Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/1693'
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: C1pr1an
5 # Author: EddyPetrisor
6 # Author: McDutchie
7 # Author: Minisarm
8 # Author: Ruila
9 # Author: Strainu
10 # Author: Wintereu
11 ---
12 ro:
13   html:
14     dir: ltr
15   time:
16     formats:
17       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
18       blog: '%e %B %Y'
19   activerecord:
20     models:
21       acl: Lista de control al accesului
22       changeset: Set de modificări
23       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
24       country: Țară
25       diary_comment: Comentariu jurnal
26       diary_entry: Intrare în jurnal
27       friend: Prieten
28       language: Limbă
29       message: Mesaj
30       node: Nod
31       node_tag: Etichetă nod
32       notifier: Notificator
33       old_node: Nod vechi
34       old_node_tag: Etichetă nod vechi
35       old_relation: Relație veche
36       old_relation_member: Membru al relației vechi
37       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
38       old_way: Cale veche
39       old_way_node: Nod cale veche
40       old_way_tag: Etichetă cale veche
41       relation: Relație
42       relation_member: Membru relație
43       relation_tag: Etichetă relație
44       session: Sesiune
45       trace: Înregistrare GPS
46       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
47       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
48       user: Utilizator
49       user_preference: Preferințe utilizator
50       user_token: Jeton utilizator
51       way: Cale
52       way_node: Nod cale
53       way_tag: Etichetă cale
54     attributes:
55       diary_comment:
56         body: Corp
57       diary_entry:
58         user: Utilizator
59         title: Subiect
60         latitude: Latitudine
61         longitude: Longitudine
62         language: Limbă
63       friend:
64         user: Utilizator
65         friend: Prieten
66       trace:
67         user: Utilizator
68         visible: Vizibilă
69         name: Nume
70         size: Dimensiune
71         latitude: Latitudine
72         longitude: Longitudine
73         public: Public
74         description: Descriere
75       message:
76         sender: Expeditor
77         title: Subiect
78         body: Corp
79         recipient: Destinatar
80       user:
81         email: E-mail
82         active: Activ
83         display_name: Afișare nume
84         description: Descriere
85         languages: Limbi
86         pass_crypt: Parolă
87   printable_name:
88     with_version: '%{id}, v%{version}'
89     with_name_html: '%{name} (%{id})'
90   editor:
91     default: Implicit (în prezent %{name})
92     potlatch:
93       name: Potlatch 1
94       description: Potlatch 1 (editor înglobat în navigator)
95     id:
96       name: iD
97       description: iD (editor-în-navigator)
98     potlatch2:
99       name: Potlatch 2
100       description: Potlatch 2 (editor înglobat în navigator)
101     remote:
102       name: Control la distanță
103       description: Control de la distanță (JOSM sau Merkaartor)
104   browse:
105     created: Creat
106     closed: Închis
107     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
108     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
109     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
110     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
111     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de
112       %{user}
113     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
114     version: Versiune
115     in_changeset: Set de modificări
116     anonymous: anonim
117     no_comment: (niciun comentariu)
118     part_of: Parte din
119     download_xml: Descarcă XML
120     view_history: Vezi istoric
121     view_details: Vezi detalii
122     location: 'Amplasament:'
123     changeset:
124       title: 'Set de modificări: %{id}'
125       belongs_to: Autor
126       node: Noduri (%{count})
127       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
128       way: Căi (%{count})
129       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
130       relation: Comunicații (%{count})
131       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
132       comment: Comentarii (%{count})
133       hidden_commented_by: Ascuns comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu
134         %{when} în urmă</abbr>
135       commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
136         în urmă</abbr>
137       changesetxml: Set de modificări XML
138       osmchangexml: XML osmChange
139       feed:
140         title: 'Set de modificări: %{id}'
141         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
142       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
143       discussion: Discuție
144     node:
145       title: 'Nod: %{name}'
146       history_title: 'Istoricul nodului: %{name}'
147     way:
148       title: 'Cale: %{name}'
149       history_title: 'Istoricul căii: %{name}'
150       nodes: Noduri
151       also_part_of:
152         one: parte a liniei de %{related_ways}
153         other: parte din liniile de %{related_ways}
154     relation:
155       title: 'Relație: %{name}'
156       history_title: 'Istoricul relației: %{name}'
157       members: Membri
158     relation_member:
159       entry: '%{type} %{name}'
160       entry_role: '%{type} %{name} ca %{role}'
161       type:
162         node: Nod
163         way: Cale
164         relation: Relație
165     containing_relation:
166       entry: Relația %{relation_name}
167       entry_role: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
168     not_found:
169       sorry: 'Ne pare rău, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
170       type:
171         node: nod
172         way: drum
173         relation: relație
174         changeset: set de modificări
175         note: notă
176     timeout:
177       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
178         %{id} a fost prea mare.
179       type:
180         node: nodul
181         way: calea
182         relation: relația
183         changeset: setul de schimbări
184         note: notă
185     redacted:
186       redaction: Redactarea %{id}
187       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
188         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
189         detalii.
190       type:
191         node: nod
192         way: drum
193         relation: relații
194     start_rjs:
195       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
196         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Sigur doriți afișarea acestor
197         date?
198       load_data: Încărcare date
199       loading: Se încarcă...
200     tag_details:
201       tags: Etichete
202       wiki_link:
203         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
204         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
205       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
206       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
207       telephone_link: Sună %{phone_number}
208     note:
209       title: 'Notă: %{id}'
210       new_note: Notă nouă
211       description: Descriere
212       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
213       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
214       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
215       open_by: Creat de %{user} <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
216       open_by_anonymous: Creat de un utilizator anonim <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when}
217         în urmă</abbr>
218       commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
219         în urmă</abbr>
220       commented_by_anonymous: Comentariu scris de un utilizator anonim <abbr title=cu
221         '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
222     query:
223       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
224       nearby: Obiectivele din apropiere
225   changeset:
226     changeset_paging_nav:
227       showing_page: Pagina %{page}
228       next: Următoarea »
229       previous: « Precedenta
230     changeset:
231       anonymous: Anonim
232       no_edits: (nu există editări)
233       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
234     changesets:
235       id: ID
236       saved_at: Salvat la
237       user: Utilizator
238       comment: Comentariu
239       area: Zonă
240     list:
241       title: Set de modificări
242       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
243       title_friend: Seturi de modificări de la prietenii dv.
244       title_nearby: Modificări de la utilizatori din apropiere
245       empty: Niciun set de modificări găsit.
246       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
247       empty_user: Niciun set de modificări de la acest utilizator.
248       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
249       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
250       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări de la acest utilizator.
251       load_more: Încarcă mai multe
252     timeout:
253       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
254         durat prea mult.
255     rss:
256       commented_at_html: Actualizat acum %{when}
257       commented_at_by_html: Actualizat acum %{when} de %{user}
258       full: Discuție completă
259   diary_entry:
260     new:
261       title: O nouă înregistrare în jurnal
262       publish_button: Publică
263     list:
264       title: Jurnalele utilizatorilor
265       title_friends: Jurnalele prietenilor
266       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
267       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
268       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
269       new: O nouă înregistrare în jurnal
270       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul dvs. de utilizator
271       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
272       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
273       older_entries: Înregistrări mai vechi
274       newer_entries: Înregistrări mai noi
275     edit:
276       title: Editare înregistrare din jurnal
277       subject: 'Subiect:'
278       body: 'Corpul mesajului:'
279       language: 'Limbă:'
280       location: 'Loc:'
281       latitude: 'Latitudine:'
282       longitude: 'Longitudine:'
283       use_map_link: utilizează harta
284       save_button: Salvează
285       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
286     view:
287       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
288       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
289       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
290       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
291       login: Autentificare
292       save_button: Salvează
293     no_such_entry:
294       title: Nu există o asemenea înregistrare
295       heading: Nici o înregistrare cu identificatorul %{id}
296       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
297         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
298         făcut clic pe un link invalid.
299     diary_entry:
300       posted_by: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
301       comment_link: Comentează la această înregistrare
302       reply_link: Răspunde la această înregistrare
303       comment_count:
304         zero: niciun comentariu
305         one: '%{count} comentariu'
306         other: '%{count} comentarii'
307       edit_link: Editează această înregistrare
308       hide_link: Ascunde această înregistrare
309       confirm: Confirmă
310     diary_comment:
311       comment_from: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
312       hide_link: Ascunde acest comentariu
313       confirm: Confirmă
314     location:
315       location: 'Loc:'
316       view: Vizualizează
317       edit: Modifică
318     feed:
319       user:
320         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
321         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
322       language:
323         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
324         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
325           în limba %{language_name}
326       all:
327         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
328         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
329     comments:
330       has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
331         jurnal'
332       post: Trimite
333       when: Când
334       comment: Comentariu
335       ago: cu %{ago} în urmă
336       newer_comments: Comentarii mai noi
337       older_comments: Comentarii mai vechi
338   export:
339     title: Exportare
340     start:
341       area_to_export: Zona pentru export
342       manually_select: Selectați manual o altă zonă
343       format_to_export: Format de exportat
344       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
345       licence: Licență
346       too_large:
347         planet:
348           title: Planeta OSM
349         overpass:
350           title: Overpass API
351         geofabrik:
352           title: Descărcări Geofabrik
353         other:
354           title: Alte surse
355       options: Opțiuni
356       format: Format
357       scale: Scară
358       max: max
359       image_size: Dimensiune imagine
360       zoom: Zoom
361       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
362       latitude: 'Lat:'
363       longitude: 'Long:'
364       output: Date de ieșire
365       export_button: Exportare
366   geocoder:
367     search:
368       title:
369         latlon: Rezultate <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
370         uk_postcode: Rezultate de la <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
371           FreeThe Postcode</a>
372         ca_postcode: Rezultate de la <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
373         osm_nominatim: Rezultate de la <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
374           Nominatim</a>
375         geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
376         osm_nominatim_reverse: Rezultate de la <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
377           Nominatim</a>
378         geonames_reverse: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
379     search_osm_nominatim:
380       prefix_format: '%{name}'
381       prefix:
382         aerialway:
383           cable_car: Telecabină
384           chair_lift: Telescaun
385         aeroway:
386           aerodrome: Aerodrom
387           apron: Peron de aeroport
388           gate: Poartă de aeroport
389           helipad: Helipad
390           runway: Pistă
391           taxiway: Pistă de manevră
392           terminal: Terminal
393         amenity:
394           arts_centre: Centru de arte
395           atm: Bancomat
396           bank: Instituție bancară
397           bar: Bar
398           bbq: Grătar
399           bench: Bancă
400           bicycle_parking: Parcare de biciclete
401           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
402           biergarten: Braserie în aer liber
403           brothel: Bordel
404           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
405           bus_station: Stație de autobuz
406           cafe: Cafenea
407           car_rental: Închiriere de mașini
408           car_wash: Spălătorie auto
409           casino: Cazinou
410           charging_station: Stație de taxare
411           cinema: Cinematograf
412           clinic: Clinică
413           clock: Ceas
414           college: Colegiu
415           community_centre: Centru comunitar
416           courthouse: Tribunal
417           crematorium: Crematoriu
418           dentist: Dentist
419           doctors: Medici
420           drinking_water: Cișmea
421           driving_school: Școală de șoferi
422           embassy: Ambasadă
423           fast_food: Fast-food
424           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
425           fire_station: Stație de pompieri
426           fountain: Fântână
427           fuel: Benzinărie
428           grave_yard: Cimitir
429           hospital: Spital
430           hunting_stand: Stand de vânătoare
431           ice_cream: Înghețată
432           kindergarten: Grădiniță
433           library: Bibliotecă
434           marketplace: Piață de mărfuri
435           monastery: Mănăstire
436           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
437           nightclub: Club de noapte
438           nursing_home: Azil de bătrâni
439           office: Birou
440           parking: Parcare
441           parking_entrance: Intrare în parcare
442           pharmacy: Farmacie
443           place_of_worship: Lăcaș de cult
444           police: Poliție
445           post_box: Cutie poștală
446           post_office: Oficiu poștal
447           preschool: Preșcolar
448           prison: Închisoare
449           pub: Pub
450           public_building: Clădire publică
451           recycling: Punct de reciclare
452           restaurant: Restaurant
453           retirement_home: Casă de bătrâni
454           sauna: Saună
455           school: Școală
456           shelter: Adăpost
457           shop: Magazin
458           shower: Duș
459           social_centre: Centru social
460           social_club: Club social
461           studio: Studio
462           swimming_pool: Bazin de înot
463           taxi: Taxi
464           telephone: Telefon public
465           theatre: Teatru
466           toilets: Toalete
467           townhall: Primărie
468           university: Universitate
469           vending_machine: Vendomat
470           veterinary: Medic veterinar
471           village_hall: Primărie comunală
472           waste_basket: Coș de gunoi
473           youth_centre: Centru de tineret
474         boundary:
475           administrative: Graniță administrativă
476           national_park: Parc național
477           protected_area: Zonă protejată
478         bridge:
479           aqueduct: Apeduct
480           suspension: Pod suspendat
481           swing: Pod batant
482           viaduct: Viaduct
483           "yes": Pod
484         building:
485           "yes": Clădire
486         craft:
487           electrician: Electrician
488           gardener: Grădinar
489           painter: Pictor
490           photographer: Fotograf
491           plumber: Instalator
492           shoemaker: Cizmar
493           tailor: Croitor
494         emergency:
495           ambulance_station: Stație de ambulanță
496           defibrillator: Defibrilator
497           phone: Telefon de urgență
498         highway:
499           bridleway: Drum pentru călărie
500           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
501           bus_stop: Stație de autobuz
502           construction: Drum în construcție
503           cycleway: Pistă de biciclete
504           elevator: Lift
505           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
506           footway: Cale pietonală
507           ford: Vad
508           living_street: Zonă pietonală
509           milestone: Bornă kilometrică
510           motorway: Autostradă
511           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
512           motorway_link: Autostradă
513           path: Potecă
514           pedestrian: Cale pietonală
515           platform: Platformă
516           primary: Drum principal
517           primary_link: Drum principal
518           raceway: Pistă
519           residential: Stradă rezidențială
520           rest_area: Zonă pentru odihnă
521           road: Drum
522           secondary: Drum secundar
523           secondary_link: Drum secundar
524           service: Stradă de serviciu
525           services: Servicii pe autostradă
526           speed_camera: Radar cu cameră foto
527           steps: Scară
528           street_lamp: Lampă stradală
529           tertiary: Drum terțiar
530           tertiary_link: Drum terțiar
531           track: Drum forestier sau agricol
532           traffic_signals: Semafor
533           trail: Potecă
534           unclassified: Drum neclasificat
535           "yes": Drum
536         historic:
537           archaeological_site: Sit arheologic
538           battlefield: Câmp de luptă
539           boundary_stone: Bornă de graniță
540           building: Clădire istorică
541           bunker: Buncăr
542           castle: Castel
543           church: Biserică
544           city_gate: Poarta orașului
545           citywalls: Zidurile orașului
546           fort: Fort
547           house: Casă
548           icon: Pictogramă
549           manor: Conac
550           memorial: Memorial
551           mine: Mină
552           monument: Monument
553           roman_road: Drumul roman
554           ruins: Ruine
555           stone: Piatră
556           tomb: Mormânt
557           tower: Turn
558           wayside_cross: Troiță
559           wayside_shrine: Altar
560           wreck: Epavă
561         junction:
562           "yes": Intersecție
563         landuse:
564           basin: Bazin
565           cemetery: Cimitir
566           commercial: Zonă comercială
567           construction: Construcție
568           farm: Fermă
569           farmland: Teren agricol
570           forest: Pădure
571           garages: Garaje
572           grass: Iarbă
573           industrial: Zonă industrială
574           landfill: Groapă de gunoi
575           meadow: Luncă
576           military: Zonă militară
577           mine: Mină
578           quarry: Carieră
579           railway: Cale ferată
580           recreation_ground: Zonă de recreere
581           reservoir: Rezervor
582           residential: Zonă rezidențială
583           vineyard: Podgorie
584         leisure:
585           beach_resort: Stațiune balneară
586           fishing: Zonă de pescuit
587           garden: Grădină
588           golf_course: Teren de golf
589           ice_rink: Patinoar
590           miniature_golf: Minigolf
591           nature_reserve: Rezervație naturală
592           park: Parc
593           pitch: Teren de sport
594           playground: Loc de joacă
595           recreation_ground: Zonă de recreere
596           sauna: Saună
597           sports_centre: Centru de sport
598           stadium: Stadion
599           swimming_pool: Bazin de înot
600           track: Pistă de atletism
601           water_park: Parc acvatic
602         man_made:
603           lighthouse: Far
604           pipeline: Conductă
605           tower: Turn
606           works: Fabrică
607         military:
608           barracks: Cazarme
609           bunker: Buncăr
610         mountain_pass:
611           "yes": Trecătoare prin munți
612         natural:
613           bay: Golf
614           beach: Plajă
615           cape: Cap
616           cave_entrance: Intrare în peșteră
617           cliff: Stâncă
618           crater: Crater
619           dune: Dune
620           fjord: Fiord
621           forest: Pădure
622           geyser: Gheizer
623           glacier: Ghețar
624           heath: Căldură
625           hill: Deal
626           island: Insulă
627           land: Teren
628           marsh: Mlaștină
629           moor: Baltă
630           mud: Noroi
631           peak: Vârf
632           point: Punct
633           reef: Recif
634           ridge: Creastă
635           rock: Rocă
636           scree: Grohotiș
637           scrub: Tufăriș
638           spring: Izvor
639           stone: Piatră
640           strait: Strâmtoare
641           tree: Copac
642           valley: Vale
643           volcano: Vulcan
644           water: Apă
645           wood: Pădure
646         office:
647           company: Societate
648           travel_agent: Agenție de turism
649           "yes": Birou
650         place:
651           city: Oraș
652           country: Țară
653           county: Județ
654           farm: Fermă
655           hamlet: Cătun
656           house: Casă
657           houses: Case
658           island: Insulă
659           islet: Insuliță
660           locality: Localitate
661           municipality: Comună
662           neighbourhood: Cartier
663           postcode: Cod poștal
664           region: Regiune
665           sea: Mare
666           state: Stat
667           subdivision: Subdiviziune
668           suburb: Suburbie
669           town: Orășel
670           unincorporated_area: Zonă neîncorporată
671           village: Sat
672           "yes": Loc
673         railway:
674           abandoned: Cale ferată abandonată
675           construction: Cale ferată în construcție
676           disused: Cale ferată dezafectată
677           funicular: Funicular
678           halt: Gară
679           junction: Nod feroviar
680           level_crossing: Trecere la nivel
681           light_rail: Metrou
682           monorail: Monoșină
683           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
684           platform: Platformă feroviară
685           station: Gară
686           subway: Stație de metrou
687           subway_entrance: Intrare la metrou
688           tram: Tramvai
689           tram_stop: Stație de tramvai
690         shop:
691           art: Magazin de artă
692           bakery: Brutărie
693           beauty: Salon de frumusețe
694           beverages: Magazin de băuturi
695           bicycle: Magazin de biciclete
696           books: Librărie
697           butcher: Măcelărie
698           car_parts: Piese auto
699           car_repair: Service auto
700           clothes: Magazin de haine
701           confectionery: Cofetărie
702           cosmetics: Magazin de cosmetice
703           deli: Deli
704           dry_cleaning: Curățătorie chimică
705           electronics: Magazin de electronice
706           estate_agent: Agent imobiliar
707           fish: Pescărie
708           florist: Florărie
709           food: Alimentară
710           furniture: Mobilier
711           gallery: Galerie
712           gift: Magazin de cadouri
713           greengrocer: Piață de zarzavat
714           grocery: Magazin alimentar
715           hairdresser: Coafor
716           hifi: Hi-Fi
717           jewelry: Bijuterie
718           kiosk: Chioșc
719           laundry: Spălătorie
720           mall: Mall
721           market: Piață
722           mobile_phone: Magazin de telefoane
723           newsagent: Chioșc de ziare
724           optician: Optician
725           organic: Magazin de alimente organice
726           pet: Magazin de animale
727           pharmacy: Farmacie
728           stationery: Magazin de papetărie
729           supermarket: Supermarket
730           toys: Magazin de jucării
731           travel_agency: Agenție de turism
732           "yes": Magazin
733         tourism:
734           alpine_hut: Refugiu montan
735           artwork: Operă de artă
736           attraction: Atracție
737           cabin: Cabină
738           camp_site: Loc de campare
739           chalet: Cabană
740           guest_house: Casă de oaspeți
741           hostel: Hotel de tineret
742           hotel: Hotel
743           information: Informații
744           motel: Motel
745           museum: Muzeu
746           theme_park: Parc tematic
747           zoo: Gradină zoologică
748         tunnel:
749           "yes": Tunel
750         waterway:
751           canal: Canal
752           dam: Baraj
753           ditch: Șanț
754           dock: Doc
755           drain: Scurgere
756           lock: Ecluză
757           lock_gate: Poartă de ecluză
758           mooring: Amaraj
759           river: Râu
760           waterfall: Cascadă
761           weir: Stăvilar
762     description:
763       title:
764         osm_nominatim: Rezultate de la <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
765           Nominatim</a>
766         geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
767       types:
768         cities: Orașe
769         towns: Orășele
770         places: Locuri
771     results:
772       no_results: Niciun rezultat găsit
773       more_results: Mai multe rezultate
774   layouts:
775     logo:
776       alt_text: Logoul OpenStreetMap
777     home: Mergi la locul de reședință
778     logout: Închide sesiunea
779     log_in: Autentificare
780     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
781     sign_up: Înregistrare
782     start_mapping: Start la cartografiere
783     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
784     edit: Modificare
785     history: Istoric
786     export: Exportă
787     data: Date
788     export_data: Exportă datele
789     gps_traces: Track-uri GPS
790     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
791     edit_with: Modificare cu %{editor}
792     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
793     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
794     partners_partners: parteneri
795     help: Ajutor
796     about: Despre
797     copyright: Drepturi de autor
798     community: Comunitate
799     community_blogs: Bloguri ale comunității
800     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
801     foundation: Fundația
802     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
803     make_a_donation:
804       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
805       text: Faceți o donație
806     learn_more: Aflați mai multe
807     more: Mai multe
808   license_page:
809     foreign:
810       title: Despre această traducere
811     native:
812       title: Despre această pagină
813       mapping_link: Începeți să cartografiați
814     legal_babble:
815       title_html: Drepturi de autor și licență
816       contributors_title_html: Contribuitorii noștri
817       infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
818       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
819   welcome_page:
820     title: Bun venit!
821     basic_terms:
822       editor_html: Un <strong>editor</strong> este un program sau website pe care
823         îl puteți utiliza pentru a edita harta.
824     rules:
825       title: Reguli
826     questions:
827       title: Întrebări?
828     start_mapping: Începeți să cartografiați
829     add_a_note:
830       title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
831   fixthemap:
832     how_to_help:
833       title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
834       join_the_community:
835         title: Alăturați-vă comunității
836   help_page:
837     welcome:
838       url: Bun venit
839       title: Bine ați venit la OSM
840     beginners_guide:
841       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
842       title: Ghidul începătorilor
843     help:
844       url: https://help.openstreetmap.org/
845       title: help.openstreetmap.org
846   about_page:
847     next: Înainte
848     partners_title: Parteneri
849   notifier:
850     diary_comment_notification:
851       hi: Salut %{to_user},
852     message_notification:
853       hi: Salut, %{to_user},
854     friend_notification:
855       hi: Salut %{to_user},
856     gpx_notification:
857       greeting: Salut,
858     email_confirm_plain:
859       greeting: Salut,
860     email_confirm_html:
861       greeting: Salut,
862     lost_password_plain:
863       greeting: Salut,
864     lost_password_html:
865       greeting: Salut,
866     note_comment_notification:
867       greeting: Salut,
868     changeset_comment_notification:
869       hi: Salut %{to_user},
870       greeting: Salut,
871       commented:
872         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
873   message:
874     inbox:
875       title: Mesaje primite
876       from: De la
877       subject: Subiect
878       date: Dată
879     message_summary:
880       delete_button: Şterge
881     new:
882       title: Trimite mesajul
883       subject: Subiect
884       send_button: Trimite
885       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
886       message_sent: Mesaj trimis
887     outbox:
888       title: Mesaje trimise
889       my_inbox: Mesajele mele primite
890       inbox: mesaje primite
891       outbox: mesaje trimise
892       messages:
893         one: Aveți %{count} mesaj trimis
894         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
895       to: Către
896       subject: Subiect
897       date: Dată
898     read:
899       title: Citire mesaj
900       from: De la
901       subject: Subiect
902       date: Dată
903       reply_button: Răspunde
904       unread_button: Marchează ca necitit
905       back: Înapoi
906       to: Către
907     sent_message_summary:
908       delete_button: Şterge
909     delete:
910       deleted: Mesaj șters
911   site:
912     index:
913       permalink: Legătură permanentă
914       shortlink: Legătură scurtată
915       createnote: Adaugă o notă
916     edit:
917       user_page_link: pagină de utilizator
918     sidebar:
919       search_results: Rezultatele căutării
920       close: Închide
921     search:
922       search: Căutare
923       get_directions: Indicații de orientare
924       from: De la
925       to: Către
926       where_am_i: Unde sunt eu?
927       where_am_i_title: Descrie locaţia curentă folosind motorul de căutare
928     key:
929       table:
930         entry:
931           rail: Cale ferată
932           subway: Stație de metrou
933           tram:
934             1: tramvai
935           apron:
936             1: terminal
937           park: Parc
938     markdown_help:
939       title_html: Parsat cu <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
940   trace:
941     edit:
942       visibility: 'Vizibilitate:'
943       visibility_help: ce înseamnă asta?
944     trace_form:
945       upload_gpx: 'Încărcați fișier GPX:'
946       description: 'Descriere:'
947       tags: 'Etichete:'
948       tags_help: use commas
949       visibility: 'Vizibilitate:'
950       visibility_help: ce înseamnă asta?
951     view:
952       filename: 'Nume fișier:'
953       uploaded: 'Încărcate:'
954       tags: 'Etichete:'
955       visibility: 'Vizibilitate:'
956   oauth:
957     oauthorize:
958       request_access: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră, %{user}.
959         Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea aplicația.
960         Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
961   oauth_clients:
962     new:
963       title: Înregistrare aplicație nouă
964       submit: Înregistrează
965     edit:
966       submit: Editează
967     show:
968       allow_write_api: modifică harta.
969     index:
970       revoke: Revocă!
971     form:
972       name: Nume
973       required: Necesar
974   user:
975     login:
976       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
977       password: 'Parolă:'
978     logout:
979       heading: Deconectare din OpenStreetMap
980     reset_password:
981       password: 'Parola:'
982       confirm password: 'Confirmați parola:'
983       reset: Resetează parola
984       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
985     new:
986       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
987       password: 'Parolă:'
988       confirm password: 'Confirmați parola:'
989     terms:
990       consider_pd_why: Ce este aceasta?
991     view:
992       my messages: Mesajele mele
993       my profile: Profilul meu
994       my settings: Setările mele
995       my comments: Comentariile mele
996       email address: 'Adresa de e-mail:'
997     account:
998       my settings: Setările mele
999       current email address: 'Adresa de e-mail actuală:'
1000       external auth: 'Autentificare externă:'
1001       openid:
1002         link text: Ce este aceasta?
1003       public editing:
1004         enabled link text: Ce este aceasta?
1005       contributor terms:
1006         link text: Ce este aceasta?
1007       preferred editor: 'Editor preferat:'
1008       gravatar:
1009         link text: Ce este aceasta?
1010   user_block:
1011     partial:
1012       show: Arată
1013     show:
1014       show: Arată
1015   javascripts:
1016     share:
1017       title: Distribuie
1018     map:
1019       zoom:
1020         in: Mărește
1021         out: Micşorează
1022       locate:
1023         title: Arată locația mea
1024     site:
1025       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
1026       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
1027     context:
1028       directions_from: Direcția de aici
1029       add_note: Adaugă aici o observație
1030       show_address: Arată adresa
1031 ...