Fix locate control popup on the main map to use new translations
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Anarhistička Maca
6 # Author: Astrind
7 # Author: Bugoslav
8 # Author: Ex13
9 # Author: Helena
10 # Author: Janjko
11 # Author: Macofe
12 # Author: Mnalis
13 # Author: Mvrban
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Obsuser
16 # Author: Phidrho
17 # Author: Roberta F.
18 # Author: Ruila
19 # Author: SpeedyGonsales
20 # Author: Teoo3
21 # Author: Upwinxp
22 # Author: Сербијана
23 ---
24 hr:
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
28   helpers:
29     file:
30       prompt: Izaberi datoteku
31     submit:
32       diary_comment:
33         create: Spremi
34       diary_entry:
35         create: Objavi
36         update: Ažuriraj
37       issue_comment:
38         create: Dodaj komentar
39       message:
40         create: Pošalji
41       client_application:
42         create: Registriraj
43         update: Ažuriraj
44       trace:
45         create: Pošalji
46         update: 'Snimi promjene:'
47       user_block:
48         create: Napravi blokadu
49         update: Ažuriraj blokadu
50   activerecord:
51     models:
52       acl: Kontrole pristupa
53       changeset: Set promjena
54       changeset_tag: Oznaka seta promjena
55       country: Zemlja
56       diary_comment: Komentar dnevnika
57       diary_entry: Unos dnevnika
58       friend: Prijatelj
59       language: Jezik
60       message: Poruka
61       node: Točka
62       node_tag: Oznaka točke
63       notifier: Izvjestitelj
64       old_node: Stara točka
65       old_node_tag: Oznaka stare točke
66       old_relation: Stara relacija
67       old_relation_member: Stari član relacije
68       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
69       old_way: Stari put
70       old_way_node: Točka starog puta
71       old_way_tag: Oznaka starog puta
72       relation: Relacija
73       relation_member: Član relacije
74       relation_tag: Oznaka relacije
75       session: Sesija
76       trace: Trag
77       tracepoint: Točka trase
78       tracetag: Oznaka traga
79       user: korisnik
80       user_preference: Korisničke postavke
81       user_token: korisnički token
82       way: Put
83       way_node: Točka puta
84       way_tag: Oznaka puta
85     attributes:
86       client_application:
87         name: Naziv (obvezno)
88         callback_url: Callback URL
89         support_url: Podrška URL
90         allow_write_notes: izmijeni bilješke
91       diary_comment:
92         body: Tijelo
93       diary_entry:
94         user: Korisnik
95         title: Naslov
96         latitude: Geografska širina (Latitude)
97         longitude: Geografska dužina (Longitude)
98         language: Jezik
99       friend:
100         user: Korisnik
101         friend: Prijatelj
102       trace:
103         user: Korisnik
104         visible: Vidljivo
105         name: Ime datoteke
106         size: Veličina
107         latitude: Geografska širina (Latitude)
108         longitude: Geografska dužina (Longitude)
109         public: Javno
110         description: Opis
111         gpx_file: Prenesi GPX datoteku
112         visibility: Vidljivost
113         tagstring: Oznake
114       message:
115         sender: Pošiljatelj
116         title: Naslov
117         body: Tijelo
118         recipient: Primatelj
119       user:
120         email: Email
121         active: Aktivan
122         display_name: Prikaži ime
123         description: Opis
124         languages: Jezici
125         pass_crypt: Lozinka
126     help:
127       trace:
128         tagstring: odvojeno zarezom
129       user_block:
130         needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
131   datetime:
132     distance_in_words_ago:
133       half_a_minute: prije pola minute
134   editor:
135     default: Zadano (currently %{name})
136     id:
137       name: iD
138       description: iD (uređivač u pregledniku)
139     remote:
140       name: Remote Control
141       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
142   api:
143     notes:
144       comment:
145         opened_at_html: Stvorena %{when}
146         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
147         commented_at_html: Osvježena %{when}
148         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
149         closed_at_html: Razriješeno u %{when}
150         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
151         reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
152         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
153       rss:
154         title: Bilješke OpenStreetMap-a
155         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
156         opened: nova bilješka (blizu %{place})
157         commented: novi komentar (blizu %{place})
158         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
159         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
160       entry:
161         comment: Komentar
162         full: Cijela bilješka
163   browse:
164     created: Stvoreno
165     closed: Zatvoreno
166     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
167     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
168     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
169     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
170     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
171     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
172     version: Inačica
173     in_changeset: Set promjena
174     anonymous: anonimno
175     no_comment: (bez komentara)
176     part_of: Dio od
177     download_xml: Preuzmi XML
178     view_history: Prikaži povijest
179     view_details: Prikaži detalje
180     location: 'Lokacija:'
181     changeset:
182       title: 'Set promjena: %{id}'
183       belongs_to: Autor
184       node: Točaka (%{count})
185       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
186       way: Putovi (%{count})
187       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
188       relation: Relacije (%{count})
189       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
190       comment: Komentari (%{count})
191       hidden_commented_by_html: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
192         u %{when}</abbr>
193       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
194       changesetxml: XLM Set promjena
195       osmchangexml: osmChange XML
196       feed:
197         title: Set promjena %{id}
198         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
199       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
200       discussion: Razgovor
201     node:
202       title_html: 'Točka: %{name}'
203       history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
204     way:
205       title_html: 'Put: %{name}'
206       history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
207       nodes: Točke
208       also_part_of_html:
209         one: dio puta %{related_ways}
210         other: dio putova %{related_ways}
211     relation:
212       title_html: 'Relacija: %{name}'
213       history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
214       members: Članovi
215     relation_member:
216       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
217       type:
218         node: Točka
219         way: Put
220         relation: Relacija
221     containing_relation:
222       entry_html: Relacija %{relation_name}
223       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
224     not_found:
225       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
226       type:
227         node: točka
228         way: put
229         relation: relacija
230         changeset: set promjena
231         note: bilješka
232     timeout:
233       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
234       type:
235         node: točka
236         way: put
237         relation: relacija
238         changeset: set promjena
239         note: bilješka
240     redacted:
241       redaction: Redakcija %{id}
242       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
243         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
244       type:
245         node: točka
246         way: put
247         relation: relacija
248     start_rjs:
249       feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
250         tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
251       load_data: Učitaj podatke
252       loading: Učitavanje...
253     tag_details:
254       tags: Oznake
255       wiki_link:
256         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
257         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
258       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
259       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
260       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
261     note:
262       title: 'Bilješka: %{id}'
263       new_note: Nova bilješka
264       description: Opis
265       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
266       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
267       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
268       opened_by_html: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
269       opened_by_anonymous_html: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
270         u %{when}</abbr>
271       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
272       commented_by_anonymous_html: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
273         u %{when}</abbr>
274       closed_by_html: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
275       closed_by_anonymous_html: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
276       reopened_by_html: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
277         u %{when}</abbr>
278       reopened_by_anonymous_html: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
279         u %{when}</abbr>
280       hidden_by_html: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
281     query:
282       title: Provjeri elemente karte
283       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
284       nearby: Obližnji elementi karte
285       enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
286   changesets:
287     changeset_paging_nav:
288       showing_page: Stranica %{page}
289       next: Sljedeća »
290       previous: « Prethodna
291     changeset:
292       anonymous: Anoniman
293       no_edits: (nema promjena)
294       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
295     changesets:
296       id: ID
297       saved_at: Spremljeno
298       user: Korisnik
299       comment: Komentar
300       area: Područje
301     index:
302       title: Setovi promjena
303       title_user: Setovi promjena od %{user}
304       title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
305       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
306       empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
307       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
308       empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
309       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
310       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
311       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
312       load_more: Učitaj više
313     timeout:
314       sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
315   changeset_comments:
316     comment:
317       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
318       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
319     index:
320       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
321       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
322   diary_entries:
323     new:
324       title: Novi zapis u dnevnik
325     form:
326       location: 'Lokacija:'
327       use_map_link: koristi kartu
328     index:
329       title: Dnevnici korisnika
330       title_friends: Dnevnici prijatelja
331       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
332       user_title: '%{user}ov dnevnik'
333       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
334       new: Novi zapis u dnevnik
335       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
336       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
337       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
338       older_entries: Stariji zapisi
339       newer_entries: Noviji zapisi
340     edit:
341       title: Uredi Zapis u Dnevniku
342       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
343     show:
344       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
345       user_title: '%{user}ov dnevnik'
346       leave_a_comment: Napiši komentar
347       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
348       login: Prijava
349     no_such_entry:
350       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
351       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
352       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
353         ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
354     diary_entry:
355       posted_by_html: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
356       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
357       reply_link: Pošalji poruku autoru
358       comment_count:
359         zero: Nema komentara
360         one: '%{count} komentar'
361         other: '%{count} komentara'
362       edit_link: Uredi ovaj zapis
363       hide_link: Sakrij ovaj unos
364       confirm: Potvrdi
365     diary_comment:
366       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
367       hide_link: Sakrij ovaj komentar
368       confirm: Potvrdi
369     location:
370       location: 'Lokacija:'
371       view: Prikaži
372       edit: Uredi
373     feed:
374       user:
375         title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
376         description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
377       language:
378         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
379         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
380           %{language_name}'
381       all:
382         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
383         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
384     comments:
385       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
386       post: Pošalji
387       when: Kada
388       comment: Komentar
389       newer_comments: Noviji komentari
390       older_comments: Stariji komentari
391   friendships:
392     make_friend:
393       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
394       button: Dodaj u prijatelje
395       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
396       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
397       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
398     remove_friend:
399       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
400       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
401   geocoder:
402     search:
403       title:
404         latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
405         ca_postcode_html: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
406         osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
407           Nominatim</a>
408         geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
409         osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
410           Nominatim</a>
411         geonames_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
412     search_osm_nominatim:
413       prefix:
414         aerialway:
415           cable_car: Kabinska žičara
416           chair_lift: Sedežnica
417           drag_lift: Sidro/tanjurić
418           gondola: Žičara
419           station: Stanica žičare
420         aeroway:
421           aerodrome: Zračna luka
422           apron: Pristanišna platforma
423           gate: Izlaz
424           helipad: Heliodrom
425           runway: Pista
426           taxiway: Rulnica
427           terminal: Terminal
428         amenity:
429           animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
430           animal_shelter: Sklonište za životinje
431           arts_centre: Umjetnički centar
432           atm: Bankomat
433           bank: Banka
434           bar: Bar
435           bbq: Roštilj
436           bench: Klupa
437           bicycle_parking: Biciklistički parking
438           bicycle_rental: Rent a bicikl
439           biergarten: Vrtna pivnica
440           boat_rental: Najam brodova
441           brothel: Bordel
442           bureau_de_change: Mjenjačnica
443           bus_station: Autobusni kolodvor
444           cafe: Caffe bar
445           car_rental: Rent-a-car
446           car_sharing: Carsharing
447           car_wash: Autopraonica
448           casino: Casino
449           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
450           childcare: Vrtić
451           cinema: Kino
452           clinic: Klinika
453           clock: Sat
454           college: Fakultet
455           community_centre: Društveni centar
456           courthouse: Sud
457           crematorium: Krematorij
458           dentist: Zubar
459           doctors: Doktor
460           drinking_water: Pitka voda
461           driving_school: Autoškola
462           embassy: Veleposlanstvo
463           fast_food: Fast food
464           ferry_terminal: Trajektni terminal
465           fire_station: Vatrogasna postaja
466           food_court: Blagovaonski kutak
467           fountain: Fontana
468           fuel: Benzinska
469           gambling: Kockarnica
470           grave_yard: Groblje
471           hospital: Bolnica
472           hunting_stand: Čeka
473           ice_cream: Slastičarna
474           kindergarten: Dječji vrtić
475           library: Knjižnica
476           marketplace: Tržnica
477           monastery: Samostan
478           motorcycle_parking: Parking za motocikle
479           music_school: Muzička škola
480           nightclub: Noćni klub
481           nursing_home: Starački dom
482           parking: Parking
483           parking_entrance: Ulaz na parking
484           pharmacy: Ljekarna
485           place_of_worship: Crkva
486           police: Policija
487           post_box: Poštanski sandučić
488           post_office: Pošta
489           prison: Zatvor
490           pub: Pub
491           public_building: Ustanova
492           recycling: Reciklažna točka
493           restaurant: Restoran
494           school: Škola
495           shelter: Sklonište
496           shower: Tuš
497           social_centre: Društveni centar
498           social_facility: Društvena ustanova
499           studio: Studio
500           swimming_pool: Bazen
501           taxi: Taxi
502           telephone: Telefonska govornica
503           theatre: Kazalište
504           toilets: WC
505           townhall: Gradsko poglavarstvo
506           university: Sveučilište
507           vending_machine: Automat
508           veterinary: Veterinar
509           village_hall: Seoski Dom
510           waste_basket: Kanta za otpatke
511           waste_disposal: Kontejner za smeće
512         boundary:
513           administrative: Administrativna granica
514           census: Statističke granice
515           national_park: Nacionalni park
516           protected_area: Zaštićeno područje
517         bridge:
518           aqueduct: Akvadukt
519           suspension: Viseći most
520           swing: Pokretni most
521           viaduct: Vijadukt
522           "yes": Most
523         building:
524           apartments: Stambeni blok
525           chapel: Kapelica
526           church: Crkva
527           commercial: Poslovna zgrada
528           construction: Zgrada u izgradnji
529           dormitory: Studentski dom
530           farm: Farma (zgrada)
531           garage: Garaža
532           hospital: Bolnica
533           hotel: Hotel
534           house: Kuća
535           industrial: Industrijska zgrada
536           manufacture: Tvornička zgrada
537           office: Uredska zgrada
538           public: Javna zgrada
539           residential: Stambena zgrada
540           retail: Maloprodajna zgrada
541           school: Školska zgrada
542           terrace: Terasa
543           train_station: Željeznički kolodvor
544           university: Zgrada Sveučilišta
545           "yes": Zgrada
546         craft:
547           brewery: Pivovara
548           carpenter: Stolar
549           electrician: Električar
550           gardener: Vrtlar
551           painter: Soboslikar
552           photographer: Fotograf
553           plumber: Vodoinstalater
554           shoemaker: Obućar
555           tailor: Krojač
556           "yes": Radionica
557         emergency:
558           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
559           defibrillator: Defibrilator
560           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
561           phone: Telefon za hitne službe
562         highway:
563           abandoned: Napuštena cesta
564           bridleway: Konjička staza
565           bus_guideway: Autobusna traka
566           bus_stop: Autobusno stajalište
567           construction: Autocesta u izgradnji
568           cycleway: Biciklistička staza
569           elevator: Dizalo
570           emergency_access_point: S.O.S. točka
571           footway: Pješačka staza
572           ford: Ford
573           living_street: Ulica smirenog prometa
574           milestone: Kilometarski stup
575           motorway: Autocesta
576           motorway_junction: Čvor (autoputa)
577           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
578           path: Staza
579           pedestrian: Pješački put
580           platform: Platforma
581           primary: Državna cesta
582           primary_link: Državna cesta
583           proposed: Planirana cesta
584           raceway: Trkalište
585           residential: Ulica stanovanja
586           rest_area: Odmorište
587           road: Cesta
588           secondary: Županijska cesta
589           secondary_link: Županijska cesta
590           service: Servisna cesta
591           services: Autocesta - usluge
592           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
593           steps: Stepenice
594           street_lamp: Ulična rasvjeta
595           tertiary: Lokalna cesta
596           tertiary_link: Lokalna cesta
597           track: Makadam
598           traffic_signals: Semafori
599           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
600           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
601           unclassified: Nerazvrstana cesta
602           "yes": Cesta
603         historic:
604           archaeological_site: Arheološko nalazište
605           battlefield: Bojno polje
606           boundary_stone: Granični kamen
607           building: Povijesna zgrada
608           bunker: Bunker
609           castle: Dvorac
610           church: Crkva
611           city_gate: Gradska vrata
612           citywalls: Gradske zidine
613           fort: Tvrđava
614           house: Kuća
615           manor: Zamak
616           memorial: Spomenik
617           mine: Rudnik
618           monument: Spomenik
619           railway: Povijesna željeznica
620           roman_road: Rimska cesta
621           ruins: Ruševine
622           stone: Kamen
623           tomb: Grob
624           tower: Toranj
625           wayside_cross: Krajputaš
626           wayside_shrine: Usputno svetište
627           wreck: Olupina
628         junction:
629           "yes": Križanje
630         landuse:
631           allotments: Vrtovi
632           basin: Bazen
633           brownfield: Zemljište za prenamjenu
634           cemetery: Groblje
635           commercial: Poslovno područje
636           conservation: Zaštićeno područje
637           construction: Gradilište
638           farm: Farma
639           farmland: Polje
640           farmyard: Farma
641           forest: Šuma
642           garages: Garaže
643           grass: Trava
644           greenfield: Greenfield zemljište
645           industrial: Industrijsko područje
646           landfill: Deponija
647           meadow: Livada
648           military: Vojno područje
649           mine: Rudnik
650           orchard: Voćnjak
651           quarry: Kamenolom
652           railway: Željeznica
653           recreation_ground: Rekreacijsko područje
654           reservoir: Rezervoar
655           residential: Stambeno područje
656           retail: Trgovina
657           village_green: Seoski travnjak
658           vineyard: Vinograd
659         leisure:
660           beach_resort: Plaža
661           common: Općinsko zemljište
662           dog_park: Park za pse
663           fishing: Ribičko područje
664           fitness_centre: Fitness centar
665           garden: Vrt
666           golf_course: Golf igralište
667           ice_rink: Klizalište
668           marina: Marina
669           miniature_golf: Minigolf
670           nature_reserve: Rezervat prirode
671           park: Park
672           pitch: Sportski teren
673           playground: Igralište
674           recreation_ground: Rekreacijski teren
675           sauna: Sauna
676           slipway: Navoz
677           sports_centre: Sportski centar
678           stadium: Stadion
679           swimming_pool: Bazen
680           track: Staza za trčanje
681           water_park: Vodeni park
682         man_made:
683           lighthouse: Svjetionik
684           pipeline: Cjevovod
685           tower: Toranj
686           works: Tvornica
687           "yes": Ljudska građevina
688         military:
689           barracks: Barake
690           bunker: Bunker
691         mountain_pass:
692           "yes": Planinski prijevoj
693         natural:
694           bay: Zaljev
695           beach: Plaža
696           cape: Rt
697           cave_entrance: Pećina (ulaz)
698           cliff: Litica
699           crater: Krater
700           dune: Dina
701           fell: Brdo
702           fjord: Fjord
703           forest: Šuma
704           geyser: Gejzir
705           glacier: Glečer
706           heath: Ravnica
707           hill: Brdo
708           island: Otok
709           land: Zemlja
710           marsh: Močvara
711           moor: Močvara
712           mud: Blato
713           peak: Vrh
714           point: Točka
715           reef: Greben
716           ridge: Greben
717           rock: Stijena
718           saddle: Sedlo
719           sand: Pijesak
720           scree: Šljunak
721           scrub: Guštara
722           spring: Izvor
723           stone: Kamen
724           strait: Tjesnac
725           tree: Drvo
726           valley: Dolina
727           volcano: Vulkan
728           water: Voda
729           wetland: Močvara
730           wood: Šuma
731         office:
732           accountant: Računovođa
733           administrative: Administracija
734           architect: Arhitekt
735           company: Tvrtka
736           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
737           lawyer: Odvjetnik
738           ngo: Ured nedržavne organizacije
739           "yes": Ured
740         place:
741           city: Grad
742           country: Država
743           county: Županija/grofovija
744           farm: Farma
745           hamlet: Zaseok
746           house: Kuća
747           houses: Kuće
748           island: Otok
749           islet: Otočić
750           locality: Lokalitet
751           municipality: Općina
752           postcode: Poštanski broj
753           region: Područje
754           sea: More
755           state: Pokrajina / država (USA)
756           subdivision: Podgrupa
757           suburb: Predgrađe
758           town: grad
759           village: Selo
760           "yes": Mjesto
761         railway:
762           abandoned: Napuštena pruga
763           construction: Pruga u izgradnji
764           disused: Napuštena pruga
765           funicular: Uspinjača
766           halt: Željeznička stanica
767           junction: Željeznički čvor
768           level_crossing: Pružni prijelaz
769           light_rail: Laka željeznica
770           miniature: Maketa željeznice
771           monorail: Jednotračna pruga
772           narrow_gauge: Uskotračna pruga
773           platform: Željeznička platforma
774           preserved: Sačuvana pruga
775           proposed: Predložena trasa željeznice
776           spur: Pruga
777           station: Željeznički kolodvor
778           stop: Željezničko stajalište
779           subway: Podzemna željeznica
780           subway_entrance: Podzemna - ulaz
781           switch: Skretnica
782           tram: Tramvaj
783           tram_stop: Tramvajska stanica
784           yard: Ranžirni kolodvor
785         shop:
786           alcohol: Trgovina pićem
787           antiques: Antikviteti
788           art: Atelje
789           bakery: Pekara
790           beauty: Parfumerija
791           beverages: Trgovina pićem
792           bicycle: Trgovina biciklima
793           books: Knjižara
794           boutique: Butik
795           butcher: Mesnica
796           car: Autokuća
797           car_parts: Autodijelovi
798           car_repair: Autoservis
799           carpet: Trgovina tepisima
800           charity: Dobrotvorna trgovina
801           chemist: Ljekarna
802           clothes: Butik
803           computer: Computer Shop
804           confectionery: Delikatesa
805           convenience: Minimarket
806           copyshop: Kopiraona
807           cosmetics: Parfumerija
808           deli: Delikatesni dućan
809           department_store: Robna kuća
810           discount: Diskont
811           doityourself: Uradi sam
812           dry_cleaning: Kemijska čistionica
813           electronics: Trgovina elektronikom
814           erotic: Erotska trgovina
815           estate_agent: Agencija za nekretnine
816           fabric: Trgovina tkaninama
817           farm: Poljo-apoteka
818           fashion: Modna trgovina
819           florist: Cvjećarnica
820           food: Trgovina prehranom
821           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
822           furniture: Namještaj
823           garden_centre: Vrtni centar
824           general: Trgovina mješovitom robom
825           gift: Poklon trgovina
826           greengrocer: Voćarna
827           grocery: Trgovina prehranom
828           hairdresser: Frizer
829           hardware: Željezar
830           hifi: Hi-Fi
831           jewelry: Zlatarna
832           kiosk: Kiosk
833           laundry: Praonica rublja
834           mall: Trgovački centar
835           mobile_phone: Trgovina mobitelima
836           motorcycle: Moto Shop
837           music: Trgovina glazbom
838           newsagent: Novinar
839           optician: Optičar
840           organic: Trgovina zdrave hrane
841           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
842           pet: Trgovina za kućne ljubimce
843           photo: Fotograf
844           shoes: Trgovina obućom
845           sports: Trgovina sportskom opremom
846           stationery: Papirnica
847           supermarket: Supermarket
848           tailor: Krojač
849           tea: Trgovina čajem
850           toys: Trgovina igračkama
851           travel_agency: Putnička agencija
852           video: Videoteka
853           wine: Vinoteka
854           "yes": Prodavaonica
855         tourism:
856           alpine_hut: Alpska kuća
857           apartment: Apartmani
858           artwork: Umjetničko djelo
859           attraction: Atrakcija
860           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
861           cabin: Koliba
862           camp_site: Kamp
863           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
864           chalet: Planinska kuća
865           gallery: Galerija
866           guest_house: Apartman
867           hostel: Hostel
868           hotel: Hotel
869           information: Informacije
870           motel: Motel
871           museum: Muzej
872           picnic_site: Piknik-mjesto
873           theme_park: Tematski park
874           viewpoint: Vidikovac
875           zoo: Zoo
876         tunnel:
877           "yes": Tunel
878         waterway:
879           boatyard: Brodogradilište
880           canal: Kanal
881           dam: Brana
882           derelict_canal: Zanemaren kanal
883           ditch: Jarak
884           dock: Dok
885           drain: Odvod
886           lock: Ustava
887           lock_gate: Ustava
888           mooring: Sidrište
889           rapids: Brzaci
890           river: Rijeka
891           stream: Potok
892           wadi: Suho korito rijeke
893           waterfall: Vodopad
894           weir: Brana
895           "yes": Vodotok
896       admin_levels:
897         level2: Državna granica
898         level5: Granica regije
899         level6: Granica županije
900         level8: Granica grada
901         level9: Granica sela
902         level10: Granica predgrađa
903       types:
904         cities: Gradovi
905         towns: Manji gradovi
906         places: Mjesta
907     results:
908       no_results: Nisu nađeni rezultati
909       more_results: Više rezultata
910   layouts:
911     logo:
912       alt_text: OpenStreetMap logotip
913     home: Pokaži moj dom
914     logout: Odjavi se
915     log_in: Prijavi se
916     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
917     sign_up: Otvori račun
918     start_mapping: Počni kartirati
919     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
920     edit: Uredi
921     history: Povijest
922     export: Izvoz
923     data: Podaci
924     export_data: Izvezi podatke
925     gps_traces: GNSS tragovi
926     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
927     user_diaries: Dnevnik
928     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
929     edit_with: Uredi s %{editor}
930     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
931     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
932     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
933       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
934     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
935     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
936       važni radovi na održavanju.
937     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
938       nije moguće mijenjati.
939     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
940     help: Pomoć
941     about: O projektu
942     copyright: Autorska prava
943     community_blogs: Blogovi zajednice
944     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
945     foundation: Zaklada
946     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
947     make_a_donation:
948       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
949       text: Donirajte
950     learn_more: Saznaj više
951     more: Više
952   user_mailer:
953     diary_comment_notification:
954       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
955       hi: Bok %{to_user},
956       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
957         s predmetom %{subject}:'
958       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
959         ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
960     message_notification:
961       hi: Bok %{to_user},
962       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
963     friendship_notification:
964       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
965       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
966       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
967       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
968     gpx_failure:
969       failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
970       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
971     gpx_success:
972       loaded_successfully: |-
973         uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
974         %{possible_points} točaka.
975       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
976     signup_confirm:
977       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
978       greeting: Hej!
979     email_confirm:
980       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
981       greeting: Bok,
982       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
983     lost_password:
984       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
985       greeting: Bok,
986       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
987     note_comment_notification:
988       anonymous: Anonimni korisnik
989       greeting: Bok,
990       commented:
991         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
992           bilješki.'
993         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
994           blizu %{place}.'
995         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
996           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
997       closed:
998         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
999           zanima'
1000         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1001           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1002       reopened:
1003         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1004           bilješki'
1005         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1006         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1007           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1008   messages:
1009     inbox:
1010       title: Dolazna pošta
1011       my_inbox: Dolazna pošta
1012       outbox: odlazna pošta
1013       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1014       new_messages:
1015         one: '%{count} nova poruka'
1016         other: '%{count} nove poruke'
1017       old_messages:
1018         one: '%{count} stara poruka'
1019         other: '%{count} stare poruke'
1020       from: Od
1021       subject: Tema
1022       date: Datum
1023       no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1024         ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1025       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1026     message_summary:
1027       unread_button: Označi kao nepročitano
1028       read_button: Označi kao pročitano
1029       reply_button: Odgovori
1030       destroy_button: Obriši
1031     new:
1032       title: Pošalji poruku
1033       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1034       subject: Tema
1035       body: Tijelo
1036       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1037     create:
1038       message_sent: Poruka poslana
1039       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1040         poslati još.
1041     no_such_message:
1042       title: Nema takve poruke
1043       heading: Nema takve poruke
1044       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1045     outbox:
1046       title: Odlazna pošta
1047       my_inbox_html: ' %{inbox_link}'
1048       inbox: dolazna pošta
1049       outbox: odlazna pošta
1050       messages:
1051         one: Imate %{count} poslanu poruku
1052         other: Imate %{count} poslane poruke
1053       to: Za
1054       subject: Tema
1055       date: Datum
1056       no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1057         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1058       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1059     reply:
1060       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1061         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1062         korisnik kako bi se odgovorili.'
1063     show:
1064       title: Pročitaj poruku
1065       from: Od
1066       subject: Tema
1067       date: Datum
1068       reply_button: Odgovori
1069       unread_button: Označi kao nepročitano
1070       destroy_button: Obriši
1071       back: Natrag
1072       to: Za
1073       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1074         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1075         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1076     sent_message_summary:
1077       destroy_button: Obriši
1078     mark:
1079       as_read: Poruka označena pročitanom
1080       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1081     destroy:
1082       destroyed: Poruka obrisana
1083   site:
1084     about:
1085       next: Dalje
1086       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1087       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1088       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1089         Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1090         podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1091       open_data_title: Otvoreni podaci
1092       open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1093         koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1094         i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1095         preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
1096         stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1097       partners_title: Partneri
1098     copyright:
1099       foreign:
1100         title: O ovom prijevodu
1101         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1102           Engleski stranice imaju prednost
1103         english_link: Engleski izvornik
1104       native:
1105         title: O ovoj stranici
1106         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1107           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1108           pravima i %{mapping_link}.
1109         native_link: hrvatsko izdanje
1110         mapping_link: počnite kartirati
1111       legal_babble:
1112         title_html: Autorska prava i Dozvola
1113         intro_1_html: |-
1114           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1115           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1116           Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1117           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1118         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1119           naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1120           izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1121           rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1122           tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1123         intro_3_1_html: Naša dokumentacija licencirana je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1124           pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA 2.0).
1125         credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1126         credit_1_html: |-
1127           Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1128           contributors&rdquo;.
1129         credit_2_1_html: |-
1130           Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1131           Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1132         attribution_example:
1133           title: Primjer doprinosa
1134         more_title_html: Više o
1135         more_1_html: |-
1136           Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1137           href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1138           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1139           FAQ</a>.
1140         more_2_html: |-
1141           Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1142           Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1143           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1144           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1145         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1146         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1147           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1148           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1149         contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1150           na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1151         contributors_ca_html: |-
1152           <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1153              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1154              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1155              Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1156              Statistics Canada).
1157         contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1158           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1159           za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1160           BY 4.0</a> licencijom.'
1161         contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1162           iz Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-19.'
1163         contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1164           da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1165           jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
1166     index:
1167       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1168         isključen JavaScript.
1169       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1170       permalink: Permalink
1171       shortlink: Shortlink
1172       createnote: Dodaj bilješku
1173       license:
1174         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1175           otvorenom licencijom
1176       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1177         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1178     edit:
1179       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1180       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1181         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1182       user_page_link: korisnička stranica
1183       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1184       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1185       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1186         ovu mogućnost.
1187     export:
1188       title: Izvoz
1189       area_to_export: Područje za export
1190       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1191       format_to_export: Format za Export
1192       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1193       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1194       embeddable_html: HTML kod za umetanje
1195       licence: Dozvola
1196       export_details_html: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1197         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1198       too_large:
1199         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1200           navedenih ispod:'
1201         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1202           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1203           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1204         planet:
1205           title: PlanetOSM
1206           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1207         overpass:
1208           title: Overpass API
1209           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1210             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1211         geofabrik:
1212           title: Geofabrik Downloads
1213           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1214             gradova'
1215         metro:
1216           title: Metro Extracts
1217           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1218         other:
1219           title: Drugi izvori
1220           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1221       options: Opcije
1222       format: Format
1223       scale: Mjerilo
1224       max: max
1225       image_size: Veličina slike
1226       zoom: Približenje
1227       add_marker: Dodaj marker na kartu
1228       latitude: 'Lat:'
1229       longitude: 'Lon:'
1230       output: Izlaz
1231       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1232       export_button: Export
1233     help:
1234       welcome:
1235         title: Dobrodošao/la na OSM
1236       beginners_guide:
1237         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1238       help:
1239         url: https://help.openstreetmap.org/
1240         title: help.openstreetmap.org
1241       wiki:
1242         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1243         title: wiki.openstreetmap.org
1244     sidebar:
1245       search_results: Rezultati pretraživanja
1246       close: Zatvori
1247     search:
1248       search: Traži
1249       get_directions: Nabavi upute
1250       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1251       from: Od
1252       to: Do
1253       where_am_i: Gdje sam?
1254       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1255       submit_text: Idi
1256     key:
1257       table:
1258         entry:
1259           motorway: Autocesta
1260           main_road: Glavna cesta
1261           trunk: Brza cesta
1262           primary: Primarna cesta
1263           secondary: Sekundarna cesta
1264           unclassified: Nerazvrstana cesta
1265           track: Neasfaltirani put
1266           bridleway: Staza za konje
1267           cycleway: Biciklistička staza
1268           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1269           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1270           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1271           footway: Pješačka staza
1272           rail: Željeznica
1273           subway: Podzemna željeznica
1274           tram:
1275           - Laka željeznica
1276           - tramvaj
1277           cable:
1278           - Kabinska žičara
1279           - sedežnica
1280           runway:
1281           - Aerodromska pista
1282           - aerodromske ceste (za avione)
1283           apron:
1284           - Parking za avione (apron)
1285           - terminal
1286           admin: Administrativna granica
1287           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1288           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1289           golf: Golf teren
1290           park: Park
1291           resident: Stambeno područje
1292           common:
1293           - Travnjaci
1294           - livade
1295           retail: Maloprodajno područje
1296           industrial: Industrijsko područje
1297           commercial: Poslovno područje
1298           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1299           lake:
1300           - Jezero
1301           - rezervoar
1302           farm: Polja, farme, njive
1303           brownfield: Gradilište
1304           cemetery: Groblje
1305           allotments: Vrtovi
1306           pitch: Sportski teren
1307           centre: Sportski  centar
1308           reserve: Rezervat prirode
1309           military: Vojno područje
1310           school:
1311           - Škola
1312           - Sveučilište
1313           building: Zgrada
1314           station: Željeznički kolodvor
1315           summit:
1316           - Vrh
1317           - vrhunac
1318           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1319           bridge: Crni rubovi = most
1320           private: Privatni pristup
1321           destination: Pristup odredištu
1322           construction: Ceste u izgradnji
1323           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1324           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1325           toilets: Zahodi
1326     richtext_area:
1327       edit: Uredi
1328     markdown_help:
1329       link: Poveznica
1330       text: Tekst
1331       image: Slika
1332       alt: Alternativni tekst
1333       url: URL
1334     welcome:
1335       title: Dobrodošli!
1336       whats_on_the_map:
1337         title: Što ova karta sadrži
1338       basic_terms:
1339         way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1340           jezero ili zgrada.
1341         tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1342           ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1343       questions:
1344         title: Ima li pitanja?
1345       start_mapping: Počni kartirati
1346       add_a_note:
1347         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1348         paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1349           registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1350           na kartu.
1351   traces:
1352     visibility:
1353       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1354       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1355       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1356         sa vremenskom oznakom)
1357       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1358         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1359     new:
1360       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1361       visibility_help: što ovo znači?
1362       help: Pomoć
1363     create:
1364       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1365       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1366         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1367         obavijest o završetku.
1368       traces_waiting:
1369         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1370           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1371           tragova drugih korisnika.
1372         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1373           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1374           drugih korisnika.
1375     edit:
1376       cancel: Otkaži
1377       title: Uređivanje traga %{name}
1378       heading: Uređivanje trase %{name}
1379       visibility_help: Što ovo znači?
1380     trace_optionals:
1381       tags: Oznake
1382     show:
1383       title: Prikaz traga %{name}
1384       heading: Prikaz trase %{name}
1385       pending: U TIJEKU
1386       filename: 'Ime datoteke:'
1387       download: preuzmi
1388       uploaded: 'Poslano:'
1389       points: 'Točaka:'
1390       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1391       map: karta
1392       edit: uredi
1393       owner: 'Vlasnik:'
1394       description: 'Opis:'
1395       tags: 'Oznake:'
1396       none: Nijedan
1397       edit_trace: Uredi ovaj trag
1398       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1399       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1400       visibility: 'Vidljivost:'
1401     trace_paging_nav:
1402       showing_page: Stranica %{page}
1403       older: Stariji tragovi
1404       newer: Noviji tragovi
1405     trace:
1406       pending: U TIJEKU
1407       count_points: '%{count} točaka'
1408       more: više
1409       trace_details: Vidi detalje traga
1410       view_map: Prikaži kartu
1411       edit: uredi
1412       edit_map: Uredi kartu
1413       public: JAVNI
1414       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1415       private: PRIVATNI
1416       trackable: TRACKABLE
1417       by: od
1418       in: u
1419       map: karta
1420     index:
1421       public_traces: Javni GNSS tragovi
1422       my_traces: Moji GNSS tragovi
1423       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1424       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1425       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1426       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1427         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1428         stranici</a>.
1429       upload_trace: Postavi GNSS trag
1430       see_all_traces: Prikaži sve trase
1431     destroy:
1432       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1433     make_public:
1434       made_public: Trag je postao javan
1435     offline_warning:
1436       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1437     offline:
1438       heading: GPX spremište Offline
1439       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1440     georss:
1441       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1442     description:
1443       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1444   application:
1445     require_cookies:
1446       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1447         u vašem pregledniku prije nastavka.
1448     setup_user_auth:
1449       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1450         više.
1451   oauth:
1452     authorize:
1453       request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1454         računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1455         odaberite koliko joj želite dopustiti.
1456       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1457       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1458       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1459       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1460       allow_write_api: izmijeni kartu
1461       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1462       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1463       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1464     revoke:
1465       flash: Opozvali ste token za %{application}
1466   oauth_clients:
1467     new:
1468       title: Registriraj novu aplikaciju
1469     edit:
1470       title: Uredi svoju aplikaciju
1471     show:
1472       title: OAuth detalji za %{app_name}
1473       key: 'Consumer Key:'
1474       secret: 'Consumer Secret:'
1475       url: 'Request Token URL:'
1476       access_url: 'Access Token URL:'
1477       authorize_url: 'Authorise URL:'
1478       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1479       edit: Uredi detalje
1480       confirm: Jesi li siguran/na?
1481       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1482     index:
1483       title: Moji OAuth detalji
1484       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1485       list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1486       application: Ime aplikacije
1487       issued_at: Izdano u
1488       revoke: Opozovi!
1489       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1490       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1491         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1492         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1493       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1494       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1495     form:
1496       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1497     not_found:
1498       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1499     create:
1500       flash: Informacije su uspješno registrirane
1501     update:
1502       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1503     destroy:
1504       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1505   users:
1506     login:
1507       title: Prijava
1508       heading: 'Prijava:'
1509       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1510       password: 'Lozinka:'
1511       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1512       remember: 'Zapamti me:'
1513       lost password link: Izgubljena zaporka?
1514       login_button: Prijava
1515       register now: Registrirajte se sada
1516       with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1517       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1518       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1519         korisnički račun.
1520       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1521       no account: Nemate račun?
1522       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1523         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1524         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1525       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1526       openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1527       auth_providers:
1528         openid:
1529           title: Prijavi se sa OpenID-om
1530           alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1531         google:
1532           title: Prijavi se sa Google-om
1533           alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1534         facebook:
1535           title: Prijavi se sa Facebook-om
1536           alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1537         windowslive:
1538           title: Prijavi se sa Windows Live-om
1539           alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1540         github:
1541           title: Prijavi se sa Github-om
1542           alt: Prijavi se sa računom Github-a
1543         wikipedia:
1544           title: Prijavi se preko Wikipedije
1545           alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1546         yahoo:
1547           title: Prijavi se sa Yahoo-om
1548           alt: Prijavi se sa Yahoo-ovim OpenID-om
1549         wordpress:
1550           title: Prijavi se sa Wordpressom
1551           alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1552         aol:
1553           title: Prijavi se sa AOL-om
1554           alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1555     logout:
1556       title: Odjava
1557       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1558       logout_button: Odjava
1559     lost_password:
1560       title: Izgubljena zaporka
1561       heading: Zaboravljena zaporka?
1562       email address: 'Email adresa:'
1563       new password button: Reset lozinke
1564       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1565         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1566       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1567         tako da je možete resetirati uskoro.
1568       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1569     reset_password:
1570       title: Reset lozinke
1571       heading: Reset lozinke za %{user}
1572       reset: Reset lozinke
1573       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1574       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1575     new:
1576       title: Otvori račun
1577       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1578         račune.
1579       contact_webmaster_html: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1580         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1581         ovime u najkraćem vremenu.
1582       about:
1583         header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1584         html: |-
1585           <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1586           i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1587           <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1588       email address: 'Email:'
1589       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1590       not_displayed_publicly_html: Vaša adresa nije javno prikazana, vidi naša <a
1591         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikipravila
1592         o privatnosti s dijelom o adresama e-pošte">pravila o privatnosti</a>)
1593       display name: 'Korisničko ime:'
1594       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1595         i kasnije u postavkama.
1596       external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1597       password: 'Lozinka:'
1598       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1599       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1600       auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1601         drugi alati ili serveri će možda trebati.
1602       continue: Otvori račun
1603       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1604     terms:
1605       title: Uvjeti doprinositelja
1606       heading: Uvjeti
1607       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1608         vlasništvu (Public Domain)
1609       consider_pd_why: što je ovo?
1610       continue: Nastavi
1611       decline: Odbaci
1612       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1613         nove Uvjete doprinošenja.
1614       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1615       legale_names:
1616         france: Francuska
1617         italy: Italija
1618         rest_of_world: Ostatak svijeta
1619     no_such_user:
1620       title: Nema takvog korisnika
1621       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1622       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1623         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1624       deleted: obrisano
1625     show:
1626       my diary: Moj dnevnik
1627       new diary entry: novi unos u dnevnik
1628       my edits: Moje promjene
1629       my traces: Moji tragovi
1630       my notes: Moje bilješke
1631       my messages: Moje poruke
1632       my profile: Moj profil
1633       my settings: Moje postavke
1634       my comments: Moji komentari
1635       oauth settings: oauth postavke
1636       blocks on me: Osobne blokade
1637       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1638       send message: Pošalji poruku
1639       diary: Dnevnik
1640       edits: Promjene
1641       traces: Tragovi
1642       notes: Bilješke karte
1643       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1644       add as friend: Dodaj prijatelja
1645       mapper since: 'Maper od:'
1646       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1647       ct undecided: Neopredjeljen
1648       ct declined: Odbio
1649       latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1650       email address: 'Email adresa:'
1651       created from: 'Napravljeno iz:'
1652       status: 'Stanje:'
1653       spam score: 'Spam ocjena:'
1654       description: Opis
1655       user location: Lokacija boravišta korisnika
1656       if_set_location_html: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1657         kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1658       settings_link_text: postavke
1659       my friends: Moji prijatelji
1660       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1661       km away: udaljen %{count}km
1662       m away: '%{count}m daleko'
1663       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1664       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1665         blizini.
1666       role:
1667         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1668         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1669         grant:
1670           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1671           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1672         revoke:
1673           administrator: Opozovi pristup administatora
1674           moderator: Opozovi pristup moderatora
1675       block_history: Aktivne blokade
1676       moderator_history: Prikaži dane blokade
1677       comments: Komentari
1678       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1679       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1680       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1681       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1682       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1683       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1684       delete_user: Obriši ovog korisnika
1685       confirm: Potvrdi
1686       friends_changesets: changesetovi prijatelja
1687       report: Prijavi ovog korisnika
1688     popup:
1689       your location: Vaša lokacija
1690       nearby mapper: Obližnji maper
1691       friend: Prijatelj
1692     account:
1693       title: Uredi korisnički račun
1694       my settings: Moje postavke
1695       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1696       new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1697       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1698       openid:
1699         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1700         link text: što je ovo?
1701       public editing:
1702         heading: 'Javno uređivanje:'
1703         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1704         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1705         enabled link text: što je ovo?
1706         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1707           su anonimne.
1708         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1709       public editing note:
1710         heading: Javno uređivanje
1711         html: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1712           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1713           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1714           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1715           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1716           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1717           kao javni.</li> </ul>
1718       contributor terms:
1719         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1720         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1721         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1722         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1723           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1724         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1725         link text: što je ovo?
1726       profile description: 'Opis profila:'
1727       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1728       preferred editor: 'Preferirani editor:'
1729       image: 'Slika:'
1730       gravatar:
1731         gravatar: Koristi Gravatar
1732         link text: što je ovo?
1733       new image: Dodajte sliku
1734       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1735       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1736       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1737       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1738       home location: 'Dom:'
1739       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1740       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1741       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1742       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1743       save changes button: Snimi promjene
1744       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1745       return to profile: Vrati se na profil
1746       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1747         Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1748       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1749     confirm:
1750       heading: Provjeri svoj email!
1751       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1752       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1753       button: Potvrdi
1754       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1755       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1756       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1757     confirm_resend:
1758       success_html: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj
1759         račun, moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav
1760         koji šalje potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li %{sender} na tzv.
1761         "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1762       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1763     confirm_email:
1764       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1765       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1766       button: Potvrdi
1767       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1768       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1769     set_home:
1770       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1771     go_public:
1772       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1773     index:
1774       title: Korisnici
1775       heading: Korisnici
1776       showing:
1777         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1778         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1779       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1780       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1781       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1782       hide: Sakrij odabrane korisnike
1783       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1784     suspended:
1785       title: Račun suspendiran
1786       heading: Račun suspendiran
1787       webmaster: webmaster
1788       body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive
1789         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1790         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1791         \n</p>"
1792   user_role:
1793     filter:
1794       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1795       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1796       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1797     grant:
1798       title: Potvrdi dodjelu uloge
1799       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1800       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1801         `%{name}'?
1802       confirm: Potvrdi
1803       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1804         ispravnost korisnika i uloge.
1805     revoke:
1806       title: Potvrdi opoziv uloge
1807       heading: Potvrdi opoziv uloge
1808       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1809         `%{name}'?
1810       confirm: Potvrdi
1811       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1812         jeli korisnik i uloga ispravno.
1813   user_blocks:
1814     model:
1815       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1816       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1817     not_found:
1818       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1819       back: Nazad na index
1820     new:
1821       title: Stvaranje blokade na %{name}
1822       heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1823       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1824       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1825       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1826       back: Prikaži sve blokade
1827     edit:
1828       title: Uređivanje blokade na %{name}
1829       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1830       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1831       show: Prikaži ovu blokadu
1832       back: Prikaži sve blokade
1833     filter:
1834       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1835       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1836     create:
1837       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1838         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1839       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1840         ga blokirate.
1841       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1842     update:
1843       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1844       success: Blokada ažurirana
1845     index:
1846       title: Korisnikove blokade
1847       heading: Lista korisničkih blokada
1848       empty: Nisu napravljene
1849     revoke:
1850       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1851       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1852       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1853       past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1854       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1855       revoke: Opozovi!
1856       flash: Ova blokada je opozvana.
1857     helper:
1858       time_future_html: Završava u %{time}.
1859       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1860       time_past_html: Završeno %{time}.
1861       block_duration:
1862         hours:
1863           one: 1 sat
1864           other: '%{count} sati'
1865     blocks_on:
1866       title: Blokade na %{name}
1867       heading_html: Lista blokada na %{name}
1868       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1869     blocks_by:
1870       title: Blokade od %{name}
1871       heading_html: Lista blokada od %{name}
1872       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1873     show:
1874       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1875       heading_html: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1876       status: Status
1877       show: Prikaži
1878       edit: Uredi
1879       revoke: Opozovi!
1880       confirm: Jeste li sigurni?
1881       reason: 'Razlog za blokadu:'
1882       back: Prikaži sve blokade
1883       revoker: 'Opozivatelj:'
1884       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1885     block:
1886       not_revoked: (nije opozvano)
1887       show: Prikaži
1888       edit: Uredi
1889       revoke: Opozovi!
1890     blocks:
1891       display_name: Blokirani korisnik
1892       creator_name: Tvorac
1893       reason: Razlog za blokadu
1894       status: Status
1895       revoker_name: Opozvao
1896       showing_page: Stranica %{page}
1897       next: Sljedeća »
1898       previous: « Prethodna
1899   notes:
1900     index:
1901       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1902       heading: Bilješke korisnika %{user}
1903       subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1904       id: Id
1905       creator: Tvorac
1906       description: Opis
1907       created_at: Napravljeno
1908       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1909   javascripts:
1910     close: Zatvori
1911     share:
1912       title: Podijeli
1913       cancel: Otkaži
1914       image: Slika
1915       link: Poveznica ili HTML
1916       long_link: Poveznica
1917       short_link: Kratka poveznica
1918       embed: HTML
1919       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1920       format: 'Format:'
1921       scale: 'Mjerilo:'
1922       download: Preuzmi
1923       short_url: Kratki URL
1924       include_marker: Uključi oznaku
1925       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1926       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1927       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1928     embed:
1929       report_problem: Prijavi problem
1930     key:
1931       title: Legenda
1932       tooltip: Legenda
1933       tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1934     map:
1935       zoom:
1936         in: Približi
1937         out: Udalji
1938       locate:
1939         title: Pokaži moju lokaciju
1940       base:
1941         standard: Standardni
1942         cycle_map: Biciklistička karta
1943         transport_map: Transportna karta
1944         hot: Humanitarna
1945       layers:
1946         header: Slojevi karte
1947         notes: Bilješke karte
1948         data: Podaci karte
1949         gps: Javni GNSS tragovi
1950         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1951         title: Slojevi
1952       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
1953       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
1954     site:
1955       edit_tooltip: Uredi kartu
1956       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
1957       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
1958       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
1959       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
1960       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
1961       queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
1962       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
1963     notes:
1964       new:
1965         intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
1966           kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
1967           s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
1968           koje su zaštićene autorskim pravima)
1969         add: Dodaj bilješku
1970       show:
1971         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
1972           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
1973         hide: Sakrij
1974         resolve: Razriješi
1975         reactivate: Reaktiviraj
1976         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
1977         comment: Komentiraj
1978     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
1979     directions:
1980       engines:
1981         fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
1982         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
1983         fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
1984         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
1985         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
1986         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
1987       descend: Silazno
1988       directions: Upute
1989       distance: Udaljenost
1990       errors:
1991         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
1992         no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
1993       instructions:
1994         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
1995         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
1996         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
1997         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
1998         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
1999     context:
2000       directions_from: Upute odavde
2001       directions_to: Upute do ovog mjesta
2002       show_address: Prikaži adresu
2003       query_features: Provjeri elemente karte
2004   redactions:
2005     edit:
2006       description: Opis
2007     new:
2008       description: Opis
2009     show:
2010       description: 'Opis:'
2011       user: 'Tvorac:'
2012       confirm: Jesi li siguran/na?
2013     update:
2014       flash: Promjene su spremljene.
2015 ...