6 "description": "Додати парки, будівлі, озера та інше на мапу.",
7 "tail": "Клацніть на мапу, щоб розпочати креслити — наприклад, парк, озеро чи будинок."
11 "description": "Додати дороги, вулиці, тротуари, канали, та інші лінії на мапу.",
12 "tail": "Клацніть на мапу, щоб розпочати креслити дорогу, стежку чи канал."
16 "description": "Додати ресторани, пам’ятники, поштові скрині, чи інші точки на мапу.",
17 "tail": "Клацніть на мапу, щоб поставити точку."
21 "description": "Пересування та масштабування мапи."
24 "tail": "Клацніть, щоб додати точку до полігону. Клацніть на початкову точку, щоб замкнути полігон."
27 "tail": "Клацніть, щоб додати ще точку до лінії. Клацніть на іншу лінію, щоб з’єднатись з нею, подвійне клацання — завершення креслення лінії."
30 "connected_to_hidden": "Об’єкт неможливо вилучити, оскільки він з’єднаний з прихованим об’єктом."
36 "point": "Додано точку.",
37 "vertex": "Точку додано до лінії.",
38 "relation": "Додано зв’язок"
43 "line": "Розпочато креслення лінії.",
44 "area": "Розпочато креслення полігону."
50 "description": "Продовжуйте цю лінію.",
51 "not_eligible": "Немає лінії, яку можна продовжити.",
52 "multiple": "Тут є кілька ліній, які можна продовжити. Для вибору ліні натисніть Shift та клацніть на потрібну лінію.",
54 "line": "Лінію подовжено.",
55 "area": "Полігон змінено."
59 "annotation": "Додавання скасовано."
62 "annotation": "Змінено роль члена зв’язку."
65 "annotation": "Теґи змінені."
68 "title": "Закруглити",
70 "line": "Робить з лінії коло.",
71 "area": "Перетворює полігон на коло."
75 "line": "Лінія перетворена на коло.",
76 "area": "Полігон перетворено на коло."
78 "not_closed": "Неможливо перетворити на коло — лінія не замкнена.",
79 "too_large": "Неможливо перетворити на коло, не все що є видно.",
80 "connected_to_hidden": "Неможливо перетворити на коло, мається з’єднання з прихованим об’єктом."
83 "title": "Випрямити кути",
85 "line": "Зробити кути цієї лінії прямими.",
86 "area": "Зробити кути цього полігону прямими."
90 "line": "Випрямлено кути лінії.",
91 "area": "Випрямлено кути полігону."
93 "not_squarish": "Випрямити кути не вдалось, об’єкт не має відповідних кутів.",
94 "too_large": "Неможливо зробити кути прямими, не все що є видно.",
95 "connected_to_hidden": "Випрямити кути не вдалось, мається з’єднання з прихованим об’єктом."
99 "description": "Зробити цю лінію прямою.",
101 "annotation": "Лінія випрямлена.",
102 "too_bendy": "Цю лінію не вдалось випрямити, бо вона надто вигнута.",
103 "connected_to_hidden": "Лінію неможливо випрямити, оскільки мається з’єднання з прихованим об’єктом."
108 "single": "Вилучити цей обʼєкт назавжди.",
109 "multiple": "Вилучити ці обʼєкти назавжди."
112 "point": "Вилучено точку.",
113 "vertex": "Вилучено точку з лінії.",
114 "line": "Вилучено лінію.",
115 "area": "Вилучено полігон.",
116 "relation": "Вилучено зв’язок.",
117 "multiple": "Вилучено {n} обʼєктів."
120 "single": "Цей обʼєкт неможливо вилучити, бо його видно лише частково.",
121 "multiple": "Ці обʼєкти неможливо вилучити, бо їх видно лише частково."
123 "incomplete_relation": {
124 "single": "Цей обʼєкт неможливо вилучити, бо він завантажений частково.",
125 "multiple": "Ці обʼєкти неможливо вилучити, бо вони завантажені частково."
127 "part_of_relation": {
128 "single": "Цей обʼєкт неможливо вилучити, бо він є частиною великого звʼязка. Вилучить його спочатку зі складу звʼязка.",
129 "multiple": "Ці обʼєкти неможливо вилучити, бо вони є частиною звʼязків. Вилучить їх спочатку зі складу звʼязків."
131 "connected_to_hidden": {
132 "single": "Цей обʼєкт неможливо вилучити, бо він приєднаний до інших, прихованих, обʼєктів.",
133 "multiple": "Ці обʼєкти неможливо вилучити, бо вони приєднані до інших, прихованих, обʼєктів."
137 "annotation": "Додано члена зв’язку."
140 "annotation": "Вилучено члена зв’язку."
144 "point": "Лінію приєднано до точки.",
145 "vertex": "Лінію приєднано до іншої лінії.",
146 "line": "Лінія з’єднана з іншою лінією.",
147 "area": "Лінія з’єднана з полігоном."
151 "title": "Від’єднати",
152 "description": "Роз’єднати лінії/полігони.",
154 "annotation": "Роз’єднано лінії/полігони.",
155 "not_connected": "Недостатньо ліній/полігонів для роз’єднання.",
156 "connected_to_hidden": "Об’єкт неможливо від’єднати, оскільки мається з’єднання з прихованим об’єктом.",
157 "relation": "Неможливо відʼєднати, оскільки цей обʼєкт поєднує членів звʼязку."
160 "title": "Об’єднати",
161 "description": "Обʼєднайте ці обʼєкти.",
163 "annotation": "Обʼєднано {n} обʼєктів.",
164 "not_eligible": "Ці об’єкти неможливо об’єднати.",
165 "not_adjacent": "Ці обʼєкти не можуть бути обʼєднані, бо їх кінцеві точки не зʼєднані.",
166 "restriction": "Ці об’єкти не можуть бути об’єднані, принаймні один з них є членом звʼязку \"{relation}\".",
167 "incomplete_relation": "Ці об’єкти не можуть бути об’єднані, принаймні один з них завантажений не повністю.",
168 "conflicting_tags": "Ці обʼєкти не можуть бути обʼєднані, бо вони мають теґи, значення яких не збігаються."
171 "title": "Пересунути",
173 "single": "Перемістіть цей обʼєкт на інше місце.",
174 "multiple": "Перемістіть ці обʼєкти на інше місце."
178 "point": "Точку пересунуто.",
179 "vertex": "Точку лінії пересунуто.",
180 "line": "Лінію пересунуто.",
181 "area": "Полігон пересунуто.",
182 "multiple": "Пересунуто кілька об’єктів."
184 "incomplete_relation": {
185 "single": "Цей обʼєкт неможливо перемістити, бо він завантажений частково.",
186 "multiple": "Ці обʼєкти неможливо перемістити, бо вони завантажені частково."
189 "single": "Цей обʼєкт неможливо перемістити, бо його видно лише частково.",
190 "multiple": "Ці обʼєкти неможливо перемістити, бо їх видно лише частково."
192 "connected_to_hidden": {
193 "single": "Цей обʼєкт неможливо перемістити, бо він приєднаний до інших, прихованих, обʼєктів.",
194 "multiple": "Ці обʼєкти неможливо перемістити, бо вони приєднані до інших, прихованих, обʼєктів."
199 "long": "Віддзеркалити по довжині",
200 "short": "Віддзеркалити по ширині"
204 "single": "Віддзеркалити обʼєкт через його довгу сторону.",
205 "multiple": "Віддзеркалити обʼєкти через їх довгі сторони."
208 "single": "Віддзеркалити обʼєкт через його коротку сторону.",
209 "multiple": "Віддзеркалити обʼєкти через їх короткі сторони."
218 "single": "Обʼєкт віддзеркалено через його довгу вісь.",
219 "multiple": "Обʼєкти віддзеркалено через їх довгі вісі."
222 "single": "Обʼєкт віддзеркалено через його коротку вісь.",
223 "multiple": "Обʼєкти віддзеркалено через їх короткі вісі."
226 "incomplete_relation": {
227 "single": "Цей обʼєкт неможливо віддзеркалити, бо він завантажений частково.",
228 "multiple": "Ці обʼєкти неможливо віддзеркалити, бо вони завантажені частково."
231 "single": "Цей обʼєкт неможливо віддзеркалити, бо його видно лише частково.",
232 "multiple": "Ці обʼєкти неможливо віддзеркалити, бо їх видно лише частково."
234 "connected_to_hidden": {
235 "single": "Цей обʼєкт неможливо віддзеркалити, бо він приєднаний до інших, прихованих, обʼєктів.",
236 "multiple": "Ці обʼєкти неможливо віддзеркалити, бо вони приєднані до інших, прихованих, обʼєктів."
242 "single": "Повертайте обʼєкт навколо його центру.",
243 "multiple": "Повертайте обʼєкти навколо їх центру."
247 "line": "Напрямок лінії змінено.",
248 "area": "Полігон обернуто.",
249 "multiple": "Повернено кілька обʼєктів."
251 "incomplete_relation": {
252 "single": "Цей обʼєкт неможливо повернути, бо він завантажений частково.",
253 "multiple": "Ці обʼєкти неможливо повернути, бо вони завантажені частково."
256 "single": "Цей обʼєкт неможливо повернути, бо його видно лише частково.",
257 "multiple": "Ці обʼєкти неможливо повернути, бо їх видно лише частково."
259 "connected_to_hidden": {
260 "single": "Цей обʼєкт неможливо повернути, бо він приєднаний до інших, прихованих, обʼєктів.",
261 "multiple": "Ці обʼєкти неможливо повернути, бо вони приєднані до інших, прихованих, обʼєктів."
265 "title": "Розвернути",
266 "description": "Змінює напрямок лінії на протилежний.",
268 "annotation": "Напрямок лінії змінено."
271 "title": "Розділити",
273 "line": "Розділити лінію на дві в цій точці.",
274 "area": "Розділити межі цього полігону надвоє.",
275 "multiple": "Розділити лінію/контур полігону надвоє в цій точці."
279 "line": "Розділити лінію.",
280 "area": "Розділити лінію полігону.",
281 "multiple": "Розділити {n} лінії/контури полігонів."
283 "not_eligible": "Неможливо розділити лінію на її початку чи кінці.",
284 "multiple_ways": "Забагато ліній для розділення.",
285 "connected_to_hidden": "Об’єкт неможливо розділити, оскільки мається з’єднання з прихованим об’єктом."
289 "select": "Клацніть для вибору відрізку дороги",
290 "toggle": "Клацніть для вибору обмеження маневра",
291 "toggle_on": "Клацніть для додавання заборони \"{restriction}\".",
292 "toggle_off": "Клацніть для видалення заборони \"{restriction}\"."
295 "create": "Додано заборону повороту",
296 "delete": "Заборону повороту видалено"
301 "tooltip": "Скасувати: {action}",
302 "nothing": "Нема чого скасовувати."
305 "tooltip": "Повернути: {action}",
306 "nothing": "Немає чого повертати."
308 "tooltip_keyhint": "Клавішна комбінація:",
309 "browser_notice": "Цей редактор підтримується Firefox, Chrome, Safari, Opera та Internet Explorer 11 та вище. Будь ласка, оновіть ваш огладач або використовуйте Potlatch 2 для редагування мапи. ",
311 "translate": "Перекласти",
312 "localized_translation_label": "Назва іншою мовою",
313 "localized_translation_language": "Обрати мову",
314 "localized_translation_name": "Назва"
316 "zoom_in_edit": "Наблизтесь, щоб редагувати",
319 "loading_auth": "З’єднання з OpenStreetMap…",
320 "report_a_bug": "Повідомити про помилку",
321 "help_translate": "Допомогти перекласти",
323 "hidden_warning": "приховано об’єктів - {count} ",
324 "hidden_details": "Ці об’єкти є прихованими: {details}"
327 "error": "Неможливо з’єднатись з API.",
328 "offline": "API в стані оффлайн. Будь ласка, спробуйте внести зміни пізніше.",
329 "readonly": "API доступний тільки для читання. Вам потрібно зачекати, щоб зберегти зміни.",
330 "rateLimit": "API обмежує використання анонімних з'єднань. Ви можете виправити зареєструвавшись."
333 "title": "Завантажити до OpenStreetMap",
334 "upload_explanation": "Зміни, зроблені вами, з’являться на всіх мапах, що використовують дані OpenStreetMap.",
335 "upload_explanation_with_user": "Зміни, зроблені вами під іменем {user}, з’являться на всіх мапах, що використовують дані OpenStreetMap.",
336 "request_review": "Я бажаю, щоб хтось переглянув мої зміни.",
338 "cancel": "Скасувати",
339 "changes": "{count} Змін",
340 "download_changes": "Завантажити файл osmChange",
341 "warnings": "Попередження",
342 "modified": "Змінено",
343 "deleted": "Вилучено",
344 "created": "Створено",
345 "about_changeset_comments": "Про опис наборів змін",
346 "about_changeset_comments_link": "//wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Good_changeset_comments",
347 "google_warning": "Ви загадали Google в цьому коментарі; запамʼятайте, що використовувати Google Maps забороняється!",
348 "google_warning_link": "https://www.openstreetmap.org/copyright"
351 "list": "Редагували: {users}",
352 "truncated_list": "Редагували: {users} та {count} інших"
362 "description": "Опис",
363 "resolution": "Роздільна здатність",
364 "accuracy": "Точність",
365 "unknown": "Невідомо",
366 "show_tiles": "Показати тайли",
367 "hide_tiles": "Сховати тайли",
368 "show_vintage": "Показати період",
369 "hide_vintage": "Приховати період"
374 "selected": "{n} виділено",
376 "last_edit": "Останні зміни",
377 "edited_by": "Змінено: ",
378 "changeset": "Набір змін",
379 "unknown": "Невідомо",
380 "link_text": "Історія на openstreetmap.org"
384 "title": "Місцезнаходження",
385 "unknown_location": "Невідома позиція"
389 "title": "Вимірювання",
390 "selected": "{n} виділено",
391 "geometry": "Геометрія",
392 "closed_line": "замкнена лінія",
393 "closed_area": "полігон",
395 "perimeter": "Периметр",
398 "centroid": "Центроїд",
400 "metric": "Метрична",
401 "imperial": "Імперська",
402 "node_count": "Кількість точок"
410 "relation": "зв’язок"
413 "search": "Шукати по всьому світу…",
414 "no_results_visible": "На видимій ділянці мапи нічого не знайдено",
415 "no_results_worldwide": "Нічого не знайдено"
418 "title": "Моє місцезнаходження",
419 "locating": "Визначаємо положення, зачекайте…"
422 "no_documentation_combination": "Для цієї комбінації теґів немає документації",
423 "no_documentation_key": "Для цього теґа немає документації",
424 "documentation_redirect": "Це документ був перенесений на нову сторінку",
426 "view_on_osm": "Подивитись на openstreetmap.org",
427 "all_fields": "Всі поля",
428 "all_tags": "Всі теґи",
429 "all_members": "Всі члени",
430 "all_relations": "Всі зв’язки",
431 "new_relation": "Новий зв’язок…",
433 "choose": "Виберіть тип об’єкта",
434 "results": "знайдено {n} об’єктів за запитом {search}",
435 "reference": "Подивитись на OpenStreetMap Wiki",
436 "back_tooltip": "Змінити об’єкт",
437 "remove": "Вилучити",
439 "multiselect": "Виділені обʼєкти",
440 "unknown": "Невідомо",
441 "incomplete": "<не завантажено>",
442 "feature_list": "Пошук об’єктів",
443 "edit": "Властивості об’єкта",
447 "reverser": "Змінити напрямок"
460 "relation": "Зв’язок",
461 "location": "Місцезнаходження",
462 "add_fields": "Додадти поле:"
466 "description": "Налаштування тла",
468 "backgrounds": "Фони",
470 "best_imagery": "Найкращі супутникові знімки для цього місця",
471 "switch": "Ввімкнути цей шар",
472 "custom": "Власний фон",
473 "custom_button": "Параметри власного фону",
474 "custom_prompt": "Введіть шаблон URL для квадратів мапи. Використовуйте:\n - {zoom} обо {z}, {x}, {y} для Z/X/Y схеми\n - {-y} або {ty} для оберненної Y-координати в TMS-стилі\n - {u} для схеми QuadTiles\n - {switch:a,b,c} у разі використання DNS мультиплексування на сервері\n\nПриклад:\n{example}",
476 "imagery_source_faq": "Про фонове зображення/Повідомити про проблему",
478 "display_options": "Параметри відображення",
479 "brightness": "Яскравість",
480 "contrast": "Контрастність",
481 "saturation": "Насиченість",
482 "sharpness": "Різкість",
484 "description": "Показати мінімапу",
485 "tooltip": "Показує зменшену мапу, щоб допомогти з’ясувати місцезнаходження поточної ділянки.",
488 "fix_misalignment": "Налаштування зсуву тла",
489 "offset": "Перетягніть сіре поле в потрібному напрямку для підлаштування зміщення фону, або введіть значення зміщення в метрах."
492 "title": "Дані мапи",
493 "description": "Дані мапи",
495 "data_layers": "Шари даних",
498 "tooltip": "Дані мапи з OpenStreetMap",
499 "title": "Дані OpenStreetMap"
502 "fill_area": "Заливати полігони",
503 "map_features": "Об’єкти на мапі",
504 "autohidden": "Ці об’єкти були автоматично приховані, щоб не захаращувати мапу на екрані. Ви можете наблизитись щоб редагувати їх.",
505 "osmhidden": "Ці об'єкти були автоматично приховані, бо шар OpenStreetMap є скритим."
509 "description": "Точки",
510 "tooltip": "Об’єкти - POI"
513 "description": "Автомагістралі",
514 "tooltip": "Проспекти, вулиці"
517 "description": "Службові проїзди",
518 "tooltip": "Службові дороги, проїзди на стоянках, путівці й т.д."
521 "description": "Шляхи",
522 "tooltip": "Тротуари, стежки, велодоріжки й т.д."
525 "description": "Будівлі",
526 "tooltip": "Будинки, укриття, гаражі й т.д."
529 "description": "Об’єкти землекористування",
530 "tooltip": "Ліси, поля, парки, ділянки житлової та комерційної забудови й т.д."
533 "description": "Кордони",
534 "tooltip": "Адміністративні кордони"
537 "description": "Водні об’єкти",
538 "tooltip": "Річки, озера, ставки, водойми й т.д."
541 "description": "Об’єкти залізниці",
545 "description": "Енергетика",
546 "tooltip": "Лінії електромереж, електростанції, підстанції й т.д."
549 "description": "Минуле/Майбутнє",
550 "tooltip": "Проекти, будівництво, покинуті, зруйновані об’єкти й т.д."
553 "description": "Інше",
554 "tooltip": "Все інше"
559 "description": "Без заливки (каркас)",
560 "tooltip": "В режимі показу каркасу легше роздивитись фонове зображення.",
564 "description": "Часткова заливка",
565 "tooltip": "Заливка полігонів буде показуватись лише по внутрішньому контуру. (Рекомендується для новачків)"
568 "description": "Повна заливка",
569 "tooltip": "Полігони будуть показуватись повністю зафарбованими."
573 "heading": "Ви маєте незбережені правки",
574 "description": "У вас виявилися незбережені правки з минулого разу. Відновити їх?",
575 "restore": "Видновити мої зміни",
576 "reset": "Відкинути мої зміни"
580 "help": "Перегляньте свої зміни та завантажте їх до OpenStreetMap, що зробить їх доступними усім іншим.",
581 "no_changes": "Зміни для збереження відсутні.",
582 "error": "Під час збереження виникла помилка",
583 "status_code": "Сервер повернув код стану {code}",
584 "unknown_error_details": "Переконайтесь, що ви під’єднані до Інтернету.",
585 "uploading": "Надсилання змін до OpenStreetMap.",
586 "conflict_progress": "Перевірка на наявність конфліктів: {num} з {total}",
587 "unsaved_changes": "Ви маєте незбережені правки",
589 "header": "Розв’язання конфліктуючих правок",
590 "count": "Конфлікт {num} з {total}",
591 "previous": "< Попередній",
592 "next": "Наступний >",
593 "keep_local": "Залишити мої правки",
594 "keep_remote": "Використовувати правки інших",
595 "restore": "Відновити",
596 "delete": "Залишити вилученим",
597 "download_changes": "Або завантажити файл osmChange",
598 "done": "Всі конфлікти розв’язано!",
599 "help": "Інший учасник змінив деякі із змінених вами об’єктів.\nКлацніть на кожний з перелічених нижче конфліктів, щоб дізнатись про нього, та вирішити,\nчи залишити ваші зміни, чи зміни інших.\n"
602 "merge_remote_changes": {
604 "deleted": "Цей об’єкт був вилучений {user}.",
605 "location": "Цей об’єкт був переміщений вами та {user}.",
606 "nodelist": "Точки були змінені вами та {user}.",
607 "memberlist": "Члени зв’язку були змінені вами та {user}.",
608 "tags": "Ви змінили теґ <b>{tag}</b> на \"{local}\", а {user} змінив його на \"{remote}\"."
612 "edited_osm": "OSM змінено!",
613 "just_edited": "Ви щойно внесли зміни на мапу OpenStreetMap!",
614 "view_on_osm": "Подивитись в OSM",
615 "facebook": "Поділитись у Facebook",
616 "twitter": "Поділитись у Twitter",
617 "google": "Поділитись у Google+",
618 "help_html": "Ваші зміни зʼявляться на \"Стандартному\" шарі через кілька хвилин. На інших шарах зміни зʼявляться згодом.",
619 "help_link_text": "Деталі",
620 "help_link_url": "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:ЧаПи#.D0.AF_.D1.89.D0.BE.D0.B9.D0.BD.D0.BE_.D0.B7.D1.80.D0.BE.D0.B1.D0.B8.D0.B2_.D0.B4.D0.B5.D1.8F.D0.BA.D1.96_.D0.B7.D0.BC.D1.96.D0.BD.D0.B8_.D0.BD.D0.B0_.D0.BC.D0.B0.D0.BF.D1.96._.D0.AF.D0.BA_.D0.BC.D0.B5.D0.BD.D1.96_.D1.97.D1.85_.D0.BF.D0.BE.D0.B1.D0.B0.D1.87.D0.B8.D1.82.D0.B8.3F"
624 "cancel": "Скасувати"
627 "welcome": "Ласкаво просимо до редактора OpenStreetMap — iD",
628 "text": "iD — дружній але потужний інструмент для редагування найкращої вільної мапи світу. Це версія {version}. Для отримання докладної інформації відвідайте {website}, сповіщайте про помилки на {github}.",
629 "walkthrough": "Подивитись Покрокове керівництво",
630 "start": "Розпочати редагування"
634 "lose_changes": "Ви маєте незбережені правки. Перемикання на інший сервер мап призведе до їх втрати. Ви дійсно бажаєте підключитись до іншого серверу?",
638 "whats_new": "Що новог в iD {version}"
641 "description": "Опис",
642 "on_wiki": "{tag} на wiki.osm.org",
643 "used_with": "використовується з {type}"
646 "disconnected_highway": "Не зʼєднані шляхи",
647 "disconnected_highway_tooltip": "Шляхи повинні бути приєднані до інших доріг або до входів в будинки.",
648 "old_multipolygon": "Теґи мультиполігона на зовнішньому контурі",
649 "old_multipolygon_tooltip": "Цей вид мультиполігонів визнаний застарілим. Будь ласка, додавайте теґи безпосередньо мультиполігону, а його членам, які утворюють зовнішній контур.",
650 "untagged_point": "Точка без теґів",
651 "untagged_point_tooltip": "Виберіть тип об’єкта, що відповідає цій точці.",
652 "untagged_line": "Лінія без теґів",
653 "untagged_line_tooltip": "Виберіть тип об’єкта, що відповідає цій лінії.",
654 "untagged_area": "Полігон без теґів",
655 "untagged_area_tooltip": "Виберіть тип об’єкта, що відповідає цьому полігону.",
656 "untagged_relation": "Звʼязок без теґів",
657 "untagged_relation_tooltip": "Оберіть тип об’єкту, що описує чим є звʼязок.",
658 "many_deletions": "Ви збираєтесь вилучити {n} об’єкт(ів): {p} точок, {l} ліній, {a} полігонів, {r} зв'язків. Ви дійсно бажаєте це зробити? Таке вилучення призведе до їх зникнення з мапи openstreetmap.org.",
659 "tag_suggests_area": "Теґ {tag} зазвичай ставиться на полігони, але об’єкт не є полігоном",
660 "deprecated_tags": "Застарілі теґи: {tags}"
666 "cannot_zoom": "Не можливо зменшити масштаб в поточному режимі.",
667 "full_screen": "Розвернути на весь екран",
669 "local_layer": "Локальний файл",
670 "drag_drop": "Перетягніть файл .gpx, .geojson або .kml на сторінку чи клацніть кнопку праворуч для вибору файлу",
671 "zoom": "Масштабувати до шару",
672 "browse": "Вибрати файл"
674 "mapillary_images": {
675 "tooltip": "Знімки з вулиць від Mapillary",
676 "title": "Фотознімки (Mapillary)"
679 "tooltip": "Дорожні знаки з Mapillary (потрібно увімкнути Фотознімки)",
680 "title": "Дорожні знаки (Mapillary)"
683 "view_on_mapillary": "Переглянути цей знімок на Mapillary"
685 "openstreetcam_images": {
686 "tooltip": "Знімки з вулиць від OpenStreetCam",
687 "title": "Фотознімки (OpenStreetCam)"
690 "view_on_openstreetcam": "Переглянути цей знімок на OpenStreetCam"
697 "welcome": "Вітаємо в редакторі для [OpenStreetMap](https://www.openstreetmap.org/) iD. Користуючись ним ви можете робити свій внесок в розвиток OpenStreetMap використовуючи ваш веб-оглядач прямо зараз.",
698 "open_data_h": "Відкриті дані",
699 "open_data": "Внесені вами зміни будуть доступні всім хто використовує OpenStreetMap. Ви можете використовувати ваші власні знання про ту чи іншу місцевість, результати польових досліджень, аерофотознімки або знімки з вулиць. Копіювання з комерційних джерел, таких як наприклад Google Maps, [суворо заборонене](https://www.openstreetmap.org/copyright).",
700 "before_start_h": "Перш ніж почати",
701 "before_start": "Ви потрібно ознайомитись з OpenStreetMap та цим редактором, перш ніж почати вносити зміни. iD має покрокове керівництво, яке допоможе вам навчитись основ редагування в OpenStreetMap. Клацніть кнопку \"Покрокове керівництво\", щоб перейти до навчання, яке триватиме близько 15 хвилин.",
702 "open_source_h": "Відкриті сирці",
703 "open_source": "Редактор iD є суспільним проектом з відкритими сирцями. На поточний момент ви користуєтесь версією {version}. Сирці знаходяться [на GitHub](https://github.com/openstreetmap/iD).",
704 "open_source_help": "Ви можете зробити свій внесок в iD взявши участь у [перекладі](https://github.com/openstreetmap/iD/blob/master/CONTRIBUTING.md#translating) або [сповіщаючи про помилки](https://github.com/openstreetmap/iD/issues)."
708 "navigation_h": "Навігація",
709 "navigation_drag": "Ви можете рухати мапу натиснувши {leftclick} ліву кнопку миші. Також ви можете скористатись стрілками `↓`, `↑`, `←`, `→` на вашій клавіатурі.",
710 "navigation_zoom": "Ви можете наближати та віддаляти мапу за допомоги коліщатка миші або трекапда, або клацаючи на {plus} / {minus} кнопки збоку на мапі. Ви також можете натискати клавіші `+`, `-` на клавіатурі.",
711 "features_h": "Об'єкти мапи",
712 "features": "Ми використовуємо слово *об'єкт*, коли говоримо про речі, що з'являються на мапі, наприклад, дороги, будівлі або визначні місця. Будь-що, що є в реальному світі може бути додане як об'єкт в OpenStreetMap. Об'єкти можуть бути представлені *точками*, *лініями* або *полігонами*.",
713 "nodes_ways": "В термінології OpenStreetmap точки називають – *node*, а лінії та полігони – *way*."
716 "title": "Редагування та Збереження",
717 "select_h": "Виділення",
718 "select_left_click": "{leftclick} Клацніть лівою кнопкою миші на об'єкті, для його виділення. Навколо виділеного об'єкта з'явиться пульсуюче сяйво, а на бічній панелі буде показано інформацію про об'єкт, наприклад, назва та адреса.",
719 "select_right_click": "{rightclick} Клацання правою кнопкою миші призведе до появи меню редагування, в якому будуть показані доступні дії, наприклад, обертання, пересування та вилучення.",
720 "multiselect_h": "Мультивиділення",
721 "multiselect_shift_click": "`{shift}`+{leftclick} Клацайте лівою кнопкою миші, щоб виділити кілька об'єктів разом. Це дозволить пересунути або вилучити кілька об'єктів за один раз.",
722 "multiselect_lasso": "Інший спосіб, щоб виділити кілька об'єктів одночасно – натисніть та утримуйте клавішу `{shift}`, натисніть {leftclick} ліву кнопку миші та окресліть за допомогою ласо потрібні об'єкти. Всі об'єкти в середині ласо будуть виділені.",
723 "undo_redo_h": "Скасування та Відновлення",
724 "undo_redo": "Всі ваші правки зберігаються локально у вашому веб-оглядачі доки ви не збережете їх на сервері OpenStreetMap. Ви можете скасувати ваші зміни клацаючи на кнопку {undo} **Скасувати** або повернути їх клацнувши на кнопку {redo} **Повернути**.",
725 "save_h": "Збереження",
726 "save": "Клацніть {save} **Зберегти** для того щоб завершити вашу роботу та надіслати її до OpenStreetMap. Час від часу не забувайте зберігати результати своєї діяльності!",
727 "save_validation": "На етапі збереження ви зможете переглянути перелік ваших правок. iD виконує ряд базових перевірок даних та може запропонувати корисні поради або попередить, якщо щось виглядає не вірно.",
728 "upload_h": "Надсилання",
729 "upload": "Перед тим, як надіслати ваші зміни, вам потрібно додати [короткий опис](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Good_changeset_comments). Потім натисніть **Зберегти** для надсилання ваших змін до OpenStreetMap, де вони будуть об'єднані з іншими даними та стануть доступні всім.",
730 "backups_h": "Автоматичні резервні копії",
731 "backups": "Якщо у вас немає можливості закінчити вашу роботу за один раз, наприклад, якщо ваш комп'ютер зазнав збій або ви закрили вкладку у веб-оглядачі, ваші зміни будуть збережені в сховищі вашого веб-оглядача. Ви можете повернутись пізніше (на тому ж комп'ютері та веб-оглядачі) і iD запропонує вам відновити вашу роботу.",
732 "keyboard_h": "Клавішні комбінації",
733 "keyboard": "Ви можете переглянути перелік команд разом з комбінаціями клавіш натиснувши на кнопку `?`."
736 "title": "Редактор об'єктів",
737 "intro": "*Редактор об'єктів* знаходиться поруч з мапою і дозволяє вам бачити та змінювати всю інформацію у виділеного об'єкта.",
738 "definitions": "У верхній частині показується тип об'єкта. У середній – знаходяться *поля*, які містять всі атрибути об'єкта, такі як його назва та адреса.",
739 "type_h": "Тип об'єкта",
740 "type": "Ви можете клацнути на тип об'єкта для його зміни на інший. Все що існує в реальному світі може бути додане до OpenStreetMap, ми маємо тисячі різних типів об'єктів серед яких можна обрати потрібний.",
741 "type_picker": "На панелі вибору типів об'єктів знаходяться найпоширеніші типи, такі як парки, лікарні, ресторани, дороги та будівлі. Ви можете шукати будь-які типи друкуючи в полі пошуку те що ви шукаєте. Ви можете також клацнути на кнопку {inspect} **Інформація** поруч із назвою типу, щоб дізнатись про нього більше.",
743 "fields_all_fields": "В розділі \"Всі поля\" знаходиться докладна інформація про всі властивості об'єкта, які можна змінювати. В OpenStreetMap будь-яке поле не є обов'язковим, тож ви можете залишити поля порожніми, якщо у вас є вагання що до їх значення.",
744 "fields_example": "Для кожного типу об'єктів показується різний набір полів. Наприклад, для дороги будуть показані поля для зазначення типу покриття та обмеження швидкості, для ресторану – розклад роботи та тип страв, що подаються.",
745 "fields_add_field": "Ви також можете обрати у списку \"Додати поле\" інше потрібне поле, таке як Опис, Вікіпедія, можливості доступу людей на інвалідних візках та таке інше.",
747 "tags_all_tags": "Під розділом з полями, ви можете розгорнути розділ \"Всі теґи\", щоб мати можливість змінювати *теґи* OpenStreetMap у виділеного об'єкта. Кожен теґ складається з пари *ключ* та *значення*. Теґи визначають чим є елемент даних. В OpenStreetMap кожен об'єкт описується за допомогою наборів теґів.",
748 "tags_resources": "Безпосереднє редагування теґів вимагає наявності досвіду роботи з OpenStreetMap вище середнього. Ви можете отримати додаткову інформацію з таких джерел як [OpenStreetMap Вікі](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Main_Page) або [Taginfo](https://taginfo.openstreetmap.org/), для того щоб дізнатися про усталені підходи щодо теґування об'єктів в OpenStreetMap."
752 "intro": "*Точки* можуть використовуватись для позначення таких об'єктів, як ресторани, монументи, крамниці. Вони позначають певне місце та мають опис того, чим вони є.",
753 "add_point_h": "Додавання точок",
754 "add_point": "Для додавання точки, клацніть на кнопку {point} **Точка** на панелі інструментів вгорі над мапою або натисніть клавішу `1`. Вигляд вказівника миші зміниться і він стане символом перехрестя.",
755 "add_point_finish": "Наведіть вказівник в потрібне місце на мапі та клацніть {leftclick} лівою кнопкою миші або натисніть `Пробіл`.",
756 "move_point_h": "Пересування точок",
757 "move_point": "Наведіть вказівник на точку, натисніть {leftclick} ліву кнопку миші та перетягніть точку на нове місце.",
758 "delete_point_h": "Вилучення точок",
759 "delete_point": "Якщо об'єкта не існує в реальному світі, його можна вилучити. Вилучення об'єктів в OpenStreetMap призводить до їх вилучення для всіх користувачів мапи, тож переконайтесь, що об'єкта немає або він насправді припинив своє існування, перед тим як його вилучити. ",
760 "delete_point_command": "Для вилучення точки, {rightclick} клацніть правою кнопкою миші для виділення об'єкта та показу меню редагування, потім скористуйтесь командою {delete} **Вилучити**"
764 "intro": " *Лінії* використовуються для показу таких об'єктів, як: дороги, залізничні колії та річки. Лінії кресляться, переважно, по центру об'єкта, що його представляє лінія.",
765 "add_line_h": "Додавання ліній",
766 "add_line": "Для додавання лінії, клацніть на кнопку {line} **Лінія** на панелі інструментів вгорі над мапою або натисніть клавішу `2`. Вигляд вказівника миші зміниться і він стане символом перехрестя.",
767 "add_line_draw": "Далі, наведіть вказівник миші на місце звідки лінія повинна починатись та клацніть {leftclick} лівою кнопкою миші або натисніть `Пробіл`, щоб розпочати додавання точок вздовж лінії. Продовжуйте додавання точок, клацаючи мишею або натискаючи `Пробіл`. Під час креслення ви можете змінювати масштаб та пересувати мапу для того щоб додати лінію детальніше.",
768 "add_line_finish": "Для завершення креслення лінії натисніть `{return}` або клацніть на останню точку.",
769 "modify_line_h": "Виправлення форми ліній",
770 "modify_line_dragnode": "Доволі часто вам будуть траплятись лінії форма яких не є досконалою, наприклад, дороги, що не збігаються із дорогами на супутниковому знімку. Для того щоб виправити форму лінії, спочатку {leftclick} клацніть лівою кнопкою миші для її виділення. Всі точки лінії будуть показані у вигляді невеличких кіл. Після цього ви можете перетягнути їх у потрібне місце.",
771 "modify_line_addnode": "Ви можете додати нову точку вздовж лінії або {leftclick}**x2** подвійним клацанням лівою кнопкою миші, або перетягуванням невеличкого трикутника між сусідніми точками.",
772 "connect_line_h": "З'єднання ліній",
773 "connect_line": "З'єднані належним чином дороги є важливою частиною мапи, це також важливо для забезпечення правильного прокладання маршрутів.",
774 "connect_line_display": "Точки з'єднання ліній показуються сірим кольором. Кінцеві точки ліній показуються у вигляді більший білих кіл, якщо вони не приєднані до інших об'єктів.",
775 "connect_line_drag": "Для приєднання лінії до іншого об'єкта підтягніть одну з її точок до потрібного об'єкта доки вони не прилипнуть одне до одного. Порада: утримуючи натиснутою кнопку `{alt}` можна уникнути притягування точок до інших об'єктів.",
776 "connect_line_tag": "Якщо в місці з'єднання доріг є світлофор або пішохідний перехід, ви можете додати інформацію про це, виділивши спільну точку, в редакторі об'єктів обравши потрібний тип об'єкта.",
777 "disconnect_line_h": "Роз'єднування ліній",
778 "disconnect_line_command": "Для від'єднання дороги від інших об'єктів, {rightclick} клацніть правою кнопкою миші на спільній точці та оберіть в меню редагування команду {disconnect} **Від'єднати**.",
779 "move_line_h": "Пересування ліній",
780 "move_line_command": "Для пересування всієї лінії, {rightclick} клацніть правою кнопкою миші та оберіть команду {move} **Пересунути** в меню редагування. Потім посуньте вказівник в потрібне місце та клацніть {leftclick} лівою кнопкою, щоб залишити лінію на новому місці.",
781 "move_line_connected": "Лінії, які з'єднані з іншими об'єктами залишаться приєднаними до них, під час пересування лінії на нове місце. iD може завадити руху лінії в поперечному напрямку до під'єднаної до неї іншої лінії.",
782 "delete_line_h": "Вилучення ліній",
783 "delete_line": "Якщо лінії накреслені зовсім неправильно і, наприклад, по супутникових знімках видно, що дороги немає, а в ідеалі, ви точно знаєте що вона точно відсутня на місцевості — можете її вилучити. Будьте обережні під час вилучення об'єктів: супутникові знімки, які ви використовуєте можуть бути застарілими, а дороги, що здаються \"зайвими\", можуть бути новозбудованими та відсутніми на знімках.",
784 "delete_line_command": "Для вилучення лінії, {rightclick} клацніть правою кнопкою миші на лінію для її виділення та показу меню редагування, потім скористайтесь командою {delete} **Вилучити**"
788 "intro": "*Полігони* використовуються для показу меж об'єктів таких як озера, будівлі або житлові квартали. Полігони потрібно креслити по зовнішньому краю об'єкта, яких вони представляють, наприклад, навколо фундаменту будівлі.",
789 "point_or_area_h": "Точка чи Полігон?",
790 "point_or_area": "Багато об'єктів можуть бути нанесені на мапу як у вигляді точок, так і у вигляді полігонів. Треба надавати перевагу кресленню будівель у вигляді полігонів, якщо таке можливо. Ставте точки в середині контурів будівель для позначення об'єктів, які знаходяться в них – офісів, магазинів та таке інше.",
791 "add_area_h": "Додавання полігонів",
792 "add_area_command": "Для додавання полігона, клацніть на кнопку {area} **Полігон** на панелі інструментів вгорі над мапою або натисніть клавішу `3`. Вигляд вказівника миші зміниться і він стане символом перехрестя.",
793 "add_area_draw": "Далі, наведіть вказівник миші на один з кутів полігона та клацніть {leftclick} лівою кнопкою миші або натисніть `Пробіл`, щоб розпочати додавання точок навколо зовнішнього краю полігона. Продовжуйте додавання точок, клацаючи мишею або натискаючи `Пробіл`. Під час креслення ви можете змінювати масштаб та пересувати мапу для того щоб додати полігон детальніше.",
794 "add_area_finish": "Для завершення креслення полігона натисніть `{return}` або клацніть на першу чи на останню точку.",
795 "square_area_h": "Вирівнювання кутів",
796 "square_area_command": "Більшість полігонів, таких як будівлі, мають прямі кути. Для вирівнювання кутів полігона, клацніть {rightclick} правою кнопкою миші для виділення полігона та скористайтесь командою {orthogonalize} **Випрямити кути** в меню редагування.",
797 "modify_area_h": "Змінення полігонів",
798 "modify_area_dragnode": "Іноді ви можете бачити полігони, які мають неправильні форми, наприклад, будинок, контури якого не збігаються з супутниковим знімком. Для виправлення форми полігона, спочатку {leftclick} клацніть лівою кнопкою миші для її виділення. Всі точки полігона будуть показані у вигляді невеличких кіл. Після цього ви можете перетягнути їх у потрібне місце.",
799 "modify_area_addnode": "Ви можете додати нову точку до полігона або {leftclick}**x2** подвійним клацанням лівою кнопкою миші, або перетягуванням невеличкого трикутника між сусідніми точками контуру полігона.",
800 "delete_area_h": "Вилучення полігонів",
801 "delete_area": "Якщо полігони накреслені зовсім неправильно і, наприклад, по супутникових знімках видно, що будинку немає, а в ідеалі, ви точно знаєте що він точно відсутній на місцевості — можете його вилучити. Будьте обережні під час вилучення об'єктів: супутникові знімки, які ви використовуєте можуть бути застарілими, а будинки, що здаються \"зайвими\", можуть бути новозбудованими та відсутніми на знімках.",
802 "delete_area_command": "Для вилучення полігона, {rightclick} клацніть правою кнопкою миші на полігон для його виділення та показу меню редагування, потім скористайтесь командою {delete} **Вилучити**"
806 "intro": "*Зв'язки* є особливим типом об'єктів в OpenStreetMap, які складаються з інших об'єктів. Об'єкти з яких складається зв'язок називаються *членами*, кожен з членів зв'зку може мати певну *роль*.",
807 "edit_relation_h": "Редагування зв'язків",
808 "edit_relation": "В нижній частині редактора об'єктів знаходиться розділ \"Всі зв'язки\", де можна побачити чи є виділений об'єкт членом одного зі зв'язків. Ви можете клацнути на зв'язок для його виділення та редагування.",
809 "edit_relation_add": "Для додавання об'єкта до зв'язку, виділіть об'єкт, потім клацніть кнопку {plus} в розділі \"Всі зв'язки\" редактора об'єктів. Ви можете вибрати в переліку один зі зв'язків, що знаходяться поруч, або створити \"Новий зв'язок\".",
810 "edit_relation_delete": "Ви можете клацнути кнопку {delete} **Вилучити** для вилучення виділеного об'єкта зі зв'язку. Якщо ви вилучите всіх членів зі зв'язку, його буде вилучено автоматично.",
811 "maintain_relation_h": "Робота зі зв'язками",
812 "maintain_relation": "У більшості випадків, iD сам опікується зв'язками поки ви працюєте. Але ви повинні бути обережними під час заміни об'єктів, що є членами зв'язків. Наприклад, якщо ви вилучите відрізок дороги та намалюєте його знов, вам потрібно буде додати новий відрізок до всіх зв'язків (маршрутів, заборон й т.д.), членом яких був оригінальний відрізок.",
813 "relation_types_h": "Типи зв'язків",
814 "multipolygon_h": "Мультиполігони",
815 "multipolygon": "*Мультиполігон* – зв'язок, що має один чи більше елемент, з роллю *outer* та один чи більше елементів з роллю *inner*. З елементів з роллю *outer* складається зовнішній контур мультиполігона, елемент внутрішнього контуру визначають вкладені ділянки або дірки, вирізані в середині мультиполігону.",
816 "multipolygon_create": "Для створення мультиполігона, наприклад, будинка з внутрішнім двором, накресліть зовнішній контур та внутрішній контур у вигляді полігонів. Потім `{shift}`+{leftclick} клацніть лівою кнопкою миші на обох об'єктах, {rightclick} клацніть правою кнопкою для показу меню редагування та скористайтесь командою {merge} **Об'єднати**",
817 "multipolygon_merge": "Об'єднання кількох ліній та полігонів призведе до створення мультиполігона зі всіма виділеними об'єктами у вигляді членів зв'язку. iD визначає зовнішній та внутрішній контури автоматично, ґрунтуючись на тому, який з об'єктів знаходиться в середині іншого.",
818 "turn_restriction_h": "Обмеження маневрів",
819 "turn_restriction": "Зв'язки *turn restriction* для зазначення обмежень маневрів мають у своєму складі відрізки різних доріг, що з'єднуються на перехресті. Обмеження складається з дороги, що має роль *from*, звідки відбувається рух, точки або одного чи більше відрізків, з роллю *via*, та відрізка дороги, з роллю *to*, куди рух дозволено або заборонено.",
820 "turn_restriction_field": "Для редагування обмеження маневрів, виділіть точку на перехресті доріг. В редактор об'єктів з'явиться вікно з вбудованим редактором \"Обмеження маневрів\", в якому буде модель перехрестя.",
821 "turn_restriction_editing": "В редакторі \"Обмеження маневрів\" виділіть дорогу `from`, ви побачите дозволені або заборонені напрямки руху до доріг, що матимуть роль `to`. Ви можете клацати на стрілки для перемикання їх з дозволеного на заборонений напрямок руху. iD створить зв'язки обмеження маневрів автоматично та призначить ролі їх членам, відповідно до ваших дій.",
822 "route_h": "Маршрути",
823 "route": "Зв'язок *route* гуртує лінійні об'єкти, з яких складається певний маршрут. Це може бути маршрут автобуса чи трамваю, або потягу, або маршрут в мережі автомобільних доріг.",
824 "route_add": "Для додавання об'єкта до зв'язку маршруту, виділіть потрібний об'єкт, прогорніть редактор до розділу \"Всі зв'язки\", клацніть кнопку {plus} щоб додати об'єкт до одного зі зв'язків поруч або створити новий зв'язок.",
825 "boundary_h": "Адміністративні кордони",
826 "boundary": "До складу в'язка *boundary* входить один чи більше лінійних об'єктів, що разом утворюють адміністративний кордон.",
827 "boundary_add": "Для додавання об'єкта до зв'язку адміністративного кордону, виділіть потрібний об'єкт, прогорніть редактор до розділу \"Всі зв'язки\", клацніть кнопку {plus} щоб додати об'єкт до одного зі зв'язків поруч або створити новий зв'язок."
830 "title": "Фонове зображення",
831 "intro": "Фонове зображення, що показується під даними – є важливим ресурсом для мапінгу. Це можуть бути аерофотознімки зі супутників, літаків та дронів; або ж це скановані історичні мапи чи інші вільно доступні джерела даних.",
832 "sources_h": "Джерела фонових зображень",
833 "choosing": "Щоб дізнатись які фонові зображення навні для редагування, клацніть кнопку {layers} **Налаштування тла** збоку на мапі.",
834 "sources": "Типово, як фоновий шар використовуються супутникові знімки від [Bing Maps](https://www.bing.com/maps/). В залежності від місцевості де ви вносите зміни, можуть бути наявні інші фонові зображення. Деякі з них можуть мати кращу роздільну здатність та бути новішими ніж інші, тож завжди корисно перевірити який з шарів є найбільш актуальним та краще підходить для мапінгу.",
835 "offsets_h": "Налаштування зсуву тла",
836 "offset": "Фонові зображення можуть іноді не збігатись з точно доданими даними. Якщо ви бачите що дороги, будівлі зміщені щодо їх положення на фоновому зображенні, це може означати, що щось не так з зображенням, тож їх не треба пересувати на нове місце. Замість цього ви можете підлаштувати положення тла, так щоб воно збігалось із даними. Для цього розгорніть розділ \"Налаштування зсуву тла\" в нижній частині панелі Налаштування тла.",
837 "offset_change": "Клацайте на маленькі стрілки для поступового налаштування зсуву тла, або натисніть ліву кнопку миші та потягніть сірий прямокутник для налаштування положення тла."
840 "title": "Знімки з вулиць",
841 "intro": "Знімки з вулиць дуже корисні для додавання інформації про дорожні знаки, об'єкти інфраструктури, магазини та інших деталей, які не можна побачити на аерофотознімках. iD підтримує роботу зі знімками [Mapillary](https://www.mapillary.com) та [OpenStreetCam](https://www.openstreetcam.org).",
842 "using_h": "Використання знімків з вулиць",
843 "using": "Для використання знімків з вулиць для мапінгу, поставте на панелі {data} **Дані мапи** позначку навпроти потрібного шару.",
844 "photos": "Після активації відповідного шару, ви побачите на мапі лінію вздовж якої була зроблена послідовність знімків. На докладних рівнях масштабу, кола покажуть місця в яких знімки були зроблені, наблизившись ще, ви побачите конуси, що вкажуть в якому напрямку була розташована камера під час знімання.",
845 "viewer": "Якщо ви клацнете на одне з кіл, де були зроблені знімки, в нижній частині мапи з'явиться вікно зі знімком. Воно має елементи керування для пересування вперед та назад між знімками в одній послідовності. Також там буде зазначено хто і коли зробив цей знімок, а також посилання для перегляду оригінального знімка."
848 "title": "GPS треки",
849 "intro": "Зібрані учасниками GPS треки є дуже важливим джерелом даних для OpenStreetMap. Реактор підтримує показ локальних *.gpx*, *.geojson*, та *.kml* файлів. Ви можете записувати GPS треки за допомогою смартфона, фітнес-трекерів та інших GSP-приладів.",
850 "survey": "Щоб дізнатись, як використовувати GPS під час дослідження місцевості, прочитайте [Збір даних за допомогою смартфона, GPS та аркуша паперу](http://learnosm.org/en/mobile-mapping/).",
851 "using_h": "Використання GPS треків",
852 "using": "Для використання GPS треку для мапінгу, перетягніть файл у вікно з мапою. Якщо все добре, ваш трек буде показано у вигляді світло-фіолетової лінії. Клацніть на кнопку {data} **Дані мапи** збоку мапи, щоб відкрити панель де ви зможете показати або приховати трек, а також мати можливість змінити масштаб для перегляду всього треку на мапі.",
853 "tracing": "У цім випадку GPS трек не надсилається до OpenStreetMap. Ви можете використовувати його як напрямну лінію для додавання нових та уточнення наявних об'єктів.",
854 "upload": "Також ви можете [завантажити ваші GPS треки на сервер OpenStreetMap](https://www.openstreetmap.org/trace/create) для того, щоб й інші могли скористатись ними для уточнення даних."
861 "block_number": "<value for addr:block_number>",
864 "district": "<value for addr:district>",
865 "hamlet": "<value for addr:hamlet>",
866 "neighbourhood": "<value for addr:neighbourhood>",
868 "province": "<value for addr:province>",
869 "quarter": "<value for addr:quarter>",
870 "state": "Запоріжська область",
871 "subdistrict": "<value for addr:subdistrict>",
872 "suburb": "<value for addr:suburb>",
875 "1st-avenue": "1-й проспект",
876 "2nd-avenue": "2-й проспект",
877 "4th-avenue": "4-й проспект",
878 "5th-avenue": "5-й проспект",
879 "6th-avenue": "6-й проспект",
880 "6th-street": "6-а вулиця",
881 "7th-avenue": "7-й проспект",
882 "8th-avenue": "8-й проспект",
883 "9th-avenue": "9-й проспект",
884 "10th-avenue": "10-й проспект",
885 "11th-avenue": "11-й проспект",
886 "12th-avenue": "12-й проспект",
887 "access-point-employment": "Агенція з найму працівників",
888 "adams-street": "Пирогова вулиця",
889 "andrews-elementary-school": "Покровська початкова школа ",
890 "andrews-street": "Покровська вулиця",
891 "armitage-street": "Церковна вулиця",
892 "barrows-school": "Могилянська школа",
893 "battle-street": "Бойова вулиця",
894 "bennett-street": "Штикова вулиця",
895 "bowman-park": "Парк Променів",
896 "collins-drive": "Сусідський проїзд",
897 "conrail-railroad": "Одеська залізниця",
898 "conservation-park": "Заповідний парк",
899 "constantine-street": "Кропивницька вулиця",
900 "cushman-street": "Херсонська вулиця",
901 "dollar-tree": "Грошове дерево",
902 "douglas-avenue": "Григорія Сковроди проспект",
903 "east-street": "Східна вулиця",
904 "elm-street": "Вулиця Вʼязів",
905 "flower-street": "Квіткова вулиця",
906 "foster-street": "Липнева вулиця",
907 "french-street": "Французької революції вулиця",
908 "garden-street": "Садова вулиця",
909 "gem-pawnbroker": "Ломбард",
910 "golden-finch-framing": "Фермерські продукти",
911 "grant-avenue": "Махно проспект",
912 "hoffman-pond": "Ставок Котляревського",
913 "hoffman-street": "Котляревського проспект",
914 "hook-avenue": "Кривий проспект",
915 "jefferson-street": "Грушевського вулиця",
916 "kelsey-street": "Скоропадського вулиця",
917 "lafayette-park": "Лазаря Глоби парк",
918 "las-coffee-cafe": "Місто-кофе",
919 "lincoln-avenue": "Пилипа Орлика проспект",
920 "lowrys-books": "Весела книгарня",
921 "lynns-garage": "Гараж Семена",
922 "main-street-barbell": "Качалка на Воскресенській",
923 "main-street-cafe": "Кафе на Воскресенській",
924 "main-street-fitness": "Фітнес на Воскресенській",
925 "main-street": "Воскресенська вулиця",
926 "maple-street": "Кленова вулиця",
927 "marina-park": "Морський парк",
928 "market-street": "Ринкова вулиця",
929 "memory-isle-park": "Меморіальний парк",
930 "memory-isle": "Меморіальний острів",
931 "michigan-avenue": "Київський проспект",
932 "middle-street": "Середня вулиця",
933 "millard-street": "Софіївська вулиця",
934 "moore-street": "Празька вулиця",
935 "morris-avenue": "Зоряний проспект",
936 "mural-mall": "Торговий центр Ромашка",
937 "paisanos-bar-and-grill": "Шашлична",
938 "paisley-emporium": "ЦУМ",
939 "paparazzi-tattoo": "Тату-салон",
940 "pealer-street": "Чумацька вулиця",
941 "pine-street": "Соснова вулиця",
942 "pizza-hut": "Піцерія",
943 "portage-avenue": "Веселковий проспект",
944 "portage-river": "Соб",
945 "preferred-insurance-services": "Місцеве Страхування",
946 "railroad-drive": "Залізничний проїзд",
947 "river-city-appliance": "Кам'янськ обладнання",
948 "river-drive": "Річковий проїзд",
949 "river-road": "Річкова дорога",
950 "river-street": "Річкова вулиця",
951 "riverside-cemetery": "Річковий цвинтар",
952 "riverwalk-trail": "Річкова стежка",
953 "riviera-theatre": "Рів'єра Театр",
954 "rocky-river": "Скеляста річка",
955 "saint-joseph-river": "Лопань",
956 "scidmore-park-petting-zoo": "Зоопарк",
957 "scidmore-park": "Лісопарк",
958 "scouter-park": "Молодіжний парк",
959 "sherwin-williams": "Сидоренко-Петренко",
960 "south-street": "Південна вулиця",
961 "southern-michigan-bank": "Народний банк",
962 "spring-street": "Весняна вулиця",
963 "sturgeon-river-road": "Осетрова дорога",
964 "three-rivers-city-hall": "Камʼянська мерія",
965 "three-rivers-elementary-school": "Камʼянська початкова школа",
966 "three-rivers-fire-department": "Камʼянська пожежна охорона",
967 "three-rivers-high-school": "Камʼянська вища школа",
968 "three-rivers-middle-school": "Камʼянська середня школа",
969 "three-rivers-municipal-airport": "Камʼянський міський аеропорт",
970 "three-rivers-post-office": "Камʼянська пошта",
971 "three-rivers-public-library": "Камʼянська міська бібліотека",
972 "three-rivers": "Камʼянськ",
973 "unique-jewelry": "Ювелірні прикраси",
974 "walnut-street": "Горіхова вулиця",
975 "washington-street": "Сковороди вулиця",
976 "water-street": "Річкова вулиця",
977 "west-street": "Західна вулиця",
978 "wheeler-street": "Автодорожня вулиця",
979 "william-towing": "Микола Гоголь",
980 "willow-drive": "Вербний проїзд",
981 "wood-street": "Лісова вулиця",
982 "world-fare": "Світ-Експрес"
987 "welcome": "Вітаємо! Це покрокове керівництво допоможе вам оволодіти основами редагування даних в OpenStreetMap",
988 "practice": "Всі дані, що є в цьому покроковому керівництві використовуються для тренування, і вони не будуть додані до основних даних проекту.",
989 "words": "Керівництво познайомить вас із новими словами та поняттями. Коли ви зустрінете нове слово, воно буде позначене *курсивом*.",
990 "mouse": "Ви можете використовувати будь-який пристрій для редагування мапи, але для цілей цього керівництва ми маємо на увазі, що у вас є миша з двома кнопками, лівою та правою. **Якщо ви бажаєте підʼєднати мишу зараз, зробіть це, і клацніть Так.**",
991 "leftclick": "Якщо вам буде запропоновано клацнути або зробити подвійне клацання мишею, мається на увазі ліва кнопка миші. У разі використання трекпаду – це може бути разове або подвійне торкання одним пальцем. **ЛКМ {num} раз(и).** ",
992 "rightclick": "Іноді вам буде запропоновано клацнути правою кнопкою миші. Це теж саме що й Ctrl+Клацнути, або торкнутись двома пальцями трекпаду. Якщо на вашій клавіатурі є клавіша 'menu' – вона працює як клацяння правою кнопкою миші. **ПКМ {num} раз(и).**",
993 "chapters": "Поки що все гаразд! Ви можете використовувати кнопки знизу, щоб пропускати розділи, або щоб повернутись до початку розділу, у разі потреби. Розпочнемо! ** Клацніть '{next}' для продовження.**"
996 "title": "Пересування",
997 "drag": "В основній області редагування мапи показуються дані OpenStreetMap над зображенням тла.{br}Ви можете перетягувати мапу натиснувши та утримуючи ліву кнопку миші. Ви також можете використовувати для цього стрілки на клавіатурі. **Потягніть мапу!**",
998 "zoom": "Ви можете збільшувати або зменшувати масштаб за допомоги коліщатка миші чи трекпаду, або натискаючи кнопки {plus} / {minus}. **Змініть масштаб мапи!**",
999 "features": "Ми використовуємо слово *обʼєкт* щоб описати речі, що зʼявляються на мапі. Будь що з реального світу може бути перенесено на мапу в OpenStreetMap у вигляді обʼєктів.",
1000 "points_lines_areas": "Обʼєкти на мапі можуть бути *точками, лініями та полігонами.*",
1001 "nodes_ways": "В OpenStreetMap, точки іноді називаються *node*, а лінії та полігони – *way*.",
1002 "click_townhall": "Всі обʼєкти на мапі можна виділити, клацнувши на них. **Клацніть на точку, щоб виділіти її.**",
1003 "selected_townhall": "Чудово! Тепер точку виділено. Виділені обʼєкти підсвічуються сяйвом, що пульсує.",
1004 "editor_townhall": "Коли обʼєкт виділено, поруч з мапою зʼявляється *редактор обʼєктів*.",
1005 "preset_townhall": "У верхній частині редактора показується тип обʼєкта. Ця точка – {preset}.",
1006 "fields_townhall": "Далі, редактор об’єктів містить *поля* для опису характеристик об’єкту, таких як назва та адреса.",
1007 "close_townhall": "**Закрийте редактор обʼєктів натиснувши клавішу Esc або на кнопку {button} у верхньому куті.**",
1008 "search_street": "Ви також можете шукати обʼєкти в поточному місці чи по всьому світу. **Знайдіть '{name}'**",
1009 "choose_street": "**Оберіть {name} з переліку обʼєктів.**",
1010 "selected_street": "Добре! {name} тепер виділено.",
1011 "editor_street": "Поля, що показуються для вулиці, відрізняються від полів, що використовуються для ратуші.{br}Для вулиці в редакторі обʼєктів будуть такі поля, як '{field1}' та '{field2}'. **Закрийте редактор обʼєктів натиснувши клавішу Esc або клацніть на {button}.**",
1012 "play": "Спробуйте перемістити мапу та клацнути на інші обʼєкти, щоб побачити, які речі можуть бути додані в OpenStreetMap. **Коли ви будете готові перейти до наступного розділу, клацніть '{next}'.**"
1016 "add_point": "*Точки* використовуються для того, щоб позначати такі обʼєкти як магазини, ресторани чи памʼятники.{br}Ними позначаються відповідні місця та додається опис того, що було позначено. **Клацніть на кнопку {button} Точка для додавання нової точки.**",
1017 "place_point": "Для додавання нової точки на мапу, підведіть курсор миші до потрібного місця, клацніть лівою кнопкою миші або натисніть пробіл. **Наведіть курсор миші на цей будинок, та клацніть мишею або натисніть пробіл.**",
1018 "search_cafe": "Існує багато різноманітних об’єктів, які можуть бути представлені точками. Точка, яку ви додали — Кафе. **Знайдіть ' {preset}'** ",
1019 "choose_cafe": "**Виберіть {preset} зі списку.**",
1020 "feature_editor": "Тепер наша точка позначена, як кафе. Використовуючи редактор об’єктів ви можете додати більше інформації про кафе.",
1021 "add_name": "В OpenStreetMap, всі поля є необовʼязковими, і зазвичай, ви можете залишити їх пустими, якщо не впевнені, як їх заповнювати.{br}Давайте представимо, що ми знаємо, що це за кафе, і ми знаємо його назву. **Додайте назу кафе**",
1022 "add_close": "Редактор обʼєктів запамʼятовує зміни автоматично. **Після того, як ви закінчите додавання назви, натисніть Esс, Ввід, або клацніть на кнопку {button}, щоб закрити редактор обʼєктів.**",
1023 "reselect": "Часто точки вже існують, але мають помилки чи не повну інформацію. Ми можемо змінювати наявні точки. **Виділить кафе, яке ви щойно створили.**",
1024 "update": "Додаймо додаткову інформацію про наше кафе. Ви можете зазначити його назву, страви якої кухні подаються, адресу. **Змініть інформацію про кафе**",
1025 "update_close": "**Після того, як ви закінчите оновлення кафе, натисніть Esc, Ввід або клацніть на кнопук {button}, щоб закрити редактор обʼєктів.**",
1026 "rightclick": "Ви можете клацнути правою кнопкою миші на обʼєкті для того, щоб побачити *меню редагування*, яке містить перелік доступних операцій. **Клацніть правою кнопкою миші, щоб вибрати точку, яку ви створили та подивитись меню редагування.**",
1027 "delete": "Зазвичай ми вилучаємо з мапи обʼєкти, які більше не існують в реальному світі.{br}Вилучення обʼєкта в OpenStreetMap призведе до його вилучення зі всіх мап, якими користуються всі інші, тож переконайтесь, щоб обʼєкт, який ви вилучаєте, дійсно відсутній. **Клацніть на {button}, щоб вилучити точку.**",
1028 "undo": "Ви можете скасовувати всі ваші зміни до того, як ви збережете їх в OpenStreetMap. **Клацніть кнопку {button}, щоб скасувати вилучення та повернути точку назад.**",
1029 "play": "Тепер, коли ви знаєте, як додавати та редагувати точки, спробуйте додати кілька нових точок! **Коли ви будете готові перейти до наступного розділу, клацніть '{next}'.**"
1032 "title": "Полігони",
1033 "add_playground": "*Полігони* використовуються, щоб показати межі об’єктів, наприклад: озер, будинків, території житлової забудови.{br}Їх також використовують для детальнішого нанесення на мапу об’єктів, які зазвичай позначаються точками. **Клацніть на кнопку {button} Полігон, для додавання нового обʼєкта.**",
1034 "start_playground": "Нумо додамо ігровий майданчик на мапу, накресливши для цього полігон. Полігони кресляться додаванням точок по контуру об’єкта. **Клацніть або натисніть пробіл, щоб розпочати додавання точок полігону, на куті ігрового майданчика.**",
1035 "continue_playground": "Продовжуйте креслити полігон, додаючи точки вздовж краю ігрового майданчика. Можливо використання спільних точок роазом з пішохідною доріжкою.{br}Порада: Для того, щоб уникнути прилипання точок до інших обʼєктів, натисніть та утримуйте клавішу '{alt}'. **Продовжуйте креслення полігону ігрового майданчика**",
1036 "finish_playground": "Закінчіть креслення полігону, натиснувши Ввід або клацнувши на першу чи останню точку. **Закінчить креслення полігону для ігрового майданчика.**",
1037 "search_playground": "**Знайдіть '{preset}'.**",
1038 "choose_playground": "**Виберіть {preset} зі списку.**",
1039 "add_field": "Цей ігровий майданчик не має назви, тож ми не будемо нічого додавати в поле Назва.{br}Замість цього додайте інші відомості про нього в поле Опис. **Відкрийте перелік в меню «Додати поле»**",
1040 "choose_field": "**Виберіть {field} зі списку.**",
1041 "retry_add_field": "Ви не не вибрали поле {field}. **Спробуйте ще раз**",
1042 "describe_playground": "**Додайте опис та закрите редактор об’єктів клацнувши на кнопку {button}.**",
1043 "play": "Гарна робота! Спробуйте накреслити ще кілька полігонів, та подивитись які види обʼєктів можна додавати в OpenStreetMap. **Коли ви будете готові перейти до наступного розділу, клацніть '{next}'.**"
1047 "add_line": "*Лінії* використовуються для позначення таких об’єктів як дороги, залізничні колії та річки. **Клацніть на кнопку {button} 'Лінія' для додавання нової лінії.**",
1048 "start_line": "В цьому місці на мапі відсутня дорога. Нумо додаймо її!{br}В OpenStreetMap лінію потрібно креслити по центру дороги. Ви можете переміщати мапу та змінювати масштаб у разі потреби. **Розпочніть креслити нову лінію, клацнувши на верхній кінець цієї відсутньої дороги.**",
1049 "intersect": "Клацайте мишею або натискайте пробіл для продовження креслення лінії.{br}Дороги, як і більшість ліній інших типів, є частиною більших мереж. Дуже важливо, щоб ці лінії були правильно зʼєднані, щоб застосунки для прокладання маршрутів працювали правильно. **Клацніть на {name} для зʼєднання двох ліній.**",
1050 "retry_intersect": "Дорога повинна мати перехрестя з {name}. Спробуйте ще раз!",
1051 "continue_line": "Продовжуйте креслити лінію нової дороги. Запамʼятайте, ви можете перетягувати та змінювати масштаб мапи за потреби.{br}Для того, щоб закінчити креслення, клацніть ще раз на останю точку. **Закінчіть креслення дороги.**",
1052 "choose_category_road": "**Виберіть {category} зі списку.**",
1053 "choose_preset_residential": "Існує багато різних типів доріг, ця – Вулиця. **Виберіть тип – {preset}** ",
1054 "retry_preset_residential": "Ви не не обрали тип {preset}. **Клацніть тут, щоб спробувати ще раз**",
1055 "name_road": "**Додайте назву дорозі, потім натисніть Esc, Ввід або клацніть на кнопку {button}, щоб закрити редактор об’єктів.**",
1056 "did_name_road": "Виглядає добре! Далі ви дізнаєтесь, як оновлювати форму ліній.",
1057 "update_line": "Іноді виникає потреба змінити форму наявної лінії. Ось ця дорога виглядає не дуже добре.",
1058 "add_node": "Ми можемо додавати точки для покращення геометрії ліній. Один зі способів додати точку до лінії – подвійне клацання на лінії в місці де потрібно її додати. **Подвійним клацанням додайте точку до лінії.**",
1059 "start_drag_endpoint": "Якщо лінію виділено, ви можете перетягувати її точки клацнувши та утримуючи ліву кнопку миші під час перетягування. **Перетягніть кінцеву точку на місце де повинно знаходитись перехрестя цих доріг.**",
1060 "finish_drag_endpoint": "Це місце виглядає добре. **Відпустіть ліву кнопку миші для закінчення перетягування.**",
1061 "start_drag_midpoint": "Невеличкі трикутники знаходяться в середині, між двома точками відрізку лінії. Інший спосіб створити нову точку лінії – потягнути за цей трикутник. **Потягніть трикутник для створення нової точки на вигині дороги.**",
1062 "continue_drag_midpoint": "Тепер лінія виглядає знано краще! Продовжуйте покращувати цю лінію додаючи точки подвійним клацанням або витягуючи їх із середини відрізків, доки вигин лінії не буде відповідати вигину дороги. **Коли ви будете задоволені формою лініх, клацніть Так.**",
1063 "delete_lines": "Якщо дороги немає в реальному світі, то її лінію треба вилучити.{br}Ось наприклад, в місті було заплановано будівництво дороги {street}, яке так і не відбулось. Ми можемо покращити мапу вилучивши зайві лінії.",
1064 "rightclick_intersection": "Останньою справжньою вулицею є {street1}, отже ми можемо *розділити* {street2} на перехресті та вилучити все що знаходиться над ним. **Клацніть правою кнопкою на точці перехрестя**",
1065 "split_intersection": "**Клацніть кнопку {button}, щоб розділити {street}.**",
1066 "retry_split": "Ви не клацнули на кнопку Розділити. Спробуйте ще раз.",
1067 "did_split_multi": "Добре! {street1} тепер розділено на дві частини. Верхню можна вилучити. **Клацніть на верхню частину {street2}, щоб видилити її.**",
1068 "did_split_single": "**Клацніть на верхню частину {street2}, щоб виділити її.**",
1069 "multi_select": "{selected} тепер виділено. Виділіть також {other1}. Ви можете утримувати Shift клацаючи на інші обʼєкти. **Shift-клац на {other2}.**",
1070 "multi_rightclick": "Добре! Обидві лінії, які треба вилучити виділені. **Клацніть правою кнопкою на одній з них, щоб відкрити меню редагування.**",
1071 "multi_delete": "**Клацніть кнопку {button}, щоб вилучити зайві лінії.**",
1072 "retry_delete": "Ви не клацнули на кнопку Вилучити. Спробуйте ще раз.",
1073 "play": "Чудово! Використовуйте навички, які здобули в цьому розділі, щоб потренуватися, редагуючи інші лінії. **Коли ви будете готові перейти до наступного розділу, клацніть '{next}'.**"
1077 "add_building": "OpenStreetMap – це найбільша в світі база даних будівель та споруд.{br}Ви можете допомогти покращити її додаючи відсутні на мапі будинки. **Клацніть кнопку {button} Полігон, для додавання нових обʼєктів.**",
1078 "start_building": "Нумо додамо будівлю на мапу, накресливши її контури.{br}Будинки потрібно креслити по їх зовнішньому контуру якомога точніше. **Клацніть або натисніть пробіл, щоб розпочати додавання точок полігону, на куті будівлі.**",
1079 "continue_building": "Продовжуйте додавання точок для створення контуру будівлі. Запамʼятайте, ви можете змінювати масштаб якщо вам треба додати більше деталей.{br}Закінчіть креслення будівлі натиснувши Ввід, або клацнувши на першу чи останню точку. **Закінчіть креслення будівлі.**",
1080 "retry_building": "Здається у вас виникли труднощі з розміщенням точок на кутах будівлі. Спробуйте ще раз!",
1081 "choose_category_building": "**Виберіть {category} зі списку**",
1082 "choose_preset_house": "Існує багато типів будівель, але цей точно є житловим будинком.{br}Якщо ви не впевнені з вибором типу, просто оберіть Будинок. **Оберіть тип – {preset}**",
1083 "close": "**Натисніть Esc або клацніть {button} щоб закрити редактор обʼєктів**",
1084 "rightclick_building": "**Клацніть правою кнопкою миші на будинку, який ви накреслили, щоб відкрити меню редагування.**",
1085 "square_building": "Будинок, який ви щойно додали буде виглядати значно краще, якщо його кути будуть прямими. **Клацніть кнопку {button}, шоб зробити кути прямими.**",
1086 "retry_square": "Ви не клацнули на кнопку Випрямити кути. Спробуйте ще раз.",
1087 "done_square": "Бачите, як кути стали на місце? Давайта дізнаємось інших корисних порад.",
1088 "add_tank": "Зараз ми будемо креслити циліндричні резервуари. **Клацніть {button} Полігон та додайте новий обʼєкт.**",
1089 "start_tank": "Не переймайтесь тим, що у вас не виходить створити ідеальне коло. Просто окресліть резеруар. **Клацніть або натисніть пробіл для додаваня точок по контуру резервуара.**",
1090 "continue_tank": "Додайте кілька точок навколо його краю. Коло буде створено по зовнішньому краю точок, які ви поставили.{br}Закінчіть креслення натиснувши Ввід або клацнувши на першу чи останню точку. **Закінчіть креслення резервуару**",
1091 "search_tank": "**Знайдіть '{preset}'.**",
1092 "choose_tank": "**Виберіть {preset} зі списку.**",
1093 "rightclick_tank": "**Клацніть правою кнопкою миші на резервуарі, який ви накреслили, щоб відкрити меню редагування.**",
1094 "circle_tank": "**Клацніть кнопку {button}, щоб зробити резервуар циліндричної форми.**",
1095 "retry_circle": "Ви не клацнули на кнопку Закруглити. Спробуйте ще.",
1096 "play": "Гарна робота! Спробуйте накресли кілька будинків, а також випробуйте інші команди з меню редагування. **Коли ви будете готові перейти до наступного розділу, клацніть '{next}'.**"
1099 "title": "Розпочати редагування",
1100 "help": "Тепер ви готові розпочати редагувати OpenStreetMap!{br}Ви можете переглянути Покрокове керівництво ще раз або ознайомитись з Довідкою, клацнувши на кнопку {button} або натиснувши на кнопку '{key}'.",
1101 "shortcuts": "Ви можете переглянути перелік команд разом з комбінаціями клавіш натиснувши на кнопку '{key}'.",
1102 "save": "Не забувайте регулярно зберігати свої зміни!",
1103 "start": "Розпочати!"
1107 "title": "Клавішні комбінації",
1108 "tooltip": "Покзати комбінації клавіш на екрані.",
1114 "backspace": "Backspace",
1136 "title": "Пересування",
1138 "title": "Навігація",
1139 "pan": "Перетягування мапи",
1140 "pan_more": "Пересунути мапу на один екран",
1141 "zoom": "Наблизитись / Віддалитись",
1142 "zoom_more": "Швидко Наблизитись / Віддалитись"
1146 "help": "Показати довідку/документацію",
1147 "keyboard": "Покзати комбінації клавіш"
1149 "display_options": {
1150 "title": "Параметри відображення",
1151 "background": "Налаштування тла",
1152 "background_switch": "Перейти до останнього фонового зображення",
1153 "map_data": "Налаштування даних мапи",
1154 "fullscreen": "Перейти в повноекранний режим",
1155 "wireframe": "Каркасний режим",
1156 "minimap": "Показати мінімапу"
1159 "title": "Виділення обʼєктів",
1160 "select_one": "ВІділення одного обʼєкта",
1161 "select_multi": "Виділення кількох обʼєктів",
1162 "lasso": "Виділення обʼєктів - \"Лассо\"",
1163 "search": "Пошук об'єктів, що збігаються із зазначеним текстом"
1166 "title": "Операції з виділеними обʼєктами",
1167 "edit_menu": "Меню редагування"
1169 "vertex_selected": {
1170 "title": "Операції з виділеними точками",
1171 "previous": "Перейти до попередньої точки",
1172 "next": "Перейти до наступної точки",
1173 "first": "Перейти до першої точки",
1174 "last": "Перейти до останньої точки",
1175 "change_parent": "Обрати іншу лінію"
1179 "title": "Редагування",
1181 "title": "Креслення",
1182 "add_point": "Режим 'Додавання точок'",
1183 "add_line": "Режим 'Додавання ліній'",
1184 "add_area": "Режим 'Додавання полігонів'",
1185 "place_point": "Додати точку на мапу",
1186 "disable_snap": "Утримувати для вимкнення прилипання",
1187 "stop_line": "Закінчення креслення лінії/полігона"
1190 "title": "Операції",
1191 "continue_line": "Продовжити лінію від видаленої точки",
1192 "merge": "Обʼєднати (злити) виділені обʼєкти",
1193 "disconnect": "Розʼєднати обʼєкти у виділеній точці",
1194 "split": "Розрізати лінію на дві у виділеній точці",
1195 "reverse": "Розвернути напрямок лінії",
1196 "move": "Перемістити виділені обʼєкти",
1197 "rotate": "Обертання вибілених обʼєктів",
1198 "orthogonalize": "Спрямлення лініий / Випрямленя кутів",
1199 "circularize": "Зробити коло із замкненої лінії",
1200 "reflect_long": "Віддзеркалення обʼєктів через їх довгі сторони.",
1201 "reflect_short": "Віддзеркалення обʼєктів через їх короткі сторони.",
1202 "delete": "Вилучення виділенних обʼєктів"
1206 "copy": "Копіювання виділених обʼєктів",
1207 "paste": "Вставка скопійованих обʼєктів",
1208 "undo": "Скасувати останню дію",
1209 "redo": "Повернути останю дію",
1210 "save": "Зберегти зміни"
1214 "title": "Інструменти",
1216 "title": "Інформація",
1217 "all": "Показати/сховати всі інформ. панелі",
1218 "background": "Показати/сховати панель Фон",
1219 "history": "Показати/сховати панель Історія",
1220 "location": "Показати/сховати панель Місце",
1221 "measurement": "Показати/сховати панель Вимірювання"
1226 "feet": "{quantity} фт",
1227 "miles": "{quantity} мл",
1228 "square_feet": "{quantity} фт²",
1229 "square_miles": "{quantity} мл²",
1230 "acres": "{quantity} акр",
1231 "meters": "{quantity} м",
1232 "kilometers": "{quantity} км",
1233 "square_meters": "{quantity} м²",
1234 "square_kilometers": "{quantity} км²",
1235 "hectares": "{quantity} га",
1236 "area_pair": "{area1} ({area2})",
1237 "arcdegrees": "{quantity}°",
1238 "arcminutes": "{quantity}′",
1239 "arcseconds": "{quantity}″",
1244 "coordinate": "{coordinate}{direction}",
1245 "coordinate_pair": "{latitude}, {longitude}"
1249 "category-barrier": {
1250 "name": "Види перепон"
1252 "category-building": {
1258 "category-landuse": {
1259 "name": "Землекористування"
1261 "category-natural-area": {
1262 "name": "Природні обʼєкти"
1264 "category-natural-line": {
1265 "name": "Природні обʼєкти"
1267 "category-natural-point": {
1268 "name": "Природні обʼєкти"
1276 "category-restriction": {
1285 "category-water-area": {
1288 "category-water-line": {
1294 "label": " Пересування дозволено",
1297 "description": "Доступ дозволений відповідними знаками чи на законодавчому рівні",
1298 "title": "Зазначений"
1301 "description": "Доступ дозволений тільки для того, щоб дістатись місця призначення",
1302 "title": "До місця призначення"
1305 "description": "Доступ дозволений але вершник повинен йти тільки пішки",
1306 "title": "Спішитись"
1309 "description": "Доступ не дозволений для широкого загалу",
1310 "title": "Заборонений"
1313 "description": "Доступ дозволений, доки власник не вирішить інакше",
1314 "title": "З дозволу"
1317 "description": "Доступ дозволений лише за персональним дозволом власника",
1318 "title": "Приватний"
1321 "description": "Доступ дозволений законодавчо; право проїзду",
1322 "title": "Дозволений"
1325 "placeholder": "Не визначено",
1327 "access": "Загальний",
1328 "bicycle": "Велосипедам",
1331 "motor_vehicle": "Автівкам"
1335 "label": " Пересування дозволено"
1340 "block_number": "Квартал",
1341 "block_number!jp": "Квартал №",
1343 "city!jp": "Місто/Містечко/Село/Район Токіо",
1344 "city!vn": "Місто/Містечко",
1345 "conscriptionnumber": "123",
1346 "country": "Країна",
1348 "county!jp": "Район",
1349 "district": "Район",
1350 "district!vn": "Округ/Місто/Район",
1353 "housename": "Назва будинку",
1354 "housenumber": "123",
1355 "housenumber!jp": "Дім №/Діянка №",
1356 "neighbourhood": "Микрорайон",
1357 "neighbourhood!jp": "Тьоме/Адза/Коадза",
1358 "place": "Місцевість",
1359 "postcode": "Поштовий індекс",
1360 "province": "Провінція",
1361 "province!jp": "Префектура",
1362 "quarter": "Квартал",
1363 "quarter!jp": "Оадза/Маті",
1366 "subdistrict": "Підрайон",
1367 "subdistrict!vn": "Округ/Комуна/Селище",
1368 "suburb": "Передмістя",
1369 "suburb!jp": "Округ",
1374 "label": "Адміністративний рівень"
1379 "aerialway/access": {
1382 "both": "Вхід/Вихід",
1387 "aerialway/bubble": {
1388 "label": "Захисний екран"
1390 "aerialway/capacity": {
1391 "label": "Пропускна здатність (на годину)",
1392 "placeholder": "500, 2500, 5000..."
1394 "aerialway/duration": {
1395 "label": "Тривалість (хвилин)",
1396 "placeholder": "1, 2, 3..."
1398 "aerialway/heating": {
1399 "label": "З підігрівом"
1401 "aerialway/occupancy": {
1402 "label": "Кількість місць",
1403 "placeholder": "2, 4, 8..."
1405 "aerialway/summer/access": {
1406 "label": "Доступ влітку",
1408 "both": "Вхід/Вихід",
1417 "label": " Продукція"
1422 "animal_boarding": {
1423 "label": "Для тварин"
1425 "animal_breeding": {
1426 "label": "Для тварин"
1429 "label": "Для тварин"
1450 "label": "На відкритому повітрі"
1453 "label": "Піщана лазня"
1456 "label": "Спеціалізація",
1458 "foot_bath": "Ванна для ніг",
1459 "hot_spring": "Гаряче джерело",
1460 "onsen": "Японський онсен"
1464 "label": " Тип магазину"
1469 "bicycle_parking": {
1473 "label": "Урна для сміття"
1475 "blood_components": {
1476 "label": "Складові крові",
1479 "platelets": "тромбоцити",
1480 "stemcells": "зразки стовбурових клітин",
1481 "whole": "цільна кров"
1497 "label": "Розливне пиво"
1501 "placeholder": "Типово"
1514 "placeholder": "1, 2, 3…"
1516 "camera/direction": {
1517 "label": "Напрямок (в градусах за годинниковою стрілкою)",
1518 "placeholder": "45, 90, 180, 270"
1521 "label": "Кріплення камери"
1524 "label": "Тип кармери",
1527 "fixed": "Нерухома",
1528 "panning": "Панорамна"
1532 "label": "Міськість",
1533 "placeholder": "50, 100, 200…"
1544 "collection_times": {
1545 "label": "Час виїмки пошти"
1548 "label": "Коментар до пакету правок",
1549 "placeholder": "Стислий опис ваших дій (обовʼязково)"
1551 "communication_multi": {
1552 "label": "Траслює сигнал"
1558 "label": "URL веб-камери",
1559 "placeholder": "http://example.com/"
1568 "label": "Під навісом"
1574 "label": "Тип крана",
1576 "floor-mounted_crane": "Стаціонарний кран",
1577 "portal_crane": "Козловий кран",
1578 "travel_lift": "Пересувний підйомник"
1595 "placeholder": "Типово"
1601 "label": "Велодоріжка",
1604 "description": "Велодоріжка відокремлена від автомобильного руху розміткою на дорозі",
1605 "title": "Звичайна велодоріжка"
1608 "description": "Без велодоріжки",
1612 "description": "Велодоріжка з рухом в обидва напрямки на вулиці з одностороннім рухом",
1613 "title": "Рух веолодоріжкою в протилежному напрямку"
1616 "description": "Рух велодоріжкою відбувається в протилежному напрямку до основного напрямку руху транспорта ",
1617 "title": "Велодріжка в зворотньому напрямку"
1620 "description": "Для руху велосипедистів використовується смуга для громадського транспорту",
1621 "title": "Велодоріжка сумісна зі смугою громадського транспорту"
1624 "description": "Велодоріжка не відокремлена від руху автомобільного транспорту ",
1625 "title": "Велодоріжка спільно з іншим рухом"
1628 "description": "Велодоріжка відокремлена від іншого руху фізичним бар’єром",
1632 "placeholder": "нічого",
1634 "cycleway:left": "Ліворуч",
1635 "cycleway:right": "Праворуч"
1645 "label": "Віросповідання"
1648 "label": "Позначення"
1654 "label": "Пристрої",
1655 "placeholder": "1, 2, 3…"
1658 "label": "Сповивальний стіл"
1661 "label": "Напрямок (градуси за ходом годинника)",
1662 "placeholder": "45, 90, 180, 270"
1664 "direction_cardinal": {
1665 "label": "Напрямок",
1668 "ENE": "Східно-північний схід",
1669 "ESE": "Східно-південний схід",
1671 "NE": "Північний схід",
1672 "NNE": "Північно-північний схід",
1673 "NNW": "Північно-північний захід",
1674 "NW": "Північний захід",
1676 "SE": "Південний схід",
1677 "SSE": "Південно-південний схід",
1678 "SSW": "Південно-південний захід",
1679 "SW": "Південний захід",
1681 "WNW": "Західно-північний захід",
1682 "WSW": "Західно-південний захід"
1685 "direction_clock": {
1686 "label": "Напрямок",
1688 "anticlockwise": "Проти годинникової стрілки",
1689 "clockwise": "За годинниковою стрілкою"
1692 "direction_vertex": {
1693 "label": "Напрямок",
1695 "backward": "Проти напрямку лінії",
1696 "both": "В обидва боки/Всі",
1697 "forward": "За напрямком лінії"
1701 "label": "Циферблат"
1707 "label": "Проїзд біля пункту обслуговування"
1710 "label": "Тривалість",
1711 "placeholder": "00:00"
1714 "label": "Електрифікація",
1716 "contact_line": "Контактна лінія",
1718 "rail": "Електрифіковані рейки",
1719 "yes": "Так (невизначено)"
1721 "placeholder": "Контактна лінія, електрифіковані рейки…"
1724 "label": "Висота над р.м."
1728 "placeholder": "example@example.com"
1732 "placeholder": "Типово"
1735 "label": "Аварійні служби"
1745 "placeholder": "+31 42 123 4567"
1753 "fire_hydrant/position": {
1754 "label": "Знаходиться",
1756 "green": "на газоні",
1757 "lane": "в провулку",
1758 "parking_lot": "на стоянці",
1759 "sidewalk": "на тротуарі"
1762 "fire_hydrant/type": {
1765 "pillar": "Колонка/Надземний",
1767 "underground": "Підземний",
1771 "fitness_station": {
1772 "label": "Вид спорядження"
1775 "label": "Потребує виправлення"
1779 "placeholder": "Типово"
1782 "label": "Робоча частота"
1800 "placeholder": "Невідомо"
1802 "generator/method": {
1805 "generator/output/electricity": {
1806 "label": "Вихідна потужність",
1807 "placeholder": "50 МВт, 100 МВт, 200 МВт…"
1809 "generator/source": {
1819 "label": "Сорти винограду"
1822 "label": "Гандікап",
1823 "placeholder": "1-18"
1829 "label": "Запропоновані хеш-теґи",
1830 "placeholder": "#зразок"
1835 "healthcare/speciality": {
1836 "label": "Спеціальності"
1839 "label": "Висота (в метрах)"
1847 "historic/civilization": {
1848 "label": "Антична культура"
1852 "placeholder": "1, 2, 4..."
1871 "label": "План приміщення"
1880 "label": "Пересихає"
1882 "internet_access": {
1883 "label": "Доступ до Інтеренету",
1886 "terminal": "Термінал",
1887 "wired": "Дротовий",
1892 "internet_access/fee": {
1893 "label": "Плата за доступ до Інтеренету"
1895 "internet_access/ssid": {
1896 "label": "SSID (Назва мережі)"
1912 "placeholder": "1, 2, 3…"
1919 "label": "Сезонність",
1921 "deciduous": "Листяний",
1922 "evergreen": "Вічнозелений",
1923 "mixed": "Змішаний",
1924 "semi_deciduous": "Напів-лістяний",
1925 "semi_evergreen": "Напів-вічнозелений"
1928 "leaf_cycle_singular": {
1929 "label": "Сезонність",
1931 "deciduous": "Листопадна рослинність",
1932 "evergreen": "Вічнозелена рослинність",
1933 "semi_deciduous": "Напів-листяна рослинність",
1934 "semi_evergreen": "Напів-вічнозелена рослинність"
1938 "label": "Тип лисття",
1940 "broadleaved": "Широколисті",
1941 "leafless": "Без лисття",
1943 "needleleaved": "Хвоя"
1946 "leaf_type_singular": {
1947 "label": "Тип лисття",
1949 "broadleaved": "Широколисті",
1950 "leafless": "Без лисття",
1951 "needleleaved": "Хвоя"
1958 "label": "Довжина (метрів)"
1965 "placeholder": "2, 4, 6…"
1968 "label": "Освітлення"
1971 "label": "Місцезнаходження"
1986 "label": "Максимальна висота",
1987 "placeholder": "4, 4.5, 5, 14'0\", 14'6\", 15'0\""
1990 "label": "Обмеження швидкості",
1991 "placeholder": "40, 50, 60…"
1994 "label": "Максимальний час"
1997 "label": "Обмеження ваги"
2002 "monitoring_multi": {
2003 "label": "Відстежується"
2006 "label": "Рівень складності для гірських велосипедів",
2008 "0": "0: Твердій гравій/утрамбований ґрунт, перешкод немає, плавні повороти",
2009 "1": "1: Деінде пухкі ділянки, невеликі перешкоди, плавні повороти",
2010 "2": "2: Багато пухких ділянок, великі перешкоди, легкі шпильки",
2011 "3": "3: Слизькі поверхні, великі перешкоди, круті шпильки",
2012 "4": "4: Відсутність твердих ділянок або наявність валунів, небезпечні шпильки",
2013 "5": "5: Максимальна складність, поля валунів, зсуви",
2014 "6": "6: Не придатне для проїзду, крім найкращих велосипедистів"
2016 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
2019 "label": "Складність маршруту IMBA",
2021 "0": "Найпростіший (біле коло)",
2022 "1": "Простий (зелене коло)",
2023 "2": "Середній (синій квадрат)",
2024 "3": "Складний (чорний ромб)",
2025 "4": "Надзвичайно складний (подвійний чорний ромб)"
2027 "placeholder": "Легко, Середньо, Важко…"
2029 "mtb/scale/uphill": {
2030 "label": "Складність підйому на гору на велосипеді",
2032 "0": "0: Нахил <10% гравій/втрамбований ґрунт, без перешкод",
2033 "1": "1: Нахил <15%, гравій/втрамбований ґрунт, кілька невеликих перешкод",
2034 "2": "2: Нахил <20%, стійка поверхня, невеликі камені/корені",
2035 "3": "3: Нахил <25%, нестійка поверхня, невеликі камені/гілки",
2036 "4": "4: Нахил <30%, поганий стан поверхні, великі камені/гілки",
2037 "5": "5: Нахил >30%, велоспед треба, в основному, щоб його штовхати або нести"
2039 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
2043 "placeholder": "Власна назва (якщо є)"
2051 "network_bicycle": {
2052 "label": "Тип мережі",
2054 "icn": "Міжнародна",
2056 "ncn": "Національна",
2057 "rcn": "Регіональна"
2059 "placeholder": "Місцева, Регіональна, Національна, Інтернаціональна"
2062 "label": "Тип мережі",
2064 "iwn": "Міжнародна",
2066 "nwn": "Національна",
2067 "rwn": "Регіональна"
2069 "placeholder": "Місцева, Регіональна, Національна, Інтернаціональна"
2072 "label": "Тип мережі",
2074 "ihn": "Міжнародна",
2076 "nhn": "Національна",
2077 "rhn": "Регіональна"
2079 "placeholder": "Місцева, Регіональна, Національна, Інтернаціональна"
2091 "label": "Односторонній рух",
2093 "alternating": "Змінюваний",
2095 "reversible": "Реверсивний рух",
2096 "undefined": "Передбачається, Ні",
2101 "label": "Односторонній рух",
2103 "alternating": "Змінюваний",
2105 "reversible": "Реверсивний рух",
2106 "undefined": "Передбачається, Так",
2111 "label": "Розклад роботи"
2116 "outdoor_seating": {
2117 "label": "Місця на зовні"
2121 "placeholder": "3, 4, 5…"
2124 "label": "Перехоплююча стоянка"
2129 "carports": "Навіси",
2130 "garage_boxes": "Гаражі",
2131 "lane": "Смуга вздовж дороги",
2132 "multi-storey": "Багаторівнева",
2134 "surface": "Покриття",
2135 "underground": "Підземна"
2139 "label": "Види розрахунків"
2143 "placeholder": "1, 2, 3…"
2147 "placeholder": "+31 42 123 4567"
2149 "piste/difficulty": {
2150 "label": "Складність",
2152 "advanced": "Складна (чорний ромб)",
2153 "easy": "Проста (зелене коло)",
2154 "expert": "Надзвичайно складна (подвійний чорний ромб)",
2155 "extreme": "Екстремальний (потрібне спорядження для скелелазів)",
2156 "freeride": "Фрірайд (без траси)",
2157 "intermediate": "Середня (синій квадрат)",
2158 "novice": "Для новачків (навчальний)"
2160 "placeholder": "Легкий, Середній, Складний…"
2163 "label": "Підготовка траси",
2165 "backcountry": "Беккантрі",
2166 "classic": "Класична",
2167 "classic+skating": "Класична та Ковзанковий хід",
2169 "scooter": "Скутер/Снігохід",
2170 "skating": "Ковзанковий хід"
2176 "downhill": "Гірськолижна",
2178 "ice_skate": "Ковзанка",
2180 "playground": "Ігровий майданчик",
2181 "skitour": "Лижний курорт",
2184 "snow_park": "Зимовий парк розваг"
2193 "plant/output/electricity": {
2194 "label": "Вихідна потужність",
2195 "placeholder": "500 МВт, 1000 МВт, 2000 МВт…"
2197 "playground/baby": {
2198 "label": "Місця для малюків"
2200 "playground/max_age": {
2201 "label": "Максимальний вік"
2203 "playground/min_age": {
2204 "label": "Мінімальний вік"
2207 "label": "Населення"
2216 "label": "Вирощується"
2224 "railway/position": {
2225 "label": "Кілометрова позначка",
2226 "placeholder": "Відстань з точністю 1/10 (123.4)"
2228 "railway/signal/direction": {
2229 "label": "Напрямок",
2231 "backward": "Проти напрямку лінії",
2232 "both": "В обидва боки/Всі",
2233 "forward": "За напрямком лінії"
2237 "label": "Потужність"
2239 "recycling_accepts": {
2240 "label": "Приймається"
2248 "ref_aeroway_gate": {
2249 "label": "Номер виходу на посадку"
2252 "label": "Номер лунки",
2253 "placeholder": "1-18"
2255 "ref_highway_junction": {
2256 "label": "Номер з'їзду/виїзду"
2259 "label": "Номер платформи"
2261 "ref_road_number": {
2262 "label": "Номер дороги"
2265 "label": "Номер маршрута"
2268 "label": "Номер злітної смуги",
2269 "placeholder": "Напр. 01L/19R"
2271 "ref_stop_position": {
2272 "label": "Номер зупинки"
2275 "label": "Назва руліжної дорожки",
2276 "placeholder": "напр. A5"
2288 "label": "Обмеження маневрів"
2291 "label": "Кількість номерів"
2300 "label": "Складність туристичного маршруту",
2302 "alpine_hiking": "T4: Альпійський туризм",
2303 "demanding_alpine_hiking": "T5: Альпійський туризм з підйомом на гору",
2304 "demanding_mountain_hiking": "T3: Гірський туризм з підйомом на гору",
2305 "difficult_alpine_hiking": "T6: Складний альпінізм",
2306 "hiking": "T1: Піший туризм",
2307 "mountain_hiking": "T2: Гірський туризм"
2309 "placeholder": "Гірський туризм, Альпінізм…"
2311 "sanitary_dump_station": {
2312 "label": "Злив каналізаційних відходів"
2318 "label": "Вживані речі",
2324 "placeholder": "Так, Ні, Виключно"
2329 "service/bicycle": {
2332 "service/vehicle": {
2336 "label": "Тип службового шляху",
2338 "crossover": "Переїзд",
2339 "siding": "Запасна колія",
2362 "dedicated": "Призначено для курців",
2363 "isolated": "У відведених зонах, ізольованих",
2364 "no": "Паління заборонено",
2365 "outside": "Дозволено зовні",
2366 "separated": "У відведених зонах, не ізольованих",
2367 "yes": "Дозволено скрізь"
2369 "placeholder": "Заборонено, окремо, дозволено,..."
2372 "label": "Проходимість",
2374 "bad": "Міцні колеса: гібридні велосипеди, машини, рикші",
2375 "excellent": "Ролики: роликові ковзани, скейтборди",
2376 "good": "Вузькі колеса: гоночні велосипеди",
2377 "horrible": "Позашляховики: повноцінні позашляховики",
2378 "impassable": "Неможливо для будь-якої колісної техніки",
2379 "intermediate": "Колеса: дорожні велосипеди, візки, самокати",
2380 "very_bad": "Великий кліренс: автомобілі і малі позашляховики",
2381 "very_horrible": "Спеціалізовані позашляховики: трактори, мотоусюдиходи, танки, тріалбайкі"
2383 "placeholder": "Ролики, Колеса, Позашляховики…"
2385 "social_facility": {
2388 "social_facility_for": {
2389 "label": "Обслуговуються"
2400 "sport_racing_motor": {
2403 "sport_racing_nonmotor": {
2407 "label": "Кількість зірок"
2410 "label": "Дата початку"
2413 "label": "Кількість сходинок"
2416 "label": "STOP для…",
2418 "all": "Всіх доріг",
2419 "minor": "Для другорядних"
2426 "cutting": "Виїмка",
2427 "embankment": "Насип",
2431 "placeholder": "Невідомо"
2433 "structure_waterway": {
2438 "placeholder": "Невідомо"
2450 "label": "Під наглядом"
2453 "label": "Розташовано на"
2459 "label": "Спостереження "
2461 "surveillance/type": {
2462 "label": "Тип спостереження",
2464 "ALPR": "Автоматичне розпізнавання номерних знаків",
2469 "surveillance/zone": {
2470 "label": "Зона спостереження"
2475 "circuit_breaker": "Автоматичний вимикач",
2476 "disconnector": "Розʼєднувач",
2477 "earthing": "Заземлення",
2478 "mechanical": "Механічний"
2482 "label": "Тактильне покриття"
2485 "label": "На винос",
2488 "only": "Тільки на винос",
2491 "placeholder": "Так, Ні, Тільки на винос…"
2493 "toilets/disposal": {
2494 "label": "Тип туалету",
2497 "chemical": "Хімічний",
2503 "label": "Платний проїзд"
2511 "tourism_attraction": {
2514 "tower/construction": {
2515 "label": "Конструкція вежі",
2516 "placeholder": "На розтяжках, Ґратчаста, Прихована, …"
2522 "label": "Тип путівця",
2524 "grade1": "Тверде: з твердим покриттям чи з ущільненою поверхнею на твердих породах",
2525 "grade2": "Переважно тверде: гравій/камінь з домішками м’яких порід",
2526 "grade3": "Рівна кількість твердих і м’яких матеріалів",
2527 "grade4": "Переважно м’яке: грунт/пісок/трава з домішками твердих порід",
2528 "grade5": "М’яке: грунт/пісок/трава"
2530 "placeholder": "Тверде, переважно тверде, м’яке"
2535 "traffic_calming": {
2538 "traffic_signals": {
2541 "traffic_signals/direction": {
2542 "label": "Напрямок",
2544 "backward": "Проти напрямку лінії",
2545 "both": "В обидва боки/Всі",
2546 "forward": "За напрямком лінії"
2549 "trail_visibility": {
2550 "label": "Видимість маршруту",
2552 "bad": "Погана: без вказівників, шлях іноді відсутній",
2553 "excellent": "Відмінна: чіткий шлях чи вказівники повсюди",
2554 "good": "Хороша: вказівники в межах видимості, шлях не завжди чіткий",
2555 "horrible": "Жахлива: шлях часто відсутній, потребує навичок орієнтування",
2556 "intermediate": "Середня: мала кількість вказівників, шлях в основному видимий",
2557 "no": "Немає: шлях відсутній, потребує хороших навичок орієнтування"
2559 "placeholder": "Відмінна, Хороша, Погана,..."
2564 "auto": "Автотрансформатор",
2565 "auxiliary": "Допоміжний",
2566 "converter": "Перетворювач",
2567 "distribution": "Розподільчий",
2568 "generator": "Генератор",
2569 "phase_angle_regulator": "Регулятор фазового зсуву",
2570 "traction": "Силовий",
2579 "placeholder": "Типово"
2582 "label": "Тип товарів"
2587 "area": "більше ніж 20 м (65 фт)",
2588 "house": "5 м (16 фт)",
2589 "street": "5 м до 20 м (16-65 фт)"
2593 "label": "Стан вулкана",
2596 "dormant": "Сплячий",
2597 "extinct": "Згаслий"
2601 "label": "Тип вулкана",
2603 "scoria": "Шлаковий конус",
2604 "shield": "Щитовий",
2605 "stratovolcano": "Стратовулкан"
2611 "voltage/primary": {
2612 "label": "Напруга первинної обмотки"
2614 "voltage/secondary": {
2615 "label": "Напруга вторинної обмотки"
2617 "voltage/tertiary": {
2618 "label": "Напруга третинної обмотки"
2627 "label": "Заправка водою"
2634 "placeholder": "http://example.com/"
2640 "label": "Для інвалідних візків"
2643 "label": "Ширина (метрів)"
2646 "label": "Вікіпедія"
2650 "placeholder": "1, 2, 3…"
2652 "windings/configuration": {
2653 "label": "Конфігурація обмоток",
2655 "delta": "Трикутник",
2656 "leblanc": "зʼєднання Лебланк",
2657 "open": "Незалежні",
2658 "open-delta": "Відкритий трикутник",
2659 "scott": "зʼєднання Скотта",
2668 "terms": "address,адреса,місце,квартира,будинок,корпус,flhtcf,vscwt,rdfhnbhf,elbyjr,rjhgec"
2670 "advertising/billboard": {
2671 "name": "Рекламний щит",
2672 "terms": "реклама,оголошення,щит,бігборд,борд,інформація"
2675 "name": "Канатна дорога"
2677 "aerialway/cable_car": {
2678 "name": "Канатний трамвай",
2679 "terms": "cable car,канат,трамвай,транспорт,громадський"
2681 "aerialway/chair_lift": {
2682 "name": "Крісельний підйомник",
2683 "terms": "Chair lift,rhsctkmybq gslqjvybr,крісельний,підйомник,витяг"
2685 "aerialway/drag_lift": {
2686 "name": "Бугельний підйомник",
2687 "terms": "витяг,бугель,підйомник,лижі,сніг,гори,відпочинок,дозвілля,спорт,сноуборд"
2689 "aerialway/gondola": {
2691 "terms": "gondola,ujyljkb,гондола"
2693 "aerialway/goods": {
2694 "name": "Вантажна канатна дорога",
2695 "terms": "витяг,підйомник,вантаж,канат,дорога"
2697 "aerialway/magic_carpet": {
2698 "name": "Стрічковий транспортер",
2699 "terms": "стрічковий,транспортер,підйомник,конвеєрний,cnhsxrjdbq nhfcgjhnth,cnhsxrjdbq gslqkvybr,rjydt'hybq gslqjvybr,magic carpet lift"
2701 "aerialway/mixed_lift": {
2702 "name": "Змішаний підйомник",
2703 "terms": "витяг,бугель,підйомник,лижі,сніг,гори,відпочинок,дозвілля,спорт,сноуборд"
2705 "aerialway/platter": {
2706 "name": "Платерний підйомник",
2707 "terms": "круг,платер,підйомник,лижі"
2709 "aerialway/pylon": {
2710 "name": "Опора канатної дороги",
2711 "terms": "опора,канатна,дорога,витяг"
2713 "aerialway/rope_tow": {
2714 "name": "Бугельний підйомник",
2715 "terms": "бугель,підйомник,лижі,витяг"
2717 "aerialway/station": {
2718 "name": "Станція канатної дороги"
2720 "aerialway/t-bar": {
2721 "name": "Анкерний підйомник",
2722 "terms": "підйомник,анкер,бугель,лижі,витяг"
2727 "aeroway/aerodrome": {
2729 "terms": "airport,аеропорт,аеродром,летовище,fthjgjhn,fthjlhjv,ktnjdbot"
2733 "terms": "Apron,перон,gthjy"
2736 "name": "Вихід на посадку",
2737 "terms": "аеропорт,гейт,вихід,посадка,літак,трап,тунель"
2741 "terms": "Hangar,fyufh,ангар"
2743 "aeroway/helipad": {
2744 "name": "Вертолітний майданчик",
2745 "terms": "helipad,dthnjksnybq vfqlfyxbr,вертоліт,вертодром,вертольотний,майданчик,гелікоптер"
2748 "name": "Злітно-посадкова смуга",
2749 "terms": "Runway,pksnyj-gjcflrjdf cveuf,посадкова смуга,злітна смуга"
2751 "aeroway/taxiway": {
2752 "name": "Руліжна доріжка",
2753 "terms": "taxiway,heks;yf ljhs;rf,руліжна доріжка"
2755 "aeroway/terminal": {
2757 "terms": "аеропорт,термінал,літак,очікування,duty-free,дьюті-фрі,зала"
2762 "amenity/animal_boarding": {
2763 "name": "Готель для тварин",
2764 "terms": "притулок,тварини,тимчасово,догляд,відпустка,готель,коти,собаки,птахи,рептилії"
2766 "amenity/animal_breeding": {
2767 "name": "Розплідник тварин",
2768 "terms": "питомник,розплідник,тварини,кошеня,собача,цуцик,кінь,собака,кішка,риба,ящерка"
2770 "amenity/animal_shelter": {
2771 "name": "Притулок для тварин",
2772 "terms": "тварини,притулок,прихисток,догляд,волонтер,кицька,цуцик,собака,кіт,кішка,захист,збереження"
2774 "amenity/arts_centre": {
2775 "name": "Мистецький центр",
2776 "terms": "Arts Center,vbcntwmrbq wtynh,галерея,мистецький центр"
2780 "terms": "ATM,fyrjvfn,банкомат"
2784 "terms": "bank,банк,dfyr,каса,rfcf,кредитна спілка,rhtlbnyfcgskrf,скарбниця,казначейство,rfpyfxtqcndj,відділення,dsllsktyyz,кредит,rhtlbn,депозит,ltgjpbn,платіж,gkfns,готівка,ujnsdrf,переказ"
2788 "terms": "бар,пиво,напої,алкоголь"
2791 "name": "Барбекю/мангал",
2792 "terms": "мангал,барбекю,гриль,дрова,вогонь,шашлик"
2796 "terms": "bench,kfdrf,лавка"
2798 "amenity/bicycle_parking": {
2799 "name": "Вело-парковка",
2800 "terms": "Bicycle Parking,dtkj-gfhrjdrf,велопарковка,ровер,велосипед"
2802 "amenity/bicycle_rental": {
2803 "name": "Прокат велосипедів",
2804 "terms": "Bicycle Rental,ghjrfn dtkjcbgtlsd,прокат,велосипед"
2806 "amenity/bicycle_repair_station": {
2807 "name": "Станція ремонту велосипедів",
2808 "terms": "вело-ремонт,ремонт,станція,стенд"
2810 "amenity/biergarten": {
2811 "name": "Пивний садок",
2812 "terms": "пиво,лавка,їжа,тепло,напої,beer,biergarten, відпочинок"
2814 "amenity/boat_rental": {
2815 "name": "Прокат човнів",
2816 "terms": "Boat Rental,ghjrfn xjdysd,катамаран,прокат,човни,човен"
2818 "amenity/bureau_de_change": {
2819 "name": "Обмін валют",
2820 "terms": "валюта,долар,євро,курс,біржа,банк,обміник,міняло,пункт"
2822 "amenity/bus_station": {
2823 "name": "Автостанція/Термінал"
2827 "terms": "cafe,кафе,кава,чай,бістро"
2829 "amenity/car_pooling": {
2830 "name": "Райдшеринг",
2831 "terms": "райдшеринг,карпулінг"
2833 "amenity/car_rental": {
2834 "name": "Прокат автомобілів",
2835 "terms": "Car Rental,ghjrfn fdnjvjsksd,прокат,оренда,машина,автівка"
2837 "amenity/car_sharing": {
2838 "name": "Короткострокова оренда автомобіля",
2839 "terms": "Car Sharing, rjhjnrjcnhjrjdf jhtylf fdnjvjskz,пошук попутників,каршерінг"
2841 "amenity/car_wash": {
2842 "name": "Автомийка",
2843 "terms": "Car Wash, fdnjvbqrf,мийка,автомийка"
2847 "terms": "карти,гра,азарт,ставки,гральні автомати,розваги,гроші,покер,блек джек,рулетка,кості"
2849 "amenity/charging_station": {
2850 "name": "Зарядна станція",
2851 "terms": "Charging station,pfhzlyf cnfywsz,зарядна,станція,зарядка,суперчарджер,електро"
2853 "amenity/childcare": {
2854 "name": "Дитяча кімната",
2855 "terms": "дитяча кімната,догляд,діти"
2858 "name": "Кінотеатр",
2859 "terms": "Cinema, rsyjntfnh, кіно, кінематографія, кінотеатр"
2863 "terms": "доктор, ліки, медицина, кліника"
2865 "amenity/clinic/abortion": {
2866 "name": "Клініка абортів",
2867 "terms": "аборт,лікарня,жіноча,консультація,клініка"
2869 "amenity/clinic/fertility": {
2870 "name": "Пологовий будинок",
2871 "terms": "клініка,репродуктивна,яйцеклітини,сперма,сперматазоїди,сімʼя,запліднення,фертильність"
2875 "terms": "Clock, ujlbyybr, годинник"
2877 "amenity/college": {
2878 "name": "Територія коледжу",
2879 "terms": "коледж, технікум, освіта, територія"
2881 "amenity/community_centre": {
2882 "name": "Суспільний центр",
2883 "terms": "суспільний центр"
2885 "amenity/compressed_air": {
2886 "name": "Стисненне повітря",
2887 "terms": "стиснене повітря"
2889 "amenity/courthouse": {
2891 "terms": "Courthouse, cel, суд"
2893 "amenity/coworking_space": {
2896 "amenity/crematorium": {
2897 "name": "Крематорій",
2898 "terms": "крематорій,поховання,послуги,церемонія,мрець,покійник,кладовище,цвинтар,обряд,служба,колумбарій"
2900 "amenity/dentist": {
2902 "terms": "Dentist, lfynbcn, стоматолог, зубний лікар, лікар"
2904 "amenity/doctors": {
2906 "terms": "лікар,медицина,допомога"
2909 "name": "Додзьо / Школа бойових мистецтв",
2910 "terms": "додзьо, бій, навчання, бойові мистецтва"
2912 "amenity/drinking_water": {
2913 "name": "Питна вода",
2914 "terms": "Drinking Water, gbnyf djlf, бювет, питна вода, вода"
2916 "amenity/driving_school": {
2917 "name": "Автошкола",
2918 "terms": "автівка,машина,права,кермування,школа,навчання,курси,дорога,мотоцикл,вантажівка,танспорт"
2920 "amenity/embassy": {
2922 "terms": "Embassy, fvfcflf, посольство, місія, амбасада"
2924 "amenity/fast_food": {
2926 "terms": "Fast Food, afcn-ael, проста їжа, швидкі страви, фаст-фуд"
2928 "amenity/ferry_terminal": {
2929 "name": "Поромна станція/Термінал"
2931 "amenity/fire_station": {
2932 "name": "Пожежна станція",
2933 "terms": "Fire Station, gjtyf cnfywsz, пожежне депо, пожежна станція, пожежа"
2935 "amenity/food_court": {
2936 "name": "Ресторане подвірʼя",
2937 "terms": "фудкорт,забігайлівка,кафе,швидко,їжа,центр,торговий,розважальний,кіно,відпочинок,дозвілля,ресторан,суші,піца,кава,напої,тістечка"
2939 "amenity/fountain": {
2941 "terms": "Fountain, ajynfy,вода, фонтан"
2945 "terms": "Gas Station, pfghfdrf, азс, паливо, бензин, дизельне паливо, заправка"
2947 "amenity/grave_yard": {
2949 "terms": "Graveyard, wdbynfh, кладовище, цвинтар"
2951 "amenity/grit_bin": {
2952 "name": "Контейнер з піском",
2953 "terms": "пісок, ящик, контейнер, гравій"
2955 "amenity/hospital": {
2956 "name": "Територія лікарні",
2957 "terms": "Hospital grounds, nthbnjhsz ksrfhys, територія лікарні, лікарня"
2959 "amenity/hunting_stand": {
2960 "name": "Мисливська вежа",
2961 "terms": "вежа,здобич,полювання"
2963 "amenity/ice_cream": {
2965 "terms": "морозиво,магазин,кафе,бар,крамниця,ласощі"
2967 "amenity/internet_cafe": {
2968 "name": "Інтернет кафе",
2969 "terms": "інтренет,комп'ютер,wifi,internet,кафе,доступ,клуб,ігри,дозвілля"
2971 "amenity/kindergarten": {
2972 "name": "Підготовча школа / Територія дитсадка",
2973 "terms": "дитсадок, дошкільна підготовка, ясла"
2975 "amenity/library": {
2976 "name": "Бібліотека",
2977 "terms": "Library, sksjntrf, бібліотека, книги, книжка, читач"
2979 "amenity/love_hotel": {
2980 "name": "Готель кохання",
2981 "terms": "love,готель,секс,стосунки,зустріч,пари"
2983 "amenity/marketplace": {
2985 "terms": "Marketplace, hbyjr, базар, базарна площа"
2987 "amenity/motorcycle_parking": {
2988 "name": "Стоянка для мотоциклів",
2989 "terms": "стоянка,мотоцикл"
2991 "amenity/music_school": {
2992 "name": "Музична школа",
2993 "terms": "музика,школа,навчання,інструмент,гітара,піаніно,фортепіано,рояль,скрипка,труба"
2995 "amenity/nightclub": {
2996 "name": "Нічний клуб",
2997 "terms": "Nightclub, ysxybq rke, нічний клуб, розваги, дискотека, бар"
2999 "amenity/nursing_home": {
3000 "name": "Будинок престарілих"
3002 "amenity/parking": {
3003 "name": "Автостоянка",
3004 "terms": "стоянка, паркування, парковка, fdnjcnjzyrf"
3006 "amenity/parking_entrance": {
3007 "name": "В’їзд/виїзд в паркінг",
3008 "terms": "стоянка, паркінг"
3010 "amenity/parking_space": {
3011 "name": "Місце на стоянці",
3012 "terms": "стоянка,місце,автомобіль"
3014 "amenity/pavilion": {
3015 "name": "Павільйон",
3016 "terms": "павільйон,укриття,очікування"
3018 "amenity/pharmacy": {
3020 "terms": "Pharmacy, fgntrf, ліки, фармація, аптека"
3022 "amenity/place_of_worship": {
3023 "name": "Культове місце",
3024 "terms": "Place of Worship, rekmnjdt vscwt, церква, собор, мечеть, синагога, молитовний дім, культове місце, храм"
3026 "amenity/place_of_worship/buddhist": {
3027 "name": "Буддійський храм",
3028 "terms": "Buddhist Temple, ellsqcmrbq hfv, будиський храм"
3030 "amenity/place_of_worship/christian": {
3032 "terms": "Church, wthrdf, храм, собор, костьол"
3034 "amenity/place_of_worship/hindu": {
3035 "name": "Індуський храм",
3036 "terms": "гарбагриха,манду,пуджа,храм,святиня"
3038 "amenity/place_of_worship/jewish": {
3040 "terms": "Synagogue, cbyfujuf, синагога, іудаїзм"
3042 "amenity/place_of_worship/muslim": {
3044 "terms": "Mosque, vtxtnm, мечеть, мусульманство"
3046 "amenity/place_of_worship/shinto": {
3047 "name": "Синтоїстська святиня",
3048 "terms": "камі,торі"
3050 "amenity/place_of_worship/sikh": {
3051 "name": "Храм сикхів",
3052 "terms": "гурудвара,храм"
3054 "amenity/place_of_worship/taoist": {
3055 "name": "Даосский храм",
3056 "terms": "даос,монастир,храм"
3058 "amenity/planetarium": {
3059 "name": "Планетарій",
3060 "terms": "планетарій,астрономія,обсерваторія,дозвілля,навчання"
3063 "name": "Міліція/Поліція",
3064 "terms": "Police, vskswsz, gjkswsz, міліція, поліція, охорона порядку"
3066 "amenity/post_box": {
3067 "name": "Поштова скриня",
3068 "terms": "Mailbox, gjinjdf crhbyz, поштова скринька, пошта, лист"
3070 "amenity/post_office": {
3072 "terms": "Post Office, gjinf, поштамт, пошта, поштове відділення"
3076 "terms": "в'язниця,вʼязниця,ізолятор,сізо,камера,утримання,покарання,строк,слідство"
3080 "terms": "Pub, gf, бар, пивна, шинок, пивниця, трактир"
3082 "amenity/public_bath": {
3083 "name": "Громадська лазня",
3084 "terms": "лазня,пар,джерело,тепло,спа,курорт,відпочинок,онсен"
3086 "amenity/public_bookcase": {
3087 "name": "Книжклва шафа",
3088 "terms": "книга, шафа, обмін, безкоштовно, благодійництво, бібліотека"
3090 "amenity/ranger_station": {
3091 "name": "Контора лісництва",
3092 "terms": "Ranger Station, rjynjhf kscybwndf, лісник, лісництво"
3094 "amenity/recycling": {
3095 "name": "Контейнер для сміття ",
3096 "terms": "бляшанки,банки,пляшки,сміття,лахміття,лахи,вторинні ресурси,відходи"
3098 "amenity/recycling_centre": {
3099 "name": "Центру збору відходів для вторинної переробки",
3100 "terms": "відходи,накопичення,сортування,воринна,сировина,пляшки,скло,бляшанки,ганчір'я,сміття,лом,поламані,речі"
3102 "amenity/register_office": {
3103 "name": "РАГС (ЗАГС)"
3105 "amenity/restaurant": {
3107 "terms": "Restaurant, htcnjhfy, ресторан, їжа"
3109 "amenity/sanitary_dump_station": {
3110 "name": "Місце зливу каналізації",
3111 "terms": "каналізація,відходи,станція,послуги,кемпер,Motor Home,Camper,Sanitary,Dump Station,Elsan,CDP,CTDP,Chemical Toilet"
3114 "name": "Територія школи",
3115 "terms": "School grounds, nthbnjhsz irjkb, шкільний двір, школа"
3117 "amenity/scrapyard": {
3118 "name": "Авторозборка"
3120 "amenity/shelter": {
3122 "terms": "накриття, навіс"
3126 "terms": "душ,лазня,гігієна"
3128 "amenity/smoking_area": {
3129 "name": "Місце для куріння",
3130 "terms": "паління,куріння,дим,цигарки,сірники,запальничка,місце,майданчик,кімната"
3132 "amenity/social_facility": {
3133 "name": "Соціальний центр",
3134 "terms": "Social facility, cjwsfkmybq wtynh, соціальний центр"
3136 "amenity/social_facility/food_bank": {
3137 "name": "Банк харчів",
3138 "terms": "благодійність, їжа, харчі"
3140 "amenity/social_facility/group_home": {
3141 "name": "Будинок пристарілих",
3142 "terms": "догляд, будинок, похилий, вік, пристарілий, пенсіонер"
3144 "amenity/social_facility/homeless_shelter": {
3145 "name": "Притулок для бездомних",
3146 "terms": "Homeless shelter, ghbnekjr lkz tpljvyb, притулок для безхатченків, бомж"
3148 "amenity/social_facility/nursing_home": {
3149 "name": "Будинок престарілих",
3150 "terms": "будинок,люди,літні,престарілі,похилий,вік,догляд,пансіон"
3154 "terms": "студія, кіностудія, малярня, радіостудія"
3156 "amenity/swimming_pool": {
3160 "name": "Стоянка таксі",
3161 "terms": "Taxi Stand, cnjzyrf nfrcs,таксі, зупинка таксі"
3163 "amenity/telephone": {
3165 "terms": "Telephone, ntktajy, телефон"
3167 "amenity/theatre": {
3169 "terms": "Theater, ntfnh, театр"
3171 "amenity/toilets": {
3173 "terms": "Toilets, nefktn, туалет"
3175 "amenity/townhall": {
3176 "name": "Міська державна адміністрація",
3177 "terms": "Town Hall, vscmrf lthfdyf flvsyscnhfwsz, мерія, ратуша, міськвиконком, влада"
3179 "amenity/university": {
3180 "name": "Територія університета",
3181 "terms": "університет, кампус, гуртожиток, корпус, бібліотека"
3183 "amenity/vending_machine": {
3184 "name": "Торговельний автомат",
3185 "terms": "торговельний автомат,торговий автомат,автомат"
3187 "amenity/vending_machine/cigarettes": {
3188 "name": "Автомат продажу цигарок",
3189 "terms": "циграки,торгівля,тютюн,палити,автомат,кіоск"
3191 "amenity/vending_machine/condoms": {
3192 "name": "Автомат продажу нацюцюрників",
3193 "terms": "перезерватив,кондом,гандон,секс,захист,атомат,торгівля"
3195 "amenity/vending_machine/drinks": {
3196 "name": "Автомат продажу напоїв",
3197 "terms": "напої,газована вода,вода,сік,автомат,продаж,кіоск"
3199 "amenity/vending_machine/excrement_bags": {
3200 "name": "Автомат пакетів для екскрементів",
3201 "terms": "лайно,собака,тварина,кішка,пакет"
3203 "amenity/vending_machine/feminine_hygiene": {
3204 "name": "Автомат з продажу засобів жіночої гігієни",
3205 "terms": "презерватив,тампон,прокладка,жінка,жінки,засоби,гігієна,менструація,циклу,догляд,особистий"
3207 "amenity/vending_machine/news_papers": {
3208 "name": "Автомат продажу газет"
3210 "amenity/vending_machine/newspapers": {
3211 "name": "Автомат продажу газет",
3212 "terms": "газети,новини,журнали,преса"
3214 "amenity/vending_machine/parcel_pickup_dropoff": {
3216 "terms": "посилка,прийом,видача,пошта,доставка"
3218 "amenity/vending_machine/parking_tickets": {
3220 "terms": "стоянка,квиток,автомобіль"
3222 "amenity/vending_machine/public_transport_tickets": {
3223 "name": "Автомат продажу проїзних квитків",
3224 "terms": "автобус,трамвай,тролейбус,паром,електричка,квиток,транспорт,громадський,проїзд"
3226 "amenity/vending_machine/sweets": {
3227 "name": "Автомат продажу солодощів",
3228 "terms": "цукерки,жувальна гумка,чіпси,печиво,крекери"
3230 "amenity/veterinary": {
3231 "name": "Ветеринарна лікарня",
3232 "terms": "Veterinary, dtnthbyfhyf ksrfhyz, ветринар, втиринарна лікарня"
3234 "amenity/waste/dog_excrement": {
3235 "name": "Контейнер для собачих екскрементів",
3236 "terms": "контейнер,сміття,собака,екскременти,мусор,гімно,кавалок"
3238 "amenity/waste_basket": {
3239 "name": "Бак для сміття",
3240 "terms": "Waste Basket, fr lkz cvsnnz, кошик для сміття, сміття"
3242 "amenity/waste_disposal": {
3243 "name": "Контейнер для сміття",
3244 "terms": "контейнер,сміття,відходи,комунальні служби,вивіз сміття"
3246 "amenity/waste_transfer_station": {
3247 "name": "Сміттєперевантажувальна станція",
3248 "terms": "сміття,відходи,накопичення,перевалка,передача,сміттєзавалище,перевантаження,станція"
3250 "amenity/water_point": {
3251 "name": "Заправка питною водою",
3252 "terms": "вода,заправка,потяг,кемпінг,табір"
3254 "amenity/watering_place": {
3256 "terms": "вода,тварини,напувати,пити,корови,коні,кінь,птахи,свійськх,дикі"
3260 "terms": "Area, gjksujy, район, область, площа, простір, ділянка, край, площина, полігон"
3263 "name": "Покриття дороги",
3264 "terms": "дорога,покриття,асфальт,бруківка,пісок,грунт,трава"
3266 "attraction/amusement_ride": {
3267 "name": "Атракціони",
3268 "terms": "розваги,тематичний,парк,атраціони,каруселі"
3270 "attraction/animal": {
3272 "terms": "зоопарк,тематичний,парк,звірі,леви,тигри,медведі"
3274 "attraction/big_wheel": {
3275 "name": "Оглядове колесо",
3276 "terms": "огляд,колесо,чортове,тематичний,парк,розваги,атракціони"
3278 "attraction/bumper_car": {
3279 "name": "Бамперні машинки",
3280 "terms": "автодром,машинки,тематичний,парк,розваги"
3282 "attraction/bungee_jumping": {
3284 "terms": "тарзанка,банджі,джампінг,розваги тематичний,парк,платформа"
3286 "attraction/carousel": {
3288 "terms": "карусель,парк,атракціон,розваги"
3290 "attraction/dark_ride": {
3291 "name": "Кімната жахів",
3292 "terms": "потяг,привід,жахи,розваги,парк"
3294 "attraction/drop_tower": {
3295 "name": "Падіння з вежі",
3296 "terms": "парк,атракціони,вежа,вільне,падіння,кидок"
3298 "attraction/pirate_ship": {
3299 "name": "Піратській корабель",
3300 "terms": "парк,розваги,корабель,човен,пірати,велика,гойдалка"
3302 "attraction/river_rafting": {
3303 "name": "Катання річковими порогами",
3304 "terms": "розваги,прак,пороги,річка,вода,сплав,імітація"
3306 "attraction/roller_coaster": {
3307 "name": "Американські гірки",
3308 "terms": "парк,гірки,атракціони"
3310 "attraction/train": {
3311 "name": "Туристичний потяг",
3312 "terms": "парк,розваги,атракціон,потяг,чух-чух"
3314 "attraction/water_slide": {
3315 "name": "Водні гірки",
3316 "terms": "парк,аквапрак,вода,розваги,гірки,спуск"
3320 "terms": "Barrier, gthtgjyb, бар’єр, шлагбаум, перешкода, рубіж, межа, застава, лінія поділу, огорожа, перемичка, поручні, перепона"
3324 "terms": "Block, kjr, перешкода, кам’яна брила, блок"
3326 "barrier/bollard": {
3328 "terms": "Bollard, cnjdgxbr, стовп, кнехт, стовпчик"
3330 "barrier/border_control": {
3331 "name": "Прикордонний контроль",
3332 "terms": "кордон,контроль,перевірка,служба,країна,прикороднний"
3334 "barrier/cattle_grid": {
3335 "name": "Перешкода для худоби",
3336 "terms": "Cattle Grid, gthtirjlf lkz eljb, перешкода для виходу худоби з пасовища на дорогу, худоба"
3338 "barrier/city_wall": {
3339 "name": "Міська стіна",
3340 "terms": "City Wall, vscmrf cnsyf, міська стіна, вал, мур"
3342 "barrier/cycle_barrier": {
3343 "name": "Перешкода для велосипедистів",
3344 "terms": "Cycle Barrier, gthtirjlf lkz dtkjcbgtlbcnsd, перешкода для велосипедів"
3348 "terms": "рів,окоп,траншея,шурф"
3350 "barrier/entrance": {
3355 "terms": "Fence, jujhjf, паркан, тин, огорожа"
3359 "terms": "Gate, djhjnf, ворота"
3362 "name": "Жива огорожа",
3363 "terms": "Hedge, bdf jujhjf, живопліт, запліт, запуст"
3367 "terms": "перешкода,бордюр"
3369 "barrier/kissing_gate": {
3370 "name": "Вузька хвіртка",
3371 "terms": "Kissing Gate, depmrf dshnrf,вузка хвіртка"
3373 "barrier/lift_gate": {
3375 "terms": "Lift Gate, ikfufev, шлагбаум"
3377 "barrier/retaining_wall": {
3378 "name": "Підпірна стіна",
3379 "terms": "Retaining Wall, gslgshyf cnsyf, підпірна стіна"
3382 "name": "Перелаз/Турнікет",
3383 "terms": "Stile, gthtkfp, nehysrtn, перелаз, турнікет"
3385 "barrier/toll_booth": {
3386 "name": "Пункт сплати за проїзд",
3387 "terms": "Toll Booth,geyrn cgkfnb pf ghjpl, плата за проїзд, кіоск"
3391 "terms": "wall, cnsyf, стіна"
3393 "boundary/administrative": {
3394 "name": "Адміністративний кордон",
3395 "terms": "Administrative Boundary,flvsyscnhfnbdybq rjhljy, адміністративний кордон, кордон"
3399 "terms": "Building, elbyjr, будівля, споруда, нерухомість"
3401 "building/apartments": {
3402 "name": "Багатоквартирний будинок",
3403 "terms": "Apartments, bnkj, картира, апартаменти"
3407 "terms": "амбар, запаси, комора"
3409 "building/boathouse": {
3411 "terms": "човновець,човен,будинок,споруда,ангар,збереження"
3413 "building/bungalow": {
3415 "terms": "дім,веранда,дача,маєток"
3417 "building/bunker": {
3422 "terms": "барліг, кабіна, халупа"
3424 "building/cathedral": {
3426 "terms": "храм,собор,молитва,служба"
3428 "building/chapel": {
3430 "terms": "каплиця,служба,молитовня"
3432 "building/church": {
3434 "terms": "церква,молитва"
3437 "name": "Громадська будівля",
3438 "terms": "муніципальний центр,бібліотека,громадський туалет,спортивний центр,басейн,ратуша"
3440 "building/college": {
3442 "terms": "коледж, технікум, будівля"
3444 "building/commercial": {
3445 "name": "Комерційна нерухомість",
3446 "terms": "Commercial Building,rjvthwsqyf ythejvscnm, комерційна нерухомість"
3448 "building/construction": {
3449 "name": "Споруджуваний будинок",
3450 "terms": "будівля, будівництво, будмайданчик"
3452 "building/detached": {
3454 "terms": "будинок,маєток,садиба"
3456 "building/dormitory": {
3457 "name": "Гуртожиток",
3458 "terms": "гуртожиток, общага, навчання"
3460 "building/entrance": {
3461 "name": "Вхід/Вихід"
3465 "terms": "будинок,ферма"
3467 "building/garage": {
3469 "terms": "Garage,ufhf, гарж"
3471 "building/garages": {
3473 "terms": "Garages, ufhfs, гаражі"
3475 "building/greenhouse": {
3477 "terms": "Greenhouse, ntgkbwz, теплиця"
3479 "building/hospital": {
3480 "name": "Госпіталь",
3481 "terms": "Hospital, ujcgsnfkm, госпіталь"
3485 "terms": "Hotel, ujntkm, готель"
3489 "terms": "house,lsv,житловий будинок,дім,житло,маєток"
3493 "terms": "Hut, cnjhjrf, хатина, барак"
3495 "building/industrial": {
3496 "name": "Промислова будівля",
3497 "terms": "Industrial Building, ghjvbckjdf elsdkz, промислова будівля"
3499 "building/kindergarten": {
3500 "name": "Дитячий сад",
3501 "terms": "дитячий сад, будівля, початкова школа, будинок"
3503 "building/mosque": {
3504 "name": "Будівля мечеті",
3505 "terms": "мечеть,будівля,храм,іслам"
3507 "building/public": {
3508 "name": "Громадська будівля",
3509 "terms": "суспільний центр, будівля, клуб, громада"
3511 "building/residential": {
3512 "name": "Житловий будинок",
3513 "terms": "Residential Building,bnkjdf elsdkz,житловий будинок,дім,оселя"
3515 "building/retail": {
3516 "name": "Роздрібна торгівля",
3517 "terms": "Retail, hjplhsyf njdusdkz, роздрібна торгівля"
3521 "terms": "Roof, lf, накриття, дах"
3525 "terms": "будинок,руїни"
3527 "building/school": {
3529 "terms": "School, irjkf, школа"
3531 "building/semidetached_house": {
3532 "name": "Двоквартирний будинок",
3533 "terms": "будинок,квартира,два,дві,володар"
3535 "building/service": {
3536 "name": "Службова споруда",
3537 "terms": "трасформатор,насос,машини,обладнання"
3541 "terms": "сарай, гараж"
3543 "building/stable": {
3545 "terms": "Stable, cnfqys, стайня"
3547 "building/stadium": {
3549 "terms": "Стадіон,споруда,арена,будівля"
3551 "building/static_caravan": {
3552 "name": "Пересувний будинок",
3553 "terms": "Пересувний будинок, кемпер, трейлер"
3555 "building/temple": {
3557 "terms": "будівля,храм,церква,собор,кірха,сінагога"
3559 "building/terrace": {
3560 "name": "Рядний будинок",
3561 "terms": "ряд, будинок, таунхаус, будинки в ряд"
3563 "building/train_station": {
3564 "name": "Залізнична станція"
3566 "building/transportation": {
3567 "name": "Транспорт",
3568 "terms": "вокзал,станція,зупинка,траспорт"
3570 "building/university": {
3571 "name": "Університет",
3572 "terms": "University, eysdthcbntn, університет"
3574 "building/warehouse": {
3576 "terms": "warehouse, crkfl, склад"
3578 "camp_site/camp_pitch": {
3579 "name": "Місце стоянки",
3580 "terms": "платка,фургон,мотодім,автодім,караван,місце,ділянка"
3587 "terms": "радіо,електроника,кіно,шахи,спорт,фанклуб,організація,дозвілля,авто,політика,клуб"
3590 "name": "Майстерня",
3591 "terms": "майстерня, рукоділля, ручна робота"
3593 "craft/basket_maker": {
3595 "terms": "майстерня, кошики, кошик"
3597 "craft/beekeeper": {
3599 "terms": "бджоли, пасіка, бджоляр, пасічник"
3601 "craft/blacksmith": {
3603 "terms": "коваль, кузня"
3605 "craft/boatbuilder": {
3606 "name": "Судноверф ",
3607 "terms": "Boat builder, rjhffkmyz, корабельня, верф"
3609 "craft/bookbinder": {
3610 "name": "Палітурник",
3611 "terms": "переплетник, переплетчик, книги"
3615 "terms": "пиво, пивоварня, солод, хміль, піна, кухоль"
3617 "craft/carpenter": {
3619 "terms": "тесляр, стружка, деревина, вироби з деревени"
3621 "craft/carpet_layer": {
3622 "name": "Устелювач килимів",
3623 "terms": "килими, настилання"
3626 "name": "Організація банкетів",
3627 "terms": "постачання, їжа, бенкети, обслуговування, кейтерінг"
3629 "craft/chimney_sweeper": {
3631 "terms": "сажа,димар,чистити,труба,димохід"
3633 "craft/clockmaker": {
3634 "name": "Годинникар",
3635 "terms": "годинник, ремонт, годинникар, час"
3637 "craft/confectionery": {
3638 "name": "Виробник цукерок",
3639 "terms": "цукерки,льодяники"
3641 "craft/distillery": {
3643 "terms": "горілка,вино,віски,коньяк,спирт,лікьор,настойка"
3645 "craft/dressmaker": {
3647 "terms": "кравець, кравчиння, кравчиха, швачка, модистка, одяг"
3649 "craft/electrician": {
3651 "terms": "електрик, електрика, струм, напруга, опір"
3653 "craft/electronics_repair": {
3654 "name": "Ремонт електроніки",
3655 "terms": "телевізор,комп'ютер,смартфон,планшет,гаджет"
3659 "terms": "Садівник, сад, рослини, дерево. кущ"
3663 "terms": "скло, вікно, майстер, вікна, вітрина"
3665 "craft/handicraft": {
3666 "name": "Ручна робота",
3667 "terms": "майстерність, ручна робота, ремесло"
3670 "name": "Опалення, вентиляція та кондиціювання повітря",
3671 "terms": "HVAC, jgfktyyz, dеynbkzwsz, rjylbwsdfyyz gjdsnhz, опалення, вентиляція, кондицівання повітря"
3673 "craft/insulator": {
3674 "name": "Утеплювач",
3675 "terms": "утеплювач, ізоляція, будівля, тепло"
3680 "craft/key_cutter": {
3681 "name": "Виготовлення ключів",
3682 "terms": "ключ, виготовлення, майстер"
3684 "craft/locksmith": {
3687 "craft/metal_construction": {
3688 "name": "Металоконструкції",
3689 "terms": "метал, будівництво, конструкції"
3696 "terms": "маляр, художник, фарба, декоратор"
3698 "craft/photographer": {
3700 "terms": "фотограф, фотографія, документи, паспорт, весілля, подія"
3702 "craft/photographic_laboratory": {
3703 "name": "Фотолабораторія",
3704 "terms": "фото, замовлення, друк, весілля, подія, документи"
3706 "craft/plasterer": {
3708 "terms": "вапняр, кітар, мазальник"
3711 "name": "Водопровідник",
3712 "terms": "водопровідник, паяльщик, слюсар, вода, сантехнік"
3716 "terms": "кераміка, гончарна справа, гончарні вироби, гончарня, гончар"
3719 "name": "Такелажник",
3720 "terms": "мачти, реї, вітрила, такелаж"
3723 "name": "Покрівельник",
3724 "terms": "покрівля, дах, черепиця, солома, очерет"
3727 "name": "Сідельний майстер",
3728 "terms": "сідельний майстер, сідло, кінь, верхова їзда"
3730 "craft/sailmaker": {
3731 "name": "Вітрильний майстер",
3732 "terms": "вітрила, виготовлення, вітрильник, судно"
3735 "name": "Лісопилка",
3736 "terms": "лісопилка, лісопильна рама, лісопильня, деревина, ліс"
3738 "craft/scaffolder": {
3739 "name": "Такелажник",
3740 "terms": "такелаж, вантаж, будівельні ліси"
3743 "name": "Скульптор",
3744 "terms": "майстерня,скульптура,творець"
3746 "craft/shoemaker": {
3748 "terms": "взуття, туфлі, башмак, чобіт, швець, сандалі, "
3750 "craft/stonemason": {
3752 "terms": "каменяр, кладка, камінь, цегла, будівництво"
3758 "name": "Плиточник",
3759 "terms": "кахель, плитка, кахельник"
3762 "name": "Лудильник",
3763 "terms": "бляхар, лудильник, бляшанка, лудити"
3765 "craft/upholsterer": {
3766 "name": "Меблівник",
3767 "terms": "драпірувальник, меблівник, оббивальник, меблі"
3769 "craft/watchmaker": {
3770 "name": "Годинникар",
3771 "terms": "виготовлення, годинник, швейцарський"
3773 "craft/window_construction": {
3775 "terms": "вікна, скло, виготовлення"
3778 "name": "Виноробня",
3779 "terms": "вино, лоза, напої, алкоголь"
3783 "terms": "Насип, вал"
3785 "emergency/ambulance_station": {
3786 "name": "Станція швидкої медичної допомоги",
3787 "terms": "Ambulance Station,cnfywsz idblrj vtlbxyj ljgjvjub, швидка допомога, перша допомога, станція швидкої допомоги"
3789 "emergency/defibrillator": {
3790 "name": "Дефібрилятор",
3791 "terms": "дефібрилятор,кардіостимулятор,невідкладна допомога"
3793 "emergency/designated": {
3794 "name": "Призначено для аварійно-рятувальних служб"
3796 "emergency/destination": {
3797 "name": "Для доступу аварійно-рятувальних служб"
3799 "emergency/fire_hydrant": {
3800 "name": "Пожежний гідрант",
3801 "terms": "Fire Hydrant,gjtybq uslhfyn, пожежний гідрант"
3803 "emergency/life_ring": {
3804 "name": "Рятувальний круг",
3805 "terms": "круг,рятувальний,буй,жилет"
3808 "name": "Немає доступу для аварійно-рятувальних служб"
3810 "emergency/official": {
3811 "name": "Доступ для аварійно-рятувальних служб відповідно до законодавста"
3813 "emergency/phone": {
3814 "name": "Телефон виклику екстрених служб",
3815 "terms": "Emergency Phone,ntktajy trcnhtyyjuj dbrkbre, телефон екстренного виклику"
3817 "emergency/private": {
3818 "name": "Для приватних аварійно-рятувальних служб"
3820 "emergency/water_tank": {
3821 "name": "Пожежний резервуар",
3822 "terms": "вода,пожежа,цистерна,резервуар,небезпека"
3825 "name": "Доступ для аварійно-рятувальних служб дозволено"
3828 "name": "Вхід/вихід",
3829 "terms": "вхід, вихід, блок, під’їзд, парадне, службовий"
3831 "footway/crossing": {
3832 "name": "Перехід через дорогу",
3833 "terms": "Street Crossing,перехід,вулиця,дорога,перехід"
3835 "footway/crossing-raised": {
3836 "name": "Припіднятий перехід через дорогу",
3837 "terms": "перешкода,швидкість,безпека,перехід,дорога,стіл,плаский,широкий"
3839 "footway/crosswalk": {
3840 "name": "Пішохідний перехід",
3841 "terms": "Pedestrian Crosswalk,перехід,вулиця,дорога,перехід,зебра"
3843 "footway/crosswalk-raised": {
3844 "name": "Припіднятий пішохідний перехід",
3845 "terms": "перешкода,швидкість,безпека,перехід,дорога,стіл,плаский,широкий,зебра"
3847 "footway/sidewalk": {
3848 "name": "Тротуар вздовж дороги",
3849 "terms": "бокова доріжка, панель, тротуар, бровка"
3853 "terms": "брід, переправа"
3856 "name": "Піщана пастка",
3857 "terms": "піщана пастка, гольф"
3861 "terms": "Fairway, Фервей, трава, низька, гладенька"
3865 "terms": "green, гольф, ґрін, низька трава, лунка"
3869 "terms": "гольф, отвір"
3871 "golf/lateral_water_hazard_area": {
3872 "name": "Водяна пастка збоку",
3873 "terms": "гольф,вода,пастка,перешкода,поруч,бік,бок,поруч"
3875 "golf/lateral_water_hazard_line": {
3876 "name": "Водяна пастка збоку",
3877 "terms": "гольф,вода,пастка,перешкода,збоку,поруч,бік,бок"
3881 "terms": "rough, нерівна місцевість, раф, гольф"
3885 "terms": "гольф, початок, підставка, tee"
3887 "golf/water_hazard_area": {
3888 "name": "Водяна пастка",
3889 "terms": "гольф,пастка,ставок,перед,по переду,перешкода"
3891 "golf/water_hazard_line": {
3892 "name": "Водяна пастка",
3893 "terms": "гольф,пастка,ставок,перед,по переду,перешкода"
3896 "name": "Охорона здоров'я",
3897 "terms": "лікарня,клініка,больниця,доктор,лікар,здоров'я,хвороба,хірург"
3899 "healthcare/alternative": {
3900 "name": "Альтернативна медицина",
3901 "terms": "нетрадиційна,медицина,акупунктура,антропософія,прикладна,кінезіологія,ароматерапія,аюрведа,трави,гомеопатія,гідротерапія,гіпноз,натуропатія,остеопатія,рефлексологія,реікі,шиацу,традиційні,туйна,уніані"
3903 "healthcare/alternative/chiropractic": {
3904 "name": "Хіропрактика",
3905 "terms": "хіропрактика,костоправ,мануальна тепрапія,хребет"
3907 "healthcare/audiologist": {
3909 "terms": "лікарня,вухо,слух,апарат,аудіологія"
3911 "healthcare/birthing_center": {
3912 "name": "Пологовий центр",
3913 "terms": "дитина,пологи,вагітність"
3915 "healthcare/blood_donation": {
3916 "name": "Банк крові",
3917 "terms": "донор,кров,банк,плазма,переливання,плазмаферез"
3919 "healthcare/hospice": {
3921 "terms": "хвороба,хоспіс,невіліковна,допомога"
3923 "healthcare/midwife": {
3925 "terms": "повитуха,пологи,дитина,вагітність"
3927 "healthcare/occupational_therapist": {
3928 "name": "Професійний терапевт",
3929 "terms": "трудотерапія"
3931 "healthcare/optometrist": {
3932 "name": "Оптометрист",
3933 "terms": "око,окуляри,зір,хрусталик,роговиця,сітківка"
3935 "healthcare/physiotherapist": {
3936 "name": "Фізіотерапевт",
3937 "terms": "фізіотерапевт,терапія,процедури"
3939 "healthcare/podiatrist": {
3941 "terms": "суглоби,коліна,ноги,нігті"
3943 "healthcare/psychotherapist": {
3944 "name": "Психотерапевт",
3945 "terms": "тривожність,депресія,психічне здоров'я,розум,самогубство,терапевт,терапія"
3947 "healthcare/rehabilitation": {
3948 "name": "Реабілітаційний заклад",
3949 "terms": "рехаб,відновлення,терапія"
3951 "healthcare/speech_therapist": {
3953 "terms": "логопед,вимова,розмова,заїкання"
3958 "highway/bridleway": {
3959 "name": "Доріжка для вершників ",
3960 "terms": "Bridle Path, ljhsrf lkz dthiybrsd, доріжка для кінних прогулянок, доріжка для верхової їзди"
3962 "highway/bus_guideway": {
3964 "terms": "автобус,рельс,напрямний"
3966 "highway/bus_stop": {
3967 "name": "Автобусна зупинка/платформа"
3969 "highway/corridor": {
3971 "terms": "Indoor Corridor,приміщення,коридор,прохід"
3973 "highway/crossing": {
3974 "name": "Перехід через дорогу",
3975 "terms": "Street Crossing,перехід,вулиця,дорога,перехід"
3977 "highway/crossing-raised": {
3978 "name": "Припіднятий перехід через дорогу",
3979 "terms": "перешкода,швидкість,безпека,перехід,дорога,стіл,плаский,широкий,горб"
3981 "highway/crosswalk": {
3982 "name": "Пішохідний перехід",
3983 "terms": "Pedestrian Crosswalk,перехід,вулиця,дорога,перехід,зебра"
3985 "highway/crosswalk-raised": {
3986 "name": "Припіднятий пішохідний перехід",
3987 "terms": "перешкода,швидкість,безпека,перехід,дорога,стіл,плаский,широкий,горб"
3989 "highway/cycleway": {
3990 "name": "Вело-доріжка",
3991 "terms": "Cycle Path, dtkj-ljhsrf, веодоріжка"
3993 "highway/elevator": {
3995 "terms": "ліфт,підйомник"
3997 "highway/footway": {
3998 "name": "Пішохідна доріжка",
3999 "terms": "стежка,маршрут,доріжка,тротуар,пішохідна,шлях"
4001 "highway/give_way": {
4002 "name": "Дати дорогу",
4003 "terms": "знак,дати дорогу,зупинка,пріоритет,рух,обмеження"
4005 "highway/living_street": {
4006 "name": "Житлова зона",
4007 "terms": "Living Street,bnkjdf pjyf,житлова зона"
4009 "highway/mini_roundabout": {
4010 "name": "Малий круговий рух ",
4011 "terms": "Mini-Roundabout, vfkbq rheujdbq he, малий круговий рух"
4013 "highway/motorway": {
4014 "name": "Автомагістраль",
4015 "terms": "Motorway, fdnjvfuscnhfkm, автомагістраль"
4017 "highway/motorway_junction": {
4018 "name": "З’єднання з автомагістралю",
4019 "terms": "розв’язка, виїзд, з’їзд, автомагістраль, шосе"
4021 "highway/motorway_link": {
4022 "name": "З’їзд з/на автомагістраль",
4023 "terms": "Motorway Link, ppl fdnjvfuscnhfkm, естакада, виїзд з, виїзд на, з’їзд з, з’їзд на"
4027 "terms": "Path, cntrf, тропа"
4029 "highway/pedestrian_area": {
4030 "name": "Пішохідна зона",
4031 "terms": "майдан,площа,пішохід,зона,територія"
4033 "highway/pedestrian_line": {
4034 "name": "Пішохідна вулиця",
4035 "terms": "пішохід,площа,майдан,плац"
4037 "highway/primary": {
4038 "name": "Головна дорога",
4039 "terms": "Primary Road, ujkjdyf ljhjuf, головна дорога, основна дорога"
4041 "highway/primary_link": {
4042 "name": "З’їзд з/на головну дорогу",
4043 "terms": "Primary Link,ppl ujkjdye ljhjue, естакада, виїзд з, виїзд на, з’їзд з, з’їзд на"
4045 "highway/raceway": {
4046 "name": "Гоночний трек (Мотоспорт)",
4047 "terms": "авто,картинг,мотокрос,наскар,перегони,трек,формула*,(мотоспорт)"
4049 "highway/residential": {
4051 "terms": "Residential Road, dekbwz, дорога місцевого значення, вулиця"
4053 "highway/rest_area": {
4054 "name": "Зона відпочинку",
4055 "terms": "пікнік, пляж, парк, атракціони, "
4058 "name": "Тип невідомий",
4059 "terms": "Unknown Road, nbg ytdsljvbq, тип невідомий"
4061 "highway/secondary": {
4062 "name": "Другорядна дорога",
4063 "terms": "Secondary Road, lheujhzlyf ljhjuf, другорядна дорога"
4065 "highway/secondary_link": {
4066 "name": "З’їзд з/на другорядну дорогу",
4067 "terms": "Secondary Link, ppl lheujhzlye ljhjue, естакада, виїзд з, виїзд на, з’їзд з, з’їзд на"
4069 "highway/service": {
4070 "name": "Службовий проїзд",
4071 "terms": "Service Road, ckejdbq ghjpl, службовий проїзд"
4073 "highway/service/alley": {
4075 "terms": "Alley, ghjdekjr, провулок"
4077 "highway/service/drive-through": {
4078 "name": "Проїзд біля пункту обслуговування",
4079 "terms": "Drive-Through, ghjpl skz geyrne jckeujdedfyyz, проїзд біля пункту обслуговування"
4081 "highway/service/driveway": {
4083 "terms": "Driveway, ghjpl, проїзд"
4085 "highway/service/emergency_access": {
4086 "name": "Невідкладна допомога",
4087 "terms": "Emergency Access, ytdslrkflyf ljgjvjuf, невідкладна допомога"
4089 "highway/service/parking_aisle": {
4090 "name": "Проїзд по стоянці",
4091 "terms": "Parking Aisle, ghjpl gj cnjzyws, проїзд по стоянці"
4093 "highway/services": {
4094 "name": "Зона обслуговування",
4095 "terms": "зона обслуговування, сервіс"
4097 "highway/speed_camera": {
4098 "name": "Камера контролю швидкості",
4099 "terms": "камера,швидкість,контроль,штраф,порушення,правила,дорожній рух,дорога,спідкамера"
4103 "terms": "Steps, cjlb, драбина, сходова клітка, сходи"
4106 "name": "Знак СТОП",
4107 "terms": "Stop Sign, pyfr cnjg, Проїзд без зупинки заборонено, стоп, знак стоп"
4109 "highway/street_lamp": {
4111 "terms": "лампа, світло, посвіт"
4113 "highway/tertiary": {
4114 "name": "Третинна дорога",
4115 "terms": "Tertiary Road, nhtnbyyf ljhjuf, третинна дорога"
4117 "highway/tertiary_link": {
4118 "name": "З’їзд з/на третинну дорогу",
4119 "terms": "Tertiary Link, ppl nhtnbyye ljhjue, естакада, виїзд з, виїзд на, з’їзд з, з’їзд на"
4123 "terms": "путівець,грунтовка,польова дорога,трактор,вантажівка,шрунт,трава,шлак,відсів"
4125 "highway/traffic_mirror": {
4127 "terms": "дзеркало,дорога,безпека,рух,огляд,попередження"
4129 "highway/traffic_signals": {
4130 "name": "Світлофор",
4131 "terms": "Traffic Signals, cdsnkjajh, світлофор"
4135 "terms": "Trunk Road, ijct, шосе"
4137 "highway/trunk_link": {
4138 "name": "З’їзд з/на шосе",
4139 "terms": "Trunk Link, ppl ijct, естакада, виїзд з, виїзд на, з’їзд з, з’їзд на"
4141 "highway/turning_circle": {
4142 "name": "Місце для розвороту",
4143 "terms": "Turning Circle, vscwt lkz hjdjhjne, місце для розвороту"
4145 "highway/turning_loop": {
4146 "name": "Круг для розвороту (з острівцем)",
4147 "terms": "розворот,тупик,місце,круг,газон,острівець,глухй кут"
4149 "highway/unclassified": {
4150 "name": "Незначні дороги",
4151 "terms": "дорога,некласифікована,сільска,промислова,загальна"
4154 "name": "Історичні місця",
4155 "terms": "Historic Site, scnjhbxys vscwz, історичні місця"
4157 "historic/archaeological_site": {
4158 "name": "Археологічні пам’ятки",
4159 "terms": "Archaeological Site, fhtjkjusxys gfvznrb, археологічні розкопки"
4161 "historic/boundary_stone": {
4162 "name": "Прикордонний камінь",
4163 "terms": "Boundary Stone, ghbrjhljyybq rfvsym, прикордонний камінь"
4165 "historic/castle": {
4167 "terms": "Castle, pfvjr, замок"
4169 "historic/memorial": {
4170 "name": "Пам’ятник",
4171 "terms": "Memorial, gfvznybr, пам’ятник"
4173 "historic/monument": {
4175 "terms": "Monument, vjyevtyn, монумент"
4179 "terms": "Ruins, heyb, руїни"
4183 "terms": "гробниця,поховання,могила,склеп"
4185 "historic/wayside_cross": {
4186 "name": "Придорожній хрест",
4187 "terms": "Wayside Cross, ghbljhjysq htcn, придорожній хрест"
4189 "historic/wayside_shrine": {
4190 "name": "Придорожня рака",
4191 "terms": "Wayside Shrine, ghbljhjyz hfrf, гробниця, рака, придорожня рака"
4194 "name": "Перехресття",
4195 "terms": "перехрестя, стоп, перехід, пшоход"
4198 "name": "Землекористування",
4199 "terms": "призначення,використання землі,дерева,вода,промисловість,житло,торгівля,бізнес"
4201 "landuse/allotments": {
4202 "name": "Дачі/горо́ди",
4203 "terms": "дача,город,ділянка"
4205 "landuse/aquaculture": {
4206 "name": "Аквакультура",
4207 "terms": "рибгосп,ракоподібні,морські водорості,акваферма,креветки,устриці,рибництво,марікультури,водорості"
4211 "terms": "Basin, djljqvf, резервуар, водойма"
4213 "landuse/brownfield": {
4214 "name": "Очищене місце під забудову",
4215 "terms": "будівництво,ділянка,пустир,місце,реконструкція"
4217 "landuse/cemetery": {
4218 "name": "Кладовище",
4219 "terms": "Cemetery, rkfljdbot, цвинтар"
4221 "landuse/churchyard": {
4222 "name": "Церковне подвір’я",
4223 "terms": "цвинтар, кладовище, церковне подвір’я, церква"
4225 "landuse/commercial": {
4226 "name": "Діловий район",
4227 "terms": "офис, бізнес, торгівля, ринок, магазин"
4229 "landuse/construction": {
4230 "name": "Будівництво",
4231 "terms": "Construction, elsdybwndj, будівництво"
4234 "name": "Сільськогосподарські угіддя"
4236 "landuse/farmland": {
4237 "name": "Сільськогосподарські угіддя",
4238 "terms": "поле, левада, пасовище, врожай"
4240 "landuse/farmyard": {
4241 "name": "Двір ферми",
4242 "terms": "Farmyard, ldsh athvb, ферма, двір ферми"
4245 "name": "Лісовий масив",
4246 "terms": "Forest, kscjdbq vfcbd, ліс, лісовий масив"
4248 "landuse/garages": {
4249 "name": "Гаражний комплекс",
4250 "terms": "гараж,кооператив,машина,ділянка"
4254 "terms": "Grass, nhfdf, трава"
4256 "landuse/greenfield": {
4257 "name": "Ділянка під нову забудову",
4258 "terms": "будівництво,ділянка,місце,план"
4260 "landuse/greenhouse_horticulture": {
4261 "name": "Тепличне господарство",
4262 "terms": "квіти,овочі,фрукти,рослини,сільске,господарство,парник"
4264 "landuse/harbour": {
4266 "terms": "гавань,затока,порт,притулок"
4268 "landuse/industrial": {
4269 "name": "Промислова зона",
4270 "terms": "завод, фабрика, промисловість, виробництво, робоа, підприємство"
4272 "landuse/industrial/scrap_yard": {
4273 "name": "Авторозборка",
4274 "terms": "автомобіль,вживаний,частина,запасна,брухт"
4276 "landuse/industrial/slaughterhouse": {
4277 "name": "Скотобійня",
4278 "terms": "бійня,скот,гов'ядина,телятина,свинина,баранина,м'ясо"
4280 "landuse/landfill": {
4282 "terms": "Landfill, Pdfkbot, смітник, звалище, полігон"
4286 "terms": "Meadow, ktdflf, левада"
4288 "landuse/military": {
4289 "name": "Військова зона",
4290 "terms": "віська, територія, полігон, тренування, зброя, небезпека"
4292 "landuse/military/airfield": {
4293 "name": "Військова авіабаза",
4294 "terms": "авіація,армія,бомби,військо,гвардія,гелікоптер,гвинтокрил,літаки,аеродром,летовище"
4296 "landuse/military/barracks": {
4298 "terms": "авіація,армія,база,військо,гвардія,моряки,піхота,солдати"
4300 "landuse/military/bunker": {
4301 "name": "Військовий бункер",
4302 "terms": "військо,армія,командування,штаб,укриття,сховище,арсенал"
4304 "landuse/military/checkpoint": {
4306 "terms": "контроль,пропуск,блок,пост,війська,війна"
4308 "landuse/military/danger_area": {
4309 "name": "Небезпечна зона",
4310 "terms": "війська,війна,смерть,полігон,бойові дії,стрільбище"
4312 "landuse/military/naval_base": {
4313 "name": "Військово-морська база",
4314 "terms": "база,військо,гварія,моряки,десант,кораблі,човни"
4316 "landuse/military/nuclear_explosion_site": {
4317 "name": "Ядерний випроувальний полігон",
4318 "terms": "атом,бомба,вибух,випробування,радиація,полігон"
4320 "landuse/military/obstacle_course": {
4321 "name": "Смуга перешкод",
4322 "terms": "армія,військо,флот,випробування,тренування"
4324 "landuse/military/office": {
4325 "name": "Військовий офіс",
4326 "terms": "штаб,рекрут,військовий комісаріат,міністерство,учбовий центр,навчання,керування"
4328 "landuse/military/range": {
4329 "name": "Стрільбище",
4330 "terms": "військо,армія,полігон,навчання,артилерія,автомат,гранатомет"
4332 "landuse/military/training_area": {
4333 "name": "Військовий полігон",
4334 "terms": "військо,навчання,тренування,стрільбище,артилерія,танк,автомат,зброя"
4336 "landuse/orchard": {
4338 "terms": "Orchard, cfl, сад"
4340 "landuse/plant_nursery": {
4341 "name": "Розплідник рослин",
4342 "terms": "vivero,розплідник,рослини,садженці,дерева"
4346 "terms": "Quarry, rfhh, кр’єр"
4348 "landuse/railway": {
4349 "name": "Територія залізниці",
4350 "terms": "залізниця,територія,транспорт,коридор"
4352 "landuse/recreation_ground": {
4353 "name": "Зона відпочинку",
4354 "terms": "газон,поле,майданчик,відпочинок,дозвілля,громада"
4356 "landuse/religious": {
4357 "name": "Територія відправлення релігійних обрядів",
4358 "terms": "храм,церква,костьол,монастир,релігія,обряд,собор"
4360 "landuse/residential": {
4361 "name": "Житлова зона",
4362 "terms": "житло,помешкання,будинок,маєток,садиба,город"
4365 "name": "Торговельний квартал",
4366 "terms": "магазин, супермаркет, центр, торговий, мегастор, розпродаж, знижки"
4368 "landuse/vineyard": {
4369 "name": "Виноградник",
4370 "terms": "Vineyard, dbyjuhflybr, виноградник"
4374 "terms": "Leisure, ljpdskkz, дозвілля"
4376 "leisure/adult_gaming_centre": {
4377 "name": "Гральні автомати",
4378 "terms": "азарт,ставки,гроші,виграш,програш,атомат,казіно"
4380 "leisure/bird_hide": {
4381 "name": "Пункт спостереження",
4382 "terms": "птахи,звіри,природа,тварини"
4384 "leisure/bowling_alley": {
4386 "terms": "боулінг,кеглі,доріжка,розваги,дозвілля,центр,спорт,10"
4390 "terms": "громада, земля громади"
4393 "name": "Зала для танців",
4394 "terms": "танці,зала,бальні танці,розваги,дозвілля,клуб,інтереси,тренування"
4396 "leisure/dog_park": {
4397 "name": "Парк для собак",
4398 "terms": "Dog Park, gfhr lkz cjfr, парк для собак"
4400 "leisure/firepit": {
4402 "terms": "вогонь, яма, очаг"
4404 "leisure/fitness_centre": {
4405 "name": "Зал/Фітнес центр",
4406 "terms": "зал,спорт,центр,качалка,тренування,гімнастика,фітнес"
4408 "leisure/fitness_centre/yoga": {
4409 "name": "Студія Йоги",
4410 "terms": "йога,фітнес,фізичні,вправи,спорт,дозвілля"
4412 "leisure/fitness_station": {
4413 "name": "Тренажери на вулиці",
4414 "terms": "спорт,качалка,тренування,гімнастика,фітнес"
4416 "leisure/fitness_station/balance_beam": {
4418 "terms": "бревно,балансування,гімнастика,фітнес,фізкультура,спорт,майданчик"
4420 "leisure/fitness_station/box": {
4422 "terms": "козел,стрибати,гімнастичний,фітнес,майданчик"
4424 "leisure/fitness_station/horizontal_bar": {
4425 "name": "Перекладина",
4426 "terms": "перекладина,турник,підтягування,фітнес,майданчик,спорт"
4428 "leisure/fitness_station/horizontal_ladder": {
4430 "terms": "горизонтальна,драбина,фітнес,майданчик,руки,ходити,спорт"
4432 "leisure/fitness_station/hyperextension": {
4433 "name": "Гіперекстензія",
4434 "terms": "фітнес,майданчик,тренажер,спорт,спина,прес"
4436 "leisure/fitness_station/parallel_bars": {
4438 "terms": "паралельні,бруси,віджимання,фітнес,майданчик,спорт,тренажер"
4440 "leisure/fitness_station/push-up": {
4441 "name": "Низька перекладина",
4442 "terms": "перекладина,віджимання,фітнес,майданчик,спорт,тренажер"
4444 "leisure/fitness_station/rings": {
4446 "terms": "кільця,гімнастика,фітнес,майданчик,спорт,тренажер"
4448 "leisure/fitness_station/sign": {
4450 "terms": "фітнес,майданчик,спорт,знак,опис,вправа"
4452 "leisure/fitness_station/sit-up": {
4454 "terms": "прес,фітнес,майданчик,тренажер,спорт"
4456 "leisure/fitness_station/stairs": {
4458 "terms": "сходи,фітнес,майданчик,спорт,тренажер"
4462 "terms": "Garden, cfl, сад"
4464 "leisure/golf_course": {
4465 "name": "Поле для гольфу",
4466 "terms": "Golf Course, gjkt lkz ujkmae, поле для гольфу"
4468 "leisure/hackerspace": {
4469 "name": "Хакерспейс",
4470 "terms": "хаклаб,лабораторія,зустріч,хак,спілкування"
4472 "leisure/horse_riding": {
4473 "name": "Верхова їзда",
4474 "terms": "коні,кінь,вершник,навчання,розваги,інструктор,конкур"
4476 "leisure/ice_rink": {
4478 "terms": "каток, лід, ковзанка, фігурне катання"
4481 "name": "Пристань для яхт",
4482 "terms": "Marina, ghbcnfym lkz zn, пристань для яхт"
4484 "leisure/miniature_golf": {
4485 "name": "Міні-гольф",
4486 "terms": "міні-гольф,розваги,гольф,майданчик"
4488 "leisure/nature_reserve": {
4489 "name": "Заповідник",
4490 "terms": "заповідник, заказник, охорона, природа, територія, акваторія, природний парк"
4494 "terms": "Park, gfhr, парк"
4496 "leisure/picnic_table": {
4497 "name": "Місце для пікніка",
4498 "terms": "пікнік, відпочинок"
4501 "name": "Спортивний майданчик",
4502 "terms": "Sport Pitch, cgjhnbdybq vfqlfyxbr, спортивний майданчик"
4504 "leisure/pitch/american_football": {
4505 "name": "Поле для американського футболу",
4506 "terms": "American Football Field, gjkt lkz fvthbrfycmrjuj aenjke, поле для американського футболу, американський футбол"
4508 "leisure/pitch/baseball": {
4509 "name": "Бейсбольний майданчик",
4510 "terms": "Baseball Diamond, tqcjkmybq vfqlfyxbr, бейсбольний майданчик, бейсбол"
4512 "leisure/pitch/basketball": {
4513 "name": "Баскетбольний майданчик",
4514 "terms": "Basketball Court, fcrtnjkmybq vfqlfyxbr, баскетбольний майданчик, баскетбол"
4516 "leisure/pitch/beachvolleyball": {
4517 "name": "Пляжний волейбол",
4518 "terms": "майданчик,площадка,волейбол,пляж,спорт,дозвілля.гра"
4520 "leisure/pitch/boules": {
4521 "name": "Буль/Боке",
4522 "terms": "спорт,майданчик,шар,буль,боке"
4524 "leisure/pitch/bowls": {
4526 "terms": "болуз,спорт,трава,кулі,джек,кітті,вудз,бола"
4528 "leisure/pitch/cricket": {
4529 "name": "Поле для крикету",
4530 "terms": "крикет,поле,спорт,гра,битка,м'яч"
4532 "leisure/pitch/equestrian": {
4534 "terms": "манеж,виїздка,коні,конкур"
4536 "leisure/pitch/rugby_league": {
4537 "name": "Поле для регбіліг",
4538 "terms": "регбі,м’яч,м'яч,спорт,поле,майданчик,регбіліг"
4540 "leisure/pitch/rugby_union": {
4541 "name": "Поле для регбі",
4542 "terms": "регбіюніон,юніон,регбі,м'яч,м’яч,поле,майданчик,спорт"
4544 "leisure/pitch/skateboard": {
4545 "name": "Скейт-парк",
4546 "terms": "Skate Park, crtqn-gfhr, екстрім, скейт-парк"
4548 "leisure/pitch/soccer": {
4549 "name": "Футбольне поле",
4550 "terms": "Soccer Field, aenjkmyt gjkt, футбольне поле"
4552 "leisure/pitch/table_tennis": {
4553 "name": "Тенісний стіл",
4554 "terms": "теніс,стіл,спорт,пінг-понг,ракетка"
4556 "leisure/pitch/tennis": {
4557 "name": "Тенісний майданчик",
4558 "terms": "Tennis Court, ntyscybq vfqlfyxbr, тенісний майданчик"
4560 "leisure/pitch/volleyball": {
4561 "name": "Волейбольний майданчик",
4562 "terms": "Volleyball Court,gjktqjkmybq vfqlfyxbr, волейбольний майданчик"
4564 "leisure/playground": {
4565 "name": "Ігровий майданчик",
4566 "terms": "Playground, suhjdbq vfqlfyxbr, дитячий ігровий майданчик,ігровий майданчик "
4570 "terms": "курорт,відпочинок,пляж,процедури,оздоровлення,лікування,вода,дозвілля,розваги,готель,житло,туризм"
4572 "leisure/running_track": {
4573 "name": "Бігова доріжка (бігуни)",
4574 "terms": "біг,трек,спрінт,перегони"
4578 "terms": "сауна,баня,лазня,чан"
4580 "leisure/slipway": {
4582 "terms": "Slipway, cnfgtkm, стапель"
4584 "leisure/sports_centre": {
4585 "name": "Спортивний центр/комплекс",
4586 "terms": "зал,спортивний центр,спорт"
4588 "leisure/sports_centre/swimming": {
4589 "name": "Плавальний басейн",
4590 "terms": "плавання,басейн,спорт,змагання,центр,вода,пірнання"
4592 "leisure/stadium": {
4594 "terms": "Stadium, cnflsjy, стадіон"
4596 "leisure/swimming_pool": {
4598 "terms": "Swimming Pool, fctqy, басейн"
4601 "name": "Гоночний трек (не мотоспорт)",
4602 "terms": "перегони,вело,іподром,(не мотоспорт)"
4604 "leisure/water_park": {
4606 "terms": "розваги,вода,горка,басейн,пірнання,душова,роздягальня,веселощі,гідромасаж"
4610 "terms": "Line, ksysz, лінія"
4613 "name": "Штучні споруди",
4614 "terms": "Man Made, inexys cgjhelb, штучні споруди"
4618 "terms": "entrance,underground,mine, cave,печера,шахта,вхід,вихід,підземелля"
4620 "man_made/breakwater": {
4622 "terms": "Breakwater, dbkthsp, хвилеріз"
4624 "man_made/bridge": {
4625 "name": "Контур мосту",
4626 "terms": "міст,контур,споруда,перехід,проїзд"
4628 "man_made/chimney": {
4630 "terms": "труба,дим,димохід,викиди"
4634 "terms": "кран,піднімач,підйомник,стаціонарний,портальний,козловий,балка,пересувний"
4636 "man_made/cutline": {
4638 "terms": "Cut line, ghjcsrf, просіка"
4640 "man_made/embankment": {
4643 "man_made/flagpole": {
4647 "man_made/gasometer": {
4648 "name": "Газгольдер",
4649 "terms": "газгольдер,резервуар"
4651 "man_made/groyne": {
4653 "terms": "хвилі,споруда,захист,пляж,бухта"
4655 "man_made/lighthouse": {
4657 "terms": "Lighthouse, vfzr, сигнал, вогонь, маяк"
4661 "terms": "мачта,антена,вежа,радіо,телебачення,зв'язок,мобільний,стільниковий"
4663 "man_made/monitoring_station": {
4664 "name": "Станція спостереження",
4665 "terms": "погода,землетрус,повітря,вода,сейсмологія,землетрус,gps,опади,повіні,рівень"
4667 "man_made/observation": {
4668 "name": "Оглядова вежа",
4669 "terms": "Observation tower, jukzljdf dtf, пожежна вежа, вежа спостереження"
4671 "man_made/petroleum_well": {
4672 "name": "Нафтова свердловина",
4673 "terms": "drilling rig,oil derrick,oil drill,oil horse,oil rig,oil pump,petroleum well,pumpjack,нафта,насос,свердловина,викачування нафти"
4677 "terms": "Pier, gshc, причал, пірс"
4679 "man_made/pipeline": {
4680 "name": "Трубопровід",
4681 "terms": "Pipeline, nhejghjdsl, трубопровід"
4683 "man_made/pumping_station": {
4684 "name": "Насосна станція",
4685 "terms": "насос,очисні споруду,водопостачання,вода,подача,іригація"
4689 "terms": "grain,corn,wheat,зерно,пшениця,ячмінь,елеватор"
4691 "man_made/storage_tank": {
4692 "name": "Резервуар",
4693 "terms": "water,oil,gas,petrol,вода,нафта,газ,бензин"
4695 "man_made/surveillance": {
4696 "name": "Камера відео-спостереження",
4697 "terms": "камера,спостереження,швидкість"
4699 "man_made/surveillance_camera": {
4700 "name": "Камера відеоспостереження",
4701 "terms": "камера,спостереження,безпека,нагляд,швидкість,реєстрація,порушення,злочин,запис,відео"
4703 "man_made/survey_point": {
4704 "name": "Геодезичний пункт",
4705 "terms": "Survey Point, utjltpbxybq geyrn, місце спостереження"
4709 "terms": "Tower, dtf, башта, вежа"
4711 "man_made/wastewater_plant": {
4712 "name": "Очисні споруди",
4713 "terms": "Wastewater Plant, jxbcys cgjhelb, дренаж, очисні споруди"
4715 "man_made/water_tower": {
4716 "name": "Водонапірна вежа",
4717 "terms": "Water Tower, djljyfgshyf dtf, водонапірна вежа"
4719 "man_made/water_well": {
4720 "name": "Водяна свердловина",
4721 "terms": "свердловина, колодязь, криниця"
4723 "man_made/water_works": {
4724 "name": "Водозабір",
4725 "terms": "Water Works, djljpfsh, водозабір"
4727 "man_made/watermill": {
4728 "name": "Водяний млин",
4729 "terms": "вода,млин,колесо,борошно"
4731 "man_made/windmill": {
4732 "name": "Вітряний млин",
4733 "terms": "вітер,вітряк,млин,колесо,борошно"
4737 "terms": "фабрика,завод,підприємство,виробництво,робота"
4741 "terms": "люк,каналізація,кришка"
4744 "name": "Дренажний колодязь",
4745 "terms": "люк,дренаж,колодязь,каналізація"
4747 "manhole/telecom": {
4748 "name": "Телекомунікаційний колодязь",
4749 "terms": "люк,колодязь,кабель,зв'язок,телефон,інтернет,діра,дріт"
4753 "terms": "Natural, ghbhjlf, природа"
4755 "natural/bare_rock": {
4756 "name": "Голі скелі",
4757 "terms": "скелі,каміння,валуни,гори"
4761 "terms": "Bay, pfnjrf, затока"
4765 "terms": "Beach, gkz, пляж"
4767 "natural/cave_entrance": {
4769 "terms": "вхід, печера, огляд, туризм, спелеологія"
4773 "terms": "Cliff, crtkz zh, скеля, обрив, яр"
4775 "natural/coastline": {
4776 "name": "Берегова лінія",
4777 "terms": "Coastline, thtujdf ksysz, берегова лінія, берег"
4781 "terms": "Fell, gfcjdbot, пасовище"
4783 "natural/glacier": {
4785 "terms": "Glacier, kmjljdbr, льодовик"
4787 "natural/grassland": {
4789 "terms": "Grassland, nhfdb, луг, вигін, трави"
4792 "name": "Пустир/вереск",
4793 "terms": "Heath, gecnbh, степ, верес, пустище"
4797 "terms": "Peak, gsr, пагорб, круча, вершина, гора, найвища точка, гребінь, узгір’я"
4800 "name": "Гірський хребет",
4801 "terms": "гори,скелі,хребет,перевал,гребінь"
4805 "terms": "Saddle,pass,mountain pass,top,гора,перехід,перевал,вершина,прохід,проїзд"
4812 "name": "Кам’яний обвал",
4813 "terms": "Scree, rfvzybq jdfk, щебінь, осип"
4817 "terms": "Scrub, xfufhybr, кущі, чагарник"
4821 "terms": "Spring, lthtkj, вода, джерело"
4825 "terms": "Tree, lthtdj, дерево"
4827 "natural/tree_row": {
4828 "name": "Ряд дерев",
4829 "terms": "Tree row,дерева,ряд,рослини,природа"
4831 "natural/volcano": {
4833 "terms": "mountain,crater,вулкан,лава,кратер,гора,попіл,жерло"
4837 "terms": "Water, djlf, вода"
4839 "natural/water/lake": {
4841 "terms": "Lake, jpthj, озеро"
4843 "natural/water/pond": {
4845 "terms": "Pond, cnfdjr, ставок"
4847 "natural/water/reservoir": {
4848 "name": "Резервуар",
4849 "terms": "Reservoir, htpthdefh, резервуар"
4851 "natural/wetland": {
4852 "name": "Заболочені землі",
4853 "terms": "Wetland, pfjkjxtys ptvks, болото, торф, плавні, мангрові зарості"
4857 "terms": "Wood, lthtdf, дерева, ліс"
4860 "name": "Глухий кут",
4861 "terms": "тупик,глухий,кут"
4865 "terms": "Office, jasc, офіс"
4867 "office/accountant": {
4868 "name": "Бухгалтер",
4869 "terms": "облік,фінанси,аудит,послуги,бухгалтерія"
4871 "office/administrative": {
4872 "name": "Канцелярія"
4874 "office/adoption_agency": {
4875 "name": "Агенція з усиновлення",
4876 "terms": "офіс,усиновлення,опіка,агенція,сирота"
4878 "office/advertising_agency": {
4879 "name": "Рекламна агенція",
4880 "terms": "реклама,оголошення,теле,відео,радіо,преса"
4882 "office/architect": {
4883 "name": "Архітектор",
4884 "terms": "бюро,архітектура,будівництво,проектування"
4886 "office/association": {
4887 "name": "Неприбуткова організація",
4888 "terms": "спілка,фундація,фонд,НГО,рада"
4891 "name": "Благодійна організація",
4892 "terms": "допомога,офіс"
4895 "name": "Офіс компанії",
4896 "terms": "фірма,підприємство,контора,бюро,юридична особа,офіс компанії,"
4898 "office/coworking": {
4899 "name": "Коворкінг",
4900 "terms": "офіс,фрілансер,інтернет,робота"
4902 "office/educational_institution": {
4903 "name": "Офіс освітнього закладу",
4904 "terms": "Офіс освітнього закладу, jasc jcdsnymjuj pfrkfle, Educational Institution, інститут, освіта"
4906 "office/employment_agency": {
4907 "name": "Кадрова агенція",
4908 "terms": "працевлаштування, робота, пошук роботи, рекрутингова агенція, Кадрова агенція, rflhjdf futywsz, Employment Agency"
4910 "office/energy_supplier": {
4911 "name": "Електропостачальна компанія",
4912 "terms": "електрика,споживачі,постачання,офіс,контора"
4914 "office/estate_agent": {
4915 "name": "Агенція з нерухомості",
4916 "terms": "ріелтор, Агенція з нерухомості, futywsz p ythejvjcns, Real Estate Office"
4918 "office/financial": {
4919 "name": "Фінансове управління",
4920 "terms": "відділ, банк, департамент"
4922 "office/forestry": {
4923 "name": "Лісництво",
4924 "terms": "лісництво,контора"
4926 "office/foundation": {
4928 "terms": "фундація,фонд,пожертва"
4930 "office/government": {
4932 "terms": "правління, "
4934 "office/government/register_office": {
4935 "name": "Відділ державної реєстрації актів цивільного стану",
4936 "terms": "реєстрація,актів,цивільного,стану,народження,смерть,шлюб,зміна,імені,призвіща,розлучення,громадянин"
4938 "office/government/tax": {
4939 "name": "Фіскальна служба",
4940 "terms": "податки,фіскальна,інспекція,служба"
4944 "terms": "гід,туризм,лекція,супровід"
4946 "office/insurance": {
4947 "name": "Страхове бюро",
4948 "terms": "страхування"
4951 "name": "ІТ компанія",
4952 "terms": "інформаційні,технології,офіс,компанія"
4955 "name": "Адвокатське бюро",
4956 "terms": "адвокатура, адвокат "
4958 "office/lawyer/notary": {
4961 "office/moving_company": {
4962 "name": "Перевезення речей",
4963 "terms": "компанія,речі,переїзд,послуги"
4965 "office/newspaper": {
4966 "name": "Редакція газети",
4967 "terms": "газета,редакція,новини,агенція"
4970 "name": "Недержавна громадська організація",
4971 "terms": "офіс неурядової організації"
4975 "terms": "нотаріус,договір,купівля,продаж,нерухомість,заповіт,спадщина,довіреність"
4977 "office/physician": {
4980 "office/political_party": {
4981 "name": "Політична партія",
4982 "terms": "політика, партія"
4984 "office/private_investigator": {
4985 "name": "Приватний детектив",
4986 "terms": "офіс,детектив,приватний,розшук,спостереження"
4989 "name": "Квазі-НГО",
4990 "terms": "офіс,НГО,громадська,організація,некомерційна,державна"
4992 "office/research": {
4993 "name": "Дослідницька лабораторія",
4994 "terms": "лабораторія, дослідт, випробування, експерименти"
4996 "office/surveyor": {
4997 "name": "Експет-оцінщик",
4998 "terms": "експертна,оцінка,будівлі,споруди,транспорт,автомобіль,земельна,ділянка"
5000 "office/tax_advisor": {
5001 "name": "Податкова консультація",
5002 "terms": "податки,консультант,оптимізація,фінансовий,експерт"
5004 "office/telecommunication": {
5005 "name": "Телекомунікаційна компанія",
5006 "terms": "Зв’язок, телекомунікації"
5008 "office/therapist": {
5009 "name": "Фізіотерапевт",
5010 "terms": "лікування,процедури,лікарня,лікар,неврологія"
5012 "office/travel_agent": {
5013 "name": "Туристична агенція"
5015 "office/water_utility": {
5016 "name": "Водоканал",
5017 "terms": "водопостачання,водовідведення,каналізація,послуги"
5020 "name": "Трек / Лижна траса",
5021 "terms": "доріжка, з’їзд, спуск "
5024 "name": "Місцевість"
5028 "terms": "City,vscnj, місто"
5035 "terms": "Hamlet, ensh, хутір"
5039 "terms": "Island, jcnhsd, архіпелаг, атол, мис, бар’єр, мілина, острівець, риф, коса, острів"
5042 "name": "Острівець",
5043 "terms": "острів,малий,острівець,риф,банка,атол"
5045 "place/isolated_dwelling": {
5047 "terms": "Isolated Dwelling,dsljrhtvktyt bnkj,відокремлене житло,маєток"
5050 "name": "Місцевість",
5051 "terms": "Locality, vscwtdscnm, місцевість"
5053 "place/neighbourhood": {
5055 "terms": "місцевість, район "
5059 "terms": "ділянка,дача,участок,город"
5062 "name": "Мікро-район/Квартал",
5063 "terms": "мікрорайон,квартал,оклоток"
5067 "terms": "майдан,площа"
5070 "name": "Район в місті/Передмістя",
5075 "terms": "Town, vscnj, місто, селище"
5079 "terms": "Village, ctkj, село"
5081 "playground/balance_beam": {
5083 "terms": "ігровий,майданчик,бревно,розваги"
5085 "playground/basket_spinner": {
5086 "name": "Кошик карусель",
5087 "terms": "кошик,забавка,гойдалка,крутилка,ігровий,майданчик,діти,дитячий,карусель"
5089 "playground/basket_swing": {
5090 "name": "Кошик гойдалка",
5091 "terms": "кошик,забавка,гойдалка,ігровий,майданчик,діти,дитячий"
5093 "playground/climbing_frame": {
5094 "name": "Драбина лазалка",
5095 "terms": "забавка,ігровий,майданчик,діти,дитячий,драбина,турнік,лазалка"
5097 "playground/cushion": {
5098 "name": "Надувний замок",
5099 "terms": "забавка,ігровий,майданчик,діти,дитячий,замок,надувний,горка,пригалка"
5101 "playground/horizontal_bar": {
5102 "name": "Перекладина",
5105 "playground/rocker": {
5106 "name": "Пружинна гойдалка",
5107 "terms": "забавка,ігровий,майданчик,діти,дитячий,гойдалка,конячка,літачок,мотоцикл,пружина"
5109 "playground/roundabout": {
5111 "terms": "забавка,ігровий,майданчик,діти,дитячий,карусель,крутилка,ручна"
5113 "playground/sandpit": {
5114 "name": "Пісочниця",
5115 "terms": "забавка,ігровий,майданчик,діти,дитячий,пісочниця,пісок"
5117 "playground/seesaw": {
5118 "name": "Гойдалка терези",
5119 "terms": "забавка,ігровий,майданчик,діти,дитячий,гойдалка.терези"
5121 "playground/slide": {
5122 "name": "Гірка-ковзанка",
5123 "terms": "забавка,ігровий,майданчик,діти,дитячий,гірка,горка"
5125 "playground/structure": {
5126 "name": "Ігрова споруда",
5127 "terms": "забавка,ігровий,майданчик,діти,дитячий,гірка,драбина,замок,міст,башта,стінка,баланс,канат,кошик"
5129 "playground/swing": {
5130 "name": "Підвісна гойдалка",
5131 "terms": "забавка,ігровий,майданчик,діти,дитячий,гойдалка,підвісна"
5133 "playground/zipwire": {
5135 "terms": "забавка,ігровий,майданчик,діти,дитячий,тролей,тарзанка,мотузка,канат"
5139 "terms": "Point, njxrf, точка"
5142 "name": "Енергетика"
5144 "power/generator": {
5145 "name": "Електростанція",
5146 "terms": "Power Generator, tktrnhjcnfywsz, електростанція"
5148 "power/generator/source_nuclear": {
5149 "name": "Ядерний реактор",
5150 "terms": "реактор,радіація,ядро,ділення,ядерний"
5152 "power/generator/source_wind": {
5153 "name": "Вітро-електро установка",
5154 "terms": "генератор,вітер,вітряк,електрика,турбіна"
5157 "name": "Лінія електропередачі високої напруги",
5158 "terms": "Power Line, ksysz tktrnhjgthtlfxs dbcjrj yfgheub, Лінія електропередачі високої напруги, ЛЕП"
5160 "power/minor_line": {
5161 "name": "Лінія електропередачі середньої напруги",
5162 "terms": "Minor Power Line, ksysz tktrnhjgthtlfxs cthtlymj yfghueb, Лінія електропередачі середньої напруги, ЛЕП"
5165 "name": "Територія Електростанції",
5166 "terms": "елктростанція,енергетика,напруга,генератор,вугілля,газ,ядерна енегргія,сонячна,вітрова"
5170 "terms": "Power Pole, jgjhf, опора"
5172 "power/sub_station": {
5173 "name": "Підстанція"
5175 "power/substation": {
5176 "name": "Підстанція",
5177 "terms": "підстанція"
5180 "name": "Розʼєднувач",
5181 "terms": "електричний,роз'єднувач"
5184 "name": "Опора ЛЕП",
5185 "terms": "High-Voltage Tower, jgjhf KTG, опора ЛЕП"
5187 "power/transformer": {
5188 "name": "Трансформатор",
5189 "terms": "Transformer, nhfycajhvfnjh, трансформтор"
5191 "public_transport/linear_platform": {
5192 "name": "Громадський транспорт, зупинка/платформа",
5193 "terms": "платформа,зупинка,транзит,громадський,транспорт,перевезення"
5195 "public_transport/linear_platform_aerialway": {
5196 "name": "Канатна дорога, зупника/платформа",
5197 "terms": "підвісна дорога,кабіна,вагон,перевезення,громадський,транспорт,канатна дорога"
5199 "public_transport/linear_platform_bus": {
5200 "name": "Автобусна зупинка/платформа",
5201 "terms": "автобус,платформа,зупинка,транзит,громадський,транспорт,перевезення"
5203 "public_transport/linear_platform_ferry": {
5204 "name": "Поромна зупинка/платформа",
5205 "terms": "пором,док,човен,пірс,платформа,зупинка,транзит,громадський,транспорт,перевезення"
5207 "public_transport/linear_platform_light_rail": {
5208 "name": "Швидкісний трамвай, зупинка/платформа",
5209 "terms": "електричка,трамвай,рейки,дроти,перевезення,громадський,транспорт"
5211 "public_transport/linear_platform_monorail": {
5212 "name": "Монорейка, зупинка/платформа",
5213 "terms": "монорейка,монорельс,платформа,зупинка,транзит,громадський,транспорт,перевезення"
5215 "public_transport/linear_platform_subway": {
5216 "name": "Метро, зупинка/платформа",
5217 "terms": "метро,підземка,платформа,зупинка,транзит,громадський,транспорт,перевезення"
5219 "public_transport/linear_platform_train": {
5220 "name": "Залізнична зупинка/платформа",
5221 "terms": "залізниця,потяг,вагон,платформа,зупинка,транзит,громадський,транспорт,перевезення"
5223 "public_transport/linear_platform_tram": {
5224 "name": "Трамвайна зупинка/платформа",
5225 "terms": "трамвай,вагон,електротранспорт,рейки,дроти,платформа,зупинка,транзит,громадський,транспорт,перевезення"
5227 "public_transport/linear_platform_trolleybus": {
5228 "name": "Тролейбусна зупинка/платформа",
5229 "terms": "тролейбус,вагон,електротранспорт,електробус,дроти,платформа,зупинка,транзит,громадський,транспорт,перевезення,рогатий"
5231 "public_transport/platform": {
5232 "name": "Громадський транспорт, зупинка/платформа",
5233 "terms": "платформа,зупинка,транзит,громадський,транспорт,перевезення"
5235 "public_transport/platform_aerialway": {
5236 "name": "Канатна дорога, зупника/платформа",
5237 "terms": "підвісна дорога,кабіна,вагон,перевезення,громадський,транспорт,канатна дорога"
5239 "public_transport/platform_bus": {
5240 "name": "Автобусна зупинка/платформа",
5241 "terms": "автобус,платформа,зупинка,транзит,громадський,транспорт,перевезення"
5243 "public_transport/platform_ferry": {
5244 "name": "Поромна зупинка/платформа",
5245 "terms": "пором,док,човен,пірс,платформа,зупинка,транзит,громадський,транспорт,перевезення"
5247 "public_transport/platform_light_rail": {
5248 "name": "Швидкісний трамвай, зупинка/платформа",
5249 "terms": "електричка,трамвай,рейки,дроти,електротранспорт,перевезення,громадський,транспорт"
5251 "public_transport/platform_monorail": {
5252 "name": "Монорейка, зупинка/платформа",
5253 "terms": "монорейка,монорельс,платформа,зупинка,транзит,громадський,транспорт,перевезення"
5255 "public_transport/platform_subway": {
5256 "name": "Метро, зупинка/платформа",
5257 "terms": "метро,підземка,платформа,зупинка,транзит,громадський,транспорт,перевезення"
5259 "public_transport/platform_train": {
5260 "name": "Залізнична зупинка/платформа",
5261 "terms": "залізниця,потяг,вагон,платформа,зупинка,транзит,громадський,транспорт,перевезення"
5263 "public_transport/platform_tram": {
5264 "name": "Трамвайна зупинка/платформа",
5265 "terms": "трамвай,вагон,електротранспорт,рейки,дроти,платформа,зупинка,транзит,громадський,транспорт,перевезення"
5267 "public_transport/platform_trolleybus": {
5268 "name": "Тролейбусна зупинка/платформа",
5269 "terms": "тролейбус,вагон,електротранспорт,електробус,дроти,платформа,зупинка,транзит,громадський,транспорт,перевезення,рогатий"
5271 "public_transport/station": {
5272 "name": "Громадський транспорт, зупинка/платформа",
5273 "terms": "платформа,зупинка,транзит,громадський,транспорт,перевезення,термінал"
5275 "public_transport/station_aerialway": {
5276 "name": "Станція канатної дороги",
5277 "terms": "канатна,підвісна,дорога,станція,витяг"
5279 "public_transport/station_bus": {
5280 "name": "Автостанція/Термінал",
5281 "terms": "автобус,платформа,зупинка,вокзал,станція,транзит,громадський,транспорт,перевезення"
5283 "public_transport/station_ferry": {
5284 "name": "Поромна станція/Термінал",
5285 "terms": "пором,причал,переправа,термінал,станція"
5287 "public_transport/station_light_rail": {
5288 "name": "Станція швидкісного трамвая",
5289 "terms": "електричка,трамвай,рейки,дроти,електротранспорт,перевезення,громадський,транспорт"
5291 "public_transport/station_monorail": {
5292 "name": "Станція монорейки",
5293 "terms": "монорейка,монорельс,платформа,зупинка,станція,транзит,громадський,транспорт,перевезення"
5295 "public_transport/station_subway": {
5296 "name": "Станція метро",
5297 "terms": "метро,підземка,платформа,станція,зупинка,транзит,громадський,транспорт,перевезення"
5299 "public_transport/station_train": {
5300 "name": "Залізнична станція",
5301 "terms": "залізнична,платформа,зупинка,вокзал,станція,транзит,громадський,транспорт,перевезення"
5303 "public_transport/station_train_halt": {
5304 "name": "Полустанок (на вимогу)",
5305 "terms": "залізнична,платформа,зупинка,вокзал,станція,транзит,громадський,транспорт,перевезення,(на вимогу)"
5307 "public_transport/station_tram": {
5308 "name": "Трамвайна станція",
5309 "terms": "трамвай,вагон,електротранспорт,рейки,дроти,платформа,зупинка,транзит,громадський,транспорт,перевезення"
5311 "public_transport/station_trolleybus": {
5312 "name": "Тролейбусна станція/Термінал",
5313 "terms": "тролейбус,вагон,електротранспорт,електробус,дроти,платформа,зупинка,станція,вокзал,платформа,транзит,громадський,транспорт,перевезення,рогатий"
5315 "public_transport/stop_area": {
5316 "name": "Територія зупинки",
5317 "terms": "платформа,зупинка,транзит,громадський,транспорт,перевезення,термінал"
5319 "public_transport/stop_position": {
5320 "name": "Місце зупинки",
5321 "terms": "зупинка,транзит,громадський,транспорт,перевезення,термінал"
5323 "public_transport/stop_position_aerialway": {
5324 "name": "Місце зупинки канатної дороги",
5325 "terms": "підвісна дорога,кабіна,вагон,перевезення,громадський,транспорт,канатна дорога,зупинка"
5327 "public_transport/stop_position_bus": {
5328 "name": "Місце зупинки автобуса",
5329 "terms": "автобус,зупинка,транзит,громадський,транспорт,перевезення"
5331 "public_transport/stop_position_ferry": {
5332 "name": "Місце зупинки порома",
5333 "terms": "пором,док,човен,пірс,платформа,зупинка,транзит,громадський,транспорт,перевезення"
5335 "public_transport/stop_position_light_rail": {
5336 "name": "Місце зупинки швидкісного трамваю",
5337 "terms": "електричка,трамвай,рейки,дроти,електротранспорт,перевезення,громадський,транспорт,зупинка"
5339 "public_transport/stop_position_monorail": {
5340 "name": "Місце зупинки монорейки",
5341 "terms": "монорейка,монорельс,зупинка,станція,транзит,громадський,транспорт,перевезення"
5343 "public_transport/stop_position_subway": {
5344 "name": "Місце зупинки потяга метро",
5345 "terms": "метро,підземка,платформа,станція,зупинка,транзит,громадський,транспорт,перевезення"
5347 "public_transport/stop_position_train": {
5348 "name": "Місце зупинки потяга",
5349 "terms": "залізнична,платформа,зупинка,вокзал,станція,транзит,громадський,транспорт,перевезення"
5351 "public_transport/stop_position_tram": {
5352 "name": "Місце зупинки трамвая",
5353 "terms": "електричка,трамвай,рейки,дроти,електротранспорт,перевезення,громадський,транспорт,зупинка"
5355 "public_transport/stop_position_trolleybus": {
5356 "name": "Місце зупинки тролейбуса",
5357 "terms": "тролейбус,вагон,електротранспорт,електробус,дроти,платформа,зупинка,транзит,громадський,транспорт,перевезення,рогатий"
5362 "railway/abandoned": {
5363 "name": "Занедбані колії",
5364 "terms": "Abandoned Railway,pfytlfys gjks, покинуті колії"
5366 "railway/buffer_stop": {
5367 "name": "Буферний упор",
5368 "terms": "буфер,стоп,зупника"
5370 "railway/crossing": {
5371 "name": "Залізничний перехід (пішохідний)",
5372 "terms": "залізниця,потяг,рейки,пішоход,перехід,шлагбаум,світлофор,поїзд,(пішохідний)"
5375 "name": "Залізничний дерейлер",
5376 "terms": "дерейлер,перепона,залізниця,рейки"
5378 "railway/disused": {
5379 "name": "Колії, що не використовуються",
5380 "terms": "Disused Railway,rjks oj yt dbrjhbcnjdenmcz, колі що не використовуються"
5382 "railway/funicular": {
5383 "name": "Фунікулер",
5384 "terms": "фунікулер, канат, трос "
5387 "name": "Полустанок (на вимогу)"
5389 "railway/level_crossing": {
5390 "name": "Залізничний переїзд (автомобілний)",
5391 "terms": "залізниця,потяг,рейки,автомобіль,перехід,шлагбаум,світлофор,поїзд,(автомобільний),дорога,шлях"
5393 "railway/light_rail": {
5394 "name": "Швидкісний трамвай",
5395 "terms": "легкорейковий,транспорт,електричка,міська,трамвай"
5397 "railway/milestone": {
5398 "name": "Кілометровий знак",
5399 "terms": "знак,залізниця,кілометр"
5401 "railway/miniature": {
5402 "name": "Міні-залізниця",
5403 "terms": "залізниця,розваги,парк,атракціон"
5405 "railway/monorail": {
5406 "name": "Монорейка",
5407 "terms": "Monorail, vjyjhtqrf, монорейка"
5409 "railway/narrow_gauge": {
5410 "name": "Вузькоколійна Залізниця",
5411 "terms": "залізниця, колія, вокзал"
5413 "railway/platform": {
5414 "name": "Залізнична зупинка/платформа"
5418 "terms": "Rail,htqrb, колії"
5422 "terms": "залізниця,сигнал,семафор,світлофор"
5424 "railway/station": {
5425 "name": "Залізнична станція"
5428 "name": "Метрополітен",
5429 "terms": "Subway, vtnhjgjksnty, підземка, метро"
5431 "railway/subway_entrance": {
5432 "name": "Вхід до метро",
5433 "terms": "Subway Entrance, dsl lj vtnhj, вхід в метро"
5436 "name": "Залізнична стрілка",
5437 "terms": "стрілка,залізниця,рейки"
5439 "railway/train_wash": {
5440 "name": "Мийка для вагонів",
5441 "terms": "мийка,вагон,залізниця"
5445 "terms": "Tram, nhfvdfq, трамвай"
5447 "railway/tram_stop": {
5448 "name": "Місце зупинки трамвая"
5452 "terms": "Relation, pdzpjr, зв’язок"
5459 "terms": "Ferry Route, gfhjv, паромна переправа"
5462 "name": "Магазини/Майстерні",
5463 "terms": "Shop, vfufpbyb vfqcnthys, продаж, послуги, крамниця, магазин"
5466 "name": "Сільгосптовари",
5467 "terms": "насіння,добрива,пестициди,хімікати,садженці,запасні,частини"
5470 "name": "Алкогольні напої",
5471 "terms": "Liquor Store, fkrjujkmys yfgj, алкоголь"
5474 "name": "Аніме магазин",
5475 "terms": "аніме, комікси"
5478 "name": "Антикварний магазин ",
5479 "terms": "антикваріат"
5482 "name": "Побутова техніка",
5483 "terms": "магазин,холодильник,пральна машина,кондиціонер,духовка,пічка,посудомийнк машина"
5486 "name": "Художній салон",
5487 "terms": "магазин,салон,картини,мистецтво,ремесла,вироби"
5489 "shop/baby_goods": {
5490 "name": "Товари для немовлят",
5491 "terms": "підгузки, "
5494 "name": "Магазин з продажу валіз",
5495 "terms": "валіза, багаж, чемодан "
5499 "terms": "Bakery, ekjxyf, хліб, пекарня, кондитерська"
5501 "shop/bathroom_furnishing": {
5502 "name": "Магазин сантехніки",
5503 "terms": "сантехніка, ванна кімната"
5506 "name": "Cалон краси",
5507 "terms": "Beauty Shop, cfkjy rhfcb, салон краси"
5509 "shop/beauty/nails": {
5510 "name": "Манікюрний салон",
5511 "terms": "манікюр,нігті,лак,гель,догляд,краса,салон"
5513 "shop/beauty/tanning": {
5515 "terms": "солярій,засмага,краса,салон,догляд"
5518 "name": "Магазин постільних приналежнастей ",
5523 "terms": "Beverage Store, yfgj, напої, сік, вода"
5526 "name": "Веломагазин",
5527 "terms": "Bicycle Shop, dtkjvfufpby, веломагазин"
5530 "name": "Видавництво",
5531 "terms": "книги, друк"
5534 "name": "Книжковий магазин",
5535 "terms": "книга, видавництво, "
5539 "terms": "Boutique,ensr, бутік"
5542 "name": "М’ясна лавка",
5543 "terms": "Butcher, vzcyf kfdrf, м’ясо, м’ясний відділ"
5546 "name": "Магазин свічок",
5547 "terms": "свічка, полум’я"
5550 "name": "Автосалон",
5551 "terms": "Car Dealership, fdnjcfkjy, автосалон"
5554 "name": "Автозапчастини",
5555 "terms": "Car Parts Store, fdnjpfgxfcnbyb, атозапчастини"
5557 "shop/car_repair": {
5558 "name": "Автомайстерня",
5559 "terms": "Car Repair Shop, fdnjvfqcnthyz, автосервіс"
5562 "name": "Магазин килимів ",
5563 "terms": "килим, покриття"
5566 "name": "Доброчинна крамниця",
5567 "terms": "благодійний,магазин,дешевий,допомога,одяг,крам"
5570 "name": "Магазин сиру",
5571 "terms": "сир, кисломолочні вироби"
5574 "name": "Побутова хімія",
5575 "terms": "побутова хімія,пральний,порошок,миючий засіб,догляд"
5578 "name": "Магазин шоколаду",
5579 "terms": "шоколад, ласощі"
5583 "terms": "Clothing Store, jlzu, одяг"
5586 "name": "Крамниця кави",
5587 "terms": "кава,крамниця,магазин"
5590 "name": "Комп’ютери",
5591 "terms": "Computer Store, rjvgnthb, комп’ютери"
5593 "shop/confectionery": {
5594 "name": "Кондитерська ",
5595 "terms": "солодощі, ласощі, цукерки"
5597 "shop/convenience": {
5598 "name": "Міні-маркет",
5599 "terms": "Convenience Store,vsys-vfhrtn, ларьок, магазин, міні-маркет"
5602 "name": "Копіювальні послуги",
5603 "terms": "копія, дублікат, ксерокс, друк, поліграфія"
5606 "name": "Мазазин косметики",
5607 "terms": "косметика, макіяж, товари для жінок"
5610 "name": "Мистецтво та ремесла",
5611 "terms": "магазин, вироби, мистетство, ремесло, сувенір"
5614 "name": "Магазин занавісок",
5615 "terms": "завіса, занавіса, штора"
5618 "name": "Молочний магазин",
5619 "terms": "молочні продукти, молоко"
5622 "name": "Делікатеси/Вишукана їжа",
5623 "terms": "Deli, ltksrfntcb, делікатеси"
5625 "shop/department_store": {
5626 "name": "Універмаг",
5627 "terms": "Department Store, eysdthvfu, універмаг"
5629 "shop/doityourself": {
5630 "name": "Зроби сам",
5631 "terms": "DIY Store, phjb cfv, зроби сам, будматеріали"
5633 "shop/dry_cleaning": {
5634 "name": "Хімчистка",
5635 "terms": "прання, чистка, прасування"
5637 "shop/e-cigarette": {
5638 "name": "Магазин Е-цигарок",
5639 "terms": "електроні,цигарки,магазин,рідина,аромат,мундштук"
5641 "shop/electronics": {
5642 "name": "Електроніка",
5643 "terms": "Electronics Store, tktrnhjysrf, електроніка"
5647 "terms": "секс, іграшки, для дорослих"
5650 "name": "Магазин тканин",
5654 "name": "Стелаж з фермерськими товарами",
5655 "terms": "Produce Stand, cntkf p athvthcmrbvb njdfhfvb, фермерський магазин, стелаж"
5659 "terms": "мода, одяг, взуття, тренд, сезон"
5661 "shop/fishmonger": {
5662 "name": "Риботорговець"
5666 "terms": "Florist, rdsnb, квіти"
5669 "name": "Сільгосптовари",
5670 "terms": "село, ферма, продукти, їжа, домашнє"
5672 "shop/funeral_directors": {
5673 "name": "Ритуальні послуги",
5674 "terms": "похорони, поховання"
5677 "name": "Опалювальні котли"
5681 "terms": "Furniture Store, vtks, меблі"
5683 "shop/garden_centre": {
5684 "name": "Садово-парковий центр",
5685 "terms": "Garden Center, cfljdj-gfhrjdbq wtynh, сад, город"
5688 "name": "Продаж зрідженого газу",
5689 "terms": "газ,пропан,балон,рідина,зріджений,заправка"
5692 "name": "Подарунки",
5693 "terms": "Gift Shop, gjlfheyrb, сувеніри, подарунки"
5695 "shop/greengrocer": {
5697 "terms": "Greengrocer, jdjxtdbq, овочі, овочевий"
5699 "shop/hairdresser": {
5700 "name": "Перукарня",
5701 "terms": "Hairdresser, gtherfhyz, перукар"
5704 "name": "Господарські товари",
5705 "terms": "Hardware Store, ujcgjlfhcmrs njdfhb, промтовари"
5707 "shop/hearing_aids": {
5708 "name": "Слухові апарати",
5709 "terms": "магазин, вади, слух, підсилення, апарат"
5713 "terms": "рослини, трави, ботаника"
5716 "name": "Аудіо апаратура",
5717 "terms": "Hifi Store,flesj jgfhfnehf, аудіо апаратура"
5720 "name": "Господарські товари",
5721 "terms": "господарство, прибирання, побутова, хімія, товар, гігієна"
5723 "shop/interior_decoration": {
5724 "name": "Оформлення інтер’єру",
5725 "terms": "інтерьєр, оздоблення, шпалери, занавіски, штори, килими, покрівля, меблі"
5728 "name": "Ювелірні прикраси",
5729 "terms": "Jeweler, dtkshys ghbrhfcb, ювелір, ювелірний, прикраси"
5733 "terms": "журнали,газети,цигарки,напої,кава,чай,лотерея"
5736 "name": "Меблі для кухні",
5737 "terms": "кухня, меблі, дизайн, розробка, замволення, магазин"
5741 "terms": "Laundry, ghfkmyz, пральня"
5744 "name": "Магазин шкіри",
5745 "terms": "шкіра, шкіряні вироби"
5749 "terms": "слюсар, метал, майстер"
5752 "name": "Лоторейний магазин",
5753 "terms": "лотерея, розіграш"
5756 "name": "Торгівельний центр",
5757 "terms": "Mall, njhusdtkmybq wtynh, торговельний центр"
5761 "terms": "салон, СПА, процедура, відпочинок"
5763 "shop/medical_supply": {
5764 "name": "Медтехніка",
5765 "terms": "магазин, медицина, техніка, обладнання, препарати"
5767 "shop/mobile_phone": {
5768 "name": "Мобільні телефони",
5769 "terms": "Mobile Phone Store,vjskmys ntktajyb, мобільні телефони"
5771 "shop/money_lender": {
5772 "name": "Кредитна спілка",
5773 "terms": "кредит, спілка, позика, гроші, процент, ставка, строк, розстрочка"
5775 "shop/motorcycle": {
5776 "name": "Мотомагазин",
5777 "terms": "Motorcycle Dealership,vjnjvfufpby, мотоцикли"
5780 "name": "Музичний магазин",
5781 "terms": "Music Store,vepbxybq vfufpby, музичний магазин"
5783 "shop/musical_instrument": {
5784 "name": "Магазин музикальних інструментів ",
5785 "terms": "музика, інструмент"
5789 "terms": "новини, журнал, газета"
5791 "shop/nutrition_supplements": {
5792 "name": "Магазин храчових добавок",
5793 "terms": "вітаміни,мінерали,спортивне харчування,дієтичне харчування,амінокіслоти"
5797 "terms": "окуліст, окуляри, лінзи"
5800 "name": "Органічна їжа",
5801 "terms": "магазин, їжа, органічна, корисна, без добрив"
5804 "name": "Активний відпочинок",
5805 "terms": "товари, повітря, відпочинок, активний, спорт, ігри"
5808 "name": "Магазин фарб",
5809 "terms": "фарби, пензлі, розчинник, колір"
5812 "name": "Кондитерські вироби",
5813 "terms": "магазин,солодощі,кондитерські,вироби,тістечко"
5815 "shop/pawnbroker": {
5817 "terms": "обмін, гроші"
5821 "terms": "парфуми,духи,одеколон,туалетна вода,аромат"
5824 "name": "Товари для тварин",
5825 "terms": "Pet Store,njdfhb lkz ndfhby, зоомагазин"
5828 "name": "Фототовари",
5829 "terms": "Photography Store, ajnjnjdfhb, фотограф"
5831 "shop/pyrotechnics": {
5832 "name": "Феєрверки",
5833 "terms": "салют, свято, установка, свіча, бенгальский, вогонь, вистріл"
5835 "shop/radiotechnics": {
5836 "name": "Радіодеталі",
5837 "terms": "деталі, радіо, електроніка, приладдя, запчастини"
5840 "name": "Церковна лавка",
5841 "terms": "свічки, ікони, образи, релігія, книжки, література"
5843 "shop/scuba_diving": {
5844 "name": "Підводне плавання",
5845 "terms": "магазин, пірнання, плавання, підводне, акваланг, ласти, обладнання, гідрокостюм"
5848 "name": "Морепродукти",
5849 "terms": "риба, креветки, міді, кальмари, консерви, свіжа"
5851 "shop/second_hand": {
5852 "name": "Благодійний магазин",
5853 "terms": "магазин, багодійний, низкі, ціни"
5857 "terms": "Shoe Store,dpennz, взуття"
5860 "name": "Спорттовари",
5861 "terms": "Sporting Goods Store,cgjhnnjdfhb, спорттовари"
5863 "shop/stationery": {
5864 "name": "Канцтовари",
5865 "terms": "Stationery Store,rfywnjdfhb, канцтовари "
5867 "shop/storage_rental": {
5868 "name": "Місце на складі в оренду",
5869 "terms": "зима,літо,осінь,весна,оренда,склад,комора,крам,послуги,зберігання,речі"
5871 "shop/supermarket": {
5872 "name": "Супермаркет",
5873 "terms": "Supermarket,cegthvfhrtn, супермаркет"
5877 "terms": "ательє, одяг, костюм, плаття, швець, замовлення"
5880 "name": "Тату салон",
5881 "terms": "тату салон"
5885 "terms": "чай, трави, напої, чайник, заварка"
5888 "name": "Білетна каса",
5889 "terms": "білет, каса"
5893 "terms": "магазин,кахель,кахлі,плитка,керамічна"
5897 "terms": "цигарки, сигари, кальян, запальничка, дим, тютюн, фільтр, пачка, трубка"
5901 "terms": "Toy Store,suhfirb, іграшки"
5904 "name": "Оптово-роздрібний склад",
5905 "terms": "опт,гурт,роздріб"
5907 "shop/travel_agency": {
5908 "name": "Туристична агенція",
5909 "terms": "Travel Agency,nehbcnbxyf futywsz, туристична агенція"
5912 "name": "Колеса та шини",
5913 "terms": "Tire Store,ibyb, шини"
5916 "name": "Здається в оренду"
5918 "shop/vacuum_cleaner": {
5920 "terms": "приладдя, прибирання, мішки, щітка, пилосос, швабра"
5922 "shop/variety_store": {
5923 "name": "Універсам",
5924 "terms": "Variety Store, eysdthcfv, універсам"
5928 "terms": "Video Store,dsltj, відеомагазин, відеопрокат"
5930 "shop/video_games": {
5931 "name": "Комп’ютерні ігри",
5932 "terms": "ігри, приставка, денді, комп’ютер, сега, икс-бокс, плейстейшен, x-box, playstation, dende, sega, atari"
5935 "name": "Годинники",
5936 "terms": "годинник,магазин,салон,прикраси,чоловічі,жіночі,спортивні"
5938 "shop/water_sports": {
5939 "name": "Водный спорт/Спорттовари",
5940 "terms": "спорт, товари, плавання, окуляри, костюм, купальник, плавки, ласти"
5944 "terms": "Зброя, рушниця, мисливство, набої, пістолет, ніж, спорядження"
5946 "shop/window_blind": {
5947 "name": "Жалюзі, ролети",
5948 "terms": "магазин, жалюзі, ролети, занавіски"
5952 "terms": "магазин, вино, алкоголь, грапа, сангрія"
5956 "terms": "Tourism, nehbpv, туризм"
5958 "tourism/alpine_hut": {
5959 "name": "Гірський притулок",
5960 "terms": "Alpine Hut, ushcmrbq ghbnekjr, колиба, гірська хатинка"
5962 "tourism/apartment": {
5963 "name": "Мебльована квартира/Комплекс",
5964 "terms": "готель,квартира,апартаменти,відпочинок,житло,готель,оренда,тур,кімната,хостел"
5966 "tourism/aquarium": {
5968 "terms": "акваріум,туризм,розваги,вода,риби,тварини,вистава"
5970 "tourism/artwork": {
5971 "name": "Витвори мистецтв",
5972 "terms": "Artwork, dbndjhb vbcntwnd, витвори мистецтва"
5974 "tourism/attraction": {
5975 "name": "Визначне місце",
5976 "terms": "Tourist Attraction, dbpyfxyt vscwt, визначні місця"
5978 "tourism/camp_site": {
5980 "terms": "табір,кемпіг,наметове,містечко"
5982 "tourism/caravan_site": {
5983 "name": "Караван-парк",
5984 "terms": "RV Park, rfhfdfy-gfhr, караван-парк"
5988 "terms": "котедж,туризм"
5990 "tourism/gallery": {
5991 "name": "Художня галерея",
5992 "terms": "музей,мистецтво,виставка,галерея "
5994 "tourism/guest_house": {
5995 "name": "Гостьовий будинок",
5996 "terms": "Guest House,ujcnmjdbq elbyjr, міні-готель, ліжко та сніданок, гостьовий будинок"
6000 "terms": "Hostel, jcntk, хостел"
6004 "terms": "Hotel, ujntkm, готель"
6006 "tourism/information": {
6007 "name": "Інформація",
6008 "terms": "Information, syajhvfwsz, інформація"
6010 "tourism/information/board": {
6011 "name": "Інформаційний стенд",
6012 "terms": "інформація,стенд,дошка,схема,відомості,туризм,попередження"
6014 "tourism/information/guidepost": {
6015 "name": "Вказівник",
6016 "terms": "вказівник,маршрут,напрямок,мітка,туризм,тропа,шлях,рух,інформація"
6018 "tourism/information/map": {
6020 "terms": "мапа,карта,схема,марут,шлях,довідка,туризм,інформація"
6022 "tourism/information/office": {
6023 "name": "Туристична довідкова служба",
6024 "terms": "туризм,інформація,гід,довідка,допомога"
6028 "terms": "Motel, vjntkm, мотель"
6032 "terms": "Museum, veptq, музей"
6034 "tourism/picnic_site": {
6035 "name": "Місце для пікніка",
6036 "terms": "Picnic Site, vscwt lkz gsrysrf, місце для пікніку"
6038 "tourism/theme_park": {
6039 "name": "Тематичний парк",
6040 "terms": "Theme Park, ntvfnbxybq gfhr, тематичний парк"
6042 "tourism/viewpoint": {
6043 "name": "Оглядовий майданчик",
6044 "terms": "Viewpoint, jukzljddbq vfqlfyxbr, оглядовий майданчик"
6046 "tourism/wilderness_hut": {
6047 "name": "Лісова хатинка",
6048 "terms": "притулок,халупа,хатка"
6052 "terms": "Zoo,pjjgfhr, зоопарк"
6054 "traffic_calming": {
6055 "name": "Засоби для обмеження швидкості",
6056 "terms": "лежачий,поліцейській,шикана,звуження,перешкода,стол,швидкість,безпека"
6058 "traffic_calming/bump": {
6059 "name": "Лежачий поліцейський",
6060 "terms": "швидкість, обмеження, перешкода"
6062 "traffic_calming/chicane": {
6064 "terms": "шикана,перешкода,обмеження,швидкість,безпека"
6066 "traffic_calming/choker": {
6068 "terms": "звуження,перешкода,обмеження,швикість,безпека"
6070 "traffic_calming/cushion": {
6071 "name": "Лежачий поліцейський з розрізами",
6072 "terms": "лежачий,поліцейський,розрізи,перешкода,обмеження,швидкість,безпека"
6074 "traffic_calming/dip": {
6075 "name": "Заглиблення",
6076 "terms": "заглиблення,перешкода,обмеження,швидкість,безпека"
6078 "traffic_calming/hump": {
6079 "name": "Лежачий поліцейський",
6080 "terms": "швидкість, обмеження, перешкода"
6082 "traffic_calming/island": {
6083 "name": "Острівець безпеки",
6084 "terms": "острівець,перешкода,обмеження,швидкість,безпека"
6086 "traffic_calming/rumble_strip": {
6087 "name": "Шумові смуги",
6088 "terms": "попередження, смуга, звук, шум"
6090 "traffic_calming/table": {
6091 "name": "Піднятий пішохідний перехід",
6092 "terms": "пошохідний,перешкода,швидкість,безпека,перехід,дорога,стіл,плаский,широкий,горб"
6096 "terms": "Boundary, rjhljy, кордон"
6098 "type/boundary/administrative": {
6099 "name": "Адміністративний кордон",
6100 "terms": "Administrative Boundary, flvsyscnhfnbdybq rjhljy, адміністративний кордон"
6102 "type/multipolygon": {
6103 "name": "Мультиполігон"
6105 "type/restriction": {
6106 "name": "Обмеження",
6107 "terms": "Restriction, jvttyyz, обмеження"
6109 "type/restriction/no_left_turn": {
6110 "name": "Поворот ліворуч заборонено",
6111 "terms": "знак, обмеження, поворот, рух, крім, ліворуч"
6113 "type/restriction/no_right_turn": {
6114 "name": "Поворот праворуч заборонено",
6115 "terms": "знак, обмеження, поворот, рух, тільки, прямо, ліворуч, розворот"
6117 "type/restriction/no_straight_on": {
6118 "name": "Рух заборонений",
6119 "terms": "знак, обмеження, заборона, прямо"
6121 "type/restriction/no_u_turn": {
6122 "name": "Розворот заборонений",
6123 "terms": "знак, обмеження, розворот, немає, заборона"
6125 "type/restriction/only_left_turn": {
6126 "name": "Поворот тільки праворуч",
6127 "terms": "знак, обмеження, поворот, праворуч, тільки"
6129 "type/restriction/only_right_turn": {
6130 "name": "Поворот тільки ліворуч",
6131 "terms": "знак, обмеження, ліворуч, поворот, тільки"
6133 "type/restriction/only_straight_on": {
6134 "name": "Тільки прямо",
6135 "terms": "знак, обмеження, тільки прямо, поворота немає"
6139 "terms": "Route, vfhihen, маршрут"
6141 "type/route/bicycle": {
6142 "name": "Велосипедний маршрут",
6143 "terms": "Cycle Route, dtkjcbgtlybq vfhihen, веломаршрут"
6146 "name": "Автобусний маршрут",
6147 "terms": "Bus Route, fdnjecybq vfhihen, автобусний маршрут"
6149 "type/route/detour": {
6151 "terms": "Detour Route, jpl, об’їзд"
6153 "type/route/ferry": {
6155 "terms": "Ferry Route, gfhjv, поромна переправа"
6157 "type/route/foot": {
6158 "name": "Пішохідний маршрут",
6159 "terms": "Foot Route, gsijslybq vfhihen, пішохідний маршрут"
6161 "type/route/hiking": {
6162 "name": "Туристичний маршрут",
6163 "terms": "Hiking Route, nehbcnbxybq vfhihen, пішохідний маршрут, туристичний маршрут, туризм"
6165 "type/route/horse": {
6166 "name": "Маршрут для верхової їзди",
6167 "terms": "кінь,верхи,шлях,маршрут"
6169 "type/route/light_rail": {
6170 "name": "Маршрут швидкісного трамвая",
6171 "terms": "легкорейковий,транспорт,електричка,міська,колії,трамвай"
6173 "type/route/pipeline": {
6174 "name": "Трубопровід",
6175 "terms": "Pipeline Route, nhejghjdsl, трубопровід"
6177 "type/route/piste": {
6178 "name": "Трек / Лижний маршрут",
6179 "terms": "лижі,снігоступи,гірські,крос"
6181 "type/route/power": {
6182 "name": "Лінія електропередач",
6183 "terms": "Power Route, ksysz tktrnhjgthtlfx, лінія електромережі"
6185 "type/route/road": {
6186 "name": "Автомобільний маршрут",
6187 "terms": "Road Route, fdnjvjskmybq vfhihen, автомобільний маршрут"
6189 "type/route/subway": {
6190 "name": "Лінія метро",
6191 "terms": "метро,маршрут,громадський,транспорт,підземка"
6193 "type/route/train": {
6194 "name": "Залізничний маршрут",
6195 "terms": "Train Route, pfkspybxybq vfhihen, залізничний маршрут"
6197 "type/route/tram": {
6198 "name": "Трамвайний маршрут",
6199 "terms": "Tram Route, nhfvdfqybq vfhihen, трамвайний маршрут"
6201 "type/route_master": {
6202 "name": "Маршрут громадського транспорту",
6203 "terms": "Route Master,nhfycgjhnybq vfhihen,транспортний маршрут,маршрут,громадський,транспорт"
6206 "name": "Комплекс обʼєктів",
6207 "terms": "будинки,споруди,комплекс,територія,склад,база,центр"
6210 "name": "Водний шлях",
6211 "terms": "водний,шлях,ріка,канал,шлюз,акведук"
6215 "terms": "Other, syit, інше"
6218 "name": "Водний шлях"
6220 "waterway/boatyard": {
6221 "name": "Човнова станція",
6222 "terms": "човен,стоянка,станція,зберігання,ремонт"
6226 "terms": "Canal, rfyfk, канал"
6230 "terms": "Dam, lfvf, дамба, гребля"
6234 "terms": "Ditch, rfyfdf, канава"
6237 "name": "Сухий/Мокрий док",
6238 "terms": "корабель,човен,лодка,яклик,бухта,затока"
6241 "name": "Дренажний канал",
6242 "terms": "Drain, lhtyfybq rfyfk, стічна канава, дренаж"
6245 "name": "Заправка для човнів",
6246 "terms": "petrol,gas,diesel,boat,пальне,бензин,дизпаливо,човен,лодка,газ"
6250 "terms": "River, hsrf, річка"
6252 "waterway/riverbank": {
6253 "name": "Берег ріки",
6254 "terms": "Riverbank, thtu hsrb, берег ріки"
6256 "waterway/sanitary_dump_station": {
6257 "name": "Місце зливу каналізації для човнів",
6258 "terms": "Boat,Watercraft,Sanitary,Dump Station,Pumpout,Pump out,Elsan,CDP,CTDP,Chemical Toilet,каналізація,відходи,човен,лодка,яхта"
6260 "waterway/stream": {
6262 "terms": "Stream, cnhevjr, струмок"
6264 "waterway/stream_intermittent": {
6265 "name": "Період безперервного потоку",
6266 "terms": "арройо,струмок,дрейф,повінь,потік,лямок,біг,спуск,рух,приток,ваді,водотоки"
6268 "waterway/water_point": {
6269 "name": "Заправка човнів питною водою",
6270 "terms": "човен,корабель,вода,питна"
6272 "waterway/waterfall": {
6274 "terms": "водоспад,вода,каскад,пороги,течія"
6278 "terms": "Weir, djljpkbd, водозлив"
6284 "description": "Супутникові та аерофотознімки.",
6285 "name": "Знімки Bing"
6287 "DigitalGlobe-Premium": {
6289 "text": "Умови використання та Відгуки"
6291 "description": "Супутникові знімки DigitalGlobe Premium",
6292 "name": "Знімки DigitalGlobe Premium"
6294 "DigitalGlobe-Premium-vintage": {
6296 "text": "Умови використання та Відгуки"
6298 "description": "Межі та дати знімків. Підписи з'являються з 14 рівня масштабування. ",
6299 "name": "Період знімків DigitalGlobe Premium"
6301 "DigitalGlobe-Standard": {
6303 "text": "Умови використання та Відгуки"
6305 "description": "Супутникові знімки DigitalGlobe Standard.",
6306 "name": "Знімки DigitalGlobe Standard"
6308 "DigitalGlobe-Standard-vintage": {
6310 "text": "Умови використання та Відгуки"
6312 "description": "Межі та дати знімків. Підписи з'являються з 14 рівня масштабування. ",
6313 "name": "Період знімків DigitalGlobe Standard"
6315 "EsriWorldImagery": {
6317 "text": "Умови використання та Відгуки"
6319 "description": "Знімки Esri.",
6320 "name": "Esri World Imagery"
6324 "text": "© Учасники OpenStreetMap, CC-BY-SA"
6326 "description": "Типовий шар OpenStreetMap.",
6327 "name": "OpenStreetMap (Стандартний)"
6331 "text": "Умови використання та Відгуки"
6333 "description": "Супутникові та аерофотознімки.",
6334 "name": "Супутникові знімки Mapbox"
6336 "OSM_Inspector-Addresses": {
6338 "text": "© Geofabrik GmbH, Учасники OpenStreetMap, CC-BY-SA"
6340 "name": "OSM Інспектор: Адреси"
6342 "OSM_Inspector-Geometry": {
6344 "text": "© Geofabrik GmbH, Учасники OpenStreetMap, CC-BY-SA"
6346 "name": "OSM Інспектор: Геометрія"
6348 "OSM_Inspector-Highways": {
6350 "text": "© Geofabrik GmbH, Учасники OpenStreetMap, CC-BY-SA"
6352 "name": "OSM Інспектор: Дороги"
6354 "OSM_Inspector-Multipolygon": {
6356 "text": "© Geofabrik GmbH, Учасники OpenStreetMap, CC-BY-SA"
6358 "name": "OSM Інспектор: Полігони"
6360 "OSM_Inspector-Places": {
6362 "text": "© Geofabrik GmbH, Учасники OpenStreetMap, CC-BY-SA"
6364 "name": "OSM Інспектор: Місця"
6366 "OSM_Inspector-Routing": {
6368 "text": "© Geofabrik GmbH, Учасники OpenStreetMap, CC-BY-SA"
6370 "name": "OSM Інспектор: Маршрути"
6372 "OSM_Inspector-Tagging": {
6374 "text": "© Geofabrik GmbH, Учасники OpenStreetMap, CC-BY-SA"
6376 "name": "OSM Інспектор: Теґи"
6378 "US-TIGER-Roads-2012": {
6379 "name": "TIGER Roads 2012"
6381 "US-TIGER-Roads-2014": {
6382 "description": "На масштабах 16+, дані, що розповсюджуються US Census на умовах суспільного надбання. На менш докладних масштабах, тільки зміни з 2006 року з виключенням вже перенесених в OpenStreetMap даних.",
6383 "name": "TIGER Roads 2014"
6385 "US-TIGER-Roads-2017": {
6386 "description": "Жовтий = Дані, що розповсюджуються US Census на умовах суспільного надбання. Червоний = Дані, відсутні в OpenStreetMap",
6387 "name": "TIGER Roads 2017"
6389 "Waymarked_Trails-Cycling": {
6391 "text": "© waymarkedtrails.org, Учасники OpenStreetMap, CC by-SA 3.0"
6393 "name": "Позначені маршрути: Велосипедні"
6395 "Waymarked_Trails-Hiking": {
6397 "text": "© waymarkedtrails.org, Учасники OpenStreetMap, CC by-SA 3.0"
6399 "name": "Позначені маршрути: Туристичні"
6401 "Waymarked_Trails-MTB": {
6403 "text": "© waymarkedtrails.org, Учасники OpenStreetMap, CC by-SA 3.0"
6405 "name": "Позначені маршрути: MTB"
6407 "Waymarked_Trails-Skating": {
6409 "text": "© waymarkedtrails.org, Учасники OpenStreetMap, CC by-SA 3.0"
6411 "name": "Позначені маршрути: Ковзани"
6413 "Waymarked_Trails-Winter_Sports": {
6415 "text": "© waymarkedtrails.org, Учасники OpenStreetMap, CC by-SA 3.0"
6417 "name": "Позначені маршрути: Зимові вид спорту"
6421 "text": "basemap.at"
6423 "description": "Базова мапа Австрії, на основі урядових даних.",
6424 "name": "basemap.at"
6426 "basemap.at-orthofoto": {
6428 "text": "basemap.at"
6430 "description": "Шат ортофото надається basemap.at. \"Наступник\" знімків від geoimage.at.",
6431 "name": "basemap.at Ортофото"
6435 "text": "© Учасники OpenStreetMap"
6437 "name": "Туристині та велоспедні"
6439 "mapbox_locator_overlay": {
6441 "text": "Умови використання та Відгуки"
6443 "description": "Показуються основні обʼєкти, щоб допомогти зорієнтуватись.",
6444 "name": "Визначення локації"
6448 "text": "© Учасники OpenStreetMap, CC-BY-SA"
6450 "name": "Мапа OpenPT (накладка)"
6454 "text": "© Учасники OpenStreetMap"
6456 "description": "Публічні треки GPS завантажені до OpenStreetMap.",
6457 "name": "OpenStreetMap GPS треки"
6459 "osm-mapnik-black_and_white": {
6461 "text": "© Учасники OpenStreetMap, CC-BY-SA"
6463 "name": "OpenStreetMap (Стандартний Ч/Б)"
6465 "osm-mapnik-german_style": {
6467 "text": "© Учасники OpenStreetMap, CC-BY-SA"
6469 "name": "OpenStreetMap (Німецький стиль)"
6473 "text": "Simon Poole, Дані © Учасники OpenStreetMap"
6475 "name": "QA Без адрес"
6479 "text": "© Тайли: skobbler Дані: Учасники OpenStreetMap"
6483 "stamen-terrain-background": {
6485 "text": "Тайли мапи від Stamen Design, CC BY 3.0"
6487 "name": "Stamen Terrain"
6491 "text": "Мапи © Thunderforest, Дані © Учасники OpenStreetMap"
6493 "name": "Thunderforest OpenCycleMap"
6497 "text": "Мапи © Thunderforest, Дані © Учасники OpenStreetMap"
6499 "name": "Thunderforest Landscape"