Allow administrators to see deleted diary comments
[rails.git] / config / locales / gsw.yml
1 # Messages for Swiss German (Alemannisch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: spyc
4 # Author: Als-Chlämens
5 # Author: Als-Holder
6 ---
7 gsw:
8   browse:
9     changeset:
10       title: Changeset
11       changesetxml: Changeset-XML
12       osmchangexml: osmChange XML
13       feed:
14         title: 'Changeset %{id}'
15         title_comment: 'Changeset %{id} - %{comment}'
16     relation_member:
17       entry_role: '%{type} %{name} as %{role}'
18       type:
19         node: Chnote
20         way: Wäg
21         relation: Relation
22     containing_relation:
23       entry: 'Relation %{relation_name}'
24       entry_role: 'Relation %{relation_name} (as %{relation_role})'
25     not_found:
26       sorry: 'Mir hän dr %{type} mit dr Nummere %{id} leider nit chenne finde. Du hesch Di villicht verschribe oder Du bisch eme nit giltige Link nogange.'
27       type:
28         node: Chnote
29         way: Wäg
30         relation: Relation
31         changeset: Mängi vu Änderige
32     start_rjs:
33       load_data: Date lade
34       loading: Am Lade ...
35     tag_details:
36       tags: 'Tags:'
37   trace:
38     visibility:
39       private: >
40         Privat (nume as anonymi, nit sortierti
41         Pinkt ohni Zytstämpfel aazeigt)
42       public: >
43         Effentlig (wird in dr Tracklischt
44         aazeigt, aber numen as anonymi, nit
45         sortierti Punktfolg ohni Zytstämpfel)
46       trackable: >
47         Track (wird in dr Tracklischt as
48         anonymi, sortierti Punktfolg mit
49         Zytstämpfel aazeigt)
50       identifiable: >
51         Identifizierbar (wird in dr Tracklischt
52         as anonymi, sortierti Punktfolg mit
53         Zytstämpfel aazeigt)
54     create:
55       upload_trace: E GPS-Track uffelade
56       trace_uploaded: >
57         Dyy GPX-Datei isch uffeglade wore un
58         wartet uf d Ufnahm in d Datebank. Des
59         gschiht normalerwyys innerhalb vun ere
60         halbe Stund, derno wird Dir e
61         Bstetigungs-E-Mail gschickt.
62     edit:
63       title: 'Am Bearbeite vum Track %{name}'
64       heading: 'Track %{name} bearbeite'
65       filename: 'Dateiname:'
66       download: abelade
67       uploaded_at: 'Uffegladen am:'
68       points: 'Pinkt:'
69       start_coord: 'Aafangskoordinate:'
70       map: Charte
71       edit: bearbeite
72       owner: 'Bsitzer:'
73       description: 'Bschryybig:'
74       tags: 'Tags:'
75       tags_help: Trännig dur Komma
76       save_button: Änderige spychere
77       visibility: 'Sichtbarkeit:'
78       visibility_help: Was heißt des?
79     trace_form:
80       upload_gpx: GPX-Datei uffelade
81       description: Bschryybig
82       tags: Markierige
83       tags_help: Trännig dur Komma
84       visibility: Sichtbarkeit
85       visibility_help: Was heißt des?
86       upload_button: Uffelade
87       help: Hilf
88     trace_header:
89       see_all_traces: Alli Tracks aaluege
90       see_your_traces: Eigeni GPS-Tracks aazeige
91       traces_waiting: '%{count} vu Dyyne Tracks sin zur Zyt in dr Warteschlang. Bitte wart, bis die fertig sin go d Verarbeitig nit fir anderi Nutzer blockiere.'
92     trace_optionals:
93       tags: Markierige
94     view:
95       title: 'Am Aaluege vum Track %{name}'
96       heading: 'Am Bschaue vum Track %{name}'
97       pending: HÄNGIG
98       filename: 'Dateiname:'
99       download: abelade
100       uploaded: 'Uffegladen am:'
101       points: 'Pinkt:'
102       start_coordinates: 'Startkoordinate:'
103       map: Charte
104       edit: bearbeite
105       owner: 'Bsitzer:'
106       description: 'Bschryybig:'
107       tags: 'Markierige:'
108       none: Keini
109       edit_track: Dää Track bearbeite
110       delete_track: Dää Track lesche
111       trace_not_found: Track nit gfunde!
112       visibility: 'Sichtbarkeit:'
113     trace:
114       pending: HÄNGIG
115       count_points: '%{count} Pinkt'
116       ago: '%{time_in_words_ago} här'
117       more: meh
118       trace_details: Track-Einzelheite aaluege
119       view_map: Charten aazeige
120       edit: bearbeite
121       edit_map: Charte bearbeite
122       public: EFFETLI
123       private: PRIVAT
124       by: vu
125       in: in
126       map: Charte
127     list:
128       public_traces: Effetligi GPS-Track
129       your_traces: Dyy GPS-Track
130       public_traces_from: 'Effetligi GPS-Track vu %{user}'
131       tagged_with: 'Gchännzeichnet mit %{tags}'
132     delete:
133       scheduled_for_deletion: Track, wu zum Lesche vorgsäh isch
134     make_public:
135       made_public: Track, wu vereffetligt isch
136   user:
137     reset_password:
138       title: Passwort zrucksetze
139       heading: 'Passwort fir %{user} zrucksetze'
140       confirm password: 'Passwort bstetige:'
141       reset: Passwort zrucksetze
142       flash changed: Dyy Passwort isch gänderet wore.
143       flash token bad: >
144         Mir hän des Chirzel leider nit chenne
145         finde. Iberprief d URL.
146     popup:
147       your location: Dyy Standort
148       nearby mapper: Mapper in dr Nechi
149     confirm_email:
150       heading: Änderig vu dr E-Mail-Adräss bstetige
151       press confirm button: >
152         Druck unte uf dr „Bstetige“-Chnopf
153         go Dyy nej E-Mail-Adräss bstetige.
154       button: Bstetige
155       success: >
156         Dyy E-Mail-Adräss isch bstetigt wore,
157         dankschen fir s Regischtriere!
158       failure: >
159         E E-Mail-Adräss isch scho mit däm Link
160         bstetigt wore.
161     go_public:
162       flash success: >
163         Alli Dyyni Bearbeitige sion jetz
164         effetlig, un Du derfsch jetz Bearbeitige
165         mache.
166     make_friend:
167       success: '%{name} isch jetz Dyy Frynd.'
168       failed: 'Excusez, %{name} het nit as Frynd chenne zuegfiegt wäre.'
169       already_a_friend: 'Du bisch scho ne Frynd vu %{name}.'
170     filter:
171       not_an_administrator: >
172         Du muesch e Administrator syy go die
173         Aktion uusfiere.
174   user_role:
175     filter:
176       not_an_administrator: >
177         Benutzerrolle chenne nume vu
178         Adminischtratore verwaltet wäre, un Du
179         bisch kei Adminischtrator.
180       not_a_role: 'D Zeichechette „%{role}“ bezeichnet kei giltigi Rolle.'
181       already_has_role: 'Dr Nutzer ghert scho zue dr Rolle %{role}.'
182       doesnt_have_role: 'Dr Nutzer het kei Roll %{role}.'
183     grant:
184       title: Rollezueornig bstetige
185       heading: Rollezueornig bstetige
186       are_you_sure: 'Bisch sicher, ass Du dr Benutzer „%{name}“ dr Rolle „%{role}“ witt zueordne?'
187       confirm: Bstetige
188       fail: 'Dr Benutzer „%{name}“ het dr Rolle „%{role}“ nit chenne zuegordnet wären. Bitte iberprief, eb s sich um e giltige Benutzer un e giltigi Rolle handlet.'
189     revoke:
190       title: Ufhebig vu dr Rollezueornig bstetige
191       heading: D Ufhebig vu dr Rollezueornig bstetige
192       are_you_sure: 'Bisch sicher, ass Du d Zueornig vum Benutzer „%{name}“ zue dr Rolle „%{role}“ witt ufhebe?'
193       confirm: Bstetige
194       fail: 'Het d Zueornig vum Benutzer „%{name}“ zue dr Rolle „%{role}“ nit chenne ufhebe. Bitte iberprief, eb s sich um e giltige Benutzer un e giltigi Rolle handlet.'