Remove references to libpgosm during travis runs
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Anarhistička Maca
6 # Author: Astrind
7 # Author: Bugoslav
8 # Author: Ex13
9 # Author: Janjko
10 # Author: Macofe
11 # Author: Mnalis
12 # Author: Mvrban
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Phidrho
15 # Author: Roberta F.
16 # Author: Ruila
17 # Author: SpeedyGonsales
18 # Author: Teoo3
19 # Author: Сербијана
20 ---
21 hr:
22   time:
23     formats:
24       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
25   helpers:
26     submit:
27       diary_comment:
28         create: Spremi
29       diary_entry:
30         create: Objavi
31       issue_comment:
32         create: Dodaj komentar
33       message:
34         create: Pošalji
35       client_application:
36         create: Registriraj
37         update: Uredi
38       trace:
39         create: Pošalji
40         update: 'Snimi promjene:'
41       user_block:
42         create: Napravi blokadu
43         update: Ažuriraj blokadu
44   activerecord:
45     models:
46       acl: Kontrole pristupa
47       changeset: Set promjena
48       changeset_tag: Oznaka seta promjena
49       country: Zemlja
50       diary_comment: Komentar dnevnika
51       diary_entry: Unos dnevnika
52       friend: Prijatelj
53       language: Jezik
54       message: Poruka
55       node: Točka
56       node_tag: Oznaka točke
57       notifier: Izvjestitelj
58       old_node: Stara točka
59       old_node_tag: Oznaka stare točke
60       old_relation: Stara relacija
61       old_relation_member: Stari član relacije
62       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
63       old_way: Stari put
64       old_way_node: Točka starog puta
65       old_way_tag: Oznaka starog puta
66       relation: Relacija
67       relation_member: Član relacije
68       relation_tag: Oznaka relacije
69       session: Sesija
70       trace: Trag
71       tracepoint: Točka trase
72       tracetag: Oznaka traga
73       user: korisnik
74       user_preference: Korisničke postavke
75       user_token: korisnički token
76       way: Put
77       way_node: Točka puta
78       way_tag: Oznaka puta
79     attributes:
80       diary_comment:
81         body: Tijelo
82       diary_entry:
83         user: Korisnik
84         title: Naslov
85         latitude: Geografska širina (Latitude)
86         longitude: Geografska dužina (Longitude)
87         language: Jezik
88       friend:
89         user: Korisnik
90         friend: Prijatelj
91       trace:
92         user: Korisnik
93         visible: Vidljivo
94         name: Ime
95         size: Veličina
96         latitude: Geografska širina (Latitude)
97         longitude: Geografska dužina (Longitude)
98         public: Javno
99         description: Opis
100       message:
101         sender: Pošiljatelj
102         title: Naslov
103         body: Tijelo
104         recipient: Primatelj
105       user:
106         email: Email
107         active: Aktivan
108         display_name: Prikaži ime
109         description: Opis
110         languages: Jezici
111         pass_crypt: Lozinka
112   datetime:
113     distance_in_words_ago:
114       half_a_minute: prije pola minute
115   editor:
116     default: Zadano (currently %{name})
117     potlatch:
118       name: Potlatch 1
119       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
120     id:
121       name: iD
122       description: iD (uređivač u pregledniku)
123     potlatch2:
124       name: Potlatch 2
125       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
126     remote:
127       name: Remote Control
128       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
129   api:
130     notes:
131       comment:
132         opened_at_html: Stvorena %{when}
133         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
134         commented_at_html: Osvježena %{when}
135         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
136         closed_at_html: Razriješeno u %{when}
137         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
138         reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
139         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
140       rss:
141         title: Bilješke OpenStreetMap-a
142         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
143         opened: nova bilješka (blizu %{place})
144         commented: novi komentar (blizu %{place})
145         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
146         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
147       entry:
148         comment: Komentar
149         full: Cijela bilješka
150   browse:
151     created: Stvoreno
152     closed: Zatvoreno
153     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
154     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
155     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
156     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
157     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
158     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
159     version: Inačica
160     in_changeset: Set promjena
161     anonymous: anonimno
162     no_comment: (bez komentara)
163     part_of: Dio od
164     download_xml: Preuzmi XML
165     view_history: Prikaži povijest
166     view_details: Prikaži detalje
167     location: 'Lokacija:'
168     changeset:
169       title: 'Set promjena: %{id}'
170       belongs_to: Autor
171       node: Točaka (%{count})
172       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
173       way: Putovi (%{count})
174       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
175       relation: Relacije (%{count})
176       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
177       comment: Komentari (%{count})
178       hidden_commented_by: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
179         u %{when}</abbr>
180       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
181       changesetxml: XLM Set promjena
182       osmchangexml: osmChange XML
183       feed:
184         title: Set promjena %{id}
185         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
186       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
187       discussion: Razgovor
188     node:
189       title: 'Točka: %{name}'
190       history_title: 'Povijest točke: %{name}'
191     way:
192       title: 'Put: %{name}'
193       history_title: 'Povijest puta: %{name}'
194       nodes: Točke
195       also_part_of:
196         one: dio puta %{related_ways}
197         other: dio putova %{related_ways}
198     relation:
199       title: 'Relacija: %{name}'
200       history_title: 'Povijest relacije: %{name}'
201       members: Članovi
202     relation_member:
203       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
204       type:
205         node: Točka
206         way: Put
207         relation: Relacija
208     containing_relation:
209       entry: Relacija %{relation_name}
210       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
211     not_found:
212       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
213       type:
214         node: točka
215         way: put
216         relation: relacija
217         changeset: set promjena
218         note: bilješka
219     timeout:
220       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
221       type:
222         node: točka
223         way: put
224         relation: relacija
225         changeset: set promjena
226         note: bilješka
227     redacted:
228       redaction: Redakcija %{id}
229       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
230         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
231       type:
232         node: točka
233         way: put
234         relation: relacija
235     start_rjs:
236       feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
237         tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
238       load_data: Učitaj podatke
239       loading: Učitavanje...
240     tag_details:
241       tags: Oznake
242       wiki_link:
243         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
244         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
245       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
246       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
247       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
248     note:
249       title: 'Bilješka: %{id}'
250       new_note: Nova bilješka
251       description: Opis
252       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
253       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
254       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
255       open_by: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
256       open_by_anonymous: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
257       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
258       commented_by_anonymous: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'> u
259         %{when}</abbr>
260       closed_by: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
261       closed_by_anonymous: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
262       reopened_by: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
263       reopened_by_anonymous: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
264         u %{when}</abbr>
265       hidden_by: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
266     query:
267       title: Provjeri elemente karte
268       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
269       nearby: Obližnji elementi karte
270       enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
271   changesets:
272     changeset_paging_nav:
273       showing_page: Stranica %{page}
274       next: Sljedeća »
275       previous: « Prethodna
276     changeset:
277       anonymous: Anoniman
278       no_edits: (nema promjena)
279       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
280     changesets:
281       id: ID
282       saved_at: Spremljeno
283       user: Korisnik
284       comment: Komentar
285       area: Područje
286     index:
287       title: Setovi promjena
288       title_user: Setovi promjena od %{user}
289       title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
290       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
291       empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
292       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
293       empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
294       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
295       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
296       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
297       load_more: Učitaj više
298     timeout:
299       sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
300   changeset_comments:
301     comment:
302       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
303       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
304     index:
305       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
306       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
307   diary_entries:
308     new:
309       title: Novi zapis u dnevnik
310     form:
311       subject: 'Predmet:'
312       body: 'Sadržaj:'
313       language: 'Jezik:'
314       location: 'Lokacija:'
315       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
316       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
317       use_map_link: koristi kartu
318     index:
319       title: Dnevnici korisnika
320       title_friends: Dnevnici prijatelja
321       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
322       user_title: '%{user}ov dnevnik'
323       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
324       new: Novi zapis u dnevnik
325       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
326       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
327       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
328       older_entries: Stariji zapisi
329       newer_entries: Noviji zapisi
330     edit:
331       title: Uredi Zapis u Dnevniku
332       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
333     show:
334       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
335       user_title: '%{user}ov dnevnik'
336       leave_a_comment: Napiši komentar
337       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
338       login: Prijava
339     no_such_entry:
340       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
341       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
342       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
343         ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
344     diary_entry:
345       posted_by: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
346       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
347       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
348       comment_count:
349         zero: Nema komentara
350         one: '%{count} komentar'
351         other: '%{count} komentara'
352       edit_link: Uredi ovaj zapis
353       hide_link: Sakrij ovaj unos
354       confirm: Potvrdi
355     diary_comment:
356       comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
357       hide_link: Sakrij ovaj komentar
358       confirm: Potvrdi
359     location:
360       location: 'Lokacija:'
361       view: Prikaži
362       edit: Uredi
363     feed:
364       user:
365         title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
366         description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
367       language:
368         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
369         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
370           %{language_name}'
371       all:
372         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
373         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
374     comments:
375       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
376       post: Pošalji
377       when: Kada
378       comment: Komentar
379       newer_comments: Noviji komentari
380       older_comments: Stariji komentari
381   geocoder:
382     search:
383       title:
384         latlon: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
385         ca_postcode: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
386         osm_nominatim: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
387           Nominatim</a>
388         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
389         osm_nominatim_reverse: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
390           Nominatim</a>
391         geonames_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
392     search_osm_nominatim:
393       prefix:
394         aerialway:
395           cable_car: Kabinska žičara
396           chair_lift: Sedežnica
397           drag_lift: Sidro/tanjurić
398           gondola: Žičara
399           station: Stanica žičare
400         aeroway:
401           aerodrome: Zračna luka
402           apron: Pristanišna platforma
403           gate: Izlaz
404           helipad: Heliodrom
405           runway: Pista
406           taxiway: Rulnica
407           terminal: Terminal
408         amenity:
409           animal_shelter: Sklonište za životinje
410           arts_centre: Umjetnički centar
411           atm: Bankomat
412           bank: Banka
413           bar: Bar
414           bbq: Roštilj
415           bench: Klupa
416           bicycle_parking: Biciklistički parking
417           bicycle_rental: Rent a bicikl
418           biergarten: Vrtna pivnica
419           boat_rental: Najam brodova
420           brothel: Bordel
421           bureau_de_change: Mjenjačnica
422           bus_station: Autobusni kolodvor
423           cafe: Caffe bar
424           car_rental: Rent-a-car
425           car_sharing: Carsharing
426           car_wash: Autopraonica
427           casino: Casino
428           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
429           childcare: Vrtić
430           cinema: Kino
431           clinic: Klinika
432           clock: Sat
433           college: Fakultet
434           community_centre: Društveni centar
435           courthouse: Sud
436           crematorium: Krematorij
437           dentist: Zubar
438           doctors: Doktor
439           drinking_water: Pitka voda
440           driving_school: Autoškola
441           embassy: Veleposlanstvo
442           fast_food: Fast food
443           ferry_terminal: Trajektni terminal
444           fire_station: Vatrogasna postaja
445           food_court: Blagovaonski kutak
446           fountain: Fontana
447           fuel: Benzinska
448           gambling: Kockarnica
449           grave_yard: Groblje
450           hospital: Bolnica
451           hunting_stand: Čeka
452           ice_cream: Slastičarna
453           kindergarten: Dječji vrtić
454           library: Knjižnica
455           marketplace: Tržnica
456           monastery: Samostan
457           motorcycle_parking: Parking za motocikle
458           nightclub: Noćni klub
459           nursing_home: Starački dom
460           office: Kancelarija
461           parking: Parking
462           parking_entrance: Ulaz na parking
463           pharmacy: Ljekarna
464           place_of_worship: Crkva
465           police: Policija
466           post_box: Poštanski sandučić
467           post_office: Pošta
468           preschool: Predškolska ustanova
469           prison: Zatvor
470           pub: Pub
471           public_building: Ustanova
472           recycling: Reciklažna točka
473           restaurant: Restoran
474           retirement_home: Dom za starije osobe
475           sauna: Sauna
476           school: Škola
477           shelter: Sklonište
478           shop: Trgovina
479           shower: Tuš
480           social_centre: Društveni centar
481           social_club: Društveni klub
482           social_facility: Društvena ustanova
483           studio: Studio
484           swimming_pool: Bazen
485           taxi: Taxi
486           telephone: Telefonska govornica
487           theatre: Kazalište
488           toilets: WC
489           townhall: Gradsko poglavarstvo
490           university: Sveučilište
491           vending_machine: Automat
492           veterinary: Veterinar
493           village_hall: Seoski Dom
494           waste_basket: Kanta za otpatke
495           waste_disposal: Kontejner za smeće
496           youth_centre: Centar za mladež
497         boundary:
498           administrative: Administrativna granica
499           census: Statističke granice
500           national_park: Nacionalni park
501           protected_area: Zaštićeno područje
502         bridge:
503           aqueduct: Akvadukt
504           suspension: Viseći most
505           swing: Pokretni most
506           viaduct: Vijadukt
507           "yes": Most
508         building:
509           "yes": Zgrada
510         craft:
511           brewery: Pivovara
512           carpenter: Stolar
513           electrician: Električar
514           gardener: Vrtlar
515           painter: Soboslikar
516           photographer: Fotograf
517           plumber: Vodoinstalater
518           shoemaker: Obućar
519           tailor: Krojač
520           "yes": Radionica
521         emergency:
522           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
523           defibrillator: Defibrilator
524           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
525           phone: Telefon za hitne službe
526         highway:
527           abandoned: Napuštena cesta
528           bridleway: Konjička staza
529           bus_guideway: Autobusna traka
530           bus_stop: Autobusno stajalište
531           construction: Autocesta u izgradnji
532           cycleway: Biciklistička staza
533           elevator: Dizalo
534           emergency_access_point: S.O.S. točka
535           footway: Pješačka staza
536           ford: Ford
537           living_street: Ulica smirenog prometa
538           milestone: Kilometarski stup
539           motorway: Autocesta
540           motorway_junction: Čvor (autoputa)
541           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
542           path: Staza
543           pedestrian: Pješački put
544           platform: Platforma
545           primary: Državna cesta
546           primary_link: Državna cesta
547           proposed: Planirana cesta
548           raceway: Trkalište
549           residential: Ulica stanovanja
550           rest_area: Odmorište
551           road: Cesta
552           secondary: Županijska cesta
553           secondary_link: Županijska cesta
554           service: Servisna cesta
555           services: Autocesta - usluge
556           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
557           steps: Stepenice
558           street_lamp: Ulična rasvjeta
559           tertiary: Lokalna cesta
560           tertiary_link: Lokalna cesta
561           track: Makadam
562           traffic_signals: Semafori
563           trail: Staza
564           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
565           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
566           unclassified: Nerazvrstana cesta
567           "yes": Cesta
568         historic:
569           archaeological_site: Arheološko nalazište
570           battlefield: Bojno polje
571           boundary_stone: Granični kamen
572           building: Povijesna zgrada
573           bunker: Bunker
574           castle: Dvorac
575           church: Crkva
576           city_gate: Gradska vrata
577           citywalls: Gradske zidine
578           fort: Tvrđava
579           house: Kuća
580           icon: Ikona
581           manor: Zamak
582           memorial: Spomenik
583           mine: Rudnik
584           monument: Spomenik
585           roman_road: Rimska cesta
586           ruins: Ruševine
587           stone: Kamen
588           tomb: Grob
589           tower: Toranj
590           wayside_cross: Krajputaš
591           wayside_shrine: Usputno svetište
592           wreck: Olupina
593         junction:
594           "yes": Križanje
595         landuse:
596           allotments: Vrtovi
597           basin: Bazen
598           brownfield: Zemljište za prenamjenu
599           cemetery: Groblje
600           commercial: Poslovno područje
601           conservation: Zaštićeno područje
602           construction: Gradilište
603           farm: Farma
604           farmland: Polje
605           farmyard: Farma
606           forest: Šuma
607           garages: Garaže
608           grass: Trava
609           greenfield: Greenfield zemljište
610           industrial: Industrijsko područje
611           landfill: Deponija
612           meadow: Livada
613           military: Vojno područje
614           mine: Rudnik
615           orchard: Voćnjak
616           quarry: Kamenolom
617           railway: Željeznica
618           recreation_ground: Rekreacijsko područje
619           reservoir: Rezervoar
620           residential: Stambeno područje
621           retail: Trgovina
622           village_green: Seoski travnjak
623           vineyard: Vinograd
624         leisure:
625           beach_resort: Plaža
626           common: Općinsko zemljište
627           dog_park: Park za pse
628           fishing: Ribičko područje
629           fitness_centre: Fitness centar
630           garden: Vrt
631           golf_course: Golf igralište
632           ice_rink: Klizalište
633           marina: Marina
634           miniature_golf: Minigolf
635           nature_reserve: Rezervat prirode
636           park: Park
637           pitch: Sportski teren
638           playground: Igralište
639           recreation_ground: Rekreacijski teren
640           sauna: Sauna
641           slipway: Navoz
642           sports_centre: Sportski centar
643           stadium: Stadion
644           swimming_pool: Bazen
645           track: Staza za trčanje
646           water_park: Vodeni park
647         man_made:
648           lighthouse: Svjetionik
649           pipeline: Cjevovod
650           tower: Toranj
651           works: Tvornica
652           "yes": Ljudska građevina
653         military:
654           barracks: Barake
655           bunker: Bunker
656         mountain_pass:
657           "yes": Planinski prijevoj
658         natural:
659           bay: Zaljev
660           beach: Plaža
661           cape: Rt
662           cave_entrance: Pećina (ulaz)
663           cliff: Litica
664           crater: Krater
665           dune: Dina
666           fell: Brdo
667           fjord: Fjord
668           forest: Šuma
669           geyser: Gejzir
670           glacier: Glečer
671           heath: Ravnica
672           hill: Brdo
673           island: Otok
674           land: Zemlja
675           marsh: Močvara
676           moor: Močvara
677           mud: Blato
678           peak: Vrh
679           point: Točka
680           reef: Greben
681           ridge: Greben
682           rock: Stijena
683           saddle: Sedlo
684           sand: Pijesak
685           scree: Šljunak
686           scrub: Guštara
687           spring: Izvor
688           stone: Kamen
689           strait: Tjesnac
690           tree: Drvo
691           valley: Dolina
692           volcano: Vulkan
693           water: Voda
694           wetland: Močvara
695           wood: Šuma
696         office:
697           accountant: Računovođa
698           administrative: Administracija
699           architect: Arhitekt
700           company: Tvrtka
701           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
702           lawyer: Odvjetnik
703           ngo: Ured nedržavne organizacije
704           "yes": Ured
705         place:
706           city: Grad
707           country: Država
708           county: Županija/grofovija
709           farm: Farma
710           hamlet: Zaseok
711           house: Kuća
712           houses: Kuće
713           island: Otok
714           islet: Otočić
715           locality: Lokalitet
716           municipality: Općina
717           postcode: Poštanski broj
718           region: Područje
719           sea: More
720           state: Pokrajina / država (USA)
721           subdivision: Podgrupa
722           suburb: Predgrađe
723           town: grad
724           unincorporated_area: Slobodna zemlja
725           village: Selo
726           "yes": Mjesto
727         railway:
728           abandoned: Napuštena pruga
729           construction: Pruga u izgradnji
730           disused: Napuštena pruga
731           funicular: Uspinjača
732           halt: Željeznička stanica
733           junction: Željeznički čvor
734           level_crossing: Pružni prijelaz
735           light_rail: Laka željeznica
736           miniature: Maketa željeznice
737           monorail: Jednotračna pruga
738           narrow_gauge: Uskotračna pruga
739           platform: Željeznička platforma
740           preserved: Sačuvana pruga
741           proposed: Predložena trasa željeznice
742           spur: Pruga
743           station: Željeznički kolodvor
744           stop: Željezničko stajalište
745           subway: Podzemna željeznica
746           subway_entrance: Podzemna - ulaz
747           switch: Skretnica
748           tram: Tramvaj
749           tram_stop: Tramvajska stanica
750         shop:
751           alcohol: Trgovina pićem
752           antiques: Antikviteti
753           art: Atelje
754           bakery: Pekara
755           beauty: Parfumerija
756           beverages: Trgovina pićem
757           bicycle: Trgovina biciklima
758           books: Knjižara
759           boutique: Butik
760           butcher: Mesnica
761           car: Autokuća
762           car_parts: Autodijelovi
763           car_repair: Autoservis
764           carpet: Trgovina tepisima
765           charity: Dobrotvorna trgovina
766           chemist: Ljekarna
767           clothes: Butik
768           computer: Computer Shop
769           confectionery: Delikatesa
770           convenience: Minimarket
771           copyshop: Kopiraona
772           cosmetics: Parfumerija
773           deli: Delikatesni dućan
774           department_store: Robna kuća
775           discount: Diskont
776           doityourself: Uradi sam
777           dry_cleaning: Kemijska čistionica
778           electronics: Trgovina elektronikom
779           estate_agent: Agencija za nekretnine
780           farm: Poljo-apoteka
781           fashion: Modna trgovina
782           fish: Ribarnica
783           florist: Cvjećarnica
784           food: Trgovina prehranom
785           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
786           furniture: Namještaj
787           gallery: Galerija
788           garden_centre: Vrtni centar
789           general: Trgovina mješovitom robom
790           gift: Poklon trgovina
791           greengrocer: Voćarna
792           grocery: Trgovina prehranom
793           hairdresser: Frizer
794           hardware: Željezar
795           hifi: Hi-Fi
796           jewelry: Zlatarna
797           kiosk: Kiosk
798           laundry: Praonica rublja
799           mall: Trgovački centar
800           market: Tržnica
801           mobile_phone: Trgovina mobitelima
802           motorcycle: Moto Shop
803           music: Trgovina glazbom
804           newsagent: Novinar
805           optician: Optičar
806           organic: Trgovina zdrave hrane
807           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
808           pet: Trgovina za kućne ljubimce
809           pharmacy: Ljekarna
810           photo: Fotograf
811           shoes: Trgovina obućom
812           sports: Trgovina sportskom opremom
813           stationery: Papirnica
814           supermarket: Supermarket
815           tailor: Krojač
816           toys: Trgovina igračkama
817           travel_agency: Putnička agencija
818           video: Videoteka
819           wine: Vinoteka
820           "yes": Prodavaonica
821         tourism:
822           alpine_hut: Alpska kuća
823           apartment: Apartmani
824           artwork: Umjetničko djelo
825           attraction: Atrakcija
826           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
827           cabin: Koliba
828           camp_site: Kamp
829           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
830           chalet: Planinska kuća
831           gallery: Galerija
832           guest_house: Apartman
833           hostel: Hostel
834           hotel: Hotel
835           information: Informacije
836           motel: Motel
837           museum: Muzej
838           picnic_site: Piknik-mjesto
839           theme_park: Tematski park
840           viewpoint: Vidikovac
841           zoo: Zoo
842         tunnel:
843           "yes": Tunel
844         waterway:
845           boatyard: Brodogradilište
846           canal: Kanal
847           dam: Brana
848           derelict_canal: Zanemaren kanal
849           ditch: Jarak
850           dock: Dok
851           drain: Odvod
852           lock: Ustava
853           lock_gate: Ustava
854           mooring: Sidrište
855           rapids: Brzaci
856           river: Rijeka
857           stream: Potok
858           wadi: Suho korito rijeke
859           waterfall: Vodopad
860           weir: Brana
861           "yes": Vodotok
862       admin_levels:
863         level2: Državna granica
864         level5: Granica regije
865         level6: Granica županije
866         level8: Granica grada
867         level9: Granica sela
868         level10: Granica predgrađa
869     description:
870       title:
871         osm_nominatim: Lokacija sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
872           Nominatim</a>
873         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
874       types:
875         cities: Gradovi
876         towns: Manji gradovi
877         places: Mjesta
878     results:
879       no_results: Nisu nađeni rezultati
880       more_results: Više rezultata
881   layouts:
882     logo:
883       alt_text: OpenStreetMap logotip
884     home: Pokaži moj dom
885     logout: Odjavi se
886     log_in: Prijavi se
887     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
888     sign_up: Otvori račun
889     start_mapping: Počni kartirati
890     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
891     edit: Uredi
892     history: Povijest
893     export: Izvoz
894     data: Podaci
895     export_data: Izvezi podatke
896     gps_traces: GNSS tragovi
897     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
898     user_diaries: Dnevnik
899     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
900     edit_with: Uredi s %{editor}
901     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
902     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
903     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
904       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
905     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
906     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
907       važni radovi na održavanju.
908     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
909       nije moguće mijenjati.
910     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
911     help: Pomoć
912     about: O projektu
913     copyright: Autorska prava
914     community_blogs: Blogovi zajednice
915     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
916     foundation: Zaklada
917     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
918     make_a_donation:
919       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
920       text: Donirajte
921     learn_more: Saznaj više
922     more: Više
923   notifier:
924     diary_comment_notification:
925       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
926       hi: Bok %{to_user},
927       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
928         s predmetom %{subject}:'
929       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
930         ili odgovoriti na %{replyurl}
931     message_notification:
932       hi: Bok %{to_user},
933       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
934     friend_notification:
935       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
936       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
937       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
938       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
939     gpx_notification:
940       greeting: Bok,
941       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
942       with_description: s opisom
943       and_the_tags: 'i sa slijedećim oznakama:'
944       and_no_tags: i bez oznaka
945       failure:
946         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
947         failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
948         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
949         more_info_2: 'može se naći na:'
950       success:
951         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
952         loaded_successfully: |-
953           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
954           %{possible_points} točaka.
955     signup_confirm:
956       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
957       greeting: Hej!
958     email_confirm:
959       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
960     email_confirm_plain:
961       greeting: Bok,
962       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
963     email_confirm_html:
964       greeting: Bok,
965       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu
966         sa %{server_url} na %{new_address}.
967       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
968     lost_password:
969       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
970     lost_password_plain:
971       greeting: Bok,
972       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
973     lost_password_html:
974       greeting: Bok,
975       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email
976         adresama openstreetmap.org računu.
977       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje
978         lozinke.
979     note_comment_notification:
980       anonymous: Anonimni korisnik
981       greeting: Bok,
982       commented:
983         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
984           bilješki.'
985         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
986           blizu %{place}.'
987         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
988           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
989       closed:
990         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
991           zanima'
992         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
993           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
994       reopened:
995         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
996           bilješki'
997         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
998         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
999           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1000   messages:
1001     inbox:
1002       title: Dolazna pošta
1003       my_inbox: Dolazna pošta
1004       outbox: odlazna pošta
1005       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1006       new_messages:
1007         one: '%{count} nova poruka'
1008         other: '%{count} nove poruke'
1009       old_messages:
1010         one: '%{count} stara poruka'
1011         other: '%{count} stare poruke'
1012       from: Od
1013       subject: Tema
1014       date: Datum
1015       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima
1016         iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1017       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1018     message_summary:
1019       unread_button: Označi kao nepročitano
1020       read_button: Označi kao pročitano
1021       reply_button: Odgovori
1022       destroy_button: Obriši
1023     new:
1024       title: Pošalji poruku
1025       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
1026       subject: Tema
1027       body: Tijelo
1028       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1029     create:
1030       message_sent: Poruka poslana
1031       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1032         poslati još.
1033     no_such_message:
1034       title: Nema takve poruke
1035       heading: Nema takve poruke
1036       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1037     outbox:
1038       title: Odlazna pošta
1039       my_inbox: ' %{inbox_link}'
1040       inbox: dolazna pošta
1041       outbox: odlazna pošta
1042       messages:
1043         one: Imate %{count} poslanu poruku
1044         other: Imate %{count} poslane poruke
1045       to: Za
1046       subject: Tema
1047       date: Datum
1048       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1049         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1050       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1051     reply:
1052       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1053         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1054         korisnik kako bi se odgovorili.'
1055     show:
1056       title: Pročitaj poruku
1057       from: Od
1058       subject: Tema
1059       date: Datum
1060       reply_button: Odgovori
1061       unread_button: Označi kao nepročitano
1062       destroy_button: Obriši
1063       back: Natrag
1064       to: Za
1065       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1066         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1067         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1068     sent_message_summary:
1069       destroy_button: Obriši
1070     mark:
1071       as_read: Poruka označena pročitanom
1072       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1073     destroy:
1074       destroyed: Poruka obrisana
1075   site:
1076     about:
1077       next: Dalje
1078       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1079       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1080       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1081         Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1082         podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1083       open_data_title: Otvoreni podaci
1084       open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1085         koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1086         i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1087         preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
1088         stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1089       partners_title: Partneri
1090     copyright:
1091       foreign:
1092         title: O ovom prijevodu
1093         text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1094           Engleski stranice imaju prednost
1095         english_link: Engleski izvornik
1096       native:
1097         title: O ovoj stranici
1098         text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1099           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1100           pravima i %{mapping_link}.
1101         native_link: hrvatsko izdanje
1102         mapping_link: počnite kartirati
1103       legal_babble:
1104         title_html: Autorska prava i Dozvola
1105         intro_1_html: |-
1106           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1107           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1108           Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1109           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1110         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1111           naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1112           izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1113           rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1114           tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1115         intro_3_html: Kartografija koja je prisutna u našim sličicama karte i naša
1116           dokumentacija je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1117           pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA).
1118         credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1119         credit_1_html: |-
1120           Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1121           contributors&rdquo;.
1122         credit_2_html: |-
1123           Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1124           Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1125         attribution_example:
1126           title: Primjer doprinosa
1127         more_title_html: Više o
1128         more_1_html: |-
1129           Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1130           href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1131           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1132           FAQ</a>.
1133         more_2_html: |-
1134           Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1135           Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1136           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1137           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1138         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1139         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1140           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1141           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1142         contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1143           na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1144         contributors_ca_html: |-
1145           <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1146              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1147              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1148              Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1149              Statistics Canada).
1150         contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1151           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1152           za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1153           BY 4.0</a> licencijom.'
1154         contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1155           iz Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-19.'
1156         contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1157           da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1158           jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
1159     index:
1160       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1161         isključen JavaScript.
1162       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1163       permalink: Permalink
1164       shortlink: Shortlink
1165       createnote: Dodaj bilješku
1166       license:
1167         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1168           otvorenom licencijom
1169       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1170         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1171     edit:
1172       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1173       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1174         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1175       user_page_link: korisnička stranica
1176       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1177       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap
1178         uređivač izrađen u Flash-u. Možete <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">preuzeti
1179         Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1180         druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1181       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu,
1182         morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite
1183         SPREMI ako imate taj gumb.)
1184       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili
1185         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1186       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1187       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1188         ovu mogućnost.
1189     export:
1190       title: Izvoz
1191       area_to_export: Područje za export
1192       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1193       format_to_export: Format za Export
1194       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1195       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1196       embeddable_html: HTML kod za umetanje
1197       licence: Dozvola
1198       export_details: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1199         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1200       too_large:
1201         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1202           navedenih ispod:'
1203         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1204           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1205           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1206         planet:
1207           title: PlanetOSM
1208           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1209         overpass:
1210           title: Overpass API
1211           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1212             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1213         geofabrik:
1214           title: Geofabrik Downloads
1215           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1216             gradova'
1217         metro:
1218           title: Metro Extracts
1219           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1220         other:
1221           title: Drugi izvori
1222           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1223       options: Opcije
1224       format: Format
1225       scale: Mjerilo
1226       max: max
1227       image_size: Veličina slike
1228       zoom: Približenje
1229       add_marker: Dodaj marker na kartu
1230       latitude: 'Lat:'
1231       longitude: 'Lon:'
1232       output: Izlaz
1233       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1234       export_button: Export
1235     help:
1236       welcome:
1237         title: Dobrodošao/la na OSM
1238       beginners_guide:
1239         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1240       help:
1241         url: https://help.openstreetmap.org/
1242         title: help.openstreetmap.org
1243       wiki:
1244         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1245         title: wiki.openstreetmap.org
1246     sidebar:
1247       search_results: Rezultazi traženja
1248       close: Zatvori
1249     search:
1250       search: Traži
1251       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1252       from: Od
1253       to: Do
1254       where_am_i: Gdje sam?
1255       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1256       submit_text: Idi
1257     key:
1258       table:
1259         entry:
1260           motorway: Autocesta
1261           main_road: Glavna cesta
1262           trunk: Brza cesta
1263           primary: Primarna cesta
1264           secondary: Sekundarna cesta
1265           unclassified: Nerazvrstana cesta
1266           track: Neasfaltirani put
1267           bridleway: Staza za konje
1268           cycleway: Biciklistička staza
1269           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1270           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1271           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1272           footway: Pješačka staza
1273           rail: Željeznica
1274           subway: Podzemna željeznica
1275           tram:
1276           - Laka željeznica
1277           - tramvaj
1278           cable:
1279           - Kabinska žičara
1280           - sedežnica
1281           runway:
1282           - Aerodromska pista
1283           - aerodromske ceste (za avione)
1284           apron:
1285           - Parking za avione (apron)
1286           - terminal
1287           admin: Administrativna granica
1288           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1289           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1290           golf: Golf teren
1291           park: Park
1292           resident: Stambeno područje
1293           common:
1294           - Travnjaci
1295           - livade
1296           retail: Maloprodajno područje
1297           industrial: Industrijsko područje
1298           commercial: Poslovno područje
1299           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1300           lake:
1301           - Jezero
1302           - rezervoar
1303           farm: Polja, farme, njive
1304           brownfield: Gradilište
1305           cemetery: Groblje
1306           allotments: Vrtovi
1307           pitch: Sportski teren
1308           centre: Sportski  centar
1309           reserve: Rezervat prirode
1310           military: Vojno područje
1311           school:
1312           - Škola
1313           - Sveučilište
1314           building: Zgrada
1315           station: Željeznički kolodvor
1316           summit:
1317           - Vrh
1318           - vrhunac
1319           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1320           bridge: Crni rubovi = most
1321           private: Privatni pristup
1322           destination: Pristup odredištu
1323           construction: Ceste u izgradnji
1324           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1325           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1326           toilets: Zahodi
1327     richtext_area:
1328       edit: Uredi
1329     markdown_help:
1330       link: Poveznica
1331       text: Tekst
1332       image: Slika
1333       alt: Alternativni tekst
1334       url: URL
1335     welcome:
1336       title: Dobrodošli!
1337       whats_on_the_map:
1338         title: Što ova karta sadrži
1339       basic_terms:
1340         way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1341           jezero ili zgrada.
1342         tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1343           ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1344       questions:
1345         title: Ima li pitanja?
1346       start_mapping: Počni kartirati
1347       add_a_note:
1348         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1349         paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1350           registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1351           na kartu.
1352   traces:
1353     visibility:
1354       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1355       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1356       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1357         sa vremenskom oznakom)
1358       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1359         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1360     new:
1361       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1362       upload_gpx: 'Učitaj GPX datoteku:'
1363       description: 'Opis:'
1364       tags: 'Oznake:'
1365       tags_help: odvojeno zarezom
1366       visibility: 'Vidljivost:'
1367       visibility_help: što ovo znači?
1368       help: Pomoć
1369     create:
1370       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1371       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1372         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1373         obavijest o završetku.
1374       traces_waiting:
1375         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1376           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1377           tragova drugih korisnika.
1378         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1379           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1380           drugih korisnika.
1381     edit:
1382       title: Uređivanje traga %{name}
1383       heading: Uređivanje trase %{name}
1384       filename: 'Ime datoteke:'
1385       download: preuzmi
1386       uploaded_at: 'Poslano:'
1387       points: 'Točaka:'
1388       start_coord: 'Početna koordinata:'
1389       map: karta
1390       edit: uredi
1391       owner: 'Vlasnik:'
1392       description: 'Opis:'
1393       tags: 'Oznake:'
1394       tags_help: odvojeno zarezima
1395       visibility: 'Vidljivost:'
1396       visibility_help: Što ovo znači?
1397     trace_optionals:
1398       tags: Oznake
1399     show:
1400       title: Prikaz traga %{name}
1401       heading: Prikaz trase %{name}
1402       pending: U TIJEKU
1403       filename: 'Ime datoteke:'
1404       download: preuzmi
1405       uploaded: 'Poslano:'
1406       points: 'Točaka:'
1407       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1408       map: karta
1409       edit: uredi
1410       owner: 'Vlasnik:'
1411       description: 'Opis:'
1412       tags: 'Oznake:'
1413       none: Nijedan
1414       edit_trace: Uredi ovaj trag
1415       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1416       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1417       visibility: 'Vidljivost:'
1418     trace_paging_nav:
1419       showing_page: Stranica %{page}
1420       older: Stariji tragovi
1421       newer: Noviji tragovi
1422     trace:
1423       pending: U TIJEKU
1424       count_points: '%{count} točaka'
1425       more: više
1426       trace_details: Vidi detalje traga
1427       view_map: Prikaži kartu
1428       edit: uredi
1429       edit_map: Uredi kartu
1430       public: JAVNI
1431       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1432       private: PRIVATNI
1433       trackable: TRACKABLE
1434       by: od
1435       in: u
1436       map: karta
1437     index:
1438       public_traces: Javni GNSS tragovi
1439       my_traces: Moji GNSS tragovi
1440       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1441       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1442       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1443       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1444         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1445         stranici</a>.
1446       upload_trace: Postavi GNSS trag
1447       see_all_traces: Prikaži sve trase
1448     delete:
1449       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1450     make_public:
1451       made_public: Trag je postao javan
1452     offline_warning:
1453       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1454     offline:
1455       heading: GPX spremište Offline
1456       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1457     georss:
1458       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1459     description:
1460       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1461   application:
1462     require_cookies:
1463       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1464         u vašem pregledniku prije nastavka.
1465     setup_user_auth:
1466       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1467         više.
1468   oauth:
1469     authorize:
1470       request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu
1471         (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite
1472         koliko joj želite dopustiti.
1473       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1474       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1475       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1476       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1477       allow_write_api: izmijeni kartu
1478       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1479       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1480       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1481     revoke:
1482       flash: Opozvali ste token za %{application}
1483   oauth_clients:
1484     new:
1485       title: Registriraj novu aplikaciju
1486     edit:
1487       title: Uredi svoju aplikaciju
1488     show:
1489       title: OAuth detalji za %{app_name}
1490       key: 'Consumer Key:'
1491       secret: 'Consumer Secret:'
1492       url: 'Request Token URL:'
1493       access_url: 'Access Token URL:'
1494       authorize_url: 'Authorise URL:'
1495       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1496       edit: Uredi detalje
1497       confirm: Jesi li siguran/na?
1498       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1499       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1500       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1501       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1502       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1503       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1504       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1505       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1506     index:
1507       title: Moji OAuth detalji
1508       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1509       list_tokens: 'Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:'
1510       application: Ime aplikacije
1511       issued_at: Izdano u
1512       revoke: Opozovi!
1513       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1514       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1515         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1516         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1517       registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće aplikacije:'
1518       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1519     form:
1520       name: Ime
1521       required: Zahtjevano
1522       url: URL glavne aplikacije
1523       callback_url: Callback URL
1524       support_url: Podrška URL
1525       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1526       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1527       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1528       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1529       allow_write_api: izmjeni kartu.
1530       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1531       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1532       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1533     not_found:
1534       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1535     create:
1536       flash: Informacije su uspješno registrirane
1537     update:
1538       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1539     destroy:
1540       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1541   users:
1542     login:
1543       title: Prijava
1544       heading: 'Prijava:'
1545       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1546       password: 'Lozinka:'
1547       openid: '%{logo} OpenID:'
1548       remember: 'Zapamti me:'
1549       lost password link: Izgubljena zaporka?
1550       login_button: Prijava
1551       register now: Registrirajte se sada
1552       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1553       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1554         korisnički račun.
1555       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1556       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1557         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1558         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1559       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1560       openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1561       auth_providers:
1562         openid:
1563           title: Prijavi se sa OpenID-om
1564           alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1565         google:
1566           title: Prijavi se sa Google-om
1567           alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1568         facebook:
1569           title: Prijavi se sa Facebook-om
1570           alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1571         windowslive:
1572           title: Prijavi se sa Windows Live-om
1573           alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1574         github:
1575           title: Prijavi se sa Github-om
1576           alt: Prijavi se sa računom Github-a
1577         wikipedia:
1578           title: Prijavi se preko Wikipedije
1579           alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1580         yahoo:
1581           title: Prijavi se sa Yahoo-om
1582           alt: Prijavi se sa Yahoo-ovim OpenID-om
1583         wordpress:
1584           title: Prijavi se sa Wordpressom
1585           alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1586         aol:
1587           title: Prijavi se sa AOL-om
1588           alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1589     logout:
1590       title: Odjava
1591       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1592       logout_button: Odjava
1593     lost_password:
1594       title: Izgubljena zaporka
1595       heading: Zaboravljena zaporka?
1596       email address: 'Email adresa:'
1597       new password button: Reset lozinke
1598       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1599         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1600       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1601         tako da je možete resetirati uskoro.
1602       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1603     reset_password:
1604       title: Reset lozinke
1605       heading: Reset lozinke za %{user}
1606       password: 'Lozinka:'
1607       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1608       reset: Reset lozinke
1609       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1610       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1611     new:
1612       title: Otvori račun
1613       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1614         račune.
1615       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1616         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1617         ovime u najkraćem vremenu.
1618       about:
1619         header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1620         html: |-
1621           <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1622           i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1623           <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1624       license_agreement: Kada potvrdiš svoj račun trebati ćeš pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete
1625         pridonositelja</a>.
1626       email address: 'Email:'
1627       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1628       not displayed publicly: Vaša adresa nije javno prikazana, vidi naša <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1629         title="wikipravila o privatnosti s dijelom o adresama e-pošte">pravila o privatnosti</a>)
1630       display name: 'Korisničko ime:'
1631       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1632         i kasnije u postavkama.
1633       external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1634       password: 'Lozinka:'
1635       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1636       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1637       auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1638         drugi alati ili serveri će možda trebati.
1639       continue: Otvori račun
1640       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1641     terms:
1642       title: Uvjeti doprinositelja
1643       heading: Uvjeti
1644       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1645         vlasništvu (Public Domain)
1646       consider_pd_why: što je ovo?
1647       decline: Odbaci
1648       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1649         nove Uvjete doprinošenja.
1650       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1651       legale_names:
1652         france: Francuska
1653         italy: Italija
1654         rest_of_world: Ostatak svijeta
1655     no_such_user:
1656       title: Nema takvog korisnika
1657       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1658       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1659         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1660       deleted: obrisano
1661     show:
1662       my diary: Moj dnevnik
1663       new diary entry: novi unos u dnevnik
1664       my edits: Moje promjene
1665       my traces: Moji tragovi
1666       my notes: Moje bilješke
1667       my messages: Moje poruke
1668       my profile: Moj profil
1669       my settings: Moje postavke
1670       my comments: Moji komentari
1671       oauth settings: oauth postavke
1672       blocks on me: Osobne blokade
1673       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1674       send message: Pošalji poruku
1675       diary: Dnevnik
1676       edits: Promjene
1677       traces: Tragovi
1678       notes: Bilješke karte
1679       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1680       add as friend: Dodaj prijatelja
1681       mapper since: 'Maper od:'
1682       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1683       ct undecided: Neopredjeljen
1684       ct declined: Odbio
1685       latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1686       email address: 'Email adresa:'
1687       created from: 'Napravljeno iz:'
1688       status: 'Stanje:'
1689       spam score: 'Spam ocjena:'
1690       description: Opis
1691       user location: Lokacija boravišta korisnika
1692       if set location: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1693         kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1694       settings_link_text: postavke
1695       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1696       km away: udaljen %{count}km
1697       m away: '%{count}m daleko'
1698       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1699       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1700         blizini.
1701       role:
1702         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1703         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1704         grant:
1705           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1706           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1707         revoke:
1708           administrator: Opozovi pristup administatora
1709           moderator: Opozovi pristup moderatora
1710       block_history: Aktivne blokade
1711       moderator_history: Prikaži dane blokade
1712       comments: Komentari
1713       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1714       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1715       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1716       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1717       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1718       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1719       delete_user: Obriši ovog korisnika
1720       confirm: Potvrdi
1721       friends_changesets: changesetovi prijatelja
1722     popup:
1723       your location: Vaša lokacija
1724       nearby mapper: Obližnji maper
1725       friend: Prijatelj
1726     account:
1727       title: Uredi korisnički račun
1728       my settings: Moje postavke
1729       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1730       new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1731       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1732       openid:
1733         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1734         link text: što je ovo?
1735       public editing:
1736         heading: 'Javno uređivanje:'
1737         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1738         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1739         enabled link text: što je ovo?
1740         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1741           su anonimne.
1742         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1743       public editing note:
1744         heading: Javno uređivanje
1745         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1746           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1747           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1748           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1749           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1750           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1751           kao javni.</li> </ul>
1752       contributor terms:
1753         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1754         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1755         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1756         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1757           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1758         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1759         link text: što je ovo?
1760       profile description: 'Opis profila:'
1761       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1762       preferred editor: 'Preferirani editor:'
1763       image: 'Slika:'
1764       gravatar:
1765         gravatar: Koristi Gravatar
1766         link text: što je ovo?
1767       new image: Dodajte sliku
1768       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1769       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1770       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1771       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1772       home location: 'Dom:'
1773       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1774       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1775       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1776       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1777       save changes button: Snimi promjene
1778       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1779       return to profile: Vrati se na profil
1780       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1781         Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1782       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1783     confirm:
1784       heading: Provjeri svoj email!
1785       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1786       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1787       button: Potvrdi
1788       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1789       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1790       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1791     confirm_resend:
1792       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj račun,
1793         moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav koji šalje
1794         potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li %{sender} na tzv. "whitelisti",
1795         jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1796       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1797     confirm_email:
1798       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1799       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1800       button: Potvrdi
1801       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1802       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1803     set_home:
1804       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1805     go_public:
1806       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1807     make_friend:
1808       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
1809       button: Dodaj u prijatelje
1810       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
1811       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1812       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1813     remove_friend:
1814       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
1815       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
1816     index:
1817       title: Korisnici
1818       heading: Korisnici
1819       showing:
1820         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1821         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1822       summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1823       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1824       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1825       hide: Sakrij odabrane korisnike
1826       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1827     suspended:
1828       title: Račun suspendiran
1829       heading: Račun suspendiran
1830       webmaster: webmaster
1831       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti.
1832         \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro,
1833         ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1834   user_role:
1835     filter:
1836       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1837       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1838       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1839     grant:
1840       title: Potvrdi dodjelu uloge
1841       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1842       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1843         `%{name}'?
1844       confirm: Potvrdi
1845       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1846         ispravnost korisnika i uloge.
1847     revoke:
1848       title: Potvrdi opoziv uloge
1849       heading: Potvrdi opoziv uloge
1850       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1851         `%{name}'?
1852       confirm: Potvrdi
1853       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1854         jeli korisnik i uloga ispravno.
1855   user_blocks:
1856     model:
1857       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1858       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1859     not_found:
1860       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1861       back: Nazad na index
1862     new:
1863       title: Stvaranje blokade na %{name}
1864       heading: Stvaranje blokade na %{name}
1865       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1866         je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno
1867         vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa
1868         im objasnite jednostavnim jezikom.
1869       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1870       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1871       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1872       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1873       back: Prikaži sve blokade
1874     edit:
1875       title: Uređivanje blokade na %{name}
1876       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1877       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1878         je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici
1879         ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1880       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1881       show: Prikaži ovu blokadu
1882       back: Prikaži sve blokade
1883       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1884     filter:
1885       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1886       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1887     create:
1888       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1889         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1890       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1891         ga blokirate.
1892       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1893     update:
1894       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1895       success: Blokada ažurirana
1896     index:
1897       title: Korisnikove blokade
1898       heading: Lista korisničkih blokada
1899       empty: Nisu napravljene
1900     revoke:
1901       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1902       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1903       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1904       past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1905       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1906       revoke: Opozovi!
1907       flash: Ova blokada je opozvana.
1908     helper:
1909       time_future: Završava u %{time}.
1910       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1911       time_past: Završeno %{time}.
1912       block_duration:
1913         hours:
1914           one: 1 sat
1915           other: '%{count} sati'
1916     blocks_on:
1917       title: Blokade na %{name}
1918       heading: Lista blokada na %{name}
1919       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1920     blocks_by:
1921       title: Blokade od %{name}
1922       heading: Lista blokada od %{name}
1923       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1924     show:
1925       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1926       heading: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1927       status: Status
1928       show: Prikaži
1929       edit: Uredi
1930       revoke: Opozovi!
1931       confirm: Jeste li sigurni?
1932       reason: 'Razlog za blokadu:'
1933       back: Prikaži sve blokade
1934       revoker: 'Opozivatelj:'
1935       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1936     block:
1937       not_revoked: (nije opozvano)
1938       show: Prikaži
1939       edit: Uredi
1940       revoke: Opozovi!
1941     blocks:
1942       display_name: Blokirani korisnik
1943       creator_name: Tvorac
1944       reason: Razlog za blokadu
1945       status: Status
1946       revoker_name: Opozvao
1947       showing_page: Stranica %{page}
1948       next: Slijedeća »
1949       previous: « Prethodna
1950   notes:
1951     mine:
1952       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1953       heading: Bilješke korisnika %{user}
1954       subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1955       id: Id
1956       creator: Tvorac
1957       description: Opis
1958       created_at: Napravljeno
1959       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1960   javascripts:
1961     close: Zatvori
1962     share:
1963       title: Podijeli
1964       cancel: Otkaži
1965       image: Slika
1966       link: Poveznica ili HTML
1967       long_link: Poveznica
1968       short_link: Kratka poveznica
1969       embed: HTML
1970       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1971       format: 'Format:'
1972       scale: 'Mjerilo:'
1973       image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1974       download: Preuzmi
1975       short_url: Kratki URL
1976       include_marker: Uključi oznaku
1977       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1978       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1979       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1980     key:
1981       title: Legenda
1982       tooltip: Legenda
1983       tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1984     map:
1985       zoom:
1986         in: Približi
1987         out: Udalji
1988       locate:
1989         title: Pokaži moju lokaciju
1990         popup: Udaljen/a si {distance} {unit} od ove točke
1991       base:
1992         standard: Standardni
1993         cycle_map: Biciklistička karta
1994         transport_map: Transportna karta
1995         hot: Humanitarna
1996       layers:
1997         header: Slojevi karte
1998         notes: Bilješke karte
1999         data: Podaci karte
2000         gps: Javni GNSS tragovi
2001         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
2002         title: Slojevi
2003       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
2004       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
2005     site:
2006       edit_tooltip: Uredi kartu
2007       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2008       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2009       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2010       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2011       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2012       queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
2013       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2014     notes:
2015       new:
2016         intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2017           kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2018           s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2019           koje su zaštićene autorskim pravima)
2020         add: Dodaj bilješku
2021       show:
2022         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2023           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2024         hide: Sakrij
2025         resolve: Razriješi
2026         reactivate: Reaktiviraj
2027         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2028         comment: Komentiraj
2029     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2030     directions:
2031       engines:
2032         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2033         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2034         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2035         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2036       descend: Silazno
2037       directions: Upute
2038       distance: Udaljenost
2039       errors:
2040         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2041         no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2042       instructions:
2043         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2044         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2045         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2046         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2047         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2048     context:
2049       query_features: Provjeri elemente karte
2050   redactions:
2051     edit:
2052       description: Opis
2053     new:
2054       description: Opis
2055     show:
2056       description: 'Opis:'
2057       user: 'Tvorac:'
2058       confirm: Jesi li siguran/na?
2059     update:
2060       flash: Promjene su spremljene.
2061 ...