Fix locate control popup on the main map to use new translations
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: EugeneZelenko
6 # Author: Jim-by
7 # Author: Macofe
8 # Author: Red Winged Duck
9 # Author: Renessaince
10 # Author: Wizardist
11 ---
12 be-Tarask:
13   time:
14     formats:
15       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
16   helpers:
17     file:
18       prompt: Абярыце файл
19     submit:
20       diary_comment:
21         create: Захаваць
22       diary_entry:
23         create: Апублікаваць
24         update: Абнавіць
25       issue_comment:
26         create: Дадаць камэнтар
27       message:
28         create: Даслаць
29       client_application:
30         create: Рэгістрацыя
31         update: Абнавіць
32       redaction:
33         create: Стварыць рэдакцыю
34         update: Захаваць рэдакцыю
35       trace:
36         create: Загрузіць
37         update: Захаваць зьмены
38       user_block:
39         create: Стварыць блякаваньне
40         update: Абнавіць блякаваньне
41   activerecord:
42     errors:
43       messages:
44         invalid_email_address: не падобны на карэктны адрас э-пошты
45         email_address_not_routable: не маршрутызаваны
46     models:
47       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
48       changeset: Набор зьменаў
49       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
50       country: Краіна
51       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
52       diary_entry: Запіс у дзёньніку
53       friend: Сябар
54       issue: Праблема
55       language: Мова
56       message: Паведамленьне
57       node: Вузел
58       node_tag: Тэг вузла
59       notifier: Абвяшчальнік
60       old_node: Стары вузел
61       old_node_tag: Стары тэг вузла
62       old_relation: Старая сувязь
63       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
64       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
65       old_way: Старая дарога
66       old_way_node: Вузел старой дарогі
67       old_way_tag: Тэг старой дарогі
68       relation: Сувязь
69       relation_member: Удзельнік сувязі
70       relation_tag: Тэг сувязі
71       report: Справаздача
72       session: Сэсыя
73       trace: Трэк
74       tracepoint: Пункт трэку
75       tracetag: Тэг трэку
76       user: Карыстальнік
77       user_preference: Налады карыстальніка
78       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
79       way: Шлях
80       way_node: Вузел дарогі
81       way_tag: Тэг дарогі
82     attributes:
83       client_application:
84         name: Імя (абавязкова)
85         url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
86         callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
87         support_url: URL-адрас падтрымкі
88         allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
89         allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
90         allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца
91         allow_write_api: зьмяняць мапу
92         allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
93         allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
94         allow_write_notes: зьмяняць нататкі
95       diary_comment:
96         body: Тэкст
97       diary_entry:
98         user: Удзельнік
99         title: Тэма
100         latitude: Шырата
101         longitude: Даўгата
102         language: Мова
103       friend:
104         user: Удзельнік
105         friend: Сябар
106       trace:
107         user: Карыстальнік
108         visible: Бачны
109         name: Назва файлу
110         size: Памер
111         latitude: Шырата
112         longitude: Даўгата
113         public: Публічны
114         description: Апісаньне
115         gpx_file: Загрузіць GPX-файл
116         visibility: Бачнасьць
117         tagstring: Тэгі
118       message:
119         sender: Адпраўшчык
120         title: Тэма
121         body: Тэкст
122         recipient: Атрымальнік
123       user:
124         email: Электронная пошта
125         active: Актыўны
126         display_name: Бачнае імя
127         description: Апісаньне
128         languages: Мовы
129         pass_crypt: Пароль
130     help:
131       trace:
132         tagstring: падзеленае коскамі
133       user_block:
134         needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
135           будзе зьнятае?
136   datetime:
137     distance_in_words_ago:
138       about_x_hours:
139         one: каля 1 гадзіны таму
140         other: каля %{count} гадзінаў таму
141       about_x_months:
142         one: каля 1 месяца таму
143         other: каля %{count} месяцаў таму
144       about_x_years:
145         one: каля 1 году таму
146         other: каля %{count} гадоў таму
147       almost_x_years:
148         one: амаль 1 год таму
149         other: амаль %{count} гадоў таму
150       half_a_minute: паўхвіліны таму
151       less_than_x_seconds:
152         one: менш за 1 сэкунду таму
153         other: менш за %{count} сэкундаў таму
154       less_than_x_minutes:
155         one: менш за 1 хвіліну таму
156         other: менш за %{count} хвілінаў таму
157       over_x_years:
158         one: больш за 1 год таму
159         other: больш за %{count} гадоў таму
160       x_seconds:
161         one: 1 сэкунда таму
162         other: '%{count} сэкундаў таму'
163       x_minutes:
164         one: 1 хвіліна таму
165         other: '%{count} хвілінаў таму'
166       x_days:
167         one: 1 дзень таму
168         other: '%{count} дзён таму'
169       x_months:
170         one: 1 месяц таму
171         other: '%{count} месяцы таму'
172       x_years:
173         one: 1 год таму
174         other: '%{count} гады таму'
175   editor:
176     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
177     id:
178       name: iD
179       description: iD (рэдактар у браўзэры)
180     remote:
181       name: Аддаленае кіраваньне
182       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
183   auth:
184     providers:
185       none: Няма
186       openid: OpenID
187       google: Google
188       facebook: Facebook
189       windowslive: Windows Live
190       github: GitHub
191       wikipedia: Вікіпэдыя
192   api:
193     notes:
194       comment:
195         opened_at_html: Створана %{when}
196         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
197         commented_at_html: Абноўлена %{when}
198         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
199         closed_at_html: Разьвязана %{when}
200         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
201         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
202         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
203       rss:
204         title: Нататкі OpenStreetMap
205         description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
206           вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
207         description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
208         opened: новая нататка (каля %{place})
209         commented: новы камэнтар (каля %{place})
210         closed: закрытая нататка (каля %{place})
211         reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
212       entry:
213         comment: Камэнтар
214         full: Поўны тэкст
215   browse:
216     created: Створана
217     closed: Закрытае
218     location: 'Месцазнаходжаньне:'
219     changeset:
220       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
221       belongs_to: Аўтар
222       node: Пункты (%{count})
223       node_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
224       way: Лініі (%{count})
225       way_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
226       relation: Сувязі (%{count})
227       relation_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
228       comment: Камэнтары (%{count})
229       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
230       osmchangexml: osmChange XML
231       feed:
232         title: Набор зьменаў %{id}
233         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
234     way:
235       nodes: Вузлы
236     relation_member:
237       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
238       type:
239         node: Вузел
240         way: Шлях
241         relation: Адносіны
242     containing_relation:
243       entry_html: Адносіны %{relation_name}
244       entry_role_html: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
245     not_found:
246       sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
247       type:
248         node: вузел
249         way: шлях
250         relation: адносіны
251         changeset: набор зьменаў
252     timeout:
253       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
254         для атрыманьня.
255       type:
256         node: вузел
257         way: дарога
258         relation: адносіны
259         changeset: набор зьменаў
260     redacted:
261       redaction: Рэдакцыя %{id}
262       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
263         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
264       type:
265         node: вузел
266         way: дарога
267         relation: адносіны
268     start_rjs:
269       load_data: Загрузіць зьвесткі
270       loading: Загрузка…
271     tag_details:
272       tags: Меткі
273       wiki_link:
274         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
275         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
276       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
277     note:
278       title: 'Нататка: %{id}'
279       commented_by_anonymous_html: Камэнтар ад ананіма <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
280   changesets:
281     changeset_paging_nav:
282       showing_page: Старонка %{page}
283       next: Наступная »
284       previous: « Папярэдняя
285     changeset:
286       anonymous: Ананім
287       no_edits: (без рэдагаваньняў)
288       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
289     changesets:
290       id: Ідэнтыфікатар
291       saved_at: Захаваны як
292       user: Карыстальнік
293       comment: Камэнтар
294       area: Абшар
295     index:
296       title: Наборы зьменаў
297       title_user: Набор зьменаў %{user}
298       title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
299       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
300     timeout:
301       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
302         атрыманьня.
303   diary_entries:
304     new:
305       title: Новы запіс у дзёньніку
306     form:
307       location: Месцазнаходжаньне
308       use_map_link: Выкарыстаць мапу
309     index:
310       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
311       title_friends: Дзёньнікі сяброў
312       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
313       user_title: Дзёньнік %{user}
314       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
315       new: Новы запіс у дзёньніку
316       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
317       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
318       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
319       older_entries: Старэйшыя запісы
320       newer_entries: Навейшыя запісы
321     edit:
322       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
323       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
324     show:
325       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
326       user_title: Дзёньнік %{user}
327       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
328       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
329       login: Увайдзіце
330     no_such_entry:
331       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
332       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
333       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
334         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
335         Вы перайшлі, няслушная.
336     diary_entry:
337       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
338       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
339       reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
340       comment_count:
341         few: '%{count} камэнтары'
342         one: '%{count} камэнтар'
343         zero: Няма камэнтароў
344         other: '%{count} камэнтароў'
345       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
346       hide_link: Схаваць гэты запіс
347       confirm: Пацьвердзіць
348     diary_comment:
349       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
350       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
351       confirm: Пацьвердзіць
352     location:
353       location: 'Месцазнаходжаньне:'
354       view: Паказаць
355       edit: Рэдагаваць
356     feed:
357       user:
358         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
359         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
360       language:
361         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
362         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
363       all:
364         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
365         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
366     comments:
367       post: Запіс
368   friendships:
369     make_friend:
370       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
371       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
372       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
373     remove_friend:
374       success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
375       not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
376   geocoder:
377     search:
378       title:
379         latlon_html: Вынікі з <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
380         ca_postcode_html: Вынікі з <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
381         osm_nominatim_html: Вынікі з <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
382           Nominatim</a>
383         geonames_html: Вынікі з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384     search_osm_nominatim:
385       prefix:
386         aeroway:
387           gate: Выхад на пасадку
388           helipad: Верталётная пляцоўка
389           runway: Узлётна-пасадачная паласа
390           taxiway: Рулёжная дарога
391         amenity:
392           arts_centre: Мастацкі цэнтар
393           atm: Банкамат
394           bank: Банк
395           bar: Бар
396           bench: Лаўка
397           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
398           bicycle_rental: Пракат ровараў
399           brothel: Бардэль
400           bureau_de_change: Абмен валюты
401           bus_station: Аўтобусны прыпынак
402           cafe: Кавярня
403           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
404           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
405           car_wash: Аўтамабільная мыйка
406           casino: Казіно
407           cinema: Кінатэатар
408           clinic: Паліклініка
409           college: Каледж
410           community_centre: Грамадзкі цэнтар
411           courthouse: Суд
412           crematorium: Крэматорый
413           dentist: Стаматалёгія
414           doctors: Дактары
415           drinking_water: Пітная вада
416           driving_school: Аўташкола
417           embassy: Амбасада
418           fast_food: Забягайлаўка
419           ferry_terminal: Паромная станцыя
420           fire_station: Пажарны пастарунак
421           fountain: Фантан
422           fuel: Запраўка
423           grave_yard: Могілкі
424           hospital: Шпіталь
425           hunting_stand: Паляўнічая вежа
426           ice_cream: Марозіва
427           kindergarten: Дзіцячы садок
428           library: Бібліятэка
429           marketplace: Рынкавая плошча
430           nightclub: Начны клюб
431           nursing_home: Дом састарэлых
432           parking: Стаянка
433           pharmacy: Аптэка
434           place_of_worship: Культавае збудаваньне
435           police: Паліцыя (Міліцыя)
436           post_box: Паштовая скрыня
437           post_office: Паштовае аддзяленьне
438           prison: Турма
439           pub: Шынок
440           public_building: Грамадзкі будынак
441           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
442           restaurant: Рэстаран
443           school: Школа
444           shelter: Прытулак
445           studio: Студыя
446           taxi: Таксі
447           telephone: Тэлефон
448           theatre: Тэатар
449           toilets: Туалет
450           townhall: Ратуша
451           university: Унівэрсытэт
452           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
453           veterinary: Вэтэрынарная клініка
454           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
455           waste_basket: Сьметніца
456         boundary:
457           administrative: Адміністрацыйная мяжа
458           national_park: Нацыянальны парк
459           protected_area: Ахоўная зона
460         building:
461           apartments: Апартамэнты
462           chapel: Капліца
463           church: Будынак храму
464           commercial: Камэрцыйны будынак
465           dormitory: Інтэрнат
466           farm: Дом на фэрме
467           garage: Гараж
468           hospital: Будынак шпіталю
469           hotel: Будынак гатэлю
470           house: Дом
471           industrial: Прамысловы будынак
472           office: Офісны будынак
473           public: Грамадзкі будынак
474           residential: Жылы будынак
475           retail: Будынак розьнічнага гандлю
476           school: Школа
477           terrace: Шэраг жылых будынкаў
478           train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
479           university: Унівэрсытэт
480         highway:
481           bridleway: Дарога для коней
482           bus_guideway: Аўтобусная паласа
483           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
484           construction: Будаўніцтва дарогі
485           cycleway: Роварная дарожка
486           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
487           footway: Пешаходная сьцежка
488           ford: Брод
489           living_street: Жыльлёвая зона
490           motorway: Аўтастрада
491           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
492           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
493           path: Шлях
494           pedestrian: Пешаходная дарожка
495           platform: Плятформа
496           primary: Галоўная дарога
497           primary_link: Галоўная дарога
498           raceway: Гоначная траса
499           residential: Жылая вуліца
500           road: Дарога
501           secondary: Другасная дарога
502           secondary_link: Другасная дарога
503           service: Службовая дарога
504           services: Прыдарожны сэрвіс
505           steps: Прыступкі
506           tertiary: Дарога раённага значэньня
507           track: Грунтовая дарога
508           trunk: Шаша
509           trunk_link: Шаша
510           unclassified: Дарога раённага значэньня
511         historic:
512           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
513           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
514           boundary_stone: Памежны камень
515           building: Гістарычны будынак
516           castle: Замак
517           church: Царква
518           citywalls: Мескія муры
519           fort: Форт
520           house: Дом
521           manor: Маёнтак
522           memorial: Мэмарыял
523           mine: Капальня
524           monument: Помнік
525           ruins: Руіны
526           tower: Вежа
527           wayside_cross: Прыдарожны крыж
528           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
529           wreck: Месца катастрофы
530         landuse:
531           allotments: Агароды
532           basin: Басэйн
533           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
534           cemetery: Могілкі
535           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
536           conservation: Запаведнік
537           construction: Будаўніцтва
538           farm: Фэрма
539           farmland: Фэрма
540           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
541           forest: Лес
542           grass: Трава
543           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
544           industrial: Прамысловая тэрыторыя
545           landfill: Сьметнік
546           meadow: Луг
547           military: Вайсковая тэрыторыя
548           mine: Капальня
549           quarry: Кар’ер
550           railway: Чыгунка
551           recreation_ground: Зона адпачынку
552           reservoir: Вадасховішча
553           residential: Жылы раён
554           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
555           village_green: Гарадзкі парк
556           vineyard: Вінаграднік
557         leisure:
558           beach_resort: Пляжны курорт
559           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
560           common: Грамадзкая зямля
561           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
562           fitness_station: Фітнэс-станцыя
563           garden: Сад
564           golf_course: Поле для гольфу
565           ice_rink: Коўзанка
566           marina: Прыстань для яхтаў
567           miniature_golf: Поле для мінігольфу
568           nature_reserve: Запаведнік
569           park: Парк
570           pitch: Спартовая пляцоўка
571           playground: Дзіцячая пляцоўка
572           recreation_ground: Зона адпачынку
573           slipway: Элінг
574           sports_centre: Спартовы цэнтар
575           stadium: Стадыён
576           swimming_pool: Басэйн
577           track: Бегавая дарожка
578           water_park: Аквапарк
579         natural:
580           bay: Затока
581           beach: Пляж
582           cape: Мыс
583           cave_entrance: Уваход у пячору
584           cliff: Абрыў
585           crater: Кратэр
586           dune: Дзюна
587           fell: Узвышша
588           fjord: Фіёрд
589           forest: Лес
590           geyser: Гейзэр
591           glacier: Ледавік
592           heath: Пусташ
593           hill: Узгорак
594           island: Выспа
595           land: Зямля
596           marsh: Балота
597           moor: Тарфянік
598           mud: Гразь
599           peak: Вяршыня
600           point: Пункт
601           reef: Рыф
602           ridge: Горны хрыбет
603           rock: Скала
604           scree: Шчэбень
605           scrub: Хмызьняк
606           spring: Крыніца
607           stone: Камень
608           strait: Пратока
609           tree: Дрэва
610           valley: Даліна
611           volcano: Вулькан
612           water: Вада
613           wetland: Забалочаная зямля
614           wood: Лес
615         office:
616           accountant: Бугальтар
617           architect: Архітэктар
618           company: Кампанія
619           employment_agency: Служба занятасьці
620           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
621           government: Дзяржаўная ўстанова
622           insurance: Страхавое бюро
623         place:
624           city: Горад
625           country: Краіна
626           county: Раён
627           farm: Фэрма
628           hamlet: Хутар
629           house: Дом
630           houses: Дамы
631           island: Выспа
632           islet: Выспачка
633           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
634           locality: Населены пункт
635           municipality: Муніцыпалітэт
636           postcode: Паштовы індэкс
637           region: Рэгіён
638           sea: Мора
639           state: Штат
640           subdivision: Падразьдзел
641           suburb: Прадмесьце
642           town: Горад
643           village: Вёска
644         railway:
645           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
646           construction: Будаўніцтва чыгункі
647           disused: Пакінутая чыгунка
648           funicular: Фунікулёр
649           halt: Чыгуначны прыпынак
650           junction: Чыгуначны вузел
651           level_crossing: Чыгуначны пераезд
652           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
653           miniature: Мініятурная чыгунка
654           monorail: Манарэльс
655           narrow_gauge: Вузкакалейка
656           platform: Чыгуначная плятформа
657           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
658           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
659           station: Чыгуначная станцыя
660           subway: Мэтро
661           subway_entrance: Уваход у мэтро
662           switch: Чыгуначная стрэлка
663           tram: Трамвайная каляя
664           tram_stop: Трамвайны прыпынак
665           yard: Чыгуначнае дэпо
666         shop:
667           alcohol: Алькагольная крама
668           antiques: Антыкварыят
669           art: Мастацкі салён
670           bakery: Пякарня
671           beauty: Салён прыгажосьці
672           beverages: Крама напояў
673           bicycle: Роварная крама
674           books: Кніжная крама
675           butcher: Мясная крама
676           car: Аўтамабільны салён
677           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
678           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
679           carpet: Дывановая крама
680           charity: Сэканд хэнд
681           chemist: Крама бытавой хіміі
682           clothes: Крама адзеньня
683           computer: Кампутарная крама
684           confectionery: Кандытарская
685           convenience: Крама
686           copyshop: Паслугі капіяваньня
687           cosmetics: Касмэтычная крама
688           department_store: Унівэрсальная крама
689           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
690           doityourself: Зрабі сам
691           dry_cleaning: Хімчыстка
692           electronics: Крама электронікі
693           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
694           farm: Сельская крама
695           fashion: Крама моднага адзеньня
696           florist: Кветкавая крама
697           food: Харчовая крама
698           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
699           furniture: Мэбля
700           garden_centre: Сад і агарод
701           general: Унівэрсальная крама
702           gift: Крама падарункаў
703           greengrocer: Садавіна, гародніна
704           grocery: Бакалея
705           hairdresser: Цырульня
706           hardware: Гаспадарчыя тавары
707           hifi: Крама аўдыё/відэё тэхнікі
708           jewelry: Ювэлірная крама
709           kiosk: Шапік
710           laundry: Пральня
711           mall: Гандлёвы цэнтар
712           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
713           motorcycle: Крама матацыклаў
714           music: Музычная крама
715           newsagent: Газэтны шапік
716           optician: Оптыка
717           organic: Харчовая крама
718           outdoor: Выязны гандаль
719           pet: Зоалягічная крама
720           photo: Фотакрама
721           shoes: Крама абутку
722           sports: Спартовая крама
723           stationery: Канцтавары
724           supermarket: Супэрмаркет
725           toys: Крама цацак
726           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
727           video: Відэакрама
728           wine: Алькагольная крама
729         tourism:
730           alpine_hut: Горная гасьцініца
731           artwork: Твор мастацтва
732           attraction: Славутасьць
733           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
734           cabin: Кабіна
735           camp_site: Кемпінг
736           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
737           chalet: Шале
738           guest_house: Домік для гасьцей
739           hostel: Хостэл
740           hotel: Гатэль
741           information: Інфармацыя
742           motel: Матэль
743           museum: Музэй
744           picnic_site: Месца для пікніка
745           theme_park: Атракцыёны
746           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
747           zoo: Заапарк
748         tunnel:
749           "yes": Тунэль
750         waterway:
751           artificial: Штучны водны шлях
752           boatyard: Майстэрня караблёў
753           canal: Канал
754           dam: Дамба
755           derelict_canal: Пакінуты канал
756           ditch: Роў
757           dock: Док
758           drain: Дрэнажны канал
759           lock: Шлюз
760           lock_gate: Вароты шлюза
761           mooring: Якарная стаянка
762           rapids: Парогі
763           river: Рака
764           stream: Струмень
765           wadi: Сухое рэчышча
766           waterfall: Вадаспад
767           weir: Плаціна
768       types:
769         cities: Гарады
770         towns: Гарады
771         places: Месцы
772     results:
773       no_results: Нічога ня знойдзена
774       more_results: Больш вынікаў
775   layouts:
776     logo:
777       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
778     home: Перайсьці дамоў
779     logout: Выйсьці
780     log_in: Увайсьці
781     log_in_tooltip: Увайсьці з існуючым рахункам
782     sign_up: Зарэгістравацца
783     sign_up_tooltip: Стварыць рахунак для рэдагаваньня
784     edit: Рэдагаваць
785     history: Гісторыя
786     export: Экспартаваць
787     gps_traces: GPS-шляхі
788     gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-шляхамі
789     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
790     user_diaries_tooltip: Паказаць дзёньнікі карыстальнікаў
791     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
792     tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету
793     intro_2_create_account: Стварыце рахунак
794     partners_ucl: UCL
795     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
796       што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
797     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
798       для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
799     donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўленьня абсталяваньня.
800     help: Дапамога
801     copyright: Аўтарскія правы
802     community_blogs: Блёгі супольнасьці
803     community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap
804     foundation: Фундацыя
805     foundation_title: Фундацыя OpenStreetMap
806     make_a_donation:
807       title: Падтрымаць OpenStreetMap грашовым ахвяраваньнем
808       text: Зрабіць ахвяраваньне
809   user_mailer:
810     diary_comment_notification:
811       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
812       hi: Вітаем, %{to_user},
813       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
814         %{subject}:'
815       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
816         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
817     message_notification:
818       hi: Вітаем, %{to_user},
819       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
820     friendship_notification:
821       subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
822       had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
823       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
824       befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
825     gpx_failure:
826       failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
827       subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
828     gpx_success:
829       loaded_successfully:
830         one: пасьпяхова загружаны з %{trace_points} з 1 магчымага пункту.
831         few: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пункты з магчымых %{possible_points}.
832         many: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пунктаў з магчымых %{possible_points}.
833         other: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пунктаў з магчымых %{possible_points}.
834       subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
835     signup_confirm:
836       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
837     email_confirm:
838       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
839       greeting: Вітаем,
840       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
841         пацьвердзіць зьмену.
842     lost_password:
843       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
844       greeting: Вітаем,
845       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
846         скінуць Ваш пароль.
847   messages:
848     inbox:
849       title: Уваходзячыя
850       my_inbox: Мае ўваходзячыя
851       outbox: зыходзячыя
852       messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
853       new_messages:
854         one: '%{count} новае паведамленьне'
855         few: '%{count} новыя паведамленьні'
856         other: '%{count} новых паведамленьняў'
857       old_messages:
858         one: '%{count} старое паведамленьне'
859         few: '%{count} старыя паведамленьні'
860         other: '%{count} старых паведамленьняў'
861       from: Ад
862       subject: Тэма
863       date: Дата
864       no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з
865         %{people_mapping_nearby_link}?
866       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
867     message_summary:
868       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
869       read_button: Пазначыць як прачытанае
870       reply_button: Адказаць
871       destroy_button: Выдаліць
872     new:
873       title: Даслаць паведамленьне
874       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
875       subject: Тэма
876       body: Тэкст
877       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
878     create:
879       message_sent: Паведамленьне дасланае
880       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
881         перад тым, як адпраўляць зноў.
882     no_such_message:
883       title: Няма такога паведамленьня
884       heading: Няма такога паведамленьня
885       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
886     outbox:
887       title: Зыходзячыя
888       my_inbox_html: Мае %{inbox_link}
889       inbox: уваходзячыя
890       outbox: зыходзячыя
891       messages:
892         one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
893         few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
894         other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
895       to: Да
896       subject: Тэма
897       date: Дата
898       no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
899         з %{people_mapping_nearby_link}?
900       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
901     reply:
902       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
903         жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
904         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
905     show:
906       title: Чытаць паведамленьне
907       from: Ад
908       subject: Тэма
909       date: Дата
910       reply_button: Адказаць
911       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
912       to: Да
913       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
914         прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
915         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
916     sent_message_summary:
917       destroy_button: Выдаліць
918     mark:
919       as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
920       as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
921     destroy:
922       destroyed: Паведамленьне выдаленае
923   site:
924     copyright:
925       foreign:
926         title: Пра гэты пераклад
927         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
928           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
929         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
930       native:
931         title: Пра гэтую старонку
932         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
933           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
934           правы і %{mapping_link}.
935         native_link: беларускай вэрсіі
936         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
937       legal_babble:
938         title_html: Аўтарскія правы і ліцэнзія
939         intro_1_html: |-
940           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> — <i>вольныя зьвесткі</i>, ліцэнзаваныя паводле <a
941           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">ліцэнзіі Адкрытых базаў зьвестак Адкрытых агульных зьвестак</a> (ODbL) <a
942           href="https://osmfoundation.org/">Фундацыяй OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
943         intro_2_html: Вы можаце капіяваць, распаўсюджваць, перадаваць і зьмяняць нашыя
944           зьвесткі да той пары, пакуль вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе ўдзельнікаў.
945           Калі вы зьмяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя зьвесткі, вы можаце распаўсюджваць
946           вынікі толькі на ўмовах такой жа ліцэнзіі. Поўны <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">тэкст
947           ліцэнзіі</a> растлумачыць вам правы і адказнасьці.
948         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
949         credit_1_html: |-
950           Мы патрабуем, каб
951           Вы пазначалі &ldquo;&copy; удзельнікі OpenStreetMap&rdquo;.
952         credit_2_1_html: Мусіце таксама яўна пазначыць, што зьвесткі даступныя паводле
953           ліцэнзіі Open Database, а калі карыстаецеся нашымі кавалкамі мапаў, што
954           картаграфія ліцэнзаваная паводле CC BY-SA. Гэта можна зрабіць, спаслаўшыся
955           на <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">гэтую старонку правоў</a>.
956           Калі вы распаўсюджваеце OSM у фармаце зьвестак, вы мусіце разьмяшчаць наўпроставую
957           спасылку на ліцэнзіі. Калі вы выкарыстоўваеце носьбіты, дзе выкарыстаньне
958           спасылак немагчымае (напрыклад, друкаваныя працы), мы прапануем накіроўваць
959           вашых чытачоў на www.openstreetmap.org (магчымае выкарыстаньне поўнага адрасу
960           &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;), на opendatacommons.org і, пры неабходнасьці,
961           на www.creativecommons.org.
962         more_title_html: Даведацца болей
963         more_1_html: Даведайцеся болей пра выкарыстаньне нашых зьвестак і пра спасыланьне
964           на нас на <a href="https://osmfoundation.org/Licence">старонцы ліцэнзіі
965           OSMF</a>.
966         more_2_html: |-
967           Хоць OpenStreetMap ёсьць адкрытымі зьвесткамі, мы ня здольныя прадаставіць бяскоштны API мапаў для староньніх распрацоўнікаў. Глядзіце нашыя <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">правілы карыстаньня API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">правілы карыстаньня частак мапаў</a>
968           і <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">правілы карыстаньня Nominatim</a>.
969         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
970         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
971           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
972           іншых крыніц, сярод іх:'
973         contributors_at_html: |-
974           <strong>Аўстрыя</strong>: утрымлівае зьвесткі <a href="https://data.wien.gv.at/">гораду Вены</a> (на ўмовах
975           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а таксама земляў <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльбэрг</a> і
976           Тыроль (на ўмовах <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT з дапаўненьнямі</a>).
977         contributors_au_html: |-
978           <strong>Аўстралія</strong>: Утрымлівае зьвесткі пра прыгарады ад
979           Аўстралійскага бюро статыстыкі.
980         contributors_ca_html: |-
981           <strong>Канада</strong>: Утрымлівае зьвесткі
982           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
983           Канады), CanVec (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
984           Канады), і StatCan (Статыстычнага падразьдзяленьня Канады).
985         contributors_fr_html: |-
986           <strong>Францыя</strong>: Утрымлівае зьвесткі
987           Галоўнага падатковага ўпраўленьня.
988         contributors_nz_html: '<strong>Новая Зэляндыя</strong>: утрымлівае зьвесткі
989           з <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> і ліцэнзаваныя
990           для паўторнага выкарыстаньня паводле <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
991           BY 4.0</a>.'
992         contributors_gb_html: '<strong>Вялікабрытанія</strong>: утрымлівае зьвесткі
993           апытаньня Ordnance &copy; Каралеўскія аўтарскія правы і правы на базу зьвестак
994           2010—2019.'
995         contributors_footer_2_html: |-
996           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
997           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
998           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
999     index:
1000       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1001       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1002       permalink: Сталая спасылка
1003       shortlink: Кароткая спасылка
1004       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1005         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1006     edit:
1007       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1008       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1009         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1010       user_page_link: старонцы карыстальніка
1011       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1012       no_iframe_support: Ваш браўзэр не падтрымлівае рамкі HTML, якія зьяўляюцца неабходнымі
1013         для гэтай магчымасьці.
1014     export:
1015       area_to_export: Абшар для экспарту
1016       manually_select: Выбраць іншы абшар
1017       format_to_export: Фармат экспарту
1018       osm_xml_data: Зьвесткі OpenStreetMap у фармаце XML
1019       map_image: Выява мапы (паказвае стандартны слой)
1020       embeddable_html: HTML-код для ўстаўкі
1021       licence: Ліцэнзія
1022       export_details_html: Зьвесткі OpenStreetMap даступныя на ўмовах ліцэнзіі <a
1023         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1024         Database License</a> (ODbL).
1025       too_large:
1026         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1027           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1028           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1029         planet:
1030           title: Плянэта OSM
1031       options: Устаноўкі
1032       format: Фармат
1033       scale: Маштаб
1034       max: максымум
1035       image_size: 'Памер выявы:'
1036       zoom: Маштаб
1037       add_marker: Дадаць маркер на мапу
1038       latitude: 'Шырата:'
1039       longitude: 'Даўгата:'
1040       output: Вывад
1041       paste_html: HTML-код для ўстаўкі ў вэб-сайт
1042       export_button: Экспартаваць
1043     sidebar:
1044       search_results: Вынікі пошуку
1045       close: Закрыць
1046     search:
1047       search: Пошук
1048       where_am_i: Дзе гэта?
1049       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1050         пошуку
1051       submit_text: Перайсьці
1052     key:
1053       table:
1054         entry:
1055           motorway: Аўтастрада
1056           trunk: Шаша
1057           primary: Галоўная дарога
1058           secondary: Другасная дарога
1059           unclassified: Дарога раённага значэньня
1060           track: Грунтовая дарога
1061           bridleway: Дарога для коней
1062           cycleway: Роварная дарога
1063           footway: Пешаходная дарога
1064           rail: Чыгунка
1065           subway: Мэтро
1066           tram:
1067           - Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
1068           - трамвай
1069           cable:
1070           - Канатная дарога
1071           - крэславы пад’ёмнік
1072           runway:
1073           - Узьлётная паласа
1074           - рулёжная дарога
1075           apron:
1076           - Пэрон аэрапорта
1077           - тэрмінал
1078           admin: Адміністрацыйная мяжа
1079           forest: Лес
1080           wood: Пушча
1081           golf: Поле для гольфу
1082           park: Парк
1083           resident: Жылы раён
1084           common:
1085           - Грамадзкая зямля
1086           - луг
1087           retail: Гандлёвы раён
1088           industrial: Прамысловы раён
1089           commercial: Камэрцыйны раён
1090           heathland: Пусташ
1091           lake:
1092           - Возера
1093           - вадасховішча
1094           farm: Фэрма
1095           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1096           cemetery: Могілкі
1097           allotments: Агароды
1098           pitch: Спартовая пляцоўка
1099           centre: Спартовы цэнтар
1100           reserve: Запаведнік
1101           military: Вайсковая тэрыторыя
1102           school:
1103           - Школа
1104           - унівэрсытэт
1105           building: Значны будынак
1106           station: Чыгуначная станцыя
1107           summit:
1108           - Вяршыня
1109           - пік
1110           tunnel: Пункцір = тунэль
1111           bridge: Чорная лінія = мост
1112           private: Прыватны доступ
1113           destination: Мэтавы доступ
1114           construction: Будаўніцтва дарогаў
1115     richtext_area:
1116       edit: Рэдагаваць
1117       preview: Папярэдні прагляд
1118     markdown_help:
1119       title_html: Апрацавана з дапамогай <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1120       headings: Загалоўкі
1121       heading: Загаловак
1122       subheading: Падзагаловак
1123       unordered: Неўпарадкаваны сьпіс
1124       ordered: Упарадкаваны сьпіс
1125       first: Першы элемэнт
1126     welcome:
1127       questions:
1128         title: Маеце пытаньні?
1129   traces:
1130     visibility:
1131       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1132       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1133       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1134         з пазначэньнямі часу)
1135       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1136         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1137     new:
1138       visibility_help: што гэта азначае?
1139       help: Дапамога
1140     create:
1141       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1142       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1143         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1144         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1145       traces_waiting:
1146         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1147           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1148           чаргу для іншых удзельнікаў.
1149         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1150           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1151           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1152         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1153           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1154           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1155     edit:
1156       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1157       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1158       visibility_help: што гэта азначае?
1159     trace_optionals:
1160       tags: Тэгі
1161     show:
1162       title: Прагляд трэку %{name}
1163       heading: Прагляд трэку %{name}
1164       pending: ЧАКАЕ
1165       filename: 'Назва файла:'
1166       download: загрузіць
1167       uploaded: 'Загружаны:'
1168       points: 'Пункты:'
1169       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1170       map: мапа
1171       edit: рэдагаваць
1172       owner: 'Уладальнік:'
1173       description: 'Апісаньне:'
1174       tags: 'Тэгі:'
1175       none: Няма
1176       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1177       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1178       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1179       visibility: 'Бачнасьць:'
1180     trace_paging_nav:
1181       showing_page: Старонка %{page}
1182     trace:
1183       pending: ЧАКАЕ
1184       count_points:
1185         one: 1 пункт
1186         other: '%{count} пункты'
1187       more: болей
1188       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1189       view_map: Прагляд мапы
1190       edit: рэдагаваць
1191       edit_map: Рэдагаваць мапу
1192       public: ПУБЛІЧНЫ
1193       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1194       private: ПРЫВАТНЫ
1195       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1196       by: аўтар
1197       in: у
1198       map: мапа
1199     index:
1200       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1201       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1202       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1203       upload_trace: Загрузіць трэк
1204       see_all_traces: Паказаць усе трэкі
1205     destroy:
1206       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1207     make_public:
1208       made_public: Трэк зроблены публічным
1209     offline_warning:
1210       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1211     offline:
1212       heading: GPX-сховішча адключанае
1213       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1214   application:
1215     require_cookies:
1216       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1217         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1218     setup_user_auth:
1219       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1220         каб даведацца болей.
1221       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1222         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1223         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1224   oauth:
1225     authorize:
1226       request_access_html: Дастасаваньне %{app_name} патрабуе доступ да Вашага рахунку,
1227         %{user}. Калі ласка, праверце, ці Вы жадаеце, каб дастасаваньне мела наступныя
1228         магчымасьці. Вы можаце выбраць любую колькасьць.
1229       allow_to: 'Дазволіць кліенцкаму дастасаваньню:'
1230       allow_read_prefs: чытаць Вашыя налады ўдзельніка.
1231       allow_write_prefs: зьмяняць Вашыя налады ўдзельніка.
1232       allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1233       allow_write_api: зьмяняць мапу.
1234       allow_read_gpx: чытаць Вашыя прыватныя GPS-трэкі.
1235       allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1236     revoke:
1237       flash: Вы адклікалі ключ для дастасаваньня %{application}
1238   oauth_clients:
1239     new:
1240       title: Зарэгістраваць новае дастасаваньне
1241     edit:
1242       title: Рэдагаваць Вашае дастасаваньне
1243     show:
1244       title: Падрабязнасьці OAuth для %{app_name}
1245       key: 'Ключ спажыўца:'
1246       secret: 'Сакрэт спажыўца:'
1247       url: 'URL-адрас ключа запыту:'
1248       access_url: 'URL-адрас ключа доступу:'
1249       authorize_url: 'URL-адрас аўтарызацыі:'
1250       support_notice: Мы падтрымліваем HMAC-SHA1 (рэкамэндуецца) і подпісы RSA-SHA1.
1251       edit: Рэдагаваць падрабязнасьці
1252       requests: 'Запыт наступных дазволаў ад удзельніка:'
1253     index:
1254       title: Мае падрабязнасьці OAuth
1255       my_tokens: Мае аўтарызаваныя дастасаваньні
1256       list_tokens: 'Наступныя ключы былі створаныя для дастасаваньняў на Вашае імя:'
1257       application: Назва дастасаваньня
1258       issued_at: Выданы ў
1259       revoke: Адклікаць!
1260       my_apps: Мае кліенцкія дастасаваньні
1261       no_apps_html: Вы маеце дастасаваньне, якое жадаеце зарэгістраваць для ўзаемадзеяньня
1262         з намі праз стандарт %{oauth}? Вам неабходна зарэгістраваць Вашае ўэб-дастасаваньне
1263         перад тым, як яно зможа зрабіць OAuth-запыты на гэты сэрвэр.
1264       registered_apps: 'Вы маеце зарэгістраванымі наступныя кліенцкія дастасаваньні:'
1265       register_new: Зарэгістраваць Вашае дастасаваньне
1266     form:
1267       requests: 'Запытаць наступныя дазволы ад удзельніка:'
1268     not_found:
1269       sorry: Прабачце, немагчыма знайсьці гэты %{type}.
1270     create:
1271       flash: Інфармацыя пасьпяхова зарэгістраваная
1272     update:
1273       flash: Кліенцкая інфармацыя была абноўленая пасьпяхова
1274     destroy:
1275       flash: Зьнішчаная рэгістрацыя кліенцкага дастасаваньня
1276   users:
1277     login:
1278       title: Увайсьці
1279       heading: Уваход
1280       email or username: 'Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка:'
1281       password: 'Пароль:'
1282       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1283       remember: Запомніць мяне
1284       lost password link: Забылі пароль?
1285       login_button: Увайсьці
1286       register now: Зарэгістравацца зараз
1287       with username: 'Ужо маеце рахунак OpenStreetMap? Калі ласка, увайдзіце ў сыстэму
1288         з Вашым іменем удзельніка і паролем:'
1289       new to osm: Упершыню на OpenStreetMap?
1290       to make changes: Каб рабіць зьмены ў зьвестках OpenStreetMap, Вам неабходна
1291         мець рахунак.
1292       create account minute: Стварыць рахунак. Гэта зойме ня болей хвіліны.
1293       account not active: Прабачце, Ваш рахунак пакуль што не актывізаваны.<br />Калі
1294         ласка, каб яго актывізаваць, карыстайцеся спасылкай у дасланым Ваш электронным
1295         лісьце, ці <a href="%{reconfirm}">падайце запыт на новы электронны ліст з
1296         пацьверджаньнем</a>.
1297       account is suspended: Прабачце, але Ваш рахунак быў заблякаваны з-за падазронай
1298         актыўнасьці.<br />Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="%{webmaster}">ўэбмайстрам</a>
1299         калі Вы жадаеце гэта аспрэчыць.
1300       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1301       openid_logo_alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
1302     logout:
1303       title: Выйсьці
1304       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1305       logout_button: Выйсьці
1306     lost_password:
1307       title: Згублены пароль
1308       heading: Забылі пароль?
1309       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1310       new password button: Ачысьціць пароль
1311       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1312         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1313       notice email on way: Шкада, што Вы яго згубілі, але электронны ліст ужо дасланы,
1314         таму Вы хутка зможаце яго зьмяніць.
1315       notice email cannot find: Прабачце, не атрымалася знайсьці такога адрасу электроннай
1316         пошты.
1317     reset_password:
1318       title: Ачысьціць пароль
1319       heading: Скінуць пароль для %{user}
1320       reset: Ачысьціць пароль
1321       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1322       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1323     new:
1324       title: Зарэгістравацца
1325       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1326         аўтаматычна.
1327       contact_webmaster_html: Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="%{webmaster}">вэбмайстрам</a>
1328         з запытам на стварэньне падобнага рахунку. Мы паспрабуем стварыць Вам рахунак
1329         як мага хутчэй.
1330       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1331       confirm email address: 'Пацьвердзіць адрас электроннай пошты:'
1332       not_displayed_publicly_html: Ваш адрас ня будзе не паказвацца публічна, глядзіце
1333         нашыя <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="правілы
1334         OSMF адносна прыватнасьці, у тым ліку разьдзел пра адрасы электроннай пошты">правілы
1335         адносна прыватнасьці</a> дзеля дадатковай інфармацыі
1336       display name: 'Бачнае імя:'
1337       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1338         яго потым ў Вашых наладах.
1339       password: 'Пароль:'
1340       confirm password: 'Пацьверджаньне паролю:'
1341       continue: Зарэгістравацца
1342       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1343       terms declined: Нам шкада, што Вы вырашылі не прыняць новыя ўмовы супрацоўніцтва.
1344         Для атрыманьня дадатковай інфармацыі, калі ласка, глядзіце <a href="%{url}">гэтую
1345         вікі-старонку</a>.
1346     terms:
1347       title: Умовы
1348       heading: Умовы
1349       consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1350         знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1351       consider_pd_why: што гэта?
1352       guidance_html: 'Інфармацыя, якая дапаможа зразумець гэтыя ўмовы: <a href="%{summary}">кароткае
1353         апісаньне</a> і некалькі <a href="%{translations}">неафіцыйных перакладаў</a>'
1354       decline: Адхіліць
1355       you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1356         адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1357       legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1358       legale_names:
1359         france: Францыя
1360         italy: Італія
1361         rest_of_world: Астатні сьвет
1362     no_such_user:
1363       title: Няма такога карыстальніка
1364       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1365       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1366         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1367     show:
1368       my diary: Мой дзёньнік
1369       new diary entry: новы запіс у дзёньніку
1370       my edits: Мае рэдагаваньні
1371       my traces: Мае трэкі
1372       my settings: Мае налады
1373       oauth settings: налады OAuth
1374       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1375       blocks by me: Заблякаваныя мной
1376       send message: Адаслаць паведамленьне
1377       diary: Дзёньнік
1378       edits: Рэдагаваньні
1379       traces: Трэкі
1380       remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1381       add as friend: Дадаць у сябры
1382       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1383       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1384       ct undecided: Нявырашана
1385       ct declined: Адхіленыя
1386       latest edit: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
1387       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1388       created from: 'Створана з:'
1389       status: 'Статус:'
1390       spam score: 'Адзнака спаму:'
1391       description: Апісаньне
1392       user location: Меcцазнаходжаньне ўдзельніка
1393       if_set_location_html: Пазначце Вашае месцазнаходжаньне на старонцы %{settings_link},
1394         каб пабачыць карыстальнікаў па суседзтве.
1395       settings_link_text: налады
1396       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
1397       km away: '%{count}км ад Вас'
1398       m away: '%{count}м ад Вас'
1399       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
1400       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
1401         мапы каля Вас.
1402       role:
1403         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1404         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1405         grant:
1406           administrator: Надаць правы адміністратара
1407           moderator: Надаць правы мадэратара
1408         revoke:
1409           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1410           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1411       block_history: Актыўныя блякаваньні
1412       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1413       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1414       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1415       deactivate_user: Дэактываваць гэтага ўдзельніка
1416       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1417       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1418       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1419       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1420       confirm: Пацьвердзіць
1421       friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
1422       friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
1423       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
1424       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
1425     popup:
1426       your location: Вашае месцазнаходжаньне
1427       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
1428       friend: Сябар
1429     account:
1430       title: Рэдагаваньне рахунку
1431       my settings: Мае налады
1432       current email address: 'Цяперашні адрас электроннай пошты:'
1433       new email address: 'Новы адрас электроннай пошты:'
1434       email never displayed publicly: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
1435       openid:
1436         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1437         link text: што гэта?
1438       public editing:
1439         heading: 'Публічнае рэдагаваньне:'
1440         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
1441         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1442         enabled link text: што гэта?
1443         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
1444           былі ананімнымі.
1445         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
1446       public editing note:
1447         heading: Публічнае рэдагаваньне
1448         html: У цяперашні момант Вашыя рэдагаваньні зьяўляюцца ананімнымі і людзі
1449           ня могуць дасылаць Вам паведамленьні, ці бачыць Вашае месцазнаходжаньне.
1450           Каб быў бачны Ваш унёсак і людзі маглі кантактаваць з Вамі праз ўэб-сайт,
1451           націсьніце кнопку ніжэй. <b>Пасьля зьменаў API вэрсіі 0.6, толькі даступныя
1452           для сувязі карыстальнікі могуць рэдагаваць зьвесткі на мапе</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">даведацца
1453           чаму</a>).<ul><li>Ваш адрас электроннай пошты ня будзе паказвацца публічна.</li><li>Гэтае
1454           дзеяньне ня можа быць адмененае і ўсе новыя карыстальнікі цяпер даступныя
1455           для сувязі па змоўчваньні.</li></ul>
1456       contributor terms:
1457         heading: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1458         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1459         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1460         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
1461           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1462         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
1463           набытак.
1464         link text: што гэта?
1465       profile description: 'Апісаньне профілю:'
1466       preferred languages: 'Абраныя мовы:'
1467       preferred editor: 'Пажаданы рэдактар:'
1468       image: 'Выява:'
1469       new image: Дадаць выяву
1470       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1471       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1472       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1473       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1474       home location: 'Асноўнае месцазнаходжаньне:'
1475       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1476       latitude: 'Шырата:'
1477       longitude: 'Даўгата:'
1478       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1479         на мапу?
1480       save changes button: Захаваць зьмены
1481       make edits public button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
1482       return to profile: Вярнуцца да рахунку
1483       flash update success confirm needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая
1484         пасьпяхова. Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас
1485         электроннай пошты.
1486       flash update success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
1487     confirm:
1488       heading: Праверце электронную пошту!
1489       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
1490         рахунку.
1491       button: Пацьвердзіць
1492       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
1493       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
1494       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
1495     confirm_resend:
1496       success_html: Мы даслалі новы ліст з пацьверджаньнем на адрас %{email} і, як
1497         толькі Вы пацьвердзіце Ваш рахунак, Вы зможаце пачаць працаваць з мапамі.<br
1498         /><br />Калі Вы карыстаецеся сыстэмай абароны ад спаму, якая дасылае запыты
1499         на пацьверджаньне, калі ласка, упэўніцеся, што адрас %{sender} знаходзіцца
1500         ў Вашым давераным сьпісе, таму што мы ня маем магчымасьці адказваць на любыя
1501         запыты.
1502       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
1503     confirm_email:
1504       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
1505       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
1506         Ваш новы адрас электроннай пошты.
1507       button: Пацьвердзіць
1508       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
1509       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
1510     set_home:
1511       flash success: Вашае месцазнаходжаньне пасьпяхова захаванае
1512     go_public:
1513       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1514         рэдагаваньне.
1515     index:
1516       title: Удзельнікі
1517       heading: Карыстальнікі
1518       showing:
1519         one: Старонка %{page} (%{first_item} з %{items})
1520         other: Старонкі %{page} (%{first_item}—%{last_item} з %{items})
1521       summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1522       summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1523       confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1524       hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1525       empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1526     suspended:
1527       title: Рахунак заблякаваны
1528       heading: Рахунак заблякаваны
1529       webmaster: ўэб-майстар
1530       body_html: "<p>\n  Прабачце, але Ваш рахунак быў аўтаматычна заблякаваны, з-за
1531         \n  падазронай актыўнасьці.\n</p>\n<p>\n  Гэтае рашэньне можа быць хутка перагледжанае
1532         адміністратарам, ці\n  Вы можаце зьвязацца з %{webmaster}, калі жадаеце гэта
1533         абмеркаваць.\n</p>"
1534   user_role:
1535     filter:
1536       not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1537       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1538       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1539     grant:
1540       title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1541       heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1542       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1543       confirm: Пацьвердзіць
1544       fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце
1545         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1546     revoke:
1547       title: Пацьвердзіць адмену ролі
1548       heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1549       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1550       confirm: Пацьвердзіць
1551       fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце
1552         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1553   user_blocks:
1554     model:
1555       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1556       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1557     not_found:
1558       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1559         %{id}.
1560       back: Вярнуцца да сьпісу
1561     new:
1562       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1563       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1564       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1565         ад API.
1566       tried_contacting: Я зьвярнуўся да удзельніка і папрасіў яго спыніцца.
1567       tried_waiting: Я даў дастаткова часу ўдзельніку, каб адказаць на тыя паведамленьні.
1568       back: Паказаць усе блякаваньні
1569     edit:
1570       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1571       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1572       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1573         ад API.
1574       show: Паказаць гэтае блякаваньне
1575       back: Паказаць усе блякаваньні
1576     filter:
1577       block_expired: Блякаваньне ўжо скончылася і ня можа рэдагавацца.
1578       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1579         сьпісу.
1580     create:
1581       try_contacting: Калі ласка, перад блякаваньнем удзельніка зьвяжыцеся зь ім і
1582         дайце яму дастаткова часу для адказу.
1583       try_waiting: Калі ласка, дайце ўдзельніку дастаткова часу для адказу, перад
1584         яго блякаваньнем.
1585       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1586     update:
1587       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1588       success: Блякаваньне абноўленае.
1589     index:
1590       title: Блякаваньні ўдзельніка
1591       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1592       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1593     revoke:
1594       title: Зьняць блякаваньне з %{block_on}
1595       heading_html: Зьняць блякаваньне з %{block_on}, створанае %{block_by}
1596       time_future: Гэтае блякаваньне скончыцца ў %{time}.
1597       past: Гэтае блякаваньне скончылася %{time} і ня можа быць цяпер адкліканае.
1598       confirm: Вы ўпэўнены, што жадаеце адклікаць гэтае блякаваньне?
1599       revoke: Адклікаць!
1600       flash: Гэтае блякаваньне было адкліканае.
1601     helper:
1602       time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1603       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1604       time_past_html: Скончылася %{time}.
1605       block_duration:
1606         hours:
1607           one: '%{count} гадзіна'
1608           few: '%{count} гадзіны'
1609           other: '%{count} гадзінаў'
1610     blocks_on:
1611       title: Блякаваньні для %{name}
1612       heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1613       empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1614     blocks_by:
1615       title: Блякаваньні створаныя %{name}
1616       heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1617       empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1618     show:
1619       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1620       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1621       status: Статус
1622       show: Паказаць
1623       edit: Рэдагаваць
1624       revoke: Адклікаць!
1625       confirm: Вы ўпэўнены?
1626       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1627       back: Паказаць усе блякаваньні
1628       revoker: 'Адклікаўшы:'
1629       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне
1630         будзе зьнятае.
1631     block:
1632       not_revoked: (не адкліканае)
1633       show: Паказаць
1634       edit: Рэдагаваць
1635       revoke: Адклікаць!
1636     blocks:
1637       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1638       creator_name: Стваральнік
1639       reason: Прычына блякаваньня
1640       status: Статус
1641       revoker_name: Адкліканае
1642   javascripts:
1643     map:
1644       base:
1645         cycle_map: Роварная мапа
1646         transport_map: Транспартная мапа
1647     site:
1648       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1649       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1650 ...