1169         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى تغييراتك'
1170         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1171         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1172   message:
1173     inbox:
1174       title: الوارد
1175       my_inbox: الوارد
1176       outbox: الصادر
1177       messages: لديك %{new_messages} و %{old_messages}
1178       new_messages:
1179         one: '%{count} رسالة جديدة'
1180         other: '%{count} رسائل جديدة'
1181       old_messages:
1182         one: '%{count} رسالة قديمة'
1183         other: '%{count} رسائل قديمة'
1184       from: من
1185       subject: الموضوع
1186       date: التاريخ
1187       no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1188       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1189     message_summary:
1190       unread_button: علّم كغير مقروءة
1191       read_button: علّم كمقروءة
1192       reply_button: رد
1193       delete_button: حذف
1194     new:
1195       title: أرسل رسالة
1196       send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1197       subject: الموضوع
1198       body: نص الرسالة
1199       send_button: أرسل
1200       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1201       message_sent: تم إرسال الرسالة
1202       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت
1203         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1204     no_such_message:
1205       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1206       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1207       body: عذرًا لا يوجد أي رسالة بهذا المعرف.
1208     outbox:
1209       title: صندوق الصادر
1210       my_inbox: رابطي %{inbox_link}
1211       inbox: صندوق البريد الوارد
1212       outbox: الصادر
1213       messages:
1214         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1215         other: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1216       to: إلى
1217       subject: الموضوع
1218       date: التاريخ
1219       no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسلة بعد. لماذا لا تقم بالاتصال مع بعض
1220         %{people_mapping_nearby_link}؟
1221       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1222     reply:
1223       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1224         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1225     read:
1226       title: اقرأ الرسالة
1227       from: من
1228       subject: الموضوع
1229       date: التاريخ
1230       reply_button: رد
1231       unread_button: علّم كغير مقروءة
1232       delete_button: احذف
1233       back: رجوع
1234       to: إلى
1235       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1236         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1237     sent_message_summary:
1238       delete_button: حذف
1239     mark:
1240       as_read: عُلّمت الرسالة مقروءة
1241       as_unread: عُلّمت الرسالة كغير مقروءة
1242     delete:
1243       deleted: حُذفت الرسالة
1244   site:
1245     index:
1246       js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1247       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1248       permalink: وصلة دائمة
1249       shortlink: وصلة قصيرة
1250       createnote: أضف ملاحظة
1251       license:
1252         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1253       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1254         عن بعد
1255     edit:
1256       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني.
1257       not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك.
1258         يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني من حسابك %{user_page}.
1259       user_page_link: صفحة مستخدم
1260       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1261       flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة
1262         الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1263         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1264         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1265       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch، يجب إلغاء
1266         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ
1267         إن كان لديك زر الحفظ.)
1268       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1269         for more information
1270       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1271         النقر فوق حفظ.)
1272       id_not_configured: لم يتم تكوين المعرف
1273       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1274         الميزة.
1275     sidebar:
1276       search_results: نتائج البحث
1277       close: أغلق
1278     search:
1279       search: بحث
1280       get_directions: احصل على الاتجاهات
1281       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1282       from: من
1283       to: إلى
1284       where_am_i: أين أنا؟
1285       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1286       submit_text: اذهب
1287     key:
1288       table:
1289         entry:
1290           motorway: طريق سريع
1291           main_road: طريق رئيسي
1292           trunk: طريق رئيسي
1293           primary: طريق رئيسي
1294           secondary: طريق ثانوي
1295           unclassified: طريق غير مصنّف
1296           track: مسار
1297           bridleway: مسلك خيول
1298           cycleway: طريق دراجات
1299           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1300           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1301           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1302           footway: طريق مشاة
1303           rail: سكة حديدية
1304           subway: قطار الأنفاق
1305           tram:
1306           - قطار خفيف
1307           - ترام
1308           cable:
1309           - عربة أسلاك
1310           - تلفريك
1311           runway:
1312           - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
1313           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1314           apron:
1315           - ساحة مطار
1316           - صالة مطار
1317           admin: حدود إدارية
1318           forest: غابة
1319           wood: غابة
1320           golf: ملعب غولف
1321           park: منتزه
1322           resident: منطقة سكنية
1323           common:
1324           - شائع
1325           - مرج
1326           retail: منطقة بيع بالمفرق
1327           industrial: منطقة صناعية
1328           commercial: منطقة تجارية
1329           heathland: أرض بور
1330           lake:
1331           - بحيرة
1332           - خزان
1333           farm: أرض زراعية
1334           brownfield: موقع مخلفات
1335           cemetery: مقبرة
1336           allotments: حصص سكنية
1337           pitch: ملعب رياضي
1338           centre: مركز رياضي
1339           reserve: محمية طبيعية
1340           military: منطقة عسكرية
1341           school:
1342           - مدرسة
1343           - جامعة
1344           building: مبنى كبير
1345           station: محطة قطار
1346           summit:
1347           - قمة
1348           - ذروة
1349           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1350           bridge: غطاء أسود = جسر
1351           private: استخدام خصوصي
1352           destination: استخدام إلى الوجهة
1353           construction: الطرق تحت الإنشاء
1354           bicycle_shop: متجر دراجات
1355           bicycle_parking: مرآب دراجات
1356           toilets: مرحاض
1357     richtext_area:
1358       edit: حرّر
1359       preview: شاهد
1360     markdown_help:
1361       headings: عناوين
1362       heading: عنوان
1363       subheading: عنوان فرعي
1364       unordered: لائحة غير مرتبة
1365       ordered: لائحة مرتبة
1366       first: البند الأول
1367       second: البند الثاني
1368       link: الوصلة
1369       text: النص
1370       image: الصورة
1371       alt: النص البديل
1372       url: الرابط
1373   trace:
1374     visibility:
1375       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1376       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1377       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1378       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1379     create:
1380       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1381       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1382         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1383     edit:
1384       title: تعديل الأثر %{name}
1385       heading: تعديل الأثر %{name}
1386       filename: 'اسم الملف:'
1387       download: نزّل
1388       uploaded_at: 'تم الرفع في:'
1389       points: 'النقاط:'
1390       start_coord: 'إحداثيات البدء:'
1391       map: خريطة
1392       edit: تعديل
1393       owner: 'المالك:'
1394       description: 'الوصف:'
1395       tags: 'الوسوم:'
1396       tags_help: محددة بفواصل
1397       save_button: احفظ التغييرات
1398       visibility: 'الرؤية:'
1399       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1400     trace_form:
1401       upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
1402       description: 'الوصف:'
1403       tags: 'الوسوم:'
1404       tags_help: محدد بفواصل
1405       visibility: 'الرؤية:'
1406       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1407       upload_button: رفع
1408       help: مساعدة
1409     trace_header:
1410       upload_trace: حمل أثر
1411       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1412       see_your_traces: شاهد جميع آثارك
1413       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1414         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1415     trace_optionals:
1416       tags: الوسوم
1417     view:
1418       title: عرض الأثر %{name}
1419       heading: عرض الأثر %{name}
1420       pending: في الانتظار
1421       filename: 'اسم الملف:'
1422       download: نزّل
1423       uploaded: 'تم الرفع في:'
1424       points: 'النقاط:'
1425       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1426       map: خريطة
1427       edit: تعديل
1428       owner: 'المالك:'
1429       description: 'الوصف:'
1430       tags: 'الوسوم:'
1431       none: لا يوجد
1432       edit_track: عدل هذا الأثر
1433       delete_track: احذف هذا الأثر
1434       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1435       visibility: 'الرؤية:'
1436     trace_paging_nav:
1437       showing_page: الصفحة %{page}
1438       older: الآثار القديمة
1439       newer: الآثار الحديثة
1440     trace:
1441       pending: في الانتظار
1442       count_points: '%{count} نقطة'
1443       ago: منذ %{time_in_words_ago}
1444       more: المزيد
1445       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1446       view_map: اعرض الخريطة
1447       edit: تعديل
1448       edit_map: عدّل الخريطة
1449       public: عام
1450       identifiable: محدد الهوية
1451       private: خاص
1452       trackable: تعقبي
1453       by: مِن قِبَل
1454       in: في
1455       map: خريطة
1456     list:
1457       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1458       your_traces: آثار جي بي إس الخاصة بك
1459       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1460       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1461       tagged_with: بالوسم %{tags}
1462     delete:
1463       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1464     make_public:
1465       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1466     offline_warning:
1467       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1468     offline:
1469       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1470       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1471     georss:
1472       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1473     description:
1474       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1475       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1476   application:
1477     require_cookies:
1478       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1479         المتابعة.
1480     require_moderator:
1481       not_a_moderator: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء
1482     setup_user_auth:
1483       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1484         المزيد.
1485       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1486         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1487   oauth:
1488     oauthorize:
1489       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1490       request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق
1491         ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1492       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1493       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1494       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1495       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1496       allow_write_api: يعدّل الخريطة.
1497       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1498       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي أس.
1499       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1500       grant_access: منح حق الوصول
1501     oauthorize_success:
1502       verification: رمز التحقق هو %{code}.
1503     oauthorize_failure:
1504       title: فشل طلب الترخيص
1505       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
1506       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
1507     revoke:
1508       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
1509   oauth_clients:
1510     new:
1511       title: سجِّل تطبيق جديد
1512       submit: سجِّل
1513     edit:
1514       title: عدّل تطبيقك
1515       submit: تعديل
1516     show:
1517       title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
1518       key: 'مفتاح المستهلك:'
1519       secret: 'سر المستهلك:'
1520       url: 'رابط طلب النموذج:'
1521       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
1522       authorize_url: 'رابط التصريح:'
1523       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
1524       edit: عدّل التفاصيل
1525       delete: أمحي الزبون
1526       confirm: هل أنت متأكد؟
1527       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1528       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1529       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1530       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1531       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1532       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1533       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي إس.
1534       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1535     index:
1536       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
1537       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
1538       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
1539       application: اسم التطبيق
1540       issued_at: أُصدِر في
1541       revoke: ابطل!
1542       my_apps: تطبيقاتي
1543       no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
1544         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
1545         الخدمة.
1546       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
1547       register_new: سجِّل تطبيقك
1548     form:
1549       name: الاسم
1550       required: مطلوب
1551       url: رابط التطبيق الرئيسي
1552       callback_url: رابط الرد
1553       support_url: رابط الدعم
1554       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1555       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1556       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1557       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1558       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1559       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1560       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
1561       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1562     not_found:
1563       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
1564     create:
1565       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
1566     update:
1567       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
1568     destroy:
1569       flash: دمّر تسجيل التطبيق
1570   user:
1571     login:
1572       title: تسجيل الدخول
1573       heading: تسجيل الدخول
1574       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
1575       password: 'كلمة السر:'
1576       remember: 'تذكرني:'
1577       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
1578       login_button: تسجيل الدخول
1579       register now: سجل حسابًا الآن
1580       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
1581         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
1582       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا آخر للدخول:'
1583       new to osm: جديد لخريطة الشارع المفتوحة ؟
1584       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
1585         لديك حساب.
1586       create account minute: أنشئ حساباّ. تحتاج فقط إلى دقيقة.
1587       no account: ليس لديك حسابا ؟
1588       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجى إستخدام الرابط
1589         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يُمكنك
1590         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم إستلام الاولى</a>.
1591       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
1592         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
1593       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1594       auth_providers:
1595         openid:
1596           title: تسجيل الدخول بOpenID
1597           alt: تسجيل الدخول باستخدام OpenID URL
1598         google:
1599           title: قم بتسجيل الدخول عن طريق جوجل
1600           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
1601         facebook:
1602           title: قم بتسجيل الدخول باستخدام الفيس بوك
1603           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
1604         windowslive:
1605           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
1606           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
1607         github:
1608           title: تسجيل الدخول بجيثب
1609           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
1610         wikipedia:
1611           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
1612           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
1613         yahoo:
1614           title: تسجيل الدخول بياهو
1615           alt: تسجيل الدخول ب Yahoo OpenID
1616         wordpress:
1617           title: تسجيل الدخول بووردبريس
1618           alt: تسجيل الدخول ب Wordpress OpenID
1619         aol:
1620           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
1621           alt: تسجيل الدخول ب AOL OpenID
1622     logout:
1623       title: تسجيل الخروج
1624       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
1625       logout_button: تسجيل الخروج
1626     lost_password:
1627       title: نسيان كلمة المرور
1628       heading: أنسيت كلمة المرور؟
1629       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1630       new password button: أعد ضبط كلمة السر
1631       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
1632         رابط يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
1633       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
1634         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
1635       notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني، نحن آسفون.
1636     reset_password:
1637       title: إعادة ضبط كلمة السر
1638       heading: إعادة تعيين كلمة المرور %{user}
1639       password: 'كلمة السر:'
1640       confirm password: 'أكّد كلمة المرور:'
1641       reset: أعد ضبط كلمة السر
1642       flash changed: كلمة المرور الخاصة بك قد تغيرت.
1643       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من الرابط ربما؟
1644     new:
1645       title: أنشئ حسابا
1646       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
1647         لك تلقائيًا.
1648       contact_webmaster: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول
1649         الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع
1650         وقت ممكن.
1651       about:
1652         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
1653         html: |-
1654           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
1655            <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
1656       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
1657         المساهم</a>.
1658       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1659       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
1660       not displayed publicly: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1661         title="ويكي سياسة الخصوصية المتضمنة قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسة
1662         الخصوصية</a>)
1663       display name: 'اسم المستخدم:'
1664       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه
1665         التفضيلات في وقت لاحق.
1666       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
1667       password: 'كلمة السر:'
1668       confirm password: 'تأكيد كلمة المرور:'
1669       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا آخر للدخول:'
1670       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
1671         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
1672       continue: أنشئ حسابا
1673       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
1674       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة. لمزيد
1675         من المعلومات، يرجى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
1676     terms:
1677       title: 'شروط المساهم:'
1678       heading: 'شروط المساهم:'
1679       read and accept: يرجى قراءة الاتفاقية أدناه والضغط على زر الموافقة لتأكيد قبول
1680         شروط هذا الاتفاق على مشاركاتك الموجودة حاليًا والمستقبلية.
1681       consider_pd: وبالإضافة إلى الاتفاقية أعلاه، أريد أن تكون مساهماتي ملكية عامة.
1682       consider_pd_why: ما هذا؟
1683       agree: أوافق
1684       decline: انخفاض
1685       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
1686         الجديدة للمتابعة.
1687       legale_select: 'الرجاء اختيار بلد الإقامة:'
1688       legale_names:
1689         france: فرنسا
1690         italy: إيطاليا
1691         rest_of_world: بقية العالم
1692     no_such_user:
1693       title: مستخدم غير موجود
1694       heading: المستخدم %{user} غير موجود
1695       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
1696         الذي تم النقر عليه خاطئ.
1697     view:
1698       my diary: اليوميات
1699       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
1700       my edits: المُساهمات
1701       my traces: آثاري
1702       my notes: ملاحظاتي
1703       my messages: رسائلي
1704       my profile: ملفي الشخصي
1705       my settings: الإعدادات
1706       my comments: تعليقاتي
1707       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
1708       blocks on me: العرقلات علي
1709       blocks by me: العرقلات بواسطتي
1710       send message: إرسل رسالة
1711       diary: يومية
1712       edits: مساهمات
1713       traces: آثار
1714       notes: ملاحظات الخريطة
1715       remove as friend: إلغاء الصداقة
1716       add as friend: أضف كصديق
1717       mapper since: 'مُخطط منذ:'
1718       ago: (%{time_in_words_ago})
1719       ct status: 'شروط المساهم:'
1720       ct undecided: متردد
1721       ct declined: مرفوض
1722       ct accepted: مقبول %{ago} سابقاً
1723       latest edit: 'آخر تغيير %{ago}:'
1724       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1725       created from: 'أُنشىء من:'
1726       status: 'الحالة:'
1727       spam score: 'نتيجة السخام:'
1728       description: الوصف
1729       user location: الموقع
1730       if set location: إن قمت بتعيين موقعك، خريطة وأشياء جميلة سوف تظهر أدناه. يمكنك
1731         تحديد موقع منزلك من صفحة %{settings_link}.
1732       settings_link_text: إعدادات
1733       your friends: أصدقاؤك
1734       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
1735       km away: على بعد %{count}كم
1736       m away: على بعد %{count}متر
1737       nearby users: 'مستخدمين أيضًا بالجوار:'
1738       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
1739       role:
1740         administrator: هذا المستخدم إداري
1741         moderator: هذا المستخدم وسيط
1742         grant:
1743           administrator: منح وصول إداري
1744           moderator: منح وصول وسيط
1745         revoke:
1746           administrator: ابطل وصول إداري
1747           moderator: ابطل وصول وسيط
1748       block_history: اعرض العرقلات الواصلة
1749       moderator_history: اعرض العرقلات المعطاة
1750       comments: التعليقات
1751       create_block: امنع هذا المستخدم
1752       activate_user: نشّط هذا المستخدم
1753       deactivate_user: احذف هذا المستخدم
1754       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
1755       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
1756       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
1757       delete_user: احذف هذا المستخدم
1758       confirm: أكّد
1759       friends_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل الأصدقاء
1760       friends_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات الأصدقاء
1761       nearby_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل المستخدمين في المقربة
1762       nearby_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات المستخدمين في المقربة
1763     popup:
1764       your location: مكانك
1765       nearby mapper: مخطط بالجوار
1766       friend: صديق
1767     account:
1768       title: عدّل الحساب
1769       my settings: إعداداتي
1770       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
1771       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
1772       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
1773       external auth: 'مصادقة خارجية:'
1774       openid:
1775         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1776         link text: ما هذا ؟
1777       public editing:
1778         heading: 'تعديل عام:'
1779         enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
1780         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1781         enabled link text: ما هذا؟
1782         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
1783         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
1784       public editing note:
1785         heading: تعديل عام
1786         text: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤية
1787           موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر
1788           على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأي بي أي 0.6، فقط المستخدمين العلنيين
1789           يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفة
1790           السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدي لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء
1791           لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضي.</li></ul>
1792       contributor terms:
1793         heading: 'شروط المساهم:'
1794         agreed: لقد وافقتَ على شروط المساهم الجديدة.
1795         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
1796         review link text: يرجى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
1797           شروط المساهمة الجديدة.
1798         agreed_with_pd: وقد أعلنتَ أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
1799         link text: ما هذا؟
1800       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
1801       preferred languages: 'اللغات المفضّلة:'
1802       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
1803       image: "\uFEFFالصورة:"
1804       gravatar:
1805         link text: ما هذا؟
1806       new image: أضف صورة
1807       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
1808       delete image: أزل الصورة الحالية
1809       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
1810       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
1811       home location: 'موقع المنزل:'
1812       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1813       latitude: 'خط العرض:'
1814       longitude: 'خط الطول:'
1815       update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
1816       save changes button: احفظ التغييرات
1817       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
1818       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
1819       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من
1820         بريدك الإلكتروني لمذكرة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
1821       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
1822     confirm:
1823       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
1824       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
1825       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
1826         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
1827       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1828       button: أكّد
1829       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
1830       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
1831       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1832       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، email
1833         <a href="%{reconfirm}">انقر هنا</a>.
1834     confirm_resend:
1835       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
1836     confirm_email:
1837       heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1838       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
1839         الجديد.
1840       button: أكّد
1841       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني، شكرًا للاشتراك!
1842       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا النموذج.
1843       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1844     set_home:
1845       flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
1846     go_public:
1847       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
1848     make_friend:
1849       heading: إضافة %{user} كصديق؟
1850       button: أضف كصديق
1851       success: '%{name} الآن صديقك.'
1852       failed: عفوًا، تعذر إضافة %{name} كصديق.
1853       already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
1854     remove_friend:
1855       button: الغاء الصداقة
1856       success: تم إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
1857       not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
1858     filter:
1859       not_an_administrator: عليك أن تكون إداري لتنفيذ هذا الإجراء.
1860     list:
1861       title: المستخدمون
1862       heading: المستخدمون
1863       showing:
1864         one: صفحة%{page} (%{first_item} %{items})
1865         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} %{items})
1866       summary: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
1867       summary_no_ip: '%{name} تم إنشاؤها في %{date}'
1868       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
1869       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
1870       empty: لا سجلات مطابقة تم العثور عليها!
1871     suspended:
1872       title: حساب معلق
1873       heading: حساب معلق
1874       webmaster: مدير الموقع
1875       body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك
1876         تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
1877         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
1878         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
1879     auth_failure:
1880       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
1881       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
1882       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
1883       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
1884       invalid_scope: نطاق غير صالح
1885     auth_association:
1886       heading: لم يرتبط اسم المستخدم الخاص بك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
1887       option_1: إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد باستخدام
1888         النموذج أدناه.
1889       option_2: إذا كان لديك بالفعل حساب، يمكنك الدخول إلى حسابك باستخدام اسم المستخدم
1890         وكلمة المرور الخاصة بك ومن ثم ربط الحساب باسم المستخدم الخاص بك في إعدادات
1891         المستخدم.
1892   user_role:
1893     filter:
1894       not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم، وأنت لست
1895         إداري.
1896       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
1897       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
1898       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
1899     grant:
1900       title: تأكيد منح الدور
1901       heading: تأكيد منح الدور
1902       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
1903       confirm: أكّد
1904       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
1905         والدور كلاهما صحيحين.
1906     revoke:
1907       title: تأكيد إلغاء الدور
1908       heading: تأكيد إلغاء الدور
1909       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
1910       confirm: أكّد
1911       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
1912         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
1913   user_block:
1914     model:
1915       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
1916       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
1917     not_found:
1918       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
1919       back: العودة إلى الفهرس
1920     new:
1921       title: إنشاء عرقلة على %{name}
1922       heading: إنشاء عرقلة على %{name}
1923       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
1924         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
1925         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
1926         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
1927       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
1928       submit: إنشاء العرقلة
1929       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
1930       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
1931       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
1932       back: اعرض كل العرقلات
1933     edit:
1934       title: تعديل العرقلة على %{name}
1935       heading: تعديل العرقلة على %{name}
1936       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
1937         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
1938         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
1939       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
1940       submit: حدّث العرقلة
1941       show: اعرض هذه العرقلة
1942       back: اعرض كل العرقلات
1943       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
1944     filter:
1945       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
1946       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
1947         المنسدلة.
1948     create:
1949       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
1950         للرد.
1951       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
1952       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
1953     update:
1954       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
1955       success: تم تحديث العرقلة.
1956     index:
1957       title: عرقلات المستخدم
1958       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
1959       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
1960     revoke:
1961       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
1962       heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
1963       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
1964       past: هذه العرقلة انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
1965       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
1966       revoke: ابطل!
1967       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
1968     period:
1969       few: '%{count} ساعات'
1970       one: ساعة واحد
1971       two: ساعتين
1972       other: '%{count} ساعة'
1973     partial:
1974       show: اعرض
1975       edit: تعديل
1976       revoke: ابطل!
1977       confirm: هل أنت متأكد؟
1978       display_name: مستخدم مُعرقل
1979       creator_name: المنشئ
1980       reason: السبب العرقلة
1981       status: الحالة
1982       revoker_name: مُبطل بواسطة
1983       not_revoked: (لم تلغ)
1984       showing_page: الصفحة %{page}
1985       next: التالي »
1986       previous: « السابق
1987     helper:
1988       time_future: ينتهي في %{time}.
1989       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
1990       time_past: انتهى منذ %{time}.
1991     blocks_on:
1992       title: العرقلات على %{name}
1993       heading: لائحة العرقلات على %{name}
1994       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
1995     blocks_by:
1996       title: العرقلات بواسطة %{name}
1997       heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
1998       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
1999     show:
2000       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2001       heading: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2002       time_future: ينتهي في %{time}
2003       time_past: انتهى منذ %{time}
2004       created: تم الإنشاء
2005       ago: قبل %{time}
2006       status: الحالة
2007       show: اعرض
2008       edit: تعديل
2009       revoke: ابطل!
2010       confirm: هل أنت متأكد؟
2011       reason: 'سبب العرقلة:'
2012       back: اعرض كل العرقلات
2013       revoker: 'المبطل:'
2014       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2015   note:
2016     description:
2017       opened_at_html: تم الإنشاء قبل %{when}
2018       opened_at_by_html: تم الإنشاء قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2019       commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
2020       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2021       closed_at_html: تم الحل قبل %{when}
2022       closed_at_by_html: تم الحل قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2023       reopened_at_html: تم التنشيط قبل %{when}
2024       reopened_at_by_html: تم التنشيط قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2025     rss:
2026       title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
2027       opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
2028       commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
2029       closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
2030       reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
2031     entry:
2032       comment: تعليق
2033       full: ملاحظة كاملة
2034     mine:
2035       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2036       heading: ملاحظات %{user}
2037       subheading: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2038       description: الوصف
2039       last_changed: أحدث تغيير
2040   javascripts:
2041     close: أغلق
2042     share:
2043       title: شارك
2044       cancel: ألغ
2045       image: صورة
2046       link: وصلة أو HTML
2047       long_link: وصلة
2048       short_link: رابط قصير
2049       geo_uri: رابط جغرافي
2050       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2051       format: 'التنسيق:'
2052       scale: 'المقياس:'
2053       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2054       download: نزل
2055       include_marker: تتضمن علامة
2056       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2057       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2058       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2059     embed:
2060       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2061     key:
2062       title: مفتاح الخريطة
2063       tooltip: مفتاح الخريطة
2064       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2065     map:
2066       zoom:
2067         in: تقريب
2068         out: بَعِّدْ
2069       locate:
2070         title: أظهر موقعي
2071         popup: أنت ضمن {distance} {unit} من هذه النقطة
2072       base:
2073         cycle_map: خريطة الدراجات
2074         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2075         hot: الخريطة الإنسانية
2076       layers:
2077         header: طبقات الخريطة
2078         notes: ملاحظات الخريطة
2079         data: بيانات الخريطة
2080         gps: آثار جي بي أس العمومية
2081         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2082         title: الطَبقات
2083       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2084       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2085     site:
2086       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2087       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2088       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2089       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2090       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2091       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2092       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2093       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2094     changesets:
2095       show:
2096         comment: التعليق
2097         subscribe: اشترك
2098         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2099         hide_comment: إخفاء
2100         unhide_comment: أظهر
2101     notes:
2102       new:
2103         add: أضف ملاحظة
2104       show:
2105         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2106           التحقق منها بشكل مستقل.
2107         hide: إخفاء
2108         reactivate: نشط
2109         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2110         comment: تعليق
2111     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2112     directions:
2113       engines:
2114         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2115         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2116         mapquest_bicycle: دراجة (MapQuest)
2117         mapquest_car: سيارة (MapQuest)
2118         mapquest_foot: قدم (MapQuest)
2119         osrm_car: سيارة (OSRM)
2120       directions: الاتجاهات
2121       distance: المسافات
2122       errors:
2123         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2124         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان.
2125       instructions:
2126         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2127         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2128         offramp_right_without_exit: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2129         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2130         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2131         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2132         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2133         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2134         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2135         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2136         offramp_left_without_exit: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2137         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2138         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2139         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2140         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2141         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2142         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2143         follow_without_exit: اتبع %{name}
2144         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2145         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2146         start_without_exit: ابدأ من نهاية %{name}
2147         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2148         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2149         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2150         unnamed: طريق غير مسمى
2151     query:
2152       node: عُقدة
2153       way: طريق
2154       relation: علاقة
2155       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2156       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2157       timeout: مهلة الاتصال %{server}
2158     context:
2159       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2160       show_address: أظهر العنوان
2161   redaction:
2162     edit:
2163       description: الوصف
2164       submit: حفظ التنقيح
2165     index:
2166       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2167     new:
2168       description: الوصف
2169       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2170       submit: إنشاء تنقيح
2171       title: إنشاء تنقيح جديد
2172     show:
2173       description: 'الوصف:'
2174       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2175       title: عرض التنقيح
2176       user: 'المنشئ:'
2177       edit: تعديل هذا التنقيح
2178       destroy: إزالة هذا التنقيح
2179       confirm: هل أنت متأكد؟
2180     create:
2181       flash: تم إنشاء التنقيح.
2182     update:
2183       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2184     destroy:
2185       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2186         هذا التنقيح قبل تدميره.
2187       flash: التنقيح تم تدميره.
2188       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2189 ...