add australia copyright notice for PSMA Australia
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alirezaaa
5 # Author: Arash.pt
6 # Author: Armin1392
7 # Author: BMRG14
8 # Author: Baqeri
9 # Author: Dalba
10 # Author: Danialbehzadi
11 # Author: Dr jackie
12 # Author: Ebraminio
13 # Author: Fatemi127
14 # Author: Grille chompa
15 # Author: Hooshmand.hasannia
16 # Author: Huji
17 # Author: Iriman
18 # Author: Jafari
19 # Author: Leyth
20 # Author: Mcuteangel
21 # Author: Mjbmr
22 # Author: Movyn
23 # Author: Omidh
24 # Author: Pirehelokan
25 # Author: Reza1615
26 # Author: Ruila
27 # Author: Sahim
28 # Author: Taha
29 # Author: Wayiran
30 # Author: ZxxZxxZ
31 # Author: جواد
32 # Author: فلورانس
33 ---
34 fa:
35   html:
36     dir: rtl
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e %B %Y در %H:%M'
40   activerecord:
41     models:
42       acl: فهرست کنترل دسترسی
43       changeset: تغییرات انجام شده
44       changeset_tag: برچسب تغییرات انجام شده
45       country: کشور
46       diary_comment: نظر بر روزنوشت
47       diary_entry: ورود روزنوشت
48       friend: دوست
49       language: زبان
50       message: پیام
51       node: گره
52       node_tag: برچسب گره
53       notifier: اطلاع رسان
54       old_node: گره قدیمی
55       old_node_tag: برچسپ قدیمی گره
56       old_relation: رابطهٔ قدیمی
57       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
58       old_relation_tag: برچسپ قدیمی رابطه
59       old_way: راه قدیمی
60       old_way_node: گره قدیمی راه
61       old_way_tag: برچسپ قدیمی راه
62       relation: رابطه
63       relation_member: عضو رابطه
64       relation_tag: برچسپ رابطه
65       session: جلسه
66       trace: رد
67       tracepoint: نقطهٔ رد
68       tracetag: برچسب رد
69       user: کاربر
70       user_preference: ترجیحات کاربر
71       user_token: توکن کاربر
72       way: راه
73       way_node: گره راه
74       way_tag: برچسب راه
75     attributes:
76       diary_comment:
77         body: بدنه
78       diary_entry:
79         user: کاربر
80         title: عنوان
81         latitude: عرض جغرافیایی
82         longitude: طول جغرافیایی
83         language: زبان
84       friend:
85         user: کاربر
86         friend: دوست
87       trace:
88         user: کاربر
89         visible: نمایان
90         name: نام
91         size: اندازه
92         latitude: عرض جغرافیایی
93         longitude: طول جغرافیایی
94         public: عمومی
95         description: توضیح
96       message:
97         sender: فرستنده
98         title: عنوان
99         body: بدنه
100         recipient: گیرنده
101       user:
102         email: ایمیل
103         active: فعال
104         display_name: نام نمایشی
105         description: توضیحات
106         languages: زبان‌ها
107         pass_crypt: گذرواژه
108   editor:
109     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
110     potlatch:
111       name: Potlatch 1
112       description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر)
113     id:
114       name: iD
115       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
116     potlatch2:
117       name: Potlatch 2
118       description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر)
119     remote:
120       name: کنترل از دور
121       description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor)
122   browse:
123     created: 'تاریخ ایجاد:'
124     closed: 'تاریخ بستن:'
125     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> ایجاد شد
126     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> بسته شد
127     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ایجاد
128       کرد
129     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را حذف کرد
130     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ویرایش
131       کرد
132     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را بست
133     version: نسخه
134     in_changeset: تغییرات انجام شده
135     anonymous: ناشناس
136     no_comment: (بدون نظر)
137     part_of: بخشی از
138     download_xml: دانلود XML
139     view_history: نمایش تاریخچه
140     view_details: نمایش جزئیات
141     location: 'مکان:'
142     changeset:
143       title: 'تغییرات انجام شده: %{id}'
144       belongs_to: پدیدآور
145       node: گره‌ها (%{count})
146       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
147       way: راه ها (%{count})
148       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
149       relation: روابط (%{count})
150       relation_paginated: روابط (%{x}-%{y} از %{count})
151       comment: نظرها (%{count})
152       hidden_commented_by: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
153         پیش</abbr>
154       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr>
155       changesetxml: Changeset XML
156       osmchangexml: osmChange XML
157       feed:
158         title: تغییرات انجام شده %{id}
159         title_comment: تغییرات انجام شده %{id} - %{comment}
160       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
161       discussion: بحث
162       still_open: بستهٔ تغییرات هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
163     node:
164       title: 'گره: %{name}'
165       history_title: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
166     way:
167       title: 'راه: %{name}'
168       history_title: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
169       nodes: گره‌ها
170       also_part_of:
171         one: بخشی از راه %{related_ways}
172         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
173     relation:
174       title: 'رابطه: %{name}'
175       history_title: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
176       members: اعضا
177     relation_member:
178       entry_role: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
179       type:
180         node: گره
181         way: راه
182         relation: رابطه
183     containing_relation:
184       entry: رابطهٔ %{relation_name}
185       entry_role: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
186     not_found:
187       sorry: 'پوزش، %{type} #%{id} یافت نمی‌شود.'
188       type:
189         node: گره
190         way: راه
191         relation: رابطه
192         changeset: تغییر انجام شده
193         note: یادداشت
194     timeout:
195       sorry: با عرض پوزش، بازیابی داده‌های %{type} با شناسهٔ %{id}، زمان خیلی زیادی
196         می‌برد.
197       type:
198         node: گره
199         way: راه
200         relation: رابطه
201         changeset: تغییر انجام شده
202         note: یادداشت
203     redacted:
204       redaction: بازویرایی %{id}
205       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا بازویرایی(redact)
206         شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
207       type:
208         node: گره
209         way: راه
210         relation: رابطه
211     start_rjs:
212       feature_warning: در حال بارگذاری %{num_features} ویژگی، که ممکن است مرورگرتان
213         را کند یا بدون واکنش سازد. مطمئنید می‌خواهید این داده‌ها نمایش داده شوند؟
214       load_data: بارگیری داده‌ها
215       loading: در حال بارگیری...
216     tag_details:
217       tags: برچسب‌ها
218       wiki_link:
219         key: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}
220         tag: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}=%{value} برچسب
221       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
222       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
223       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
224     note:
225       title: 'یادداشت: %{id}'
226       new_note: یادداشت تازه
227       description: 'توصیف:'
228       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
229       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
230       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
231       open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل </abbr> %{user} ایجادش کرد
232       open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr> فرد ناشناس
233         ایجادش کرد.
234       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
235       commented_by_anonymous: نظر از ناشناس، <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
236       closed_by: '%{user} آن را حل کرد، <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} قبل</abbr>'
237       closed_by_anonymous: ناشناس آن را حل کرد، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
238         قبل</abbr>
239       reopened_by: دوباره فعال شده توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
240         قبل</abbr>
241       reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr> ناشناس
242         دوباره  فعالش کرد
243       hidden_by: مخفی شد توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
244       report: گزارش این یادداشت
245     query:
246       title: پرس‌وجو برای ویژگی‌ها
247       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا ویژگی‌های نزدیک را پیدا کنید
248       nearby: ویژگی‌های نزدیک
249       enclosing: ویژگی‌های نزدیک
250   changeset:
251     changeset_paging_nav:
252       showing_page: صفحهٔ %{page}
253       next: بعدی »
254       previous: « قبلی
255     changeset:
256       anonymous: ناشناس
257       no_edits: (بدون ویرایش)
258       view_changeset_details: نمایش جزئیات تغییرات انجام شده
259     changesets:
260       id: شناسه
261       saved_at: ذخیره شد در
262       user: کاربر
263       comment: نظر
264       area: منطقه
265     index:
266       title: تغییرات انجام شده
267       title_user: تغییرات انجام شده توسط %{user}
268       title_friend: تغییرات انجام شده توسط دوستان من
269       title_nearby: تغییرات انجام شده توسط کاربران نزدیک
270       empty: هیچ تغییراتی یافت نشد.
271       empty_area: تغییراتی در این ناحیه یافت نشد.
272       empty_user: این کاربر تغییراتی انجام نداده.
273       no_more: تغییرات بیشتری یافت نشد.
274       no_more_area: در این ناحیه تغییرات بیشتری انجام نشده.
275       no_more_user: این کاربر تغییرات دیگری انجام نداده.
276       load_more: بارگیری بیشتر
277     timeout:
278       sorry: پوزش، بازیابی فهرست تغییرات درخواستی شما خیلی زمان برد.
279     rss:
280       title_all: بحث در مورد جعبه تغییر OpenStreetMap
281       title_particular: 'بحث در مورد جعبه تغییر شماره #% {changeset_id} OpenStreetMap'
282       comment: 'نظر جدید در مورد جعبه تغییر %{changeset_id}{changeset_id} #% توسط
283         %{author}'
284       commented_at_html: بروز شده %{when} قبل
285       commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user}
286       full: کل بحث
287   diary_entry:
288     new:
289       title: روزنوشت جدید
290       publish_button: انتشار
291     index:
292       title: روزنوشت‌های کاربران
293       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
294       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
295       user_title: روزنوشت‌های %{user}
296       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
297       new: روزنوشت جدید
298       new_title: ساخت روزنوشت جدید در روزنوشت‌های کاربری من
299       no_entries: روزنوشتی نیست
300       recent_entries: روزنوشت‌های تازه
301       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
302       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
303     edit:
304       title: ویرایش روزنوشت
305       subject: 'موضوع:'
306       body: 'بدنه:'
307       language: 'زبان:'
308       location: 'مکان:'
309       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
310       longitude: 'طول جغرافیایی:'
311       use_map_link: استفاده از نقشه
312       save_button: ذخیره
313       marker_text: مکان روزنوشت
314     show:
315       title: روزنوشت %{user} | %{title}
316       user_title: روزنوشت‌های %{user}
317       leave_a_comment: ارسال نظر
318       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} برای گذاشتن نظر'
319       login: ورود
320       save_button: ذخیره
321     no_such_entry:
322       title: چنین روزنوشتی نیست
323       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} نیست
324       body: پوزش، با کاربری %{id} هیچ یادداشت روزانه یا نظری ثبت نشده‌است. لطفاً نوع
325         نوشتنتان را بررسی کنید، یا شاید پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه است.
326     diary_entry:
327       posted_by: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>
328       comment_link: نظردادن روی این روزنوشت
329       reply_link: پاسخ به این روزنوشت
330       comment_count:
331         one: '%{count} نظر'
332         zero: بدون نظر
333         other: '%{count} نظر'
334       edit_link: ویرایش این روزنوشت
335       hide_link: پنهان‌سازی این روزنوشت
336       confirm: تأیید
337       report: گزارش این روزنوشت
338     diary_comment:
339       comment_from: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
340       hide_link: پنهان کردن این نظر
341       confirm: تأیید
342       report: گزارش این نظر
343     location:
344       location: 'مکان:'
345       view: نمایش
346       edit: ویرایش
347     feed:
348       user:
349         title: روزنوشت‌های OpenStreetMap برای %{user}
350         description: روزنوشت‌های OpenStreetMap اخیر از %{user}
351       language:
352         title: روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}
353         description: روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}
354       all:
355         title: روزنوشت‌های OpenStreetMap
356         description: روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap
357     comments:
358       has_commented_on: '%{display_name} برای روزنوشت‌های زیر نظر داده'
359       post: ارسال
360       when: زمان
361       comment: نظر
362       ago: '%{ago} قبل'
363       newer_comments: نظرات جدیدتر
364       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
365   geocoder:
366     search:
367       title:
368         latlon: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
369         ca_postcode: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
370         osm_nominatim: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
371           Nominatim</a>
372         geonames: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
373         osm_nominatim_reverse: نتایج حاصل از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
374           Nominatim</a>
375         geonames_reverse: نتایج حاصل از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
376     search_osm_nominatim:
377       prefix:
378         aerialway:
379           cable_car: ماشین کابلی
380           chair_lift: صندلی بالابر
381           drag_lift: بالابر کشیدنی
382           gondola: تلهکابین
383           station: ایستگاه راه هوایی
384         aeroway:
385           aerodrome: فرودگاه هواپیما
386           apron: صحن
387           gate: ورودی
388           helipad: محل فرود هلی کوپتر
389           runway: باند فرودگاه
390           taxiway: فرود به صحن
391           terminal: پایانه
392         amenity:
393           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
394           arts_centre: مرکز هنری
395           atm: خودپرداز
396           bank: بانک
397           bar: بار
398           bbq: BBQ
399           bench: نیمکت
400           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
401           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
402           biergarten: باغ آبجو
403           boat_rental: کرایه قایق
404           brothel: فاحشه‌خانه
405           bureau_de_change: دفتر ارز
406           bus_station: ایستگاه اتوبوس
407           cafe: کافه
408           car_rental: اجارهٔ خودرو
409           car_sharing: به اشتراک گذاری خودرو
410           car_wash: کارواش
411           casino: کازینو
412           charging_station: ایستگاه شارژ
413           childcare: نگهداری کودکان
414           cinema: سینما
415           clinic: درمانگاه
416           clock: ساعت
417           college: کالج
418           community_centre: مرکز انجمن
419           courthouse: دادگاه
420           crematorium: کوره
421           dentist: دندانپزشکی
422           doctors: پزشکان
423           drinking_water: آب آشامیدنی
424           driving_school: آموزشگاه رانندگی
425           embassy: سفارت
426           fast_food: غذای آماده
427           ferry_terminal: پایانه کشتی
428           fire_station: آتش‌نشانی
429           food_court: پذيرايي
430           fountain: چشمه
431           fuel: پمپ بنزین
432           gambling: قمار
433           grave_yard: محوطهٔ گورستان
434           hospital: بیمارستان
435           hunting_stand: شکارگاه
436           ice_cream: بستنی فروشی
437           kindergarten: کودکستان
438           library: کتابخانه
439           marketplace: بازار
440           monastery: صومعه
441           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
442           nightclub: باشگاه شبانه
443           nursing_home: خانه سالمندان
444           office: دفتر
445           parking: پارکینگ
446           parking_entrance: ورودی پارکینگ
447           pharmacy: داروخانه
448           place_of_worship: عبادتگاه
449           police: پلیس
450           post_box: صندوق پست
451           post_office: ادارهٔ پست
452           preschool: پیش‌دبستان
453           prison: زندان
454           pub: میخانه
455           public_building: ساختمان عمومی
456           recycling: نقطه بازیافت
457           restaurant: رستوران
458           retirement_home: خانه ی بازنشستگی
459           sauna: سونا
460           school: مدرسه
461           shelter: پناهگاه
462           shop: فروشگاه
463           shower: دوش
464           social_centre: مرکز اجتماعی
465           social_club: باشگاه اجتماعی
466           social_facility: تسهیلات اجتماعی
467           studio: استودیو
468           swimming_pool: استخر شنا
469           taxi: تاکسی
470           telephone: تلفن عمومی
471           theatre: تئاتر
472           toilets: سرویس های بهداشتی
473           townhall: شهرداری
474           university: دانشگاه
475           vending_machine: دستگاه فروش
476           veterinary: جراح دامپزشک
477           village_hall: دهیاری
478           waste_basket: سطل زباله
479           waste_disposal: دفع زباله
480           youth_centre: مرکز جوانان
481         boundary:
482           administrative: مرز اداری
483           census: مرز آماری
484           national_park: پارک ملی
485           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
486         bridge:
487           aqueduct: قنات
488           suspension: پل معلق
489           swing: پل نوسان
490           viaduct: پل راه آهن روی دره
491           "yes": پل
492         building:
493           "yes": ساختمان
494         craft:
495           brewery: ابجوسازی
496           carpenter: نجار
497           electrician: متخصص برق
498           gardener: باغبان
499           painter: نقاش
500           photographer: عکاس
501           plumber: لوله کش
502           shoemaker: کفاش
503           tailor: خیاط
504           "yes": فروشگاه قایق
505         emergency:
506           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
507           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
508           landing_site: محوطه فرود اضطراری
509           phone: تلفن اضطراری
510         highway:
511           abandoned: راه متروکه
512           bridleway: راه حیوان رو
513           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
514           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
515           construction: راه در دست ساخت
516           cycleway: مسیر دوچرخه
517           elevator: آسانسور
518           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
519           footway: پیاده رو
520           ford: معبر کنار رود
521           living_street: خیابان محل سکونت
522           milestone: سنگ فرسخ شمار
523           motorway: آزادراه
524           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
525           motorway_link: آزادراه
526           path: مسیر
527           pedestrian: راه عابر پیاده
528           platform: پلت‌فرم
529           primary: راه درجه یک
530           primary_link: راه درجه یک
531           proposed: راه پیشنهادی
532           raceway: مسیر مسابقه
533           residential: راه مسکونی
534           rest_area: استراحتگاه
535           road: جاده
536           secondary: راه درجه دو
537           secondary_link: راه درجه دو
538           service: جاده خدماتی
539           services: خدمات آزادراهی
540           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
541           steps: پله
542           street_lamp: چراغ خیابانی
543           tertiary: راه درجه سه
544           tertiary_link: راه درجه سه
545           track: رد
546           traffic_signals: چراغ راهنمایی
547           trail: دنباله
548           trunk: بزرگراه
549           trunk_link: بزرگراه
550           unclassified: جادهٔ طبقه‌بندی‌نشده
551           "yes": جاده
552         historic:
553           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
554           battlefield: میدان جنگ
555           boundary_stone: سنگ مرزی
556           building: ساختمان تاریخی
557           bunker: پناهگاه
558           castle: قلعه
559           church: کلیسا
560           city_gate: دروازه شهر
561           citywalls: دیوارهای شهر
562           fort: دژ
563           heritage: محوطه میراث فرهنگی
564           house: خانه
565           icon: نماد
566           manor: ملک اربابی
567           memorial: یادبود
568           mine: معدن
569           monument: بنای یادبود
570           roman_road: جاده رومی
571           ruins: خرابه‌ها
572           stone: سنگ
573           tomb: مقبره
574           tower: برج
575           wayside_cross: صلیب کنار جاده
576           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
577           wreck: لاشه
578         junction:
579           "yes": تقاطع
580         landuse:
581           allotments: تقسیم بندی شده
582           basin: حوض
583           brownfield: زمین جهت ساخت
584           cemetery: قبرستان
585           commercial: منطقهٔ تجاری
586           conservation: حفاظت شده
587           construction: در دست ساخت
588           farm: مزرعه
589           farmland: زمین های کشاورزی
590           farmyard: محوطه مزرعه
591           forest: جنگل
592           garages: گاراژ
593           grass: چمن
594           greenfield: زمین سرسبز
595           industrial: ناحیهٔ صنعتی
596           landfill: محل دفن زباله
597           meadow: علفزار
598           military: منطقهٔ نظامی
599           mine: معدن
600           orchard: باغستان
601           quarry: معدن
602           railway: راه‌آهن
603           recreation_ground: زمین تفریحی
604           reservoir: مخزن
605           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
606           residential: منطقهٔ مسکونی
607           retail: خرده‌فروشی
608           road: جاده منطقه
609           village_green: روستای سبز
610           vineyard: تاکستان
611           "yes": کاربری زمین
612         leisure:
613           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
614           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
615           common: سرزمین مشترک
616           dog_park: پارک سگ
617           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
618           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
619           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
620           garden: باغ
621           golf_course: زمین گلف
622           horse_riding: اسب سواری
623           ice_rink: رینک یخ
624           marina: لنگرگاه
625           miniature_golf: گلف کوچک
626           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
627           park: پارک
628           pitch: زمین ورزشی
629           playground: زمین بازی
630           recreation_ground: زمین تفریحی
631           resort: تفرجگاه
632           sauna: سونا
633           slipway: تعميرگاه دريايي
634           sports_centre: مجتمع ورزشی
635           stadium: ورزشگاه
636           swimming_pool: استخر شنا
637           track: مسیر دو میدانی
638           water_park: پارک آبی
639           "yes": فراغت
640         man_made:
641           beacon: فانوس دریایی
642           beehive: کندو عسل
643           breakwater: موج‌شکن
644           bridge: پل
645           bunker_silo: پناهگاه
646           chimney: دودکش
647           crane: جرثقیل
648           groyne: آبشکن
649           lighthouse: فانوس دریایی
650           monitoring_station: ایستگاه نظارت
651           pier: اسکله کوچک
652           pipeline: خط لوله
653           silo: سیلو
654           storage_tank: مخازن سیال
655           surveillance: نظارت
656           tower: برج
657           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
658           water_tower: برج آب
659           water_well: خوب
660           windmill: آسیاب بادی
661           works: کارخانه
662           "yes": ساخت بشر
663         military:
664           airfield: فرودگاه نظامی
665           barracks: پادگان
666           bunker: پناهگاه
667           "yes": نظامی
668         mountain_pass:
669           "yes": گردنه
670         natural:
671           bay: خور
672           beach: ساحل
673           cape: دماغه
674           cave_entrance: ورودی غار
675           cliff: صخره
676           crater: دهانه آتش فشان
677           dune: تل شنی
678           fell: سقوط گاه
679           fjord: فیورد
680           forest: جنگل
681           geyser: چشمه آب گرم
682           glacier: یخچال طبیعی
683           grassland: سبزه‌زار
684           heath: خارزار
685           hill: تپه
686           island: جزیره
687           land: زمین
688           marsh: مرداب
689           moor: دشت
690           mud: لجن زار
691           peak: قله
692           point: نقطه
693           reef: جزیره نما
694           ridge: خط‌الرأس
695           rock: صخره
696           saddle: زین
697           sand: شن
698           scree: ریگ زار
699           scrub: خارزار غیر قابل عبور
700           spring: سرچشمه
701           stone: سنگ
702           strait: تنگه
703           tree: درخت
704           valley: دره
705           volcano: آتشفشان
706           water: اب
707           wetland: تالاب
708           wood: جنگل
709         office:
710           accountant: حسابدار
711           administrative: مدیریت
712           architect: معمار
713           association: اتحادیه
714           company: شرکت
715           educational_institution: موسسه آموزشی
716           employment_agency: آژانس کاریابی
717           estate_agent: بنگاه املاک
718           government: اداره دولتی
719           insurance: دفتر بیمه
720           it: دفتر آی‌تی
721           lawyer: وکیل
722           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
723           telecommunication: دفتر مخابرات
724           travel_agent: آژانس مسافرتی
725           "yes": دفتر
726         place:
727           allotments: سهم
728           city: شهر بزرگ
729           city_block: بلوک شهری
730           country: کشور
731           county: شهرستان
732           farm: مزرعه
733           hamlet: دهکده کوچک
734           house: خانه
735           houses: خانه‌ها
736           island: جزیره
737           islet: جزیره کوچک
738           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
739           locality: محل
740           municipality: شهرداری
741           neighbourhood: محله
742           postcode: کدپستی
743           region: منطقه
744           sea: دریا
745           square: مربع
746           state: ایالت
747           subdivision: زیربخش
748           suburb: حومه شهر
749           town: شهرستان
750           unincorporated_area: منطقه گنجانده نشده
751           village: دهکده
752           "yes": Siedlung
753         railway:
754           abandoned: راه‌آهن رهاشده
755           construction: راه‌آهن در دست ساخت
756           disused: راه‌آهن منسوخ
757           funicular: راه‌آهن کابلی
758           halt: ایستگاه قطار
759           junction: اتصال راه‌آهن
760           level_crossing: محل تقاطع دو خط راه‌آهن
761           light_rail: ریل سبک
762           miniature: راه آهن کوچک
763           monorail: مونوریل
764           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
765           platform: بستر راه‌آهن
766           preserved: راه آهن محفوظ شده
767           proposed: راه آهن پیشنهادی
768           spur: خار راه آهن
769           station: ایستگاه راه‌آهن
770           stop: ایستگاه راه آهن
771           subway: ایستگاه مترو
772           subway_entrance: ورودی مترو
773           switch: جدا کننده راه آهن
774           tram: واگن برقی
775           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
776         shop:
777           alcohol: مجوز غیر فعال
778           antiques: عتیقه جات
779           art: فروشگاه لوازم هنری
780           bakery: نانوایی
781           beauty: فروشگاه زیبایی
782           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
783           bicycle: فروشگاه دوچرخه
784           books: فروشگاه کتاب
785           boutique: بوتیک
786           butcher: قصابی
787           car: فروشگاه خودرو
788           car_parts: قطعات خودرو
789           car_repair: تعمیرگاه خودرو
790           carpet: فروشگاه فرش
791           charity: فروشگاه خیریه
792           chemist: شیمی‌دان
793           clothes: فروشگاه پوشاک
794           computer: فروشگاه رایانه
795           confectionery: فروشگاه قنادی
796           convenience: فروشگاه زنجیره ای
797           copyshop: مغازه فتوکپی
798           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
799           deli: اغذیه فروشی
800           department_store: فروشگاه بزرگ
801           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
802           doityourself: خودتان انجامش دهید
803           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
804           electronics: فروشگاه الکترونیکی
805           estate_agent: بنگاه املاک
806           farm: فروشگاه مزرعه
807           fashion: فروشگاه مد
808           fish: فروشگاه ماهی
809           florist: گلفروشی
810           food: فروشگاه مواد غذایی
811           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
812           furniture: مبلمان
813           gallery: گالری
814           garden_centre: مرکز باغ
815           general: فروشگاه عمومی
816           gift: هدیه فروشی
817           greengrocer: سبزی فروش
818           grocery: فروشگاه خواروبار
819           hairdresser: سلمانی
820           hardware: فروشگاه سخت افزار
821           hifi: Hi-Fi
822           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
823           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
824           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
825           kiosk: فروشگاه کیوسک
826           laundry: خشکشویی
827           lottery: بخت آزمایی
828           mall: بازار
829           market: بازار
830           massage: ماساژ
831           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
832           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
833           music: فروشگاه موسیقی
834           newsagent: دکه روزنامه
835           optician: عینک سازی
836           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
837           outdoor: فروشگاه رو باز
838           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
839           pharmacy: داروخانه
840           photo: فروشگاه عکس
841           seafood: غذای دریایی
842           second_hand: سمساری
843           shoes: فروشگاه کفش
844           sports: فروشگاه ورزشی
845           stationery: فروشگاه لوازم التحریر
846           supermarket: سوپرمارکت
847           tailor: خیاطی
848           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
849           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
850           travel_agency: آژانس مسافرتی
851           vacant: فروشگاه خالی
852           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
853           video: فروشگاه فیلم
854           wine: فروشگاه شراب
855           "yes": فروشگاه
856         tourism:
857           alpine_hut: کلبه بالای تپه
858           apartment: اپارتمان
859           artwork: آثار هنری
860           attraction: جاذبه
861           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
862           cabin: کابین
863           camp_site: محل اردوگاه
864           caravan_site: مکان خودرو کاروان
865           chalet: کلبه ییلاقی
866           gallery: گالری
867           guest_house: مهمانخانه
868           hostel: شبانه روزی
869           hotel: هتل
870           information: اطلاعات
871           motel: متل
872           museum: موزه
873           picnic_site: مکان پیک نیک
874           theme_park: پارک تفریحی
875           viewpoint: منطره بین
876           zoo: باغ وحش
877         tunnel:
878           culvert: مجرای آب زیر جاده
879           "yes": تونل
880         waterway:
881           artificial: آبراه مصنوعی
882           boatyard: محوطه قایق
883           canal: کانال
884           dam: سد
885           derelict_canal: کانال متروک
886           ditch: نهر آب
887           dock: لنگر گاه
888           drain: زه کشی
889           lock: قفل
890           lock_gate: ورودی قفل
891           mooring: مکان لنگر انداختن
892           rapids: سریع السیر
893           river: رودخانه
894           stream: جوی آب
895           wadi: Wadi
896           waterfall: ابشار
897           weir: آب بند
898           "yes": راه آبی
899       admin_levels:
900         level2: مرز کشور
901         level4: مرز ایالت
902         level5: مرز منطقه
903         level6: مرز شهرستان
904         level8: مرز شهری
905         level9: مرز روستایی
906         level10: مرز حومه
907     description:
908       title:
909         osm_nominatim: مکان از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
910           Nominatim</a>
911         geonames: مکان از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
912       types:
913         cities: شهرها
914         towns: شهرستانها
915         places: مکان‌ها
916     results:
917       no_results: نتیجه‌ای پیدا نشد
918       more_results: نتایج بیشتر
919   issues:
920     index:
921       reported_user: کاربر گزارش‌شده
922       reports: گزارش‌ها
923       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr>
924       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> توسط
925         %{user}
926       link_to_reports: نمایش گزارش‌ها
927       reports_count:
928         one: 1 گزارش
929         other: '%{count} گزارش'
930       reported_item: گزارش‌ها
931     update:
932       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
933       successful_update: گزارشتان با موفقیت به‌روز شد
934       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
935     show:
936       reports:
937         zero: گزارشی نیست
938         one: ۱ گزارش
939         other: '%{count} گزارش'
940       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مشکل
941       new_reports: گزارش‌های تازه
942     comments:
943       created_at: در %{datetime}
944     reports:
945       updated_at: در %{datetime}
946       reported_by_html: '%{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش کرد'
947     helper:
948       reportable_title:
949         note: یادداشت %{note_id}
950   reports:
951     new:
952       title_html: گزارش %{link}
953       missing_params: ایجاد گزارش جدید ممکن نیست
954       details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
955       select: 'دلیل گزارش شما:'
956       disclaimer:
957         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید
958           که:'
959         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
960         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
961           حل کنید
962         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
963       categories:
964         diary_entry:
965           spam_label: این روزنوشت هرزنامه است/دارد
966           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
967           other_label: سایر
968         diary_comment:
969           spam_label: این نظر (بر روزنوشت) هرزنامه است/دارد
970           threat_label: این نظر (بر روزنوشت) تهدیدآمیز است
971           other_label: سایر
972         user:
973           other_label: سایر
974         note:
975           spam_label: این یادداشت هرزنامه است
976           personal_label: این یادداشت حاوی داده‌های شخصی است
977           abusive_label: این یادداشت زشت است
978           other_label: سایر
979     create:
980       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
981       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
982   layouts:
983     logo:
984       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
985     home: رفتن به محل خانه
986     logout: خروج
987     log_in: ورود
988     log_in_tooltip: ورود به سامانه با یک حساب موجود
989     sign_up: ثبت نام
990     start_mapping: شروع نقشه کشی
991     sign_up_tooltip: ایجاد یک حساب کاربری برای ویرایش
992     edit: ویرایش
993     history: تاریخچه
994     export: برون‌بُرد
995     data: داده‌ها
996     export_data: برون‌بُرد داده‌ها
997     gps_traces: ردهای GPS
998     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
999     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1000     user_diaries_tooltip: مشاهده روزنوشت‌های کاربر
1001     edit_with: ویرایش با %{editor}
1002     tag_line: ویکی رایگان نقشهٔ جهان
1003     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1004     intro_text: OpenStreetMap یک نقشه از جهان است، که توسط افرادی مثل شما ایجاد شده
1005       و تحت یک مجوز آزاد برای استفاده رایگان همگان است.
1006     intro_2_create_account: ایجاد حساب کاربری
1007     partners_ucl: UCL
1008     partners_bytemark: میزبانی Bytemark
1009     partners_partners: شرکای تجاری
1010     osm_offline: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر آفلاین است در حالی که کار تعمیر
1011       و نگهداری دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
1012     osm_read_only: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر روی حالت فقط خواندنی است در حالی
1013       که کار نگهداری و تعمیر دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
1014     donate: OpenStreetMap را با %{link} پشتیبانی کنید تا سخت افزار صندوق بروز رسانی
1015       شوند.
1016     help: کمک
1017     about: درباره
1018     copyright: حق تکثیر
1019     community: انجمن
1020     community_blogs: وبلاگهای انجمن
1021     community_blogs_title: وبلاگ های کاربران انجمن OpenStreetMap
1022     foundation: بنیاد
1023     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1024     make_a_donation:
1025       title: OpenStreetMap را با کمک های مالی پولی حمایت کنید
1026       text: کمک مالی
1027     learn_more: اطلاعات بیشتر
1028     more: بیشتر
1029   notifier:
1030     diary_comment_notification:
1031       subject: '[OpenStreetMap] %{user} بر یک روزنوشت نظر داد'
1032       hi: سلام %{to_user} ،
1033       header: '%{from_user} روی روزنوشت OpenStreetMap با موضوع %{subject} نظر داد:'
1034       footer: همچنین میتوانید نظر را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{commenturl}
1035         نظر دهید یا در %{replyurl} پاسخ دهید
1036     message_notification:
1037       hi: سلام %{to_user},
1038       header: '%{from_user} از طریق OpenStreetMap یک پیام با موضوع %{subject} برای
1039         شما فرستاده است:'
1040       footer_html: همپنین میتوانید پیام را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{replyurl}
1041         پاسخ دهید
1042     friend_notification:
1043       hi: سلام %{to_user}،
1044       subject: '[OpenStreetMap] %{user} شما را بعنوان دوست اضافه کرد'
1045       had_added_you: '%{user} در OpenStreetMap شما را بعنوان دوست افزود.'
1046       see_their_profile: میتوانید نمایه کاربری اش را در %{userurl} ببینید.
1047       befriend_them: همچنین میتوانید در %{befriendurl} او را بعنوان دوست اضافه کنید.
1048     gpx_notification:
1049       greeting: سلام ،
1050       your_gpx_file: پرونده ی GPX شما اینگونه است
1051       with_description: با توضیحات
1052       and_the_tags: 'و برچسب های زیر:'
1053       and_no_tags: و بدون برچسب.
1054       failure:
1055         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX ناموفق'
1056         failed_to_import: 'وارد سازی ناموفق، خطا اینجاست:'
1057         more_info_1: اطلاعات بیشتر درباره ی شکست وارد سازی GPX و چگونگی اجتناب از
1058           آن
1059         more_info_2: 'آنها را می‌توان اینجا یافت:'
1060       success:
1061         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX موفق'
1062         loaded_successfully: با موفقیت لود شد با %{trace_points} از %{possible_points}
1063           نقاط ممکن.
1064     signup_confirm:
1065       subject: '[OpenStreetMap] به OpenStreetMap خوش آمدید'
1066       greeting: ‎سلام،
1067       created: کسی (امیدواریم شما) یک حساب در %{site_url} ایجاد کرد.
1068       confirm: 'قبل از اینکه ما کار دیگری انجام دهیم، نیاز داریم که تأیید شود این
1069         درخواست از شما آمده، پس اگر این چنین است لطفاً برای تأیید حسابتان روی پیوند
1070         زیر کلیک کنید:'
1071       welcome: بعد از اینکه حسابتان را تأیید کردید، ما به شما برخی از اطلاعات اضافی
1072         را ارائه میدهیم تا بتوانید شروع کنید.
1073     email_confirm:
1074       subject: '[OpenStreetMap] ایمیلتان را تأیید کنید'
1075     email_confirm_plain:
1076       greeting: سلام ،
1077       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1078         به %{new_address}.
1079       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک کنید.
1080     email_confirm_html:
1081       greeting: سلام ،
1082       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1083         به %{new_address}.
1084       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1085     lost_password:
1086       subject: '[OpenStreetMap] درخواست تنظیم مجدد رمز عبور'
1087     lost_password_plain:
1088       greeting: سلام ،
1089       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که بر روی حساب کاربری این آدرس
1090         ایمیل در openstreetmap.org رمز عبورش تنظیم مجدد شود.
1091       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد رمز عبور لطفاً روی پیوند زیر
1092         کلیک کنید.
1093     lost_password_html:
1094       greeting: سلام ،
1095       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که بر روی حساب کاربری این آدرس
1096         ایمیل در openstreetmap.org رمز عبورش تنظیم مجدد شود.
1097       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1098     note_comment_notification:
1099       anonymous: کاربر ناشناس
1100       greeting: ‎سلام ،
1101       commented:
1102         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر
1103           داده است'
1104         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یادداشت موردعلاقه‌تان نظر
1105           داده'
1106         your_note: '%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه نزدیک به %{place}
1107           نظر گذاشته.'
1108         commented_note: '%{commenter} روی یک از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1109           داده‌اید نظر داد. این یادداشت نزدیک به %{place} است.'
1110       closed:
1111         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرده
1112           است'
1113         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقهٔ
1114           شما را حل کرد'
1115         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه در نزدیکی %{place}
1116           را حل کرد.'
1117         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر گذاشته‌اید
1118           را حل کرد. یادداشت نزدیک به %{place} است.'
1119       reopened:
1120         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره
1121           فعال کرد'
1122         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقه
1123           شما را دوباره فعال کرد'
1124         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه در نزدیکی %{place}
1125           را دوباره فعال کرد.'
1126         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1127           گذاشته‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک به %{place} است.'
1128       details: اطلاعات بیشتر درباره این یادداشت را در %{url} ببینید.
1129     changeset_comment_notification:
1130       hi: سلام %{to_user}،
1131       greeting: سلام ،
1132       commented:
1133         your_changeset: '%{commenter} برای جعبه تغییر ایجاد شده توسط شما در %{time}
1134           یک نظر نوشته است'
1135         commented_changeset: '%{commenter} یک نظر برای جعبه تغییری که توسط %{changeset_author}
1136           در %{time} ایجاد شده است نوشته است'
1137         partial_changeset_with_comment: دارای نظر %{changeset_comment}
1138         partial_changeset_without_comment: بدون نظر
1139       details: اطلاعات بیشتر درباره جعبه تغییر را میتوان در %{url} دید.
1140   messages:
1141     inbox:
1142       title: صندوق دریافت
1143       my_inbox: صندوق دریافت من
1144       outbox: صندوق خروجی
1145       messages: شما %{new_messages} و %{old_messages} دارید
1146       new_messages:
1147         one: '%{count} پیام تازه'
1148         other: '%{count} پیام تازه'
1149       old_messages:
1150         one: '%{count} پیام قدیمی'
1151         other: '%{count} پیام قدیمی'
1152       from: از
1153       subject: عنوان
1154       date: تاریخ
1155       no_messages_yet: هنوز پیامی ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1156         ارتباط برقرار نمی کنید؟
1157       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1158     message_summary:
1159       unread_button: نشان بزن نخواندم
1160       read_button: نشان بزن که خواندم
1161       reply_button: پاسخ
1162       destroy_button: حذف
1163     new:
1164       title: فرستادن پیام
1165       send_message_to: فرستادن پیام تازه به %{name}
1166       subject: عنوان
1167       body: بدنه
1168       send_button: ارسال
1169       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1170     create:
1171       message_sent: پیام فرستاده شد
1172       limit_exceeded: شما اخیرا تعداد زیادی پیام ارسال کرده اید. لطفاً قبل از تلاش
1173         برای ارسال موارد بیشتر کمی صبر کنید.
1174     no_such_message:
1175       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1176       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1177       body: متأسفانه هیچ پیامی با شناسه کاربری نیست.
1178     outbox:
1179       title: صندوق خروجی
1180       my_inbox: '%{inbox_link} من'
1181       inbox: صندوق دریافتی
1182       outbox: صندوق خروجی
1183       messages:
1184         one: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1185         other: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1186       to: به
1187       subject: عنوان
1188       date: تاریخ
1189       no_sent_messages: شما هنوز پیام ارسال شده ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1190         ارتباط برقرار نمیکنید؟
1191       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1192     reply:
1193       wrong_user: شما به عنوان %{user} وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست پاسخش
1194         را داده‌اید به این شناسه ارسال نشده‌است. برای امکان پاسخ‌دادن لطفاً بعنوان
1195         کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1196     show:
1197       title: خواندن پیام
1198       from: از
1199       subject: عنوان
1200       date: تاریخ
1201       reply_button: پاسخ
1202       unread_button: نشان بزن نخواندم
1203       destroy_button: حذف
1204       back: برگشت
1205       to: به
1206       wrong_user: شما بعنوان `%{user}' وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست خواندنش
1207         را داده‌اید توسط کاربر ارسال نشده یا به او ارسال نشده‌است. برای امکان خواندن
1208         لطفاً به عنوان کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1209     sent_message_summary:
1210       destroy_button: حذف
1211     mark:
1212       as_read: پیام به عنوان خوانده شده علامت گذاری شد
1213       as_unread: پیام به عنوان خوانده نشده علامتگذاری شد
1214     destroy:
1215       destroyed: پیام حذف شد
1216   site:
1217     about:
1218       next: بعدی
1219       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1220       used_by: '%{name} در صدها وب سایت، برنامه های موبایل، و وسایل سخت افزاری داده
1221         های نقشه را قدرت داده است'
1222       lede_text: OpenStreetMap توسط جامعه ای از نقشه کشان ساخته شده که نگه داری و
1223         کمک میکنند داده ها یی درباره ی جاده ها، مسیر های پیاده روی، کافه ها، ایستگاه
1224         های راه آهن، و خیلی بیشتر، در سرتاسر جهان.
1225       local_knowledge_title: دانش محلی
1226       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تاکید دارد. همکاران از تصاویر
1227         هوایی، دستگاه های GPS، و نقشه های حوزه تکنولوژی پایین بمنظور دقت و بروز بودن
1228         OSM استفاده میکنند.
1229       community_driven_title: نوع جامعه گرایی
1230       community_driven_html: |-
1231         انجمن OpenStreetMap گوناگون، پرشور، و هر روز در حال رشد است.
1232         همکاران ما عبارت اند از: نقشه کشان علاقه مند، متخصصان GIS، مهندسین اجرایی در سرور های OSM، نقشه کشی بشردوستان در مناطق فاجعه زده، و خیلی بیشتر.
1233         برای یادگیری بیشتر درباره ی انجمن، <a href='%{diary_path}'>یادداشت های روزانه کاربر</a>، <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ های انجمن</a>، و وبسایت <a href='http://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a> را ببینید.
1234       open_data_title: داده های باز
1235       open_data_html: 'OpenStreetMap <i>داده باز</i>است: شما آزادید آنرا برای هر منظور
1236         و مقصودی استفاده کنید تا وقتی که اعتبار OpenStreetMap و همکارانش را دارید.
1237         اگر شما داده ها را در روش های خاص تغییر دهید یا بسازید، شما باید نتایج را
1238         تحت همین مجوز توزیع کنید. <a href=''%{copyright_path}''>صفحه ی حق نشر و مجوز</a>  را
1239         برای راهنمایی ببینید.'
1240       legal_title: قانونی
1241       partners_title: شرکای تجاری
1242     copyright:
1243       foreign:
1244         title: دربارهٔ این ترجمه
1245         text: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1246           انگلیسی برتری دارد
1247         english_link: اصل انگلیسی
1248       native:
1249         title: درباره این صفحه
1250         text: شما در حال مشاهده ویرایش انگلیسی قانون کپی‌رایت هستید.  برای دیدن %{native_link}  می
1251           توانید به عقب باز گردید یا خواندن متن کپی رایت و %{mapping_link} را متوقف
1252           کنید.
1253         native_link: نسخهٔ فارسی
1254         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1255       legal_babble:
1256         title_html: حق نشر و مجوز
1257         intro_1_html: |-
1258           OpenStreetMap <i> داده باز است</i>، تحت مجوز <a
1259           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1260           Commons Open Database License</a> (ODbL).
1261         intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای
1262           کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های
1263           ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
1264           مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
1265           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد.
1266         intro_3_html: |-
1267           نقشه‌نگاری‌های ارائه‌شده در کاشی‌های نقشهٔ ما و در مستنداتمان، همگی تحت پروانهٔ   <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1268           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>هستند (CC BY-SA).
1269         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1270         credit_1_html: |-
1271           بایسته است که این‌گونه از ما یاد کنید:
1272           &ldquo;&copy;مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap&rdquo;.
1273         credit_2_html: همچنین باید روشن کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز
1274           یا Open Database License قرار دارند و اگر کاشی‌های نقشهٔ ما را استفاده کردید
1275           به‌روشنی بیان کنید که نقشه‌نگاری‌ها تحت پروانهٔ CC BY-SA است. این کار را
1276           با پیونددادن به <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> این صفحهٔ
1277           حق نشر</a> انجام دهید. به‌عنوان جایگزین، می‌توانید با نام و پیوند مستقیماً
1278           به مجوز(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع می‌کنید انجام این
1279           کار ضروری است). در رسانه‌هایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای چاپی)،
1280           توصیه می‌کنیم که خوانندگان خود را به  openstreetmap.org (شاید با گسترش OpenStreetMap
1281           به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت تناسب به creativecommons.org
1282           هدایت کنید.
1283         credit_3_html: |-
1284           در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
1285           برای مثال:
1286         attribution_example:
1287           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
1288           title: مثال انتساب
1289         more_title_html: یافتن اطلاعات بیشتر
1290         more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد
1291           ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ مجوز بنیاد OSM</a>
1292           را بخوانید.
1293         more_2_html: اگرچه OpenStreetMap داده باز است، اما نمی‌توانیم API نقشه را
1294           به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان شخص ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
1295           استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
1296           استفاده از کاشی‌ها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
1297           استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
1298         contributors_title_html: همکاران ما
1299         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
1300           هستند. داده‌هایی با مجوز باز از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
1301           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
1302         contributors_at_html: |-
1303           <strong>Austria</strong>: Contains data from
1304           <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1305           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1306           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1307           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1308         contributors_ca_html: |-
1309           <strong>Canada</strong>: Contains data from
1310           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1311           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1312           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1313           Statistics Canada).
1314         contributors_fi_html: |-
1315           <strong>Finland</strong>: Contains data from the
1316           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1317           and other datasets, under the
1318           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
1319         contributors_fr_html: |-
1320           <strong>France</strong>: Contains data sourced from
1321           Direction Générale des Impôts.
1322         contributors_nl_html: |-
1323           <strong>Netherlands</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1324           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1325         contributors_nz_html: |-
1326           <strong>New Zealand</strong>: Contains data sourced from
1327           Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1328         contributors_za_html: |-
1329           <strong>South Africa</strong>: Contains data sourced from
1330           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1331           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1332         contributors_gb_html: |-
1333           <strong>United Kingdom</strong>: Contains Ordnance
1334           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1335           2010-12.
1336         contributors_footer_1_html: |-
1337           برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده‌اند، لطفاً <a
1338           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکت‌کنندگان</a> را در ویکی نگاه کنید.
1339         contributors_footer_2_html: ورود داده‌ها در OpenStreetMap به این معنی نیست
1340           که ارائه‌دهندهٔ اصلی داده‌ها توسط OpenStreetMap تأییدشده، هر گونه ضمانتی
1341           فراهم می‌کند، یا هر گونه مسئولیت را می‌پذیرد.
1342         infringement_title_html: نقض کپی‌رایت
1343         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری می کنیم که هرگز داده‌ای
1344           را از منابع دارای حق نشر اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپ‌شده)،
1345           مگر با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق نشر.
1346         infringement_2_html: اگر بر این باورید که داده‌های مشمول حق نشر به‌طور نامناسبی
1347           به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap  یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به <a
1348           href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">روندنامهٔ
1349           حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1350           دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
1351         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
1352         trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map
1353           نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
1354           پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سسیاست‌نامهٔ
1355           نشان تجاری</a> را ببینید.
1356     index:
1357       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوا اسکریپت را پشتیبانی نمی کند،
1358         یا جاوا اسکریپت را غیر فعال کرده اید.
1359       js_2: OpenStreetMap برای لیز خوردن نقشه هایش از جاوا اسکریپت استفاده می کند.
1360       permalink: پیوند ثابت
1361       shortlink: پیوند کوتاه
1362       createnote: افزودن یادداشت
1363       license:
1364         copyright: حق نشر OpenStreetMap و شرکا، تحت یک مجوز باز است
1365       remote_failed: ویرایش ناموفق - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor لوذ شده و گزینه
1366         ی کنترل از راه دور فعال است
1367     edit:
1368       not_public: شما ویرایش هایتان را عمومی تنظیم نکرده اید.
1369       not_public_description: شما دیگر نمی توانید نقشه را ویرایش کنید مگر اینکه این
1370         کار را انجام دهید. می توانید در %{user_page} ویرایش هایتان را بعنوان عمومی
1371         تنظیم کنید.
1372       user_page_link: صفحهٔ کاربر
1373       anon_edits_link_text: پیدا کنید چرا این وضعیت است.
1374       flash_player_required: برای استفاده از  Potlatch, ویرایشگر فلش  OpenStreetMap
1375         به فلش پلیر نیاز دارید. میتوانید <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">آنرا
1376         از  Adobe.com دانلود کنید</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">همچنین
1377         چندین گزینه ی دیگر</a> برای ویرایش OpenStreetMap موجود است.
1378       potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch،
1379         اگر ویرایش در حالت زنده است، باید راه یا نقطه ی فعلی را عدم انتخاب کنید، یا
1380         اگر دکمه ی ذخیره دارید روی آن کلیک کنید.)
1381       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1382       potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید.( برای ذخیره در Potlatch
1383         2، شما باید ذخیره را کلیک کنید.)
1384       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1385       no_iframe_support: مرورگر شما فریم های HTML که برای این ویژگی لازم است را پشتیبانی
1386         نمی کند.
1387     export:
1388       title: برون‌بُرد
1389       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
1390       manually_select: به صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید
1391       format_to_export: قالب برون‌برد
1392       osm_xml_data: داده‌های XML OpenStreetMap
1393       map_image: تصویر نقشه (لایه استاندارد را نشان میدهد)
1394       embeddable_html: HTML قابل درج
1395       licence: مجوز
1396       export_details: داده‌های OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
1397         داده‌های همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
1398       too_large:
1399         advice: 'اگر برون‌بَری بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده
1400           کنید:'
1401         body: این محدوده برای برون‌بَری در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
1402           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
1403           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
1404         planet:
1405           title: سیارهٔ OSM
1406           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم به‌روز
1407             می‌شود
1408         overpass:
1409           title: Overpass API
1410           description: دریافت این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
1411         geofabrik:
1412           title: دانلودهای Geofabrik
1413           description: داده‌های قاره‌ها، کشورها، و شهرهای برگزیده که به‌طور منظم به‌روز
1414             می‌شود
1415         metro:
1416           title: خلاصه های مترو
1417           description: خلاصه هایی برای شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
1418         other:
1419           title: سایر منابع
1420           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
1421       options: گزینه‌ها
1422       format: فرمت
1423       scale: مقیاس
1424       max: حداکثر
1425       image_size: اندازهٔ تصویر
1426       zoom: بزگ‌نمایی
1427       add_marker: اضافه کردن نشانگر به نقشه
1428       latitude: 'عرض:'
1429       longitude: 'طول:'
1430       output: خروجی
1431       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
1432       export_button: برون‌بُرد
1433     fixthemap:
1434       title: گزارش مشکل / تعمیر نقشه
1435       how_to_help:
1436         title: چگونه کمک کنید
1437         join_the_community:
1438           title: به جمع ما بپیوندید
1439           explanation_html: اگر مشکلی با داده های نقشهٔ ما دارید به عنوان مثال جاده‌ای
1440             یا نشانی‌ای گم شده‌است، بهترین راه برای  اقدام به عضویت جامعهٔ اپن‌استریت‌مپ
1441             بپیوندید و داده‌ها را خودتان اضافه یا تعمیر  کنید.
1442         add_a_note:
1443           instructions_html: |-
1444             فقط <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در نمایش نقشه را کلیک کنید.
1445             این یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد کرد، که شما می‌توانید با کشیدن آن را حرکت دهید. پیام خود را اضافه کنید، سپس دکمه ذخیره را کلیک کنید، و نقشه های دیگر بررسی خواهند‌شد.
1446       other_concerns:
1447         title: نگرانی‌های دیگر
1448         explanation_html: اگر شما نگران این هستید که چطور اطلاعات ما مورد استفاده
1449           قرار می‌گیرد یا درباره درباره محتوا با <a href='/copyright'>copyright page</a>
1450           ما برای اطلاعات قانونی بیشتر تماس بگیرید، یا به طور مناسبی با <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1451           working group</a> تماس بگیرید.
1452     help:
1453       title: کمک گرفتن
1454       introduction: OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ
1455         به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
1456       welcome:
1457         url: /welcome
1458         title: به OSM خوش آمدید
1459         description: با این آموزش ساده که در بر دارنده مبانی OpenStreetMap است آغاز
1460           کنید.
1461       beginners_guide:
1462         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
1463         title: راهنمای مبتدیان
1464       help:
1465         url: https://help.openstreetmap.org/
1466         title: help.openstreetmap.org
1467         description: یک سؤال بپرسید یا پاسخ ها را ببینید در سایت پرسش و پاسخ OSM.
1468       mailing_lists:
1469         title: فهرست ایمیل‌ها
1470         description: در لیست های بلند و بالای محلی یا منطقه ای سوالی بپرسید یا در
1471           مورد موضوعات جالب بحث کنید.
1472       forums:
1473         title: انجمنها
1474         description: سوالات و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می دهند.
1475       irc:
1476         title: IRC
1477         description: گفتگوی تعاملی به زبانها و در مورد موضوعات مختلف.
1478       switch2osm:
1479         title: سویچ به OSM
1480       wiki:
1481         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1482         title: wiki.openstreetmap.org
1483         description: برای مستندات عمیق OSM ویکی را مرور کنید.
1484     sidebar:
1485       search_results: نتایج جستجو
1486       close: بستن
1487     search:
1488       search: جستجو
1489       get_directions: دریافت مسیر
1490       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
1491       from: از
1492       to: به
1493       where_am_i: من کجا هستم؟
1494       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1495       submit_text: برو
1496       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
1497     key:
1498       table:
1499         entry:
1500           motorway: آزادراه
1501           main_road: جاده اصلی
1502           trunk: بزرگراه
1503           primary: جادهٔ اصلی
1504           secondary: راه درجه دو
1505           unclassified: جاده طبقه بندی نشده
1506           track: رد
1507           bridleway: راه حیوان رو
1508           cycleway: راه دوچرخه
1509           cycleway_national: مسیرهای دوچرخه ملی
1510           cycleway_regional: مسیرهای دوچرخه منطقه‌ای
1511           cycleway_local: مسیرهای دوچرخه محلی
1512           footway: راه پیاده
1513           rail: راه‌آهن
1514           subway: مترو
1515           tram:
1516           - راه آهن سبک
1517           - قطار برقی
1518           cable:
1519           - ماشین کابلی
1520           - صندلی بالابر
1521           runway:
1522           - باند فرودگاه
1523           - فرود به صحن
1524           apron:
1525           - صحن فرودگاه
1526           - پایانه
1527           admin: مرز اداری
1528           forest: جنگل
1529           wood: چوب
1530           golf: زمین گلف
1531           park: پارک
1532           resident: منطقه مسکونی
1533           common:
1534           - عمومی
1535           - علفزار
1536           retail: منطقه خرده فروشی
1537           industrial: منطقه صنعتی
1538           commercial: منطقه تجاری
1539           heathland: Heathland
1540           lake:
1541           - دریاچه
1542           - مخزن
1543           farm: مزرعه
1544           brownfield: مکان جهت ساخت
1545           cemetery: گورستان
1546           allotments: تقسیم بندی شده
1547           pitch: زمین ورزشی
1548           centre: مرکز ورزشی
1549           reserve: طبیعت حفاظت شده
1550           military: منطقه نظامی
1551           school:
1552           - مدرسه
1553           - دانشگاه
1554           building: ساختمان مهم
1555           station: ایستگاه راه آهن
1556           summit:
1557           - قله
1558           - قله
1559           tunnel: پوشش خط چین شده = تونل
1560           bridge: پوشش سیاه = پل
1561           private: دسترسی شخصی
1562           destination: دسترسی به مقصد
1563           construction: جاده در دست ساخت
1564           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
1565           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
1566           toilets: سرویس های بهداشتی
1567     richtext_area:
1568       edit: ویرایش
1569       preview: پیش‌نمایش
1570     markdown_help:
1571       title_html: تجزیه با <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">مارک‌داون</a>
1572       headings: عنوان‌‌بندی
1573       heading: عنوان
1574       subheading: عنوان فرعی
1575       unordered: لیست نامرتب
1576       ordered: لیست مرتب
1577       first: اولین مورد
1578       second: دومین مورد
1579       link: پیوند
1580       text: متن
1581       image: تصویر
1582       alt: متن جایگزین
1583       url: نشانی اینترنتی
1584     welcome:
1585       title: خوش آمدید!
1586       introduction_html: به OpenStreetMap خوش آمدید، نقشه‌ای رایگان و قابل ویرایش
1587         از جهان. حالا که شما وارد سامانه شده‌اید، شما همهٔ شروط نقشه‌کشی را دارید.
1588         اینجا یک راهنمایی سریع هست با مهمترین چیزهایی که شما به دانستنش نیاز دارید.
1589       whats_on_the_map:
1590         title: داخل نقشه چیست
1591         on_html: OpenStreetMap مکانی برای کارهای نقشه کشی است که هر دو <em> واقعی
1592           و حاضر</em> اند- شامل میلیون ها ساختمان، جاده، و سایر جزئیات در مورد مکان
1593           هاست. شما میتوانید هرچه که در دنیای واقعی برایتان جالب است  را نقشه کنید.
1594         off_html: آنچه <em>شامل نمیشود</em> داده های خودرای مثل رتبه بندی، ویژگی های
1595           تاریخی یا فرضی، و داده های منابع حق نشر شده اند. از نقشه های آنلاین یا کاغذی
1596           کپی نکنید، مگر اینکه اجازه ی ویژه داشته باشید.
1597       basic_terms:
1598         title: شرایط اساسی برای نقشه برداری
1599         paragraph_1_html: OpenStreetMap مقداری زبان ویژه خود دارد. اینجا چند کلمه
1600           ی کلیدی هست که بصورت  دستی آمده اند.
1601         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یک برنامه یا وبسایت است که با استفاده
1602           از آن میتوانید نقشه را ویرایش کنید.
1603         node_html: <strong>گره</strong> یک نقطه روی نقشه است، مثل یک رستوران تنها
1604           یا یک درخت.
1605         way_html: <strong>راه</strong> یک خط یا فضا است، مثل یک رود، نهر آب، برکه
1606           یا ساختمان.
1607         tag_html: <strong>برچسب</strong> یک بیت داده درباره ی یک گره یا راه است، شبیه
1608           نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده.
1609       rules:
1610         title: قوانین!
1611         paragraph_1_html: OpenStreetMap تنها چند قاعده معمولی دارد اما از همه مشارکت
1612           کنندگان انتظار همکاری و ارتباط با کلیه جامعه را داریم. اگر میخواهید هرگونه
1613           فعالیتی به غیر از آنچه که با دست انجام میشود را انجام دهید، لطفاً متن زیر
1614           و خطوط راهنما را در مورد <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>ایمپورت</a>
1615           و <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1616           بخوانید.
1617       questions:
1618         title: سؤالی هست؟
1619         paragraph_1_html: |-
1620           OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
1621           <a href='%{help_url}'>برای کمک اینجا بروید</a>.
1622       start_mapping: شروع نقشه کشی
1623       add_a_note:
1624         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
1625         paragraph_1_html: "اگر میخواهید فقط چیز کوچکی را درست کنید و زمانی برای ثبت
1626           نام و یادگیری ویرایش ندارید، به‌آسانی \nیک یادداشت بنویسید."
1627         paragraph_2_html: |-
1628           فقط بروید به <a href='%{map_url}'>نقشه</a> و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
1629           <span class='icon note'></span>. اینجوری یک علامت گذار به نقشه اضافه می‌شود، که می‌توانید با کشیدن جابجایش کنید. پیامتان را اضافه کنید، بعد روی ذخیره کلیک کنید، و سایر نقشه کشان بررسی خواهند کرد.
1630   traces:
1631     visibility:
1632       private: خصوصی (اشترک‌گذاری به‌صورت ناشناس، نقاط نامرتب)
1633       public: عمومی (نمایش در فهرست ردها بعنوان ناشناس و با نقاط نامرتب)
1634       trackable: قابل ردگیری (اشتراک‌گذاری به‌صورت ناشناس، نقاط مرتب بر اساس زمان)
1635       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها، قابل شناسایی، نقاط مرتب بر اساس
1636         زمان)
1637     new:
1638       upload_trace: بارگذاری رد GPS
1639       upload_gpx: 'بارگذاری پروندهٔ GPX:'
1640       description: 'توضیحات:'
1641       tags: 'برچسب‌ها:'
1642       tags_help: جداشده با کاما (,)
1643       visibility: 'پدیداری:'
1644       visibility_help: این چیست؟
1645       upload_button: بارگذاری
1646       help: کمک
1647     create:
1648       upload_trace: بارگذاری رد GPS
1649       trace_uploaded: پروندهٔ GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده
1650         است. این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی
1651         برای شما فرستاده می‌شود.
1652       traces_waiting:
1653         one: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1654           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1655         other: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1656           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1657     edit:
1658       title: ویرایش رد %{name}
1659       heading: ویرایش رد %{name}
1660       filename: 'نام پرونده:'
1661       download: دریافت
1662       uploaded_at: 'تاریخ بارگذاری:'
1663       points: 'نقاط:'
1664       start_coord: 'مختصات شروع:'
1665       map: نقشه
1666       edit: ویرایش
1667       owner: 'مالک:'
1668       description: 'شرح:'
1669       tags: 'برچسب‌ها:'
1670       tags_help: جداشده با کاما (,)
1671       save_button: ذخیرهٔ تغییرات
1672       visibility: 'پدیداری:'
1673       visibility_help: این چیست؟
1674     update:
1675       updated: رد به‌روز شد
1676     trace_optionals:
1677       tags: برچسب‌ها
1678     show:
1679       title: دیدن رد %{name}
1680       heading: دیدن رد %{name}
1681       pending: در انتظار
1682       filename: 'نام پرونده:'
1683       download: دریافت
1684       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
1685       points: 'نقاط:'
1686       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
1687       map: نقشه
1688       edit: ویرایش
1689       owner: 'مالک:'
1690       description: 'شرح:'
1691       tags: 'برچسب‌ها:'
1692       none: هیچ کدام
1693       edit_trace: ویرایش این رد
1694       delete_trace: حذف این رد
1695       trace_not_found: رد یافت نشد!
1696       visibility: 'پدیداری:'
1697       confirm_delete: این رد حذف شود؟
1698     trace_paging_nav:
1699       showing_page: صفحه %{page}
1700       older: ردهای قدیمی‌تر
1701       newer: ردهای تازه‌تر
1702     trace:
1703       pending: در انتظار
1704       count_points: ‏%{count} نقطه
1705       ago: '%{time_in_words_ago} پیش'
1706       more: بیشتر
1707       trace_details: مشاهده جزئیات رد
1708       view_map: نمایش نقشه
1709       edit: ویرایش
1710       edit_map: ویرایش نقشه
1711       public: عمومی
1712       identifiable: قابل شناسایی
1713       private: خصوصی
1714       trackable: قابل رهگیری
1715       by: توسط
1716       in: در
1717       map: نقشه
1718     index:
1719       public_traces: ردهای GPS عمومی
1720       my_traces: ردهای جی‌پی‌اس من
1721       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
1722       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
1723       tagged_with: با  %{tags} برچسب خورده
1724       empty_html: هنوز چیزی اینجا نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
1725         کنید</a> یا در <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>صفحه
1726         ی ویکی</a> درباره ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
1727       upload_trace: بارگذاری یک رد
1728       see_all_traces: دیدن همه ردها
1729       see_my_traces: ردهای من
1730     delete:
1731       scheduled_for_deletion: این رد برای حذف زمان‌بندی شد
1732     make_public:
1733       made_public: رد عمومی شد
1734     offline_warning:
1735       message: سامانهٔ بارگذاری جی‌پی‌اکس در حال حاضر در دسترس نیست
1736     offline:
1737       heading: ذخیره سازی آفلاین GPX
1738       message: ذخیره‌سازی پروندهٔ جی‌پی‌اکس و سامانهٔ بارگذاری در حال حاضر در دسترس
1739         نیست.
1740     georss:
1741       title: ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap
1742     description:
1743       description_with_count:
1744         one: پرونده GPX با %{count} نقطه از %{user}
1745         other: ' پرونده GPX با %{count} نقطه از %{user}'
1746       description_without_count: پرونده GPX از %{user}
1747   application:
1748     require_cookies:
1749       cookies_needed: بنظر می‌رسد که کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
1750         کوکی‌ها را روی مرورگرتان فعال کنید.
1751     require_moderator:
1752       not_a_moderator: برای انجام آن عمل نیاز هست مدیر باشید.
1753     setup_user_auth:
1754       blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم برایتان ارسال شده.
1755         برای اینکه بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
1756       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
1757         کاربری وب وارد شوید (log in).
1758       need_to_see_terms: دسترسی شما به API بطور موقت معلق شده‌است. برای مشاهدهٔ شرایط
1759         شرکت‌کننده لطفاً وارد رابط کاربری وب شوید. نیاز به موافقت شما نیست، ولی باید
1760         حتماً آن‌ٰها را ببینید.
1761   oauth:
1762     authorize:
1763       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
1764       request_access: برنامهٔ %{app_name}%{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری
1765         شما را دارد (%{user}). لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید برنامه به قابلیت‌های
1766         زیر دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب
1767         کنید.
1768       allow_to: 'به برنامه کارخواه اجازه بده که:'
1769       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربری شما.
1770       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربری شما.
1771       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1772       allow_write_api: ویرایش نقشه.
1773       allow_read_gpx: خواندن ردهای GPS شخصی شما.
1774       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS
1775       allow_write_notes: اصلاح یادداشت‌ها.
1776       grant_access: دسترسی می‌دهم
1777     authorize_success:
1778       title: درخواست صدور مجوز انجام شد
1779       allowed: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را دادید.
1780       verification: کد تأیید %{code} است.
1781     authorize_failure:
1782       title: درخواست صدور مجوز انجام نشد
1783       denied: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را ندادید.
1784       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
1785     revoke:
1786       flash: توکن مربوط %{application} را باطل کردید
1787   oauth_clients:
1788     new:
1789       title: ثبت‌نام یک برنامهٔ تازه
1790       submit: ثبت نام
1791     edit:
1792       title: ویرایش برنامه تان
1793       submit: ویرایش
1794     show:
1795       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
1796       key: 'کلید مصرف کننده:'
1797       secret: 'کد مخفی مصرف کننده:'
1798       url: 'نشانی توکنِ درخواست:'
1799       access_url: 'آدرس دسترسی نشانه:'
1800       authorize_url: 'آدرس authorise:'
1801       support_notice: ما امضا های HMAC-SHA1 (پیشنهاد شده) و RSA-SHA1 را پشتیبانی می
1802         کنیم.
1803       edit: ویرایش جزئیات
1804       delete: حذف مصرف کننده
1805       confirm: آیا مطمئن هستید؟
1806       requests: 'مجوز های زیر از سوی کاربر درخواست شده:'
1807       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربرانش.
1808       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربرانشان.
1809       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1810       allow_write_api: ویرایش نقشه.
1811       allow_read_gpx: خواندن ردهای GPS شخصی‌اش.
1812       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS.
1813       allow_write_notes: اصلاح یادداشت‌ها.
1814     index:
1815       title: جزئیات OAuth من
1816       my_tokens: نرم‌افزارهای مجاز من
1817       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای برنامه‌های زیر صادر شده است:'
1818       application: نام برنامه
1819       issued_at: تاریخ صدور
1820       revoke: باطل شود!
1821       my_apps: برنامه‌های کارخواه (client) من
1822       no_apps: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید به‌وسیلهٔ استاندارد %{oauth} ثبتش
1823         کنید تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامه‌تان بتواند درخواست‌های
1824         OAuth را انجام دهد باید آن را ثبت کنید.
1825       registered_apps: 'شما برنامه‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
1826       register_new: برنامه‌تان را ثبت کنید
1827     form:
1828       name: نام
1829       required: موردنیاز
1830       url: آدرس وب برنامه اصلی
1831       callback_url: Callback URL
1832       support_url: آدرس وب پشتیبانی
1833       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
1834       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربرانش.
1835       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربرانشان.
1836       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1837       allow_write_api: ویرایش نقشه.
1838       allow_read_gpx: خواندن ردهای GPS شخصی‌اش.
1839       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS.
1840       allow_write_notes: اصلاح یادداشت‌ها.
1841     not_found:
1842       sorry: پوزش، %{type} یافت نمی شود.
1843     create:
1844       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت نام شد
1845     update:
1846       flash: به‌روزرسانی اطلاعات کارخواه موفقیت‌آمیز بود
1847     destroy:
1848       flash: ثبت‌نام برنامه کارخواه از بین رفت
1849   users:
1850     login:
1851       title: ورود
1852       heading: ورود
1853       email or username: 'آدرس ایمیل یا نام کاربری:'
1854       password: 'کلمه عبور:'
1855       openid: '%{logo} OpenID:'
1856       remember: مرا به خاطر بسپار
1857       lost password link: کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟
1858       login_button: ورود
1859       register now: اکنون ثبت نام شود
1860       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
1861         وارد شوید:'
1862       with external: روش دیگر، ورود از طریق شخص ثالث
1863       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
1864       to make changes: برای ایجاد تغییرات در داده های OpenStreetMap، شما باید یک حساب
1865         داشته باشید.
1866       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه زمان می برد.
1867       no account: حساب کاربری ندارید؟
1868       account not active: پوزش، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از پیوندی که
1869         در ایمیل تأییدتان بود برای فعال‌سازی حسابتان استفاده کنید، یا <a href="%{reconfirm}">یک
1870         ایمیل تأیید تازه درخواست دهید</a>.
1871       account is suspended: پوزش، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود شده‌است.
1872         <br />لطفاً تماس بگیرید با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> اگر می‌خواهید
1873         آنرا مطرح کنید.
1874       auth failure: پوزش، با این اطلاعات نمی توان وارد شد.
1875       openid_logo_alt: ورود با OpenID
1876       auth_providers:
1877         openid:
1878           title: ورود با OpenID
1879           alt: ورود با نشانی OpenID
1880         google:
1881           title: ورود با گوگل
1882           alt: ورود با OpenID گوگل
1883         facebook:
1884           title: ورود به سیستم با استفاده از فیس بوک
1885           alt: با یک حساب فیس بوک وارد شوید
1886         windowslive:
1887           title: ورود به سایت از طریق Windows Live
1888           alt: با یک حساب Windows Live وارد شوید
1889         github:
1890           title: ورود با GitHub
1891           alt: با یک حساب کاربری در GitHub وارد شوید
1892         wikipedia:
1893           title: ورود با ویکی‌پدیا
1894           alt: ورود با حساب کاربر ویکی‌پدیا
1895         yahoo:
1896           title: ورود با یاهو
1897           alt: ورود با OpenID یاهو
1898         wordpress:
1899           title: ورود با وردپرس
1900           alt: ورود با OpenID وردپرس
1901         aol:
1902           title: ورود با AOL
1903           alt: ورود با OpenID AOL
1904     logout:
1905       title: خروج
1906       heading: خروج از OpenStreetMap
1907       logout_button: خروج
1908     lost_password:
1909       title: فراموشی کلمه عبور
1910       heading: کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
1911       email address: 'آدرس ایمیل:'
1912       new password button: تنظیم مجدد کلمه عبور
1913       help_text: ایمیلی را که هنگام ثبت نام استفاده کرده‌اید وارد کنید، ما پیوندی
1914         به آن می‌فرستیم تا بتوانید به وسیلهٔ آن رمز عبورتان را مجدد تنظیم کنید.
1915       notice email on way: متاسفیم که آنرا گم کرده اید :-( اما ایمیلی در راه است که
1916         میتوانید بزودی آنرا مجدد تنظیم کنید.
1917       notice email cannot find: آن آدرس ایمیل یافت نشد، متأسفیم.
1918     reset_password:
1919       title: تنظیم مجدد کلمه عبور
1920       heading: تنظیم مجدد کلمه عبور برای %{user}
1921       password: 'کلمه عبور:'
1922       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
1923       reset: تنظیم مجدد کلمه عبور
1924       flash changed: کلمه عبور شما تغییر کرده است.
1925       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید یافتید.
1926     new:
1927       title: ثبت نام
1928       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر برای ما امکان ساخت خودکار حساب
1929         کاربری شما مقدور نیست.
1930       contact_webmaster: لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> برای ساختن
1931         حساب کاربری هماهنگی  کنید و تماس بگیرید - ما سعی می‌کنیم به درخواست ‌ها به
1932         سرعت پاسخ دهیم.
1933       about:
1934         header: رایگان و قابل ویرایش
1935         html: |-
1936           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً توسط افرادی مثل شما ساخته‌شده و اصلاح، به‌روزرسانی، بارگیری و استفادهٔ آن برای همه آزاد است.</p>
1937           <p>برای شروع همکاری ثبت نام کنید. برای تأیید حساب ایمیلی برای شما می‌فرستیم.</p>
1938       license_agreement: وقتی ایمیلتان را تایید کردید نیاز است که با <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شرایط
1939         همکاری</a> موافقت کنید.
1940       email address: 'آدرس ایمیل:'
1941       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
1942       not displayed publicly: آدرس شما به عموم نشان داده نمی‌شود، برای اطلاعات بیشتر
1943         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="سیاست
1944         حفظ حریم خصوصی OSMF شامل بخشی در مورد آدرس‌های ایمیل">حریم خصوصی</a> را ببینید
1945       display name: 'نام نمایشی:'
1946       display name description: ' نام کاربری شما برای عموم نمایش داده شده. شما می
1947         توانید بعدا این مورد را در ترجیحات تغییر دهید.'
1948       external auth: 'اعتبار طرف سوم:'
1949       password: 'کلمه عبور:'
1950       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
1951       use external auth: استفاده از طرف سوم برای ورود
1952       auth no password: با استفاده از طرف سوم نیازی به گذروآه نیست ولی هنوز نیاز به
1953         اتصال به سرور آنهاست.
1954       continue: ثبت نام
1955       terms accepted: با تشکر از پذیرش شرایط مشارکت‌کنندگان تازه!
1956       terms declined: متاسفیم که تصمیم گرفتید شرایط شرکت کننده تازه را نپذیرید. برای
1957         اطلاعات بیشتر، <a href="%{url}">این صفحه ویکی</a>را ببینید.
1958     terms:
1959       title: شرایط مشارکت‌کنندگان
1960       heading: شرایط مشارکت‌کنندگان
1961       read and accept: برای ادامه‌دادن و ویرایش‌کردن‌های آینده لطفاً این توافق‌نامه
1962         را مطالعه کنید و دکمه موافق هستم را فشار دهید به عنوان اینکه شما موارد این
1963         توافق‌نامه را قبول دارید.
1964       consider_pd: بر اساس توافق‌نامه موفق من ویرایش‌ها و تولیدات خودم را  اجازه میدهم
1965         که به صورت عمومی انتشار یابد
1966       consider_pd_why: این چیست؟
1967       guidance: 'اطلاعات برای کمک به درک این شرایط: <a href="%{summary}">human readable
1968         summary</a>و برخی از <a href="%{translations}">ترجمه های غیر رسمی</a>'
1969       agree: موافقت
1970       decline: رد کردن
1971       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط شرکت کنندهٔ
1972         جدید را بپذیرید یا رد کنید.
1973       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
1974       legale_names:
1975         france: فرانسه
1976         italy: ایتالیا
1977         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
1978     no_such_user:
1979       title: چنین کاربری وجود ندارد
1980       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
1981       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نحوه نوشتن تان
1982         را بررسی کنید، یا شاید پیوندی که کلیک کردید اشتباه است.
1983       deleted: حذف شده
1984     show:
1985       my diary: روزنوشت من
1986       new diary entry: روزنوشت تازه
1987       my edits: ویرایش های من
1988       my traces: ردهای من
1989       my notes: یادداشت‌های من
1990       my messages: پیام‌های من
1991       my profile: نمایهٔ من
1992       my settings: تنظیمات من
1993       my comments: نظرات من
1994       oauth settings: تنظیمات oauth
1995       blocks on me: مسدودی‌های من
1996       blocks by me: بوک های توسط من
1997       send message: ارسال پیام
1998       diary: روزنوشت
1999       edits: ویرایش‌ ها
2000       traces: ردها
2001       notes: یادداشت‌های نقشه
2002       remove as friend: لغو دوستی
2003       add as friend: افزودن دوست
2004       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2005       ago: (%{time_in_words_ago}قبل)
2006       ct status: 'شرایط مشارکت‌کنندگان:'
2007       ct undecided: بلاتکلیف
2008       ct declined: رد شده
2009       ct accepted: پذیرفته شده %{ago} قبل
2010       latest edit: 'آخرین ویرایش %{ago}:'
2011       email address: 'آدرس ایمیل:'
2012       created from: 'ایجادشده از:'
2013       status: 'وضعیت:'
2014       spam score: 'امتیاز هرزنامه:'
2015       description: شرح
2016       user location: موقعبت کاربر
2017       if set location: مکان خانه‌تان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید تا کاربران
2018         نزدیکتان را ببینید.
2019       settings_link_text: تنظیمات
2020       my friends: دوستان من
2021       no friends: شما هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
2022       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
2023       m away: ‏%{count} متر فاصله
2024       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
2025       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
2026       role:
2027         administrator: این کاربر سرپرست است
2028         moderator: این کاربر مدیر است
2029         grant:
2030           administrator: اجازه ی دسترسی به سرپرست
2031           moderator: اجازه ی دسترسی به محیط
2032         revoke:
2033           administrator: لغو دسترسی سرپرست
2034           moderator: لغو دسترسی مدیر
2035       block_history: مسدودی‌های فعال
2036       moderator_history: مسدودکردن‌ها
2037       comments: نظرات
2038       create_block: این کاربر مسدود شود
2039       activate_user: فعال کردن این کاربر
2040       deactivate_user: غیر فعال کردن این کاربر
2041       confirm_user: تأیید این کاربر
2042       hide_user: مخفی کردن این کاربر
2043       unhide_user: آشکار ساختن این کاربر
2044       delete_user: حذف این کاربر
2045       confirm: تأیید
2046       friends_changesets: ویرایش‌های دوستان
2047       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
2048       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
2049       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
2050       report: گزارش این کاربر
2051     popup:
2052       your location: مکان شما
2053       nearby mapper: نقشه کش نزدیک
2054       friend: دوست
2055     account:
2056       title: ویرایش حساب
2057       my settings: تنظیمات من
2058       current email address: 'آدرس ایمیل فعلی:'
2059       new email address: 'آدرس ایمیل جدید:'
2060       email never displayed publicly: (هرگز به صورت عمومی نمایش داده نمی شود)
2061       external auth: 'تأیید اعتبار از خارج:'
2062       openid:
2063         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2064         link text: این چیست؟
2065       public editing:
2066         heading: 'ویرایش عمومی:'
2067         enabled: فعال. ناشناس نیستید و می‌توانید اطلاعات را ویرایش کنید.
2068         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2069         enabled link text: این چیست؟
2070         disabled: غیر فعال شده و نمیتوان ویرایش کرد، همه ی ویرایش های قبلی بصورت ناشناس
2071           اند.
2072         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
2073       public editing note:
2074         heading: ویرایش عمومی
2075         text: هم اکنون ویرایش‌های شما ناشناس‌اند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
2076           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
2077           برای برقراری ارتباط با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمه‌ی زیر کلیک کنید. <b>از
2078           تغییرات 0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>. (<a
2079           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">دلیل را پیدا
2080           کنید</a>). <ul><li>آدرس ایمیل شما با تبدیل به عمومی آشکار نخواهد شد.</li><li>این
2081           عملیات را نمی‌شود برگرداند و همه‌ی کاربران تازه به طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
2082       contributor terms:
2083         heading: 'شرایط مشارکت‌کنندگان:'
2084         agreed: شما باید با شرایط کاربرهای تازه موافقت کنید.
2085         not yet agreed: شما هنوز با شرایط مشارکت‌کنندگان تازه موافقت نکرده‌اید.
2086         review link text: برای آسودگی خود این پیوند را دنبال کنید تا شرایط مشارکت‌کنندگان
2087           را مطالعه و موافقت کنید.
2088         agreed_with_pd: شما اعلام کردید که ویرایش‌های شما به صورت عمومی ارائه گردند.
2089         link text: این چیست؟
2090       profile description: 'شرح نمایه:'
2091       preferred languages: 'زبان‌های برگزیده:'
2092       preferred editor: 'ویرایشگر برگزیده:'
2093       image: 'تصویر :'
2094       gravatar:
2095         gravatar: استفاده از Gravatar
2096         link text: این چیست؟
2097         disabled: گرآواتار غیرفعال شده است.
2098         enabled: نمایش گرآواتار شما فعال شد.
2099       new image: افزون تصویر
2100       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
2101       delete image: حذف تصویر فعلی
2102       replace image: ' تصویر فعلی را جایگزین کنید'
2103       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
2104       home location: 'موقعیت خانه:'
2105       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
2106       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
2107       longitude: 'طول جغرافیایی:'
2108       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه به‌روز
2109         شود.
2110       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
2111       make edits public button: همه ویرایش‌های من را عمومی کن
2112       return to profile: بازگشت به نمایه
2113       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد. برای
2114         تأیید آدرس ایمیل جدیدتان یادداشت موجود در ایمیلتان را بررسی کنید.
2115       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد.
2116     confirm:
2117       heading: ایمیلتان را بررسی کنید!
2118       introduction_1: یک ایمیل تأیید به شما ارسال کردیم.
2119       introduction_2: حسابتان را با کلیک روی پیوندی که در ایمیلتان بود تأیید کنید
2120         و قادر خواهید بود نقشه‌کشی را شروع کنید.
2121       press confirm button: برای فعالسازی حساب تان روی دکمه ی تأیید زیر کلیک کنید.
2122       button: تأیید
2123       success: ' تشکر از ثبت نام حساب کاربری تایید شد'
2124       already active: این حساب کاربری در حال حاضر تأیید شده است.
2125       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2126       reconfirm_html: اگر نیاز دارید ایمیل تأیید را دوباره بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
2127         کلیک کنید</a>.
2128     confirm_resend:
2129       success: ما پیام تایید جدیدی به %{email} فرستادیم و به محض اینکه شما حسابتان
2130         را تایید کنید شما قابلیت نقشه کشی را خواهید داشت.<br /><br />اگر شما از یک
2131         سیتم ضد هرزنامه استفاده می‌کنید که درخواست‌های تایید را میفرستد مطمئن شوید
2132         %{sender} را در لیست سفید گذاشته‌اید که ما قادر به پاسخ به هیچ درخواست تاییدی
2133         نیستیم.
2134       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
2135     confirm_email:
2136       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
2137       press confirm button: برای تأیید آدرس ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار
2138         دهید.
2139       button: تأیید
2140       success: تغییر ایمیل شما تأیید شد!
2141       failure: یک آدرس ایمیل با این توکن قبلاً تأیید شده است.
2142       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2143     set_home:
2144       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2145     go_public:
2146       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی اند، و شما برای ویرایش مجاز هستید.
2147     make_friend:
2148       heading: افزودن %{user} بعنوان دوست؟
2149       button: افزودن بعنوان دوست
2150       success: اکنون %{name} دوست شماست!
2151       failed: پوزش، افزودن %{name} به عنوان دوست ناموفق بود.
2152       already_a_friend: شما در حال حاضر با %{name} دوست هستید.
2153     remove_friend:
2154       heading: لغو دوستی %{user}؟
2155       button: لغو دوستی
2156       success: '%{name} از دوستان شما حذف شده‌است.'
2157       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
2158     filter:
2159       not_an_administrator: برای انجام آن عملیات نیاز هست که سرپرست باشید
2160     index:
2161       title: کاربران
2162       heading: کاربران
2163       showing:
2164         one: صفحه %{page} (%{first_item} از %{items})
2165         other: صفحه %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2166       summary: '%{name} ایجاد شده از %{ip_address} در %{date}'
2167       summary_no_ip: '  %{name}در  %{date} ایجاد شد'
2168       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2169       hide: پنهان کردن کاربران انتخاب شده
2170       empty: هیچ کاربر مشابهی یافت نشد
2171     suspended:
2172       title: حساب کاربری معلق شده
2173       heading: حساب کاربری معلق شده
2174       webmaster: مدیرسایت
2175       body: |-
2176         <p>
2177         پوزش! یه خاطر فعالیت مشکوک حساب کاربری شما بصورت خودکار متوقف شده است.
2178         </p>
2179         <p>
2180         این تصمیم به وسیله یک مدیر در مدت کوتاه بازبینی می شود، در صورتی که  بخواهید میتوانید با %{webmaster}برای بحث در این زمینه تماس بگیرید.
2181         </p>
2182     auth_failure:
2183       connection_failed: اتصال به سرویس دهنده تأیید اعتبار انجام نشد
2184       invalid_credentials: اختیارات تأیید هویت نامعتبر
2185       no_authorization_code: بدون مجوز کد
2186       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای نامعلوم
2187       invalid_scope: محدوده غیرمعتبر
2188     auth_association:
2189       heading: هنوز شناسه شما با یک حساب کاربری در OpenStreetMap در مرتیط نشده است.
2190       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2191         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2192       option_2: اگر شما دارای حساب کاربری هستید, می توانید با استفاده از نام کاربری
2193         و رمز عبور خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر حسابتان را
2194         با شناسه خود متصل کنید.
2195   user_role:
2196     filter:
2197       not_an_administrator: فقط مدیران می توانند مدیریت نقش کاربران را انجام دهند
2198         ، و شما مدیر نیستید.
2199       not_a_role: رشته '%{role}' یک نقش معتبر نیست.
2200       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2201       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2202     grant:
2203       title: تأیید اعطای نقش
2204       heading: تأیید اعطای نقش
2205       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2206         اعطا  کنید؟
2207       confirm: تأیید
2208       fail: '%{name} نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را اعطا کرد . لطفاً از معتبربودن
2209         کاربر و نقش اطمینان حاصل نمایید.'
2210     revoke:
2211       title: تأیید ابطال نقش
2212       heading: تأیید ابطال نقش
2213       are_you_sure: آیا شما اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را از کاربر '%{name}'
2214         لغو  نمایید؟
2215       confirm: تأیید
2216       fail: نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را لغو کرد. لطفاً از معتبربودن کاربر
2217         و نقش اطمینان حاصل نمایید.
2218   user_blocks:
2219     model:
2220       non_moderator_update: برای به‌روزرسانی یا ایجاد مسدودی باید مدیر بود.
2221       non_moderator_revoke: برای لغو یک مسدودی باید مدیر بود.
2222     not_found:
2223       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسه %{id} یافت نمی‌شود.
2224       back: بازگشت به فهرست
2225     new:
2226       title: در حال مسدودکردن %{name}
2227       heading: مسدودکردن %{name}
2228       reason: |-
2229         دلیل مسدودشدن کاربری %{name}. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید و همچنین به یاد داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
2230         در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی انجمن را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد.
2231       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2232       submit: ایجاد مسدودی
2233       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفته و درخواست کردم توقف کند.
2234       tried_waiting: من مقدار مناسبی زمان را به کاربر دادم تا به این ارتباط پاسخ دهد.
2235       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2236       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2237     edit:
2238       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2239       heading: ویرایش مسدودی %{name}
2240       reason: دلیل مسدودشدن کاربری %{name}. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید
2241         به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات
2242         تخصصی انجمن را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی
2243         باشد.
2244       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2245       submit: به‌روزرسانی مسدودی
2246       show: مشاهده این مسدودی
2247       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2248       needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
2249     filter:
2250       block_expired: مسدودی قبلا منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2251       block_period: دوره مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2252     create:
2253       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و به او زمان
2254         بدهید تا پاسخگو باشد.
2255       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر به او زمان کافی بدهید تا بتواند پاسخگو
2256         باشد.
2257       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2258     update:
2259       only_creator_can_edit: فقط مدیری که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آنرا ویرایش
2260         کند.
2261       success: مسدودی به‌روزرسانی شد.
2262     index:
2263       title: مسدودی‌های کاربر
2264       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2265       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2266     revoke:
2267       title: لغو مسدودی از %{block_on}
2268       heading: لغو مسدودی از %{block_on}، مسدودشده توسط %{block_by}
2269       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2270       past: این مسدودی %{time} پیش پایان یافته و اکنون قابل لغوکردن نیست.
2271       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را لغو کنید؟
2272       revoke: باطل شود!
2273       flash: این مسدودی لغو شد.
2274     period:
2275       one: 1 ساعت
2276       other: '%{count} ساعت'
2277     helper:
2278       time_future: در %{time} پایان می پذیرد.
2279       until_login: فعال تا وقتی کاربر وارد شود.
2280       time_future_and_until_login: تا %{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری پایان
2281         می‌یابد.
2282       time_past: '%{time} پیش به پایان رسید.'
2283     blocks_on:
2284       title: مسدودی‌های کاربری %{name}
2285       heading: فهرست مسدودی‌های %{name}
2286       empty: '%{name} تاکنون مسدود نبوده.'
2287     blocks_by:
2288       title: مسدودشده‌ها توسط %{name}
2289       heading: فهرست مسدودشده‌ها توسط %{name}
2290       empty: '%{name} تاکنون مسدود نکرده.'
2291     show:
2292       title: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2293       heading: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2294       time_future: در %{time} پایان می پذیرد
2295       time_past: '%{time} پیش به پایان رسید'
2296       created: ایجاد شده
2297       ago: '%{time} پیش'
2298       status: وضعیت
2299       show: نمایش
2300       edit: ویرایش
2301       revoke: باطل شود!
2302       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2303       reason: 'دلیل مسدودی:'
2304       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2305       revoker: 'باطل کننده:'
2306       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2307     block:
2308       not_revoked: (باطل نشده)
2309       show: نمایش
2310       edit: ویرایش
2311       revoke: باطل شود!
2312     blocks:
2313       display_name: کاربر مسدودشده
2314       creator_name: ایجاد کننده
2315       reason: دلیل مسدودی
2316       status: وضعیت
2317       revoker_name: باطل شده توسط
2318       showing_page: صفحهٔ %{page}
2319       next: بعدی »
2320       previous: « قبلی
2321   notes:
2322     comment:
2323       opened_at_html: ایجاد شده %{when} قبل
2324       opened_at_by_html: ایجاد شده %{when} قبل توسط %{user}
2325       commented_at_html: بروز شده %{when} قبل
2326       commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user}
2327       closed_at_html: حل شده %{when} قبل
2328       closed_at_by_html: حل شده %{when} قبل توسط %{user}
2329       reopened_at_html: دوباره فعال شده %{when} قبل
2330       reopened_at_by_html: دوباره فعال شده %{when} قبل توسط %{user}
2331     rss:
2332       title: یادداشت‌های OpenStreetMap
2333       description_area: 'لیستی از یادداشت‌ها: گزارش‌شده‌ها، نظردارها یا بسته‌شده در
2334         منطقه شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
2335       description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
2336       opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
2337       commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
2338       closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
2339       reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
2340     entry:
2341       comment: نظر
2342       full: یادداشت کامل
2343     mine:
2344       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا رویشان نظر داده
2345       heading: یادداشت‌های %{user}
2346       subheading: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا رویشان نظر داده
2347       id: شناسه
2348       creator: ایجاد کننده
2349       description: شرح
2350       created_at: ایجاد شده در
2351       last_changed: آخرین تغییر
2352       ago_html: '%{when} قبل'
2353   javascripts:
2354     close: بستن
2355     share:
2356       title: هم‌رسانی
2357       cancel: لغو
2358       image: تصویر
2359       link: پیوند یا اچ‌تی‌ام‌ال
2360       long_link: پیوند
2361       short_link: پیوند کوتاه
2362       geo_uri: لینک ژئو
2363       embed: HTML
2364       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2365       format: 'قالب:'
2366       scale: 'مقیاس: ‪'
2367       image_size: 'لایهٔ استاندارد در تصویری به ‌این ابعاد نمایش داده می‌شود: ‎'
2368       download: دریافت
2369       short_url: آدرس کوتاه
2370       include_marker: شامل نشانگر
2371       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2372       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
2373       view_larger_map: نمایش نقشه بزرگتر
2374       only_standard_layer: فقط از لایهٔ استاندارد می‌توان خروجی تصویری گرفت
2375     embed:
2376       report_problem: گزارش مشکل
2377     key:
2378       title: کلید نقشه
2379       tooltip: کلید نقشه
2380       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2381     map:
2382       zoom:
2383         in: بزرگنمایی
2384         out: کوچک‌نمایی
2385       locate:
2386         title: نمایش مکان من
2387         popup: در فاصلهٔ {distance} {unit} از این نقطه قرار دارید
2388       base:
2389         standard: استاندارد
2390         cycle_map: نقشه دوچرخه
2391         transport_map: نقشه حمل و نقل
2392         hot: بشردوستانه
2393       layers:
2394         header: لایه‌های نقشه
2395         notes: یادداشت‌های نقشه
2396         data: داده های نقشه
2397         gps: ردهای GPS عمومی
2398         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2399         title: لایه‌ها
2400       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2401       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2402     site:
2403       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2404       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2405       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2406       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2407       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2408       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن داده‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2409       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی ویژگی‌ها
2410       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی ویژگی‌ها بزرگنمایی کنید
2411     changesets:
2412       show:
2413         comment: نظر
2414         subscribe: اشتراک
2415         unsubscribe: لغو اشتراک
2416         hide_comment: نهفتن
2417         unhide_comment: نمایش
2418     notes:
2419       new:
2420         intro: چیزی مشکل دارد؟ به نقشه‌کش‌های دیگر اصلاع دهید تا آن را اصلاح کنند.
2421           علامت موشواره را بر روی محلی که مشکل دارد قرار دهید و مشکل را شرح دهید (لطفاً
2422           اطلاعات شخصی در بخش ننویسید یا اطلاعاتی از حق تکثیر نقشه یا فهرست دایرکتوری‌ها)
2423         add: افزودن یادداشت
2424       show:
2425         anonymous_warning: این یادداشت شامل نظرات کاربران ناشناس است که باید به‌طور
2426           مستقل تأیید شوند.
2427         hide: نهفتن
2428         resolve: حل شد
2429         reactivate: فعال سازی مجدد
2430         comment_and_resolve: نظر و راه حل
2431         comment: نظر
2432     edit_help: نقشه را جابجا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش کنید بزرگنمایی کنید،
2433       سپس اینجا کلیک کنید.
2434     directions:
2435       ascend: صعود
2436       engines:
2437         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2438         graphhopper_car: ماشین (GraphHopper)
2439         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2440         mapquest_bicycle: دوچرخه (MapQuest)
2441         mapquest_car: اتومبیل (MapQuest)
2442         mapquest_foot: پیاده (MapQuest)
2443         osrm_car: اتومبیل (OSRM)
2444       directions: دستورالعمل
2445       distance: مسافت
2446       errors:
2447         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2448         no_place: متاسفیم - محل پیدا نشد.
2449       instructions:
2450         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2451         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2452         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2453           بروید
2454         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2455           بروید، به‌سمت %{directions}
2456         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2457         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2458           %{directions}
2459         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2460         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2461         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2462         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2463         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2464         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2465         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2466         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2467         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2468         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2469         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2470         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2471         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2472         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2473         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2474         via_point_without_exit: (از نقطه)
2475         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2476         roundabout_without_exit: در میدان %{name} را انتخاب کنید
2477         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2478         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2479         start_without_exit: شروع در انتهای %{name}
2480         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2481         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2482         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2483         roundabout_with_exit: در میدان، خروجی %{exit} به طرف %{name} را انتخاب کنید
2484         unnamed: بی نام
2485         courtesy: دستورالعمل‌ها با همکاری %{link}
2486         exit_counts:
2487           first: اول
2488           second: دوم
2489           third: سوم
2490           fourth: چهارم
2491           fifth: پنجم
2492           sixth: ششم
2493           seventh: هفتم
2494           eighth: هشتم
2495           ninth: نهم
2496           tenth: دهم
2497       time: مدت
2498     query:
2499       node: گره
2500       way: راه
2501       relation: رابطه
2502       nothing_found: ویژگی‌ای یافت نشد
2503       error: 'خطار در ارتباط %{server}: %{error}'
2504       timeout: اتمام زمان %{server}
2505     context:
2506       directions_from: مسیریابی از اینجا
2507       directions_to: مسیریابی به اینجا
2508       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2509       show_address: نمایش آدرس
2510       query_features: پرس‌وجو برای ویژگی‌ها
2511       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
2512   redactions:
2513     edit:
2514       description: شرح
2515       heading: بازویرایی ویرایش
2516       submit: ذخیره ویرایش
2517       title: بازویرایی ویرایش
2518     index:
2519       empty: ویرایشی برای نشان دادن نیست.
2520       heading: سیاههٔ بازویراسته‌ها(redactions)
2521       title: فهرست ویرایش‌های حذف‌شده
2522     new:
2523       description: شرح
2524       heading: اطلاعات را برای بازویرایی جدید وارد کنید
2525       submit: ایجاد ویرایش
2526       title: ایجاد بازویرایی جدید
2527     show:
2528       description: 'شرح:'
2529       heading: نمایش بازویرایستهٔ %{title}
2530       title: نمایش دادن ویرایش
2531       user: 'ایجاد کننده:'
2532       edit: ویرایش این بازویراسته
2533       destroy: حذف این ویرایش
2534       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2535     create:
2536       flash: بازویراسته ایجاد شد.
2537     update:
2538       flash: تغییرات ذخیره شد.
2539     destroy:
2540       not_empty: بازویرایی خالی نیست. لطفاً پیش از نابود کردنش، همهٔ نسخه‌های متعلق
2541         به این بازویرایی را از بازویراستگی درآورید.
2542       flash: ویرایش از بین رفت.
2543       error: هنگام از بین بردن این بازویراسته خطایی رخ داد.
2544 ...