]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
9eb60f562ccbaa0580fa1939f73298005ef3e179
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (Русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: AOleg
5 # Author: Aleksandr Dezhin
6 # Author: Calibrator
7 # Author: Ezhick
8 # Author: Komzpa
9 # Author: Yuri Nazarov
10 # Author: Александр Сигачёв
11 ru: 
12   activerecord: 
13     attributes: 
14       diary_comment: 
15         body: Текст
16       diary_entry: 
17         language: Язык
18         latitude: Широта
19         longitude: Долгота
20         title: Заголовок
21         user: Пользователь
22       friend: 
23         friend: Друг
24         user: Пользователь
25       message: 
26         body: Текст
27         recipient: Получатель
28         sender: Отправитель
29         title: Заголовок
30       trace: 
31         description: Описание
32         latitude: Широта
33         longitude: Долгота
34         name: Название
35         public: Общий
36         size: Размер
37         user: Пользователь
38         visible: Видимость
39       user: 
40         active: Активен
41         description: Описание
42         display_name: Отображаемое имя
43         email: Эл. адрес
44         languages: Языки
45         pass_crypt: Пароль
46     models: 
47       acl: Список ограничения доступа
48       changeset: Пакет правок
49       changeset_tag: Тег пакета правок
50       country: Страна
51       diary_comment: Комментарий к дневнику
52       diary_entry: Запись в дневнике
53       friend: Друг
54       language: Язык
55       message: Сообщение
56       node: Точка
57       node_tag: Тег точки
58       notifier: Уведомитель
59       old_node: Старая точка
60       old_node_tag: Старый тег точки
61       old_relation: Старое отношение
62       old_relation_member: Старый участник отношения
63       old_relation_tag: Старый тег отношения
64       old_way: Старая линия
65       old_way_node: Старый узел линии
66       old_way_tag: Старый тег линии
67       relation: Отношение
68       relation_member: Участник отношения
69       relation_tag: Тег отношения
70       session: Сессия
71       trace: Трек
72       tracepoint: Точка трека
73       tracetag: Тег трека
74       user: Пользователь
75       user_preference: Настройки пользователя
76       user_token: Код подтверждения пользователя
77       way: Линия
78       way_node: Точка линии
79       way_tag: Тег линии
80   application: 
81     require_cookies: 
82       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки в вашем браузере, прежде чем продолжить.
83     setup_user_auth: 
84       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе, чтобы узнать подробности.
85   browse: 
86     changeset: 
87       changeset: "Пакет правок: {{id}}"
88       changesetxml: XML пакета правок
89       download: Загрузить {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}
90       feed: 
91         title: Пакет правок {{id}}
92         title_comment: Пакет правок {{id}} — {{comment}}
93       osmchangexml: osmChange XML
94       title: Пакет правок
95     changeset_details: 
96       belongs_to: "Пользователь:"
97       bounding_box: "Границы:"
98       box: граница
99       closed_at: "Закрыт:"
100       created_at: "Создан:"
101       has_nodes: 
102         one: "Содержит {{count}} точку:"
103         other: "Содержит точки ({{count}} шт.):"
104       has_relations: 
105         one: "Имеет следующие {{count}} отношение:"
106         other: "Имеет следующие {{count}} отношений:"
107       has_ways: "Содержит {{count}} линий:"
108       no_bounding_box: Для этого пакета правок границы не установлены.
109       show_area_box: Показать выделенную область
110     changeset_navigation: 
111       all: 
112         next_tooltip: Следующий пакет правок
113         prev_tooltip: Предыдущий пакет правок
114       user: 
115         name_tooltip: Просмотр правок {{user}}
116         next_tooltip: Следующая правка {{user}}
117         prev_tooltip: Предыдущая правка {{user}}
118     common_details: 
119       changeset_comment: "Комментарий:"
120       edited_at: "Изменено:"
121       edited_by: "Пользователь:"
122       in_changeset: "В пакете правок:"
123       version: "Версия:"
124     containing_relation: 
125       entry: Отношение {{relation_name}}
126       entry_role: Отношение {{relation_name}} (в роли {{relation_role}})
127     map: 
128       deleted: Удалено
129       larger: 
130         area: Просмотр области на более крупной карте
131         node: Просмотр точки на более крупной карте
132         relation: Просмотр отношения на более крупной карте
133         way: Просмотр линии на более крупной карте
134       loading: Загрузка...
135     node: 
136       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
137       download_xml: Скачать XML
138       edit: править
139       node: Точка
140       node_title: "Точка: {{node_name}}"
141       view_history: посмотреть историю
142     node_details: 
143       coordinates: "Координаты:"
144       part_of: "Участвует в:"
145     node_history: 
146       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
147       download_xml: Скачать XML
148       node_history: История точки
149       node_history_title: "История точки: {{node_name}}"
150       view_details: посмотреть подробнее
151     not_found: 
152       sorry: К сожалению, {{type}} с идентификатором {{id}} не найден.
153       type: 
154         changeset: пакет правок
155         node: точка
156         relation: отношение
157         way: линия
158     paging_nav: 
159       of: из
160       showing_page: Показана страница
161     relation: 
162       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
163       download_xml: Скачать XML
164       relation: Отношение
165       relation_title: "Отношение: {{relation_name}}"
166       view_history: посмотреть историю
167     relation_details: 
168       members: "Участники:"
169       part_of: "Участвует в:"
170     relation_history: 
171       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
172       download_xml: Скачать XML
173       relation_history: История отношения
174       relation_history_title: "История отношения: {{relation_name}}"
175       view_details: посмотреть подробнее
176     relation_member: 
177       entry_role: "{{type}} {{name}} в роли {{role}}"
178       type: 
179         node: Точка
180         relation: Отношение
181         way: Линия
182     start: 
183       manually_select: Выделить другую область
184       view_data: Посмотреть данные для текущего вида
185     start_rjs: 
186       data_frame_title: Данные
187       data_layer_name: Данные
188       details: Подробности
189       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
190       edited_by_user_at_timestamp: Изменил [[user]] в [[timestamp]]
191       history_for_feature: История [[feature]]
192       load_data: Загрузить данные
193       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит [[num_features]] объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры лучше всего обрабатывают до 100 объектов одновременно. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к зависанию. Если вы всё равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже.
194       loading: Загрузка...
195       manually_select: Выделить другую область
196       object_list: 
197         api: Получить эту область из API
198         back: Отобразить список объектов
199         details: Подробности
200         heading: Список объектов
201         history: 
202           type: 
203             node: Точка [[id]]
204             way: Линия [[id]]
205         selected: 
206           type: 
207             node: Точка [[id]]
208             way: Линия [[id]]
209         type: 
210           node: Точка
211           way: Линия
212       private_user: частный пользователь
213       show_history: Показать историю
214       unable_to_load_size: "Загрузка невозможна: размер квадрата [[bbox_size]] слишком большой (должен быть меньше {{max_bbox_size}})"
215       wait: Подождите...
216       zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра
217     tag_details: 
218       tags: "Теги:"
219     way: 
220       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
221       download_xml: Скачать XML
222       edit: править
223       view_history: посмотреть историю
224       way: линия
225       way_title: "Линия: {{way_name}}"
226     way_details: 
227       also_part_of: 
228         one: также содержится в линии {{related_ways}}
229         other: также содержится в линиях {{related_ways}}
230       nodes: "Точки:"
231       part_of: "Участвует в:"
232     way_history: 
233       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
234       download_xml: Скачать XML
235       view_details: подробнее
236       way_history: История правок линии
237       way_history_title: "История правок линии: {{way_name}}"
238   changeset: 
239     changeset: 
240       anonymous: Аноним
241       big_area: (большая)
242       no_comment: (нет)
243       no_edits: (нет правок)
244       show_area_box: Показать рамку, охватывающую область пакета правок
245       still_editing: (ещё редактируется)
246       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
247     changeset_paging_nav: 
248       next: Следующая →
249       previous: ← Предыдущая
250       showing_page: Страница {{page}}
251     changesets: 
252       area: Область
253       comment: Комментарий
254       id: ID
255       saved_at: Завершено
256       user: Пользователь
257     list: 
258       description: Последние изменения
259       description_bbox: "Пакеты правок в рамке, охватывающей координаты: {{bbox}}"
260       description_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
261       description_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
262       heading: Пакеты правок
263       heading_bbox: Пакеты правок
264       heading_user: Пакеты правок
265       heading_user_bbox: Пакеты правок
266       title: Пакет правок
267       title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
268       title_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
269       title_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
270   diary_entry: 
271     diary_comment: 
272       comment_from: Комментарий от {{link_user}}, {{comment_created_at}}
273       confirm: Подтвердить
274       hide_link: Скрыть этот комментарий
275     diary_entry: 
276       comment_count: 
277         one: 1 комментарий
278         other: "{{count}} комментариев"
279       comment_link: Комментировать
280       confirm: Подтвердить
281       edit_link: Изменить запись
282       hide_link: Скрыть эту запись
283       posted_by: "Отправил {{link_user}} {{created}}, язык: {{language_link}}"
284       reply_link: Ответить
285     edit: 
286       body: "Текст:"
287       language: "Язык:"
288       latitude: "Широта:"
289       location: "Место:"
290       longitude: "Долгота:"
291       marker_text: Место написания заметки
292       save_button: Сохранить
293       subject: "Тема:"
294       title: Редактирование записи
295       use_map_link: Указать на карте
296     feed: 
297       all: 
298         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
299         title: Дневниковые записи OpenStreetMap
300       language: 
301         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на {{language_name}}
302         title: Дневниковые записи OpenStreetMap на {{language_name}}
303       user: 
304         description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
305         title: Дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
306     list: 
307       in_language_title: Дневник записей в {{language}}
308       new: Новая запись в дневнике
309       new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
310       newer_entries: Более новые записи
311       no_entries: В дневнике нет записей
312       older_entries: Более старые записи
313       recent_entries: "Недавние записи:"
314       title: Дневники
315       user_title: Дневник пользователя {{user}}
316     new: 
317       title: Сделать новую запись в дневнике
318     no_such_entry: 
319       body: К сожалению, запись или комментарий с id {{id}} не найдены. Проверьте правильность ввода адреса. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
320       heading: Нет записи с id {{id}}
321       title: Нет такой дневниковой записи
322     no_such_user: 
323       body: К сожалению, пользователь с именем {{user}} не найден. Проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы перешли, неверна.
324       heading: Пользователя {{user}} не существует
325       title: Нет такого пользователя
326     view: 
327       leave_a_comment: Оставить комментарий
328       login: Представиться
329       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, чтобы оставить комментарий"
330       save_button: Сохранить
331       title: Дневники пользователя | {{user}}
332       user_title: Дневник пользователя {{user}}
333   export: 
334     start: 
335       add_marker: Поставить на карту маркер
336       area_to_export: Область для экспорта
337       embeddable_html: Встраиваемый HTML
338       export_button: Экспортировать
339       export_details: Данные OpenStreetMap распространяются на условиях лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
340       format: "Формат:"
341       format_to_export: Формат экспорта
342       image_size: "Размер изображения:"
343       latitude: "Широта:"
344       licence: Лицензия
345       longitude: "Долгота:"
346       manually_select: Выделить другую область
347       mapnik_image: Изображение Mapnik
348       max: макс.
349       options: Настройки
350       osm_xml_data: Данные (OpenStreetMap XML)
351       osmarender_image: Изображение Osmarender
352       output: Результат
353       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
354       scale: Масштаб
355       zoom: Приблизить
356     start_rjs: 
357       add_marker: Добавить маркер на карту
358       change_marker: Измените местоположение маркера
359       click_add_marker: Щёлкните по карте для установки маркера
360       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
361       export: Экспорт
362       manually_select: Выделить другую область
363       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
364   geocoder: 
365     description: 
366       title: 
367         geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
368         osm_namefinder: "{{types}} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
369         osm_nominatim: Местоположение из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
370       types: 
371         cities: Города
372         places: Места
373         towns: Городские поселения
374     description_osm_namefinder: 
375       prefix: "{{distance}} {{direction}} {{type}}"
376     direction: 
377       east: восточнее
378       north: севернее
379       north_east: северо-восточнее
380       north_west: северо-западнее
381       south: южнее
382       south_east: юго-восточнее
383       south_west: юго-западнее
384       west: западнее
385     distance: 
386       one: около 1 км
387       other: около {{count}} км
388       zero: менее 1 км
389     results: 
390       no_results: Ничего не найдено
391     search: 
392       title: 
393         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
394         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
395         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
396         osm_namefinder: Результаты от <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
397         osm_nominatim: Результаты, полученые из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
398         uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
399         us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
400     search_osm_namefinder: 
401       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} {{parentname}})"
402       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} {{placename}}"
403     search_osm_nominatim: 
404       prefix: 
405         amenity: 
406           airport: Аэропорт
407           arts_centre: Дом искусств
408           atm: Банкомат
409           auditorium: Аудитория
410           bank: Банк
411           bar: Бар
412           bicycle_parking: Велопарковка
413           bicycle_rental: Прокат велосипедов
414           brothel: Бордель
415           bureau_de_change: Обмен валют
416           bus_station: Автобусная станция
417           cafe: Кафе
418           car_rental: Аренда автомобилей
419           car_sharing: Каршаринг
420           car_wash: Автомойка
421           casino: Казино
422           cinema: Кинотеатр
423           clinic: Поликлиника
424           club: Клуб
425           college: Колледж
426           crematorium: Крематоорий
427           dentist: Стоматология
428           drinking_water: Питьевая вода
429           driving_school: Автошкола
430           embassy: Посольство
431           fast_food: Палатка с едой
432           ferry_terminal: Паромная станция
433           fire_hydrant: Пожарный гидрант
434           fire_station: Пожарная охрана
435           fountain: фонтан
436           fuel: Заправка
437           gym: тренажерный зал
438           health_centre: Оздоровительный центр
439           hospital: Госпиталь
440           hotel: Гостинница
441           hunting_stand: охотничья вышка
442           ice_cream: Мороженное
443           kindergarten: Детский сад
444           library: Библиотека
445           market: Магазин
446           nightclub: ночной клуб
447           office: Офис
448           park: Парк
449           parking: Стоянка
450           pharmacy: Аптека
451           place_of_worship: Место поклонения
452           police: Милиция
453           post_box: Почтовый ящик
454           post_office: Почтовое отделение
455           prison: Тюрьма
456           pub: Паб
457           public_building: общественное здание
458           restaurant: Ресторан
459           sauna: Сауна
460           school: школа
461           shop: Магазин
462           supermarket: Супермаркет
463           taxi: Такси
464           telephone: Телефон
465           theatre: Театр
466           toilets: Туалет
467           university: Университет
468           vending_machine: торговый автомат
469           veterinary: Ветеринарная клиника
470           waste_basket: Мусорка
471           wifi: Вай-Фай
472         boundary: 
473           administrative: Административная граница
474         building: 
475           bunker: Бункер
476           church: Церковь
477           city_hall: Мэрия
478           dormitory: Общежитие
479           farm: Ферма
480           garage: Гараж
481           hall: Холл
482           hospital: Здание больницы
483           hotel: Гостиница
484           house: Дом
485           industrial: Промышленное здание
486           office: Офисное здание
487           school: Школа
488           shop: Магазин
489           stadium: Стадион
490           tower: Башня
491           train_station: трамвайная остановка
492           university: Университет
493           "yes": Здание
494         highway: 
495           bridleway: Конный путь
496           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
497           bus_stop: Автобусная остановка
498           byway: Закоулок
499           cycleway: Велодорожка
500           distance_marker: Километровый столб
501           emergency_access_point: Пункт первой помощи
502           footway: Тротуар
503           ford: Брод
504           gate: Ворота
505           living_street: Жилая улица
506           motorway: Автомагистраль
507           motorway_junction: Перекрёсток
508           motorway_link: Развязка на автомагистрали
509           pedestrian: Дорога для пешеходов
510           platform: Платформа
511           primary: Главная дорога
512           primary_link: Главная дорога
513           road: Дорога
514           secondary: Второстепенная дорога
515           secondary_link: Примыкающая дорога
516           service: Подъездная дорога
517           services: Придорожный сервис
518           steps: Ступеньки
519           stile: Турникет
520           tertiary: Дорога третьего класса
521           track: Неофициальная грунтовка
522           trail: Тропа
523           trunk: Трасса
524           trunk_link: Развязка
525         historic: 
526           archaeological_site: Раскопки
527           battlefield: Поле боя
528           building: Здание
529           castle: Крепость
530           church: Церковь
531           house: Дом
532           icon: Икона
533           memorial: Памятник
534           monument: Памятник
535           museum: Музей
536           ruins: Развалины
537           tower: Башня
538           wreck: Остов судна
539         landuse: 
540           allotments: Сады-огороды
541           basin: Бассейн
542           cemetery: Кладбище
543           commercial: Офисная территория
544           construction: Стройка
545           farm: Ферма
546           forest: Дикий лес
547           grass: Трава
548           industrial: Промзона
549           meadow: Луг
550           military: Военная зона
551           mine: Шахта
552           mountain: Гора
553           nature_reserve: Заповедник
554           park: Парк
555           piste: Лыжня
556           plaza: Открытая площадка
557           railway: Железная дорога
558           recreation_ground: Зона отдыха
559           reservoir: водохранилище
560           residential: Жилой район
561           village_green: Зелёная деревня
562           vineyard: Виноградник
563           wood: Обслуживаемый лес
564         leisure: 
565           beach_resort: Пляж с насаждениями
566           common: Альменда
567           fishing: Рыбалка
568           garden: Сад
569           golf_course: Поле для гольфа
570           ice_rink: Каток
571           marina: Пристань для яхт
572           miniature_golf: Минигольф
573           nature_reserve: Заповедник
574           park: Парк
575           pitch: Спортивный газон
576           playground: Детская игровая площадка
577           recreation_ground: Зона отдыха
578           slipway: Эллинг
579           sports_centre: Спортивный центр
580           stadium: Стадион
581           swimming_pool: Бассейн
582           track: Спортивная дорожка
583           water_park: Аквапарк
584         natural: 
585           bay: Залив
586           beach: Пляж
587           cape: Мыс
588           cave_entrance: Вход в пещеру
589           channel: Канал
590           cliff: обрыв
591           coastline: Береговая линия
592           crater: Кратер
593           feature: Природный объект
594           fell: Холм
595           fjord: Фьорд
596           geyser: Гейзер
597           glacier: Ледник
598           heath: Пустошь
599           hill: Холм
600           island: Остров
601           land: Земля
602           marsh: Болото
603           moor: Торфяник
604           mud: Грязь
605           peak: Вершина горы
606           point: Мыс
607           reef: Риф
608           ridge: Хребет
609           river: Река
610           rock: Скала
611           scree: Осыпь камней
612           scrub: Кустарник
613           shoal: Мелководье
614           spring: Родник
615           strait: Пролив
616           tree: Дерево
617           valley: Долина
618           volcano: Вулкан
619           water: Водоём
620           wetland: Заболоченная территория
621           wetlands: Заболоченные земли
622           wood: Естественный лес
623         place: 
624           airport: Аэропорт
625           city: Город
626           country: Страна
627           county: Уезд
628           farm: Ферма
629           hamlet: Посёлок
630           house: Дом
631           houses: Дома
632           island: Остров
633           islet: Маленький остров
634           locality: Населённый пункт
635           moor: Торфяник
636           municipality: Муниципалитет
637           postcode: Индекс
638           region: Регион
639           sea: Море
640           state: Штат
641           subdivision: Подразделение
642           suburb: Пригород
643           town: Городок
644           unincorporated_area: Загородная зона
645           village: Деревня
646         railway: 
647           construction: Ремонт ж/д путей
648           disused: Заброшеная ж/д ветка
649           disused_station: Заброшеная ж/д станция
650           funicular: Фуникулер
651           halt: Станция ж/д
652           historic_station: Историческая ж.д. станция
653           junction: Стрелка ж/д
654           level_crossing: Железнодорожный переезд
655           monorail: Монорельс
656           platform: Железнодорожная платформа
657           station: Железнодорожная станция
658           subway: Станция метро
659           subway_entrance: Вход в метро
660           tram: Трамвай
661           tram_stop: Трамвайная остановка
662           yard: Депо
663         shop: 
664           art: Художественный салон
665           bakery: Булочная
666           bicycle: Веломагазин
667           books: Книжный магазин
668           butcher: Мясная лавка
669           car: Автосалон
670           car_parts: Автомагазин
671           car_repair: Автомастерская
672           carpet: Ковры
673           computer: Компьютерный магазин
674           cosmetics: Косметика
675           discount: Магазин распродаж
676           doityourself: Сделай-Сам
677           drugstore: Аптека
678           fish: Рыбный магазин
679           florist: Цветочный магазин
680           food: Продукты
681           furniture: Мебель
682           gallery: Галерея
683           garden_centre: Садовый центр
684           general: Магазин
685           gift: Магазин подарков
686           hairdresser: Парикмахерская
687           jewelry: Ювелирный магазин
688           kiosk: Киоск
689           laundry: Прачечная
690           mall: Молл
691           market: Рынок
692           mobile_phone: Мобильные телефоны
693           music: Музыкальный магазин
694           optician: оптика
695           outdoor: Открытый рынок
696           pet: Зоомагазин
697           photo: фотомагазин
698           salon: Салон
699           shoes: Обувной магазин
700           shopping_centre: Торговый центр
701           sports: Спортивный магазин
702           supermarket: Супермаркет
703           toys: Магазин игрушек
704           travel_agency: Туристической агентство
705           wine: Винный магазин
706         tourism: 
707           alpine_hut: Высокогорная гостиница
708           artwork: Произведения искусства
709           attraction: Аттракцион
710           bed_and_breakfast: Полупансион
711           cabin: Каюта
712           camp_site: Лагерь
713           caravan_site: Караван-сарай
714           chalet: Шале
715           guest_house: Домик для гостей
716           hostel: Хостел
717           hotel: Гостиница
718           information: Информация
719           lean_to: Наклон
720           motel: Мотель
721           museum: Музей
722           picnic_site: Место для пикника
723           theme_park: Аттракционы
724           valley: Долина
725           viewpoint: Смотровая площадка
726           zoo: Зоопарк
727         waterway: 
728           boatyard: Верфь
729           canal: Канал
730           connector: Слияние рек
731           dam: Дамба
732           dock: Док
733           drain: Сточная канава
734           mineral_spring: Минеральный родник
735           mooring: Место швартовки
736           river: Река
737           riverbank: Берег реки
738           stream: Ручей
739           waterfall: Водопад
740           weir: Плотина
741   javascripts: 
742     map: 
743       base: 
744         cycle_map: Карта для велосипедистов
745         mapnik: Mapnik
746         noname: Выделить улицы без названий
747         osmarender: Osmarender
748       overlays: 
749         maplint: Maplint
750     site: 
751       edit_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, если вы хотите ее править.
752       history_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, чтобы увидеть историю правок
753   layouts: 
754     donate: Поддержите OpenStreetMap {{link}} в Фонд обновления оборудования.
755     donate_link_text: пожертвованиями
756     edit: Правка
757     edit_tooltip: Редактировать карты
758     export: Экспорт
759     export_tooltip: Экспортировать данные карты
760     gps_traces: GPS-треки
761     gps_traces_tooltip: Работать с треками
762     help_wiki: Справка и вики
763     help_wiki_tooltip: Справка и вики-сайт проекта
764     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Main_Page&uselang=ru
765     history: История
766     history_tooltip: История пакета правок
767     home: домой
768     home_tooltip: Показать мой дом
769     inbox: входящие ({{count}})
770     inbox_tooltip: 
771       one: В вашем ящике есть 1 новое сообщение
772       other: В вашем ящике есть {{count}} новых сообщен.
773       zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений
774     intro_1: OpenStreetMap — это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы.
775     intro_2: OpenStreetMap позволяет совместно просматривать, изменять и использовать географические данные в любой точке Земли.
776     intro_3: Услуги хостинга для OpenStreetMap предоставляют {{ucl}} и {{bytemark}}.
777     intro_3_ucl: Центр UCL VR
778     license: 
779       title: Данные OpenStreetMap лицензированы Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
780     log_in: войти
781     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
782     logo: 
783       alt_text: Логотип OpenStreetMap
784     logout: выйти
785     logout_tooltip: Выйти
786     make_a_donation: 
787       text: Поддержать проект
788       title: Поддержка OpenStreetMap денежно-кредитным пожертвованием
789     news_blog: Блог новостей
790     news_blog_tooltip: Новостной блог OpenStreetMap, свободные геоданные, и т. д.
791     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
792     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
793     shop: Магазин
794     shop_tooltip: Магазин с фирменной символикой OpenStreetMap
795     sign_up: регистрация
796     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
797     sotm: Приглашаем на конференцию OpenStreetMap 2009, The State of the Map, проходящую 10-12 июля в Амстердаме!
798     tag_line: Свободная вики-карта мира
799     user_diaries: Дневники
800     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники
801     view: Карта
802     view_tooltip: Посмотреть карты
803     welcome_user: Добро пожаловать, {{user_link}}
804     welcome_user_link_tooltip: Ваша страница пользователя
805   map: 
806     coordinates: "Координаты:"
807     edit: Правка
808     view: Карта
809   message: 
810     delete: 
811       deleted: Сообщение удалено
812     inbox: 
813       date: Дата
814       from: От
815       my_inbox: Мои входящие
816       no_messages_yet: Нет сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
817       outbox: исходящие
818       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
819       subject: Тема
820       title: Входящие
821       you_have: У вас {{new_count}} новых сообщений и {{old_count}} старых
822     mark: 
823       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
824       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
825     message_summary: 
826       delete_button: Удалить
827       read_button: Пометить как прочитанное
828       reply_button: Ответить
829       unread_button: Пометить как непрочитанное
830     new: 
831       back_to_inbox: Назад ко входящим
832       body: "Текст:"
833       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде чем отправлять ещё.
834       message_sent: Сообщение отправлено
835       send_button: Отправить
836       send_message_to: Отправить новое сообщение для {{name}}
837       subject: "Тема:"
838       title: Отправить сообщение
839     no_such_user: 
840       body: К сожалению, не удалось найти пользователя или сообщение с таким именем или идентификатором
841       heading: Нет такого пользователя/сообщения
842       title: Нет такого пользователя/сообщения
843     outbox: 
844       date: Дата
845       inbox: входящие
846       my_inbox: Мои {{inbox_link}}
847       no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
848       outbox: исходящие
849       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
850       subject: Тема
851       title: Исходящие
852       to: Кому
853       you_have_sent_messages: Вы отправили {{count}} сообщений
854     read: 
855       back_to_inbox: Назад ко входящим
856       back_to_outbox: Назад к исходящим
857       date: Дата
858       from: От
859       reading_your_messages: Просмотр сообщения
860       reading_your_sent_messages: Просмотр отправленного сообщения
861       reply_button: Ответить
862       subject: Тема
863       title: Просмотр сообщения
864       to: "Кому:"
865       unread_button: Пометить как непрочитанное
866     sent_message_summary: 
867       delete_button: Удалить
868   notifier: 
869     diary_comment_notification: 
870       footer: Вы можете также прочитать комментарий — {{readurl}}, оставить свой — {{commenturl}} или ответить — {{replyurl}}
871       header: "{{from_user}} прокомментировал вашу запись в дневнике на OpenStreetMap с темой {{subject}}:"
872       hi: Привет, {{to_user}},
873       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} оставил комментарий в вашем дневнике"
874     email_confirm: 
875       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
876     email_confirm_html: 
877       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
878       greeting: Здравствуйте,
879       hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в {{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
880     email_confirm_plain: 
881       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
882       greeting: Здравствуйте,
883       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в
884       hopefully_you_2: "{{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
885     friend_notification: 
886       had_added_you: "{{user}} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
887       see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о нем по ссылке: {{userurl}} и тоже добавить его в друзья."
888       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} добавил вас в список своих друзей"
889     gpx_notification: 
890       and_no_tags: и без меток.
891       and_the_tags: "и следующими тегами:"
892       failure: 
893         failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:"
894         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
895         more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
896         more_info_2: "сбой, можно найти здесь:"
897         subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
898       greeting: Привет,
899       success: 
900         loaded_successfully: "успешно загружено {{trace_points}} точек из\n{{possible_points}} возможных."
901         subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно"
902       with_description: с описанием
903       your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX
904     lost_password: 
905       subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля"
906     lost_password_html: 
907       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
908       greeting: Здравствуйте,
909       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
910     lost_password_plain: 
911       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
912       greeting: Здравствуйте,
913       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого
914       hopefully_you_2: адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
915     message_notification: 
916       footer1: Вы можете также прочитать сообщение — {{readurl}}
917       footer2: и вы можете ответить на {{replyurl}}
918       header: "{{from_user}} отправил вам сообщение с темой {{subject}} через OpenStreetMap:"
919       hi: Привет, {{to_user}},
920       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} прислал вам новое сообщение"
921     signup_confirm: 
922       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
923     signup_confirm_html: 
924       click_the_link: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap
925       current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=ru\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
926       get_reading: Прочтите об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru">вики</a>, узнайте последние новости в <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блоге OpenStreetMap</a> или в <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Ознакомьтесь с историей проекта в <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, автором которого является Стив Коуст (Steve Coast), основатель OpenStreetMap, в этом блоге есть <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>, которые также можно прослушать!
927       greeting: Здравствуйте!
928       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
929       introductory_video: Вы можете просмотреть {{introductory_video_link}}.
930       more_videos: Посмотрите {{more_videos_link}}.
931       more_videos_here: больше видео здесь
932       user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Moscow&uselang=ru">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.
933       video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap
934       wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Ru:Main_Page&uselang=ru">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
935     signup_confirm_plain: 
936       blog_and_twitter: "Ознакомиться с последними новостями через блог OpenStreetMap или Twitter:"
937       click_the_link_1: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить
938       click_the_link_2: регистрацию и прочитать больше об OpenStreetMap.
939       current_user_1: Список пользователей, основанный на их местонахождении,
940       current_user_2: "доступен здесь:"
941       greeting: Здравствуйте!
942       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
943       introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
944       more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
945       opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог основателя OpenStreetMap — Стива Коуста (Steve Coast), здесь также можно найти подкасты:"
946       the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:"
947       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru
948       user_wiki_1: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё
949       user_wiki_2: теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]].
950       wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:"
951       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page&uselang=ru
952   oauth: 
953     oauthorize: 
954       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
955       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
956       allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:"
957       allow_write_api: изменять карту
958       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
959       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
960       allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
961       request_access: Приложение {{app_name}} запрашивает доступ к вашей учётной записи. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
962     revoke: 
963       flash: Вы отозвали токен для приложения {{application}}
964   oauth_clients: 
965     create: 
966       flash: Информация успешно зарегистрирована
967     destroy: 
968       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
969     edit: 
970       submit: Изменить
971       title: Изменить ваше приложение
972     form: 
973       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
974       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
975       allow_write_api: изменять карту.
976       allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
977       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
978       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
979       callback_url: URL обратного вызова
980       name: Имя
981       requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:"
982       required: Требуется
983       support_url: URL поддержки
984       url: Основной URL приложения
985     index: 
986       application: Название приложения
987       issued_at: Выдан в
988       list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:"
989       my_apps: Мои клиентские приложения
990       my_tokens: Мои авторизованные приложения
991       no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт {{oauth}}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.
992       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
993       registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:"
994       revoke: Отозвать!
995       title: Мои подробности OAuth
996     new: 
997       submit: Зарегистрировать
998       title: Зарегистрировать новое приложение
999     not_found: 
1000       sorry: К сожалению, этот {{type}} не может быть найден.
1001     show: 
1002       access_url: "URL маркера доступа:"
1003       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1004       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1005       allow_write_api: изменять карту
1006       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1007       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1008       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки.
1009       authorize_url: "Авторизующий URL:"
1010       edit: Изменить подробности
1011       key: "Потребительский ключ:"
1012       requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:"
1013       secret: "Потребительский секрет:"
1014       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и обычный текст в режиме SSL.
1015       title: Подробности OAuth для {{app_name}}
1016       url: "URL маркера запроса:"
1017     update: 
1018       flash: Клиентская информация успешно обновлена
1019   site: 
1020     edit: 
1021       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
1022       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.
1023       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
1024       not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: {{user_page}}."
1025       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
1026       user_page_link: страница пользователя
1027     index: 
1028       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
1029       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
1030       js_3: Вы можете попробовать <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичную карту от Tiles@Home</a>, если вы не можете включить JavaScript.
1031       license: 
1032         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1033         notice: Лицензировано на условиях {{license_name}} проектом {{project_name}} и его пользователями.
1034         project_name: OpenStreetMap
1035       permalink: Постоянная ссылка
1036       shortlink: Короткая ссылка
1037     key: 
1038       map_key: Условные знаки
1039       map_key_tooltip: Условные обозначения для рендеринга mapnik на этом уровне масштаба
1040       table: 
1041         entry: 
1042           admin: Административная граница
1043           allotments: Сады-огороды, дачные участки
1044           apron: 
1045             - Перрон аэродрома
1046             - терминал
1047           bridge: Мост (жирная линия)
1048           bridleway: Дорога для верховой езды
1049           brownfield: Заброшенная зона
1050           building: Значительное здание
1051           byway: Тропинка
1052           cable: 
1053             - Канатная дорога
1054             - кресельный подъёмник
1055           cemetery: Кладбище
1056           centre: Спортивный центр
1057           commercial: Коммерческий район
1058           common: 
1059             - Общественная земля
1060             - луг
1061           construction: Строительство дороги
1062           cycleway: Велосипедная дорога
1063           destination: Целевой доступ
1064           farm: Ферма
1065           footway: Пешеходная дорожка
1066           forest: Лес
1067           golf: Площадка для гольфа
1068           heathland: Пустошь
1069           industrial: Промышленный район
1070           lake: 
1071             - Озеро
1072             - водохранилище
1073           military: Военная зона
1074           motorway: Автомагистраль
1075           park: Парк
1076           permissive: Разрешительный доступ
1077           pitch: Спортивная площадка
1078           primary: Магистральная дорога
1079           private: Частный доступ
1080           rail: Железная дорога
1081           reserve: Заповедник
1082           resident: Жилой район
1083           retail: Торговый район
1084           runway: 
1085             - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
1086             - рулёжная дорожка
1087           school: 
1088             - Школа
1089             - университет
1090           secondary: Второстепенная дорога
1091           station: Железнодорожная станция
1092           subway: Линия метро
1093           summit: 
1094             - Вершина
1095             - пик
1096           tourist: Достопримечательность
1097           track: Просёлок
1098           tram: 
1099             - Легко-рельсовый транспорт
1100             - трамвай
1101           trunk: Шоссе
1102           tunnel: Туннель (пунктир)
1103           unclassified: Дорога местного значения
1104           unsurfaced: Грунтовая дорога
1105           wood: Роща
1106         heading: Условные обозначения для м{{zoom_level}}
1107     search: 
1108       search: Поиск
1109       search_help: "примеры: 'Вязьма', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Search&uselang=ru'>больше примеров…</a>"
1110       submit_text: "?"
1111       where_am_i: Где я?
1112       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом поиска
1113     sidebar: 
1114       close: Закрыть
1115       search_results: Результаты поиска
1116   trace: 
1117     create: 
1118       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту.
1119       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
1120     delete: 
1121       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
1122     edit: 
1123       description: "Описание:"
1124       download: загрузить
1125       edit: править
1126       filename: "Имя файла:"
1127       heading: Редактирование трека {{name}}
1128       map: карта
1129       owner: "Владелец:"
1130       points: "Точек:"
1131       save_button: Сохранить изменения
1132       start_coord: "Координаты начала:"
1133       tags: "Теги:"
1134       tags_help: через запятую
1135       title: Редактирование трека {{name}}
1136       uploaded_at: "Передан на сервер:"
1137       visibility: "Видимость:"
1138       visibility_help: Что это значит?
1139       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1140     list: 
1141       public_traces: Общедоступные GPS-треки
1142       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя {{user}}
1143       tagged_with: " отмеченные {{tags}}"
1144       your_traces: Ваши GPS-треки
1145     make_public: 
1146       made_public: Трек сделан общедоступным
1147     no_such_user: 
1148       body: Извините, пользователя с именем {{user}} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна.
1149       heading: Пользователя {{user}} не существует
1150       title: Нет такого пользователя
1151     offline: 
1152       heading: GPX хранилище отключено
1153       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
1154     offline_warning: 
1155       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
1156     trace: 
1157       ago: "{{time_in_words_ago}} назад"
1158       by: "Автор:"
1159       count_points: "{{count}} точек"
1160       edit: править
1161       edit_map: Править карту
1162       in: в
1163       map: карта
1164       more: подробнее
1165       pending: ОБРАБОТКА
1166       private: ЧАСТНЫЙ
1167       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
1168       trace_details: Показать данные трека
1169       view_map: Просмотр карты
1170     trace_form: 
1171       description: Описание
1172       help: Справка
1173       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
1174       tags: Теги
1175       tags_help: через запятую
1176       upload_button: Передать на сервер
1177       upload_gpx: Выбрать GPX-файл
1178       visibility: Видимость
1179       visibility_help: Что это значит?
1180       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1181     trace_header: 
1182       see_all_traces: Показать все треки
1183       see_just_your_traces: Показать только ваши треки, или передать новый трек на сервер
1184       see_your_traces: Показать все ваши треки
1185       traces_waiting: "{{count}} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, подождите окончания передачи этих треков, а потом передавайте на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
1186     trace_optionals: 
1187       tags: "Теги:"
1188     trace_paging_nav: 
1189       of: из
1190       showing: Страница
1191     view: 
1192       delete_track: Удалить этот трек
1193       description: "Описание:"
1194       download: скачать
1195       edit: править
1196       edit_track: Редактировать свойства
1197       filename: "Имя файла:"
1198       heading: Просмотр трека {{name}}
1199       map: на карте
1200       none: Нет
1201       owner: "Владелец:"
1202       pending: ОБРАБОТКА
1203       points: "Точек:"
1204       start_coordinates: "Координаты начала:"
1205       tags: "Теги:"
1206       title: Просмотр трека {{name}}
1207       trace_not_found: Трек не найден!
1208       uploaded: "Передан на сервер:"
1209       visibility: "Видимость:"
1210     visibility: 
1211       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени)
1212       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
1213       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки)
1214       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени)
1215   user: 
1216     account: 
1217       email never displayed publicly: (не будет показан)
1218       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
1219       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес.
1220       home location: "Основное местоположение:"
1221       latitude: "Широта:"
1222       longitude: "Долгота:"
1223       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
1224       my settings: Мои настройки
1225       no home location: Вы не обозначили свое основное местоположение.
1226       preferred languages: "Предпочитаемые языки:"
1227       profile description: "Описание профиля:"
1228       public editing: 
1229         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
1230         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
1231         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
1232         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
1233         enabled link text: что это значит?
1234         heading: "Публичное изменение:"
1235       public editing note: 
1236         heading: Общедоступная правка
1237         text: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте, почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других, но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li> </ul>
1238       return to profile: Возврат к профилю
1239       save changes button: Сохранить изменения
1240       title: Изменение учётной записи
1241       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю на карту?
1242     confirm: 
1243       button: Подтвердить
1244       failure: Учётная запись пользователя с таким кодом подтверждения уже была активирована ранее.
1245       heading: Подтвердить учётную запись пользователя
1246       press confirm button: Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1247       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1248     confirm_email: 
1249       button: Подтвердить
1250       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён эти токеном.
1251       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1252       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты.
1253       success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию!
1254     filter: 
1255       not_an_administrator: Только администратор может выполнить это действие.
1256     friend_map: 
1257       nearby mapper: "Ближайший пользователь: [[nearby_user]]"
1258       your location: Ваше местоположение
1259     go_public: 
1260       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
1261     login: 
1262       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, проверьте ваш почтовый ящик и нажмите на ссылку в письме с просьбой о подтверждении.
1263       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1264       create_account: зарегистрируйтесь
1265       email or username: "Эл. почта или имя пользователя:"
1266       heading: Представьтесь
1267       login_button: Представиться
1268       lost password link: Забыли пароль?
1269       password: "Пароль:"
1270       please login: Пожалуйста, представьтесь или {{create_user_link}}.
1271       title: Представьтесь
1272     lost_password: 
1273       email address: "Аадрес эл. почты:"
1274       heading: Забыли пароль?
1275       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1276       new password button: Вышлите мне новый пароль
1277       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1278       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1279       title: Восстановление пароля
1280     make_friend: 
1281       already_a_friend: Вы уже друзья с {{name}}.
1282       failed: Не удалось добавить {{name}} в друзья.
1283       success: Теперь {{name}} является вашим другом.
1284     new: 
1285       confirm email address: "Подтвердите адрес эл. почты:"
1286       confirm password: "Повторите пароль:"
1287       contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.
1288       display name: "Отображаемое имя:"
1289       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям. Вы сможете изменить его позже в настройках.
1290       email address: "Адрес эл. почты:"
1291       fill_form: Заполните форму, и мы вышлем вам на электронную почту письмо с инструкцией по активации.
1292       flash create success message: Пользователь был удачно создан. Проверьте вашу электронную почту на наличие письма с подтверждением, нажмите на ссылку в нём и вы тут же сможете заняться внесением правок :-)<br /><br />Обратите внимание, что вы не сможете войти, пока вы не подтвердите ваш адрес электронной почты.<br /><br />Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1293       heading: Создание учётной записи
1294       license_agreement: Создавая учётную запись в проекте, вы подтверждаете, что все данные, отправляемые в Openstreetmap лицензируются на условиях <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">этой лицензии Creative Commons (BY-SA)</a>.
1295       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись.
1296       not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)
1297       password: "Пароль:"
1298       signup: Регистрация
1299       title: Регистрация
1300     no_such_user: 
1301       body: Извините, нет пользователя с именем {{user}}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
1302       heading: Пользователя {{user}} не существует
1303       title: Нет такого пользователя
1304     remove_friend: 
1305       not_a_friend: "{{name}} не является вашим другом."
1306       success: "{{name}} удалён из вашего списка друзей."
1307     reset_password: 
1308       confirm password: "Подтверждение пароля:"
1309       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1310       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1311       heading: Повторная установка пароля для {{user}}
1312       password: "Пароль:"
1313       reset: Установить пароль
1314       title: Повторная установка пароля
1315     set_home: 
1316       flash success: Ваше местоположение сохранено
1317     view: 
1318       activate_user: активировать этого пользователя
1319       add as friend: добавить в друзья
1320       add image: Загрузить
1321       ago: ({{time_in_words_ago}} назад)
1322       block_history: полученные блокировки
1323       blocks by me: наложенные мною блокировки
1324       blocks on me: мои блокировки
1325       change your settings: изменить настройки
1326       confirm: Подтвердить
1327       create_block: блокировать пользователя
1328       created from: "Создано из:"
1329       deactivate_user: деактивировать этого пользователя
1330       delete image: Удалить аватар
1331       delete_user: удалить этого пользователя
1332       description: Описание
1333       diary: дневник
1334       edits: правки
1335       email address: "Адрес Email:"
1336       hide_user: скрыть этого пользователя
1337       if set location: Если вы укажете свое местоположение, карта и дополнительные инструменты появятся ниже. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице {{settings_link}}.
1338       km away: "{{count}} км от вас"
1339       m away: "{{count}} м от вас"
1340       mapper since: "Зарегистрирован:"
1341       moderator_history: созданные блокировки
1342       my diary: мой дневник
1343       my edits: мои правки
1344       my settings: мои настройки
1345       my traces: мои треки
1346       my_oauth_details: Просмотр подробностей OAuth
1347       nearby users: "Ближайшие пользователи:"
1348       new diary entry: новая запись
1349       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
1350       no home location: Местонахождение не было указано.
1351       no nearby users: Поблизости пока нет пользователей, занимающихся составлением карты.
1352       remove as friend: удалить из друзей
1353       role: 
1354         administrator: Этот пользователь является администратором
1355         grant: 
1356           administrator: Присвоить права администратора
1357           moderator: Присвоить права модератора
1358         moderator: Этот пользователь является модератором
1359         revoke: 
1360           administrator: Отозвать права администратора
1361           moderator: Отозвать права модератора
1362       send message: отправить сообщение
1363       settings_link_text: настройки
1364       traces: треки
1365       unhide_user: отобразить этого пользователя
1366       upload an image: Передать аватар на сервер
1367       user image heading: Аватар
1368       user location: Местонахождение пользователя
1369       your friends: Ваши друзья
1370   user_block: 
1371     blocks_by: 
1372       empty: "{{name}} ещё не делал никаких блокирований."
1373       heading: Список блокирований, которые сделал
1374       title: Блокирования, которые сделал
1375     blocks_on: 
1376       empty: " {{name}} ни разу не был заблокирован."
1377       heading: Список блокирований пользователя {{name}}
1378       title: Блокирования для {{name}}
1379     create: 
1380       flash: Заблокирован пользователь {{name}}.
1381       try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться с ним и дать ему разумное время для ответа.
1382       try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед тем, как блокировать его.
1383     edit: 
1384       back: Просмотреть все блокирования
1385       heading: Правка блокирования пользователя {{name}}
1386       needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокирование будет снято?
1387       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от API.
1388       reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1389       show: Просмотреть эту блокировку
1390       submit: Обновить блокирование
1391       title: Правка блокирования пользователя {{name}}
1392     filter: 
1393       block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано.
1394       block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений,  рвзворачивающегося списка.
1395       not_a_moderator: Вам нужно быть модератором, чтобы выполнить это действие.
1396     helper: 
1397       time_future: Заканчивается в {{time}}.
1398       time_past: Закончилось {{time}} назад.
1399       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
1400     index: 
1401       empty: Блокирования ещё не были созданы.
1402       heading: Список блокирований пользователя
1403       title: Блокировки участника
1404     model: 
1405       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокирование.
1406       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокирование.
1407     new: 
1408       back: Показать все блокирования
1409       heading: Создание блокирования для пользователя {{name}}
1410       needs_view: Пользователю необходимо войти в систему до того, как это блокирование будет очищено
1411       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован от API.
1412       reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1413       submit: Создать блокирование
1414       title: Создание блокирования для пользователя {{name}}
1415       tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
1416       tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал на те сообщения.
1417     not_found: 
1418       back: Вернуться к индексу
1419       sorry: Извините, блокирование пользователя с ID {{id}} не найдено.
1420     partial: 
1421       confirm: Вы уверены?
1422       creator_name: Автор
1423       display_name: Заблокированный пользователь
1424       edit: Править
1425       not_revoked: (не разблокирован)
1426       reason: Причина блокирования
1427       revoke: Разблокировать!
1428       revoker_name: Разблокировал
1429       show: Показать
1430       status: Состояние
1431     period: 
1432       one: 1 час
1433       other: "{{count}} час."
1434     revoke: 
1435       confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование?
1436       flash: Это блокирование было снято.
1437       heading: Отмена блокирования для пользователя {{block_on}}, которое создал {{block_by}}
1438       past: Это блокирование закончилось {{time}} назад и уже не может быть отменено.
1439       revoke: Снять блокирование!
1440       time_future: Это блокирование закончится {{time}}.
1441       title: Снять блокирование для  {{block_on}}
1442     show: 
1443       back: Показать все блокировки
1444       confirm: Вы уверены?
1445       edit: Изменить
1446       heading: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
1447       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование будет снято.
1448       reason: "Причина блокировки:"
1449       revoke: Разблокировать!
1450       revoker: "Разблокировавший:"
1451       show: Показывать
1452       status: Состояние
1453       time_future: Заканчивается {{time}}
1454       time_past: Закончилась {{time}} назад
1455       title: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
1456     update: 
1457       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может править его.
1458       success: Блокирование обновлено.
1459   user_role: 
1460     filter: 
1461       already_has_role: Пользователь уже имеет роль {{role}}.
1462       doesnt_have_role: У пользователя нет роли {{role}}.
1463       not_a_role: Строка «{{role}}» не является допустимой ролью.
1464       not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей, а вы не являетесь администратором.
1465     grant: 
1466       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «{{role}}» пользователю «{{name}}»?
1467       confirm: Подтвердить
1468       fail: Не возможно присвоить роль «{{role}}» пользователю «{{name}}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1469       heading: Подтверждение присвоения роли
1470       title: Подтвердить присвоение роли
1471     revoke: 
1472       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «{{role}}» у пользователя «{{name}}»?
1473       confirm: Подтвердить
1474       fail: Не удалось отозвать роль «{{role}}» у пользователя «{{name}}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1475       heading: Подтверждение отзыва роли
1476       title: Подтвердить отзыв роли