Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2912' into master
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Admresdeserv.
6 # Author: Baisulis
7 # Author: Bbot22
8 # Author: Cuu508
9 # Author: Edgars2007
10 # Author: GreenZeb
11 # Author: Jmg.cmdi
12 # Author: Karlis
13 # Author: Lafriks
14 # Author: Macofe
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: Papuass
17 # Author: PeterisP
18 # Author: Raitisx
19 # Author: Ruila
20 # Author: Silraks
21 # Author: Ttdnet
22 ---
23 lv:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
27   helpers:
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Saglabāt
31       diary_entry:
32         create: Publicēt
33       issue_comment:
34         create: Pievienot komentāru
35       message:
36         create: Sūtīt
37       client_application:
38         create: Reģistrēties
39         update: Labot
40       redaction:
41         create: Izveidot redakciju
42         update: Saglabāt redakciju
43       trace:
44         create: Augšupielādēt
45         update: Saglabāt izmaiņas
46       user_block:
47         create: Veidot liegumu
48         update: Atjaunot bloku
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         email_address_not_routable: nav maršrutējams
53     models:
54       acl: Piekļuves vadības saraksts
55       changeset: Izmaiņu kopa
56       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
57       country: Valsts
58       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
59       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
60       friend: Draugs
61       language: Valoda
62       message: Ziņa
63       node: Punkts
64       node_tag: Punkta apzīmējums
65       notifier: Paziņotājs
66       old_node: Vecais punkts
67       old_node_tag: Vecā punkta birka
68       old_relation: Vecā relācija
69       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
70       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
71       old_way: Vecais ceļš
72       old_way_node: Vecā ceļa punkts
73       old_way_tag: Vecā ceļa birka
74       relation: Relācija
75       relation_member: Relācijas loceklis
76       relation_tag: Relācijas birka
77       report: Ziņot
78       session: Sesija
79       trace: Trase
80       tracepoint: Trases punkts
81       tracetag: Trases birka
82       user: Lietotājs
83       user_preference: Lietotāja iestatījums
84       user_token: Lietotāja tiesības
85       way: Līnija
86       way_node: Līnijas punkts
87       way_tag: Līnijas apzīmējums
88     attributes:
89       client_application:
90         callback_url: Atzvanīšanas URL
91         support_url: Atbalsta URL
92       diary_comment:
93         body: Teksts
94       diary_entry:
95         user: Lietotājs
96         title: Temats
97         latitude: Platums
98         longitude: Garums
99         language: Valoda
100       friend:
101         user: Lietotājs
102         friend: Draugs
103       trace:
104         user: Lietotājs
105         visible: Redzams
106         name: Faila nosaukums
107         size: Izmērs
108         latitude: Platums
109         longitude: Garums
110         public: Publisks
111         description: Apraksts
112         gpx_file: 'Augšupielādēt GPX failu:'
113         visibility: Redzamība
114         tagstring: Iezīmes
115       message:
116         sender: Sūtītājs
117         title: Temats
118         body: Teksts
119         recipient: Saņēmējs
120       user:
121         email: E-pasts
122         active: Aktīvs
123         display_name: Rādāmais vārds
124         description: Apraksts
125         languages: Valodas
126         pass_crypt: Parole
127     help:
128       trace:
129         tagstring: atdalīts ar komatiem
130   editor:
131     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
132     potlatch:
133       name: Potlatch 1
134       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
135     id:
136       name: iD
137       description: iD (pārlūka redaktors)
138     potlatch2:
139       name: Potlatch 2
140       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
141     remote:
142       name: Attālinātā palaišana
143       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
144   auth:
145     providers:
146       openid: OpenID
147       google: Google
148       facebook: Facebook
149       windowslive: Windows Live
150       github: GitHub
151       wikipedia: Vikipēdija
152   api:
153     notes:
154       comment:
155         opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
156         opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
157         commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
158         commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
159         closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
160         closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
161         reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
162         reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
163       rss:
164         title: OpenStreetMap Piezīmes
165         description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
166           tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
167         description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
168         opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
169         commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
170         closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
171         reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
172       entry:
173         comment: Komentārs
174         full: Pilna piezīme
175   browse:
176     created: Izveidots
177     closed: Aizvērts
178     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
179     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
180     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
181     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
182     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
183     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
184     version: Versija
185     in_changeset: Izmaiņu kopa
186     anonymous: anonīms
187     no_comment: (nav komentāru)
188     part_of: Daļa no
189     download_xml: Lejupielādēt XML
190     view_history: Skatīt vēsturi
191     view_details: Skatīt detaļas
192     location: 'Atrašanās vieta:'
193     changeset:
194       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
195       belongs_to: Autors
196       node: Punkti (%{count})
197       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
198       way: Ceļi (%{count})
199       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
200       relation: Relācijas (%{count})
201       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
202       comment: Komentāri (%{count})
203       hidden_commented_by_html: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
204         %{when}</abbr>
205       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
206         atpakaļ</abbr>
207       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
208       osmchangexml: osmChange XML
209       feed:
210         title: Izmaiņu kopa %{id}
211         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
212       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
213       discussion: Diskusija
214     node:
215       title_html: 'Punkts: %{name}'
216       history_title_html: 'Punkta vēsture: %{name}'
217     way:
218       title_html: 'Līnija: %{name}'
219       history_title_html: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
220       nodes: Punkts
221       also_part_of_html:
222         one: daļa no ceļa %{related_ways}
223         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
224     relation:
225       title_html: 'Relācija: %{name}'
226       history_title_html: 'Relācijas vēsture: %{name}'
227       members: Lietotāji
228     relation_member:
229       entry_role_html: '%{type} %{name} kā %{role}'
230       type:
231         node: Punkts
232         way: Līnija
233         relation: Relācija
234     containing_relation:
235       entry_html: Relācija %{relation_name}
236       entry_role_html: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
237     not_found:
238       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
239       type:
240         node: punkts
241         way: līnija
242         relation: relācija
243         changeset: izmaiņu kopa
244         note: piezīme
245     timeout:
246       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
247       type:
248         node: punkts
249         way: līnija
250         relation: relācija
251         changeset: izmaiņu kopa
252         note: piezīme
253     redacted:
254       redaction: Redakcijas %{id}
255       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
256         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
257       type:
258         node: punkts
259         way: ceļš
260         relation: relācija
261     start_rjs:
262       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
263         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
264       load_data: Ielādēt datus
265       loading: Ielādē…
266     tag_details:
267       tags: Iezīmes
268       wiki_link:
269         key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
270         tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
271       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
272       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
273       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
274     note:
275       title: 'Piezīme: %{id}'
276       new_note: Jauna piezīme
277       description: Apraksts
278       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
279       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
280       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
281       opened_by_html: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
282       opened_by_anonymous_html: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
283         atpakaļ</abbr>
284       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
285         atpakaļ</abbr>
286       commented_by_anonymous_html: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
287         atpakaļ</abbr>
288       closed_by_html: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
289       closed_by_anonymous_html: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
290         atpakaļ</abbr>
291       reopened_by_html: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
292         atpakaļ</abbr>
293       reopened_by_anonymous_html: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
294         atpakaļ</abbr>
295       hidden_by_html: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
296       report: Ziņot par šo piezīmi
297     query:
298       title: Vaicājuma funkcijas
299       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
300       nearby: Tuvējie objekti
301       enclosing: Ietvertās funkcijas
302   changesets:
303     changeset_paging_nav:
304       showing_page: '%{page}. lapa'
305       next: Nākamā »
306       previous: « Iepriekšējā
307     changeset:
308       anonymous: Anonīms
309       no_edits: (nav labojumu)
310       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
311     changesets:
312       id: ID
313       saved_at: Saglabāts
314       user: Lietotājs
315       comment: Komentārs
316       area: Apgabals
317     index:
318       title: Izmaiņu kopas
319       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
320       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
321       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
322       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
323       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
324       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
325       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
326       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
327       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
328       load_more: Ielādēt vairāk
329     timeout:
330       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
331         laika.
332   changeset_comments:
333     comment:
334       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
335       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
336     index:
337       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
338       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
339   diary_entries:
340     new:
341       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
342     form:
343       subject: 'Temats:'
344       body: 'Teksts:'
345       language: 'Valoda:'
346       location: 'Atrašanās vieta:'
347       latitude: 'Platums:'
348       longitude: 'Garums:'
349       use_map_link: izmantot karti
350     index:
351       title: Lietotāju dienasgrāmatas
352       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
353       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
354       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
355       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
356       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
357       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
358       my_diary: Mana dienasgrāmata
359       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
360       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
361       older_entries: Vecāki ieraksti
362       newer_entries: Jaunāki ieraksti
363     edit:
364       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
365       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
366     show:
367       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
368       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
369       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
370       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} lai komentētu'
371       login: Pieslēgties
372     no_such_entry:
373       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
374       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
375       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
376         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
377         nepareiza.
378     diary_entry:
379       posted_by_html: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
380       comment_link: Komentēt šo ierakstu
381       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
382       comment_count:
383         one: '%{count} komentārs'
384         zero: Nav komentāru
385         other: '%{count} komentāri'
386       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
387       hide_link: Slēpt šo ierakstu
388       confirm: Apstiprināt
389     diary_comment:
390       comment_from_html: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
391       hide_link: Paslēpt šo komentāru
392       unhide_link: Atcelt komentāra slēpšanu
393       confirm: Apstiprināt
394       report: Ziņot par šo komentāru
395     location:
396       location: 'Atrašanās vieta:'
397       view: Skatīt
398       edit: Labot
399     feed:
400       user:
401         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
402         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
403       language:
404         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
405         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
406           %{language_name}
407       all:
408         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
409         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
410     comments:
411       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
412       post: Publicēt
413       when: Kad
414       comment: Komentārs
415       newer_comments: Jaunāki komentāri
416       older_comments: Vecāki komentāri
417   friendships:
418     make_friend:
419       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
420       button: Pievienot kā draugu
421       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
422       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
423       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
424     remove_friend:
425       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
426       button: Atcelt draudzību
427       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
428       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
429   geocoder:
430     search:
431       title:
432         latlon_html: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
433         ca_postcode_html: Rezultāti no <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
434         osm_nominatim_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
435           Nominatim</a>
436         geonames_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
437         osm_nominatim_reverse_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
438           Nominatim</a>
439         geonames_reverse_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
440     search_osm_nominatim:
441       prefix:
442         aerialway:
443           cable_car: Kabeļu Mašīna
444           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
445           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
446           gondola: Gondola Lifts
447           station: Pacēlāja Stacija
448         aeroway:
449           aerodrome: Lidlauks
450           apron: Perons
451           gate: Vārti
452           hangar: Angārs
453           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
454           runway: Skrejceļš
455           taxiway: Manevrēšanas ceļš
456           terminal: Terminālis
457         amenity:
458           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
459           arts_centre: Mākslas centrs
460           atm: Bankomāts
461           bank: Banka
462           bar: Bārs
463           bbq: BBQ
464           bench: Soliņš
465           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
466           bicycle_rental: Velosipēdu noma
467           biergarten: Alus dārzs
468           boat_rental: Laivu noma
469           brothel: Bordelis
470           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
471           bus_station: Autoosta
472           cafe: Kafejnīca
473           car_rental: Autonoma
474           car_sharing: Auto koplietošana
475           car_wash: Automazgātava
476           casino: Kazino
477           charging_station: Uzlādēšanas stacija
478           childcare: Bērnu aprūpe
479           cinema: Kino
480           clinic: Klīnika
481           clock: Pulkstenis
482           college: Koledža
483           community_centre: Sabiedriskais centrs
484           courthouse: Tiesa
485           crematorium: Krematorija
486           dentist: Zobārsts
487           doctors: Ārsti
488           drinking_water: Dzeramais ūdens
489           driving_school: Braukšanas skola
490           embassy: Vēstniecība
491           fast_food: Bistro
492           ferry_terminal: Prāmju termināls
493           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
494           food_court: Ēstuves
495           fountain: Strūklaka
496           fuel: Degviela
497           gambling: Azartspēles
498           grave_yard: Kapsēta
499           hospital: Slimnīca
500           hunting_stand: Medību tornis
501           ice_cream: Saldējums
502           kindergarten: Bērnudārzs
503           library: Bibliotēka
504           marketplace: Tirgus
505           monastery: Klosteris
506           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
507           music_school: Mūzikas skola
508           nightclub: Naktsklubs
509           nursing_home: Pansionāts
510           parking: Autostāvvieta
511           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
512           pharmacy: Aptieka
513           place_of_worship: Dievnams
514           police: Policija
515           post_box: Pastkaste
516           post_office: Pasts
517           prison: Cietums
518           pub: Krogs
519           public_bath: Publiskā pirts
520           public_building: Sabiedriskā ēka
521           recycling: Pārstrādes punkts
522           restaurant: Restorāns
523           school: Skola
524           shelter: Pajumte
525           shower: Dušas
526           social_centre: Sociālais centrs
527           social_facility: Sociālā ēka
528           studio: Studija
529           swimming_pool: Peldbaseins
530           taxi: Taksometrs
531           telephone: Publisks telefons
532           theatre: Teātris
533           toilets: Tualetes
534           townhall: Rātsnams
535           university: Universitāte
536           vending_machine: Tirdzniecības automāts
537           veterinary: Veterinārā ķirurģija
538           village_hall: Pagastmāja
539           waste_basket: Atkritumu grozs
540           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
541         boundary:
542           administrative: Administratīvā robeža
543           census: Skaitīšanas robeža
544           national_park: Nacionālais parks
545           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
546         bridge:
547           aqueduct: Akvedukts
548           suspension: Piekartitls
549           swing: Grozāmais Tilts
550           viaduct: Viadukts
551           "yes": Tilts
552         building:
553           chapel: Kapela
554           church: Baznīca
555           commercial: Tirdzniecības ēka
556           dormitory: Kopmītnes
557           farm: Saimniecības ēka
558           garage: Garāža
559           garages: Garāžas
560           hangar: Angārs
561           hospital: Slimnīcas ēka
562           hotel: Viesnīca
563           house: Māja
564           industrial: Ražošanas ēka
565           office: Biroju ēka
566           public: Sabiedriskā ēka
567           residential: Dzīvojamā ēka
568           retail: Mazumtirdzniecības ēka
569           roof: Jumts
570           school: Skolas ēka
571           terrace: Terase
572           train_station: Dzelzceļa stacija
573           university: Universitātes ēka
574           warehouse: Noliktava
575           "yes": Ēka
576         club:
577           sport: Sporta klubs
578           "yes": Klubs
579         craft:
580           brewery: Alus darītava
581           carpenter: Galdnieks
582           electrician: Elektriķis
583           gardener: Dārznieks
584           painter: Krāsotājs
585           photographer: Fotogrāfs
586           plumber: Santehniķis
587           roofer: Jumiķis
588           sawmill: Kokzāģētava
589           shoemaker: Kurpnieks
590           tailor: Drēbnieks
591           "yes": Amatnieks
592         emergency:
593           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
594           defibrillator: Defibrilators
595           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
596           phone: Telefons ārkārtas situācijai
597         highway:
598           abandoned: Pamests lielceļš
599           bridleway: Izjādes taka
600           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
601           bus_stop: Autobusa pietura
602           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
603           corridor: Koridors
604           cycleway: Veloceliņš
605           elevator: Lifts
606           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
607           footway: Taka
608           ford: Fjords
609           give_way: Dodiet ceļu zīme
610           living_street: Dzīvojamā zona
611           milestone: Ceļa stabs
612           motorway: Automaģistrāle
613           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
614           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
615           path: Taka
616           pedestrian: Gājēju ceļš
617           platform: Platforma
618           primary: Galvenais valsts ceļš
619           primary_link: Galvenais valsts ceļš
620           proposed: Ieplānots Ceļš
621           raceway: Sacensību trase
622           residential: Dzīvojamais ceļš
623           rest_area: Atpūtas zona
624           road: Ceļš
625           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
626           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
627           service: Servisa Ceļš
628           services: Ceļa Atpūtas Vieta
629           speed_camera: Ātruma kamera
630           steps: Pakāpieni
631           street_lamp: Ielas Laterna
632           tertiary: Pašvaldību autoceļi
633           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
634           track: Zemesceļš
635           traffic_mirror: Satiksmes spogulis
636           traffic_signals: Satiksmes regulators
637           trunk: Maģistrālais ceļš
638           trunk_link: Maģistrālais ceļš
639           unclassified: Neklasificēts ceļš
640           "yes": Ceļš
641         historic:
642           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
643           battlefield: Kaujas lauks
644           boundary_stone: Robežstabs
645           building: Vēsturiska ēka
646           bunker: Bunkurs
647           castle: Pils
648           church: Baznīca
649           city_gate: Pilsētas vārti
650           citywalls: Pilsētas Sienas
651           fort: Forts
652           heritage: Kultūras mantojums
653           house: Māja
654           manor: Muiža
655           memorial: Memoriāls
656           mine: Raktuves
657           monument: Piemineklis
658           roman_road: Romiešu ceļš
659           ruins: Drupas
660           stone: Akmens
661           tomb: Kaps
662           tower: Tornis
663           wayside_cross: Krusts ceļmalā
664           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
665           wreck: Vraks
666         junction:
667           "yes": Krustojums
668         landuse:
669           allotments: Mazdārziņi
670           basin: Rezervuārs
671           brownfield: Attīrīts būvlaukums
672           cemetery: Kapsēta
673           commercial: Tirdzniecības zona
674           conservation: Saglabāšanas zona
675           construction: Būvlaukums
676           farm: Saimniecība
677           farmland: Saimniecības zeme
678           farmyard: Saimniecības pagalms
679           forest: Mežs
680           garages: Garāžas
681           grass: Zāle
682           greenfield: Zaļā zona
683           industrial: Rūpniecības zona
684           landfill: Atkritumu izgāztuve
685           meadow: Pļava
686           military: Militārā zona
687           mine: Raktuves
688           orchard: Dārza zona
689           quarry: Karjers
690           railway: Dzelzceļš
691           recreation_ground: Atpūtas Zona
692           reservoir: Ūdenskrātuve
693           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
694           residential: Dzīvojamā zona
695           retail: Mazumtirdzniecība
696           village_green: Ciema Centrālais Parks
697           vineyard: Vīna dārzs
698           "yes": Zemes izmantojums
699         leisure:
700           beach_resort: Pludmales kūrorts
701           bird_hide: Putnu Slēptuve
702           common: Koplietošanas zeme
703           dog_park: Suņu laukums
704           fishing: Zvejas apgabals
705           fitness_centre: Fitnesa centrs
706           fitness_station: Fitnesa Stacija
707           garden: Dārzs
708           golf_course: Golfa laukums
709           horse_riding: Zirgu izjādes
710           ice_rink: Ledus halle
711           marina: Osta
712           miniature_golf: Minigolfs
713           nature_reserve: Dabas rezervāts
714           park: Parks
715           picnic_table: Piknika galds
716           pitch: Sporta laukums
717           playground: Spēļu laukums
718           recreation_ground: Atpūtas Zona
719           resort: Kūrorts
720           sauna: Pirts
721           slipway: Stāpelis
722           sports_centre: Sporta centrs
723           stadium: Stadions
724           swimming_pool: Peldbaseins
725           track: Skrejceļš
726           water_park: Ūdens atrakciju parks
727           "yes": Atpūtas vieta
728         man_made:
729           beehive: Bišu strops
730           bridge: Tilts
731           bunker_silo: Bunkurs
732           chimney: Skurstenis
733           flagpole: Karoga masts
734           lighthouse: Bāka
735           mine: Raktuves
736           pipeline: Cauruļvads
737           snow_cannon: Sniega lielgabals
738           surveillance: Novērošana
739           tower: Tornis
740           watermill: Ūdens dzirnavas
741           water_tower: Ūdens tornis
742           water_well: Aka
743           windmill: Vēja dzirnavas
744           works: Rūpnīca
745           "yes": Cilvēku radīts
746         military:
747           airfield: Militārais lidlauks
748           barracks: Barakas
749           bunker: Bunkurs
750         mountain_pass:
751           "yes": Kalnu ieleja
752         natural:
753           bay: Līcis
754           beach: Pludmale
755           cape: Zemesrags
756           cave_entrance: Ieeja alā
757           cliff: Klints
758           crater: Krāteris
759           dune: Kāpa
760           fell: Skandināvisks Kalns
761           fjord: Fjords
762           forest: Mežs
763           geyser: Geizers
764           glacier: Ledājs
765           grassland: Pļava
766           heath: Tīrelis
767           hill: Kalns
768           island: Sala
769           land: Zeme
770           marsh: Purvs
771           moor: Tīrelis
772           mud: Dubļi
773           peak: Smaile
774           point: Punkts
775           reef: Rifs
776           ridge: Grēda
777           rock: Klints
778           saddle: Segli
779           sand: Smiltis
780           scree: Nogāze
781           scrub: Krūmājs
782           spring: Avots
783           stone: Akmens
784           strait: Jūras šaurums
785           tree: Koks
786           valley: Ieleja
787           volcano: Vulkāns
788           water: Ūdens
789           wetland: Mitrājs
790           wood: Mežs
791         office:
792           accountant: Grāmatvedis
793           administrative: Administrācija
794           architect: Arhitekts
795           company: Uzņēmums
796           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
797           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
798           government: Valsts birojs
799           insurance: Apdrošināšanas birojs
800           lawyer: Jurists
801           ngo: NGO Ofiss
802           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
803           travel_agent: Tūrisma aģentūra
804           "yes": Birojs
805         place:
806           allotments: Mazdārziņi
807           city: Pilsēta
808           city_block: Pilsētas kvartāls
809           country: Valsts
810           county: Apgabals
811           farm: Saimniecība
812           hamlet: Ciems
813           house: Māja
814           houses: Mājas
815           island: Sala
816           islet: Saliņa
817           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
818           locality: Vieta
819           municipality: Pašvaldība
820           neighbourhood: Pilsētas rajons
821           postcode: Pasta indekss
822           region: Reģions
823           sea: Jūra
824           state: Štats
825           subdivision: Subdivīzija
826           suburb: Piepilsēta
827           town: Pilsēta
828           village: Ciems
829           "yes": Vieta
830         railway:
831           abandoned: Pamests dzelzceļš
832           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
833           disused: Nelietots dzelzceļš
834           funicular: Trošu dzelzceļš
835           halt: Vilciena pietura
836           junction: Dzelzceļa mezgls
837           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
838           light_rail: Tramvaja sliedes
839           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
840           monorail: Monosliede
841           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
842           platform: Dzelzceļa perons
843           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
844           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
845           spur: Dzelzceļa Atradze
846           station: Dzelzceļa stacija
847           stop: Dzelzceļa Pietura
848           subway: Metro
849           subway_entrance: Metro ieeja
850           switch: Dzelzceļa punkti
851           tram: Tramvajs
852           tram_stop: Tramvaja pietura
853           yard: Dzelzceļa Pagalms
854         shop:
855           alcohol: Alkohola Veikals
856           antiques: Senlietas
857           art: Mākslas salons
858           bakery: Maiznīca
859           beauty: Kosmētiskais salons
860           beverages: Dzērienu veikals
861           bicycle: Velosipēdu veikals
862           books: Grāmatu veikals
863           boutique: Mazs elitārs veikals
864           butcher: Miesnieks
865           car: Auto veikals
866           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
867           car_repair: Auto remonts
868           carpet: Paklāju veikals
869           charity: Labdarības veikals
870           cheese: Siera veikals
871           chemist: Ķīmiķis
872           clothes: Apģērbu veikals
873           computer: Datorveikals
874           confectionery: Konditorejas veikals
875           convenience: Stūra Veikals
876           copyshop: Kopētava
877           cosmetics: Kosmētikas veikals
878           deli: Delikatešu veikals
879           department_store: Universālveikals
880           discount: Atlaižu Veikals
881           doityourself: Dari-pats
882           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
883           electronics: Elektronikas veikals
884           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
885           farm: Saimniecības Veikals
886           fashion: Modes veikals
887           florist: Florists
888           food: Pārtikas veikals
889           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
890           furniture: Mēbeles
891           garden_centre: Dārza centrs
892           general: Veikals
893           gift: Dāvanu veikals
894           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
895           grocery: Pārtikas preču veikals
896           hairdresser: Frizētava
897           hardware: Saimniecības veikals
898           hifi: Hi-Fi
899           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
900           kiosk: Kiosks
901           laundry: Veļas mazgātava
902           lottery: Loterija
903           mall: Tirdzniecības centrs
904           massage: Masāža
905           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
906           motorcycle: Motociklu veikals
907           music: Mūzikas veikals
908           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
909           optician: Optikas veikals
910           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
911           outdoor: Ārtelpu Veikals
912           paint: Krāsas veikals
913           pet: Zooveikals
914           photo: Fotoveikals
915           seafood: Jūras veltes
916           second_hand: Lietoto preču veikals
917           shoes: Apavu veikals
918           sports: Sporta veikals
919           stationery: Kancelejas preču veikals
920           supermarket: Lielveikals
921           tailor: Drēbnieks
922           tobacco: Tabakas veikals
923           toys: Rotaļlietu veikals
924           travel_agency: Tūrisma aģentūra
925           tyres: Riepu veikals
926           video: Video veikals
927           wine: Vīna veikals
928           "yes": Veikals
929         tourism:
930           alpine_hut: Kalnu būda
931           apartment: Dzīvokļi
932           artwork: Mākslas darbs
933           attraction: Atrakcija
934           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
935           cabin: Kabīne
936           camp_site: Nometnes vieta
937           caravan_site: Kempings
938           chalet: Kotedža
939           gallery: Galerija
940           guest_house: Viesu nams
941           hostel: Hostelis
942           hotel: Viesnīca
943           information: Informācija
944           motel: Motelis
945           museum: Muzejs
946           picnic_site: Piknika vieta
947           theme_park: Atrakciju parks
948           viewpoint: Skatu punkts
949           zoo: Zooloģiskais dārzs
950         tunnel:
951           culvert: Drenāžas caurule
952           "yes": Tunelis
953         waterway:
954           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
955           boatyard: Jahtu piestātne
956           canal: Kanāls
957           dam: Aizsprosts
958           derelict_canal: Pamests Kanāls
959           ditch: Grāvis
960           dock: Doks
961           drain: Grāvis
962           lock: Slūžas
963           lock_gate: Slūžu vārti
964           mooring: Piestātne
965           rapids: Krāces
966           river: Upe
967           stream: Strauts
968           wadi: Izkaltusi upes gultne
969           waterfall: Ūdenskritums
970           weir: Dambis
971           "yes": Ūdensceļš
972       admin_levels:
973         level2: Valsts robeža
974         level4: Štata robeža
975         level5: Rajona robeža
976         level6: Pagasta robeža
977         level8: Pilsētas robeža
978         level9: Ciema robeža
979         level10: Priekšpilsētas robeža
980       types:
981         cities: Pilsētas
982         towns: Pilsētas
983         places: Vietas
984     results:
985       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
986       more_results: Vairāk rezultātu
987   issues:
988     index:
989       search: Meklēt
990       status: Statuss
991       reports: Ziņojumi
992       link_to_reports: Skatīt ziņojumus
993       states:
994         ignored: Ignorēts
995         open: Atvērt
996     show:
997       ignore: Ignorēt
998   layouts:
999     logo:
1000       alt_text: OpenStreetMap logo
1001     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
1002     logout: Iziet
1003     log_in: Ieiet
1004     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
1005     sign_up: Reģistrēties
1006     start_mapping: Sākt Kartēt
1007     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
1008     edit: Labot
1009     history: Vēsture
1010     export: Eksportēt
1011     data: Dati
1012     export_data: Eksportēt datus
1013     gps_traces: GPS trases
1014     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
1015     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
1016     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
1017     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
1018     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
1019     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
1020     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
1021       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
1022     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
1023     partners_ucl: UCL
1024     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1025     partners_partners: partneri
1026     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
1027       apkalpošanas darbi.
1028     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
1029       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1030     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
1031     help: Palīdzība
1032     about: Par
1033     copyright: Autortiesības
1034     community: Kopiena
1035     community_blogs: Kopienas emuāri
1036     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
1037     foundation: Fonds
1038     foundation_title: OpenStreetMap fonds
1039     make_a_donation:
1040       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
1041       text: Ziedot attīstībai
1042     learn_more: Uzzināt Vairāk
1043     more: Vairāk
1044   user_mailer:
1045     diary_comment_notification:
1046       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1047       hi: Sveiks %{to_user},
1048       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1049         ar virsrakstu %{subject}:'
1050       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1051         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1052     message_notification:
1053       hi: Sveiks %{to_user},
1054       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1055         %{subject}:'
1056       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1057     friendship_notification:
1058       hi: Sveiks, %{to_user}
1059       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1060       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1061       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1062       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1063     gpx_notification:
1064       greeting: Sveicināti,
1065       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1066       with_description: ar aprakstu
1067       and_the_tags: 'un šīs iezīmes:'
1068       and_no_tags: bez birkām.
1069       failure:
1070         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1071         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1072         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1073         more_info_2: 'atrodams šeit:'
1074       success:
1075         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1076         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1077           %{possible_points} punktiem.
1078     signup_confirm:
1079       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1080       greeting: Sveicināti!
1081       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1082       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1083         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1084         savu lietotāju:'
1085       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1086         lai tu varētu sākt kartēt.
1087     email_confirm:
1088       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1089     email_confirm_plain:
1090       greeting: Sveicināti,
1091       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1092         uz %{new_address}.
1093       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1094         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1095     email_confirm_html:
1096       greeting: Sveicināti,
1097       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1098         uz %{new_address}.
1099       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1100         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1101     lost_password:
1102       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1103     lost_password_plain:
1104       greeting: Sveicināti,
1105       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1106         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1107       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1108         atiestatītu savu paroli.
1109     lost_password_html:
1110       greeting: Sveicināti,
1111       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1112         adreses openstreetmap.org kontam.
1113       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1114         atiestatītu savu paroli.
1115     note_comment_notification:
1116       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1117       greeting: Sveiks,
1118       commented:
1119         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1120         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1121           kas tevi interesē'
1122         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1123           netālu no %{place}.'
1124         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1125           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1126       closed:
1127         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1128         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1129           kas tevi interesē'
1130         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1131           netālu no %{place}.'
1132         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1133           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1134       reopened:
1135         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1136           piezīmēm'
1137         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1138           kas tevi interesē'
1139         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1140           piezīmēm netālu no %{place}.'
1141         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1142           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1143       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1144     changeset_comment_notification:
1145       hi: Sveiks, %{to_user},
1146       greeting: Sveicināti,
1147       commented:
1148         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1149         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1150           kas jūs interesē'
1151         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1152           %{time}'
1153         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1154           %{time} un, kura jūs interesē'
1155         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1156         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1157       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1158       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1159         spied "Atrakstīties".
1160   messages:
1161     inbox:
1162       title: iesūtne
1163       my_inbox: Mana iesūtne
1164       outbox: izsūtne
1165       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1166       new_messages:
1167         one: '%{count} jauna ziņa'
1168         other: '%{count} jaunas ziņas'
1169       old_messages:
1170         one: '%{count} veca ziņa'
1171         other: '%{count} vecas ziņas'
1172       from: "No"
1173       subject: Temats
1174       date: Datums
1175       no_messages_yet_html: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu
1176         no %{people_mapping_nearby_link}?
1177       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1178     message_summary:
1179       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1180       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1181       reply_button: Atbildēt
1182       destroy_button: Dzēst
1183     new:
1184       title: Nosūtīt ziņu
1185       send_message_to_html: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1186       subject: Temats
1187       body: Teksts
1188       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1189     create:
1190       message_sent: Ziņa nosūtīta
1191       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1192         pirms sūtīt vēl.
1193     no_such_message:
1194       title: Neesoša ziņa
1195       heading: Neesoša ziņa
1196       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1197     outbox:
1198       title: izsūtne
1199       my_inbox_html: Mana %{inbox_link}
1200       inbox: iesūtne
1201       outbox: izsūtne
1202       messages:
1203         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1204         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1205       to: Kam
1206       subject: Temats
1207       date: Datums
1208       no_sent_messages_html: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu
1209         no %{people_mapping_nearby_link}?
1210       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1211     reply:
1212       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1213         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1214         lai atbildētu.
1215     show:
1216       title: Lasīt ziņu
1217       from: "No"
1218       subject: Temats
1219       date: Datums
1220       reply_button: Atbilde
1221       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1222       destroy_button: Dzēst
1223       back: Atpakaļ
1224       to: Kam
1225       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1226         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1227         lai izlasītu to.
1228     sent_message_summary:
1229       destroy_button: Dzēst
1230     mark:
1231       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1232       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1233     destroy:
1234       destroyed: Ziņa izdzēsta
1235   site:
1236     about:
1237       next: Tālāk
1238       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1239       used_by_html: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1240         un aparatūras ierīcēs'
1241       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1242         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1243         pasaulē.
1244       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1245       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1246         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1247         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1248       community_driven_title: Kopienas virzīts
1249       community_driven_html: |-
1250         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1251         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1252         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1253         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1254         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1255       open_data_title: Atvērti dati
1256       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1257         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1258         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1259         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1260         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1261       legal_title: Juridiskie jautājumi
1262       legal_1_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1263         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1264         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1265         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1266         jautājumiem."
1267       partners_title: Partneri
1268     copyright:
1269       foreign:
1270         title: Par šo tulkojumu
1271         html: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1272           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1273         english_link: angliskais oriģināls
1274       native:
1275         title: Par šo lapu
1276         html: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1277           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1278         native_link: latviskā versija
1279         mapping_link: sākt kartēt
1280       legal_babble:
1281         title_html: Autortiesības un Licence
1282         intro_1_html: |-
1283           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1284           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1285         intro_2_html: |-
1286           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1287             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1288             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1289             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1290             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1291         intro_3_1_html: |-
1292           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1293           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1294         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1295         credit_1_html: |-
1296           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1297           veidotāji&rdquo;.
1298         credit_2_1_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz
1299           <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1300           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1301           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1302           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1303           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1304         credit_4_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1305           kartes stūrī. Piemēram:'
1306         attribution_example:
1307           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1308           title: Atsauces piemērs
1309         more_title_html: Uzzināt vairāk
1310         more_1_html: |-
1311           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1312             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1313             FAQ</a>.
1314         more_2_html: |-
1315           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1316           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1317           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1318           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1319         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1320         contributors_intro_html: |-
1321           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1322           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1323           un citiem avotiem, to skaitā:
1324         contributors_at_html: |-
1325           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1326               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1327               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1328         contributors_au_html: |-
1329           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1330               Australian Bureau of Statistics data.
1331         contributors_ca_html: |-
1332           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1333               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1334               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1335               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1336               Statistics Canada).
1337         contributors_fi_html: |-
1338           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1339           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1340           un citām datu kopām zem
1341           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1342         contributors_fr_html: |-
1343           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1344               Direction Générale des Impôts.
1345         contributors_nl_html: |-
1346           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1347           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1348         contributors_nz_html: |-
1349           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1350               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1351         contributors_si_html: |-
1352           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1353           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1354           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1355           (Slovēnijas publiskā informācija).
1356         contributors_za_html: |-
1357           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1358               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1359               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1360         contributors_gb_html: |-
1361           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1362               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1363               2010-12.
1364         contributors_footer_1_html: |-
1365           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1366           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1367           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1368           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1369         contributors_footer_2_html: |2-
1370             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1371             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1372             pieņem jebkādu atbildību.
1373         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1374         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1375           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1376           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1377           īpašniekiem."
1378         infringement_2_html: |-
1379           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1380           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1381           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1382           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1383           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1384         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1385         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1386           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1387           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1388           Working Group</a>.
1389     index:
1390       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1391         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1392       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1393       permalink: Pastāvīgā saite
1394       shortlink: Īsā saite
1395       createnote: Pievienot piezīmi
1396       license:
1397         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1398       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1399         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1400     edit:
1401       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1402       not_public_description_html: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1403         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1404       user_page_link: dalībnieka lapa
1405       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1406       flash_player_required_html: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1407         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Lejupielādēt
1408         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1409         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1410         .
1411       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1412         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1413         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1414       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1415       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1416         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1417       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1418       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1419         šai iezīmei.
1420     export:
1421       title: Eksportēt
1422       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1423       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1424       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1425       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1426       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1427       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1428       licence: Licence
1429       export_details_html: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1430         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1431       too_large:
1432         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1433           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1434         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1435           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1436         planet:
1437           title: OSM Planēta
1438           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1439         overpass:
1440           title: Overpass API
1441           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1442         geofabrik:
1443           title: Geofabrik Lejupielādes
1444           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1445             izvēlētām pilsētām
1446         metro:
1447           title: Metro Izgriezumi
1448           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1449         other:
1450           title: Citi Avoti
1451           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1452       options: Iespējas
1453       format: Formāts
1454       scale: Mērogs
1455       max: līdz
1456       image_size: Attēla izmērs
1457       zoom: Palielināt
1458       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1459       latitude: 'Platums:'
1460       longitude: 'Garums:'
1461       output: Izvade
1462       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1463       export_button: Eksportēt
1464     fixthemap:
1465       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1466       how_to_help:
1467         title: Kā palīdzēt
1468         join_the_community:
1469           title: Pievienojies kopienai
1470           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1471             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1472             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1473         add_a_note:
1474           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1475             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1476             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1477             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1478       other_concerns:
1479         title: Citas bažas
1480         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1481           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1482           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1483           darba grupu</a>."
1484     help:
1485       title: Palīdzības saņemšana
1486       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1487         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1488       welcome:
1489         url: /sveicināts
1490         title: Laipni lūgti iekš OSM
1491         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1492       beginners_guide:
1493         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1494         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1495         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1496       help:
1497         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1498         title: Palīdzības forums
1499         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1500           lapas.
1501       mailing_lists:
1502         title: Adresātu Saraksti
1503         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1504           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1505       forums:
1506         title: Forumi
1507         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1508           interfeisa stilam.
1509       irc:
1510         title: IRC
1511         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1512       switch2osm:
1513         title: switch2osm
1514         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1515           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1516       welcomemat:
1517         title: Organizācijām
1518       wiki:
1519         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1520         title: wiki.openstreetmap.org
1521         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1522     sidebar:
1523       search_results: Meklēšanas rezultāti
1524       close: Aizvērt
1525     search:
1526       search: Meklēt
1527       get_directions: Iegūt norādījumus
1528       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1529       from: "No"
1530       to: Uz
1531       where_am_i: Kur tas ir?
1532       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1533       submit_text: OK
1534     key:
1535       table:
1536         entry:
1537           motorway: Automaģistrāle
1538           main_road: Galvenais ceļš
1539           trunk: Maģistrālais ceļš
1540           primary: Galvenais valsts ceļš
1541           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1542           unclassified: Neklasificēts ceļš
1543           track: Zemesceļš
1544           bridleway: Izjādes taka
1545           cycleway: Veloceliņš
1546           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1547           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1548           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1549           footway: Gājēju ceļš
1550           rail: Dzelzceļš
1551           subway: Metro
1552           tram:
1553           - Tramvaja sliedes
1554           - Tramvajs
1555           cable:
1556           - Trošu ceļš
1557           - krēslu pacēlājs
1558           runway:
1559           - Lidostas skrejceļš
1560           - manevrēšanas ceļš
1561           apron:
1562           - Lidostas rampa
1563           - termināls
1564           admin: Administratīvā robeža
1565           forest: Mežs
1566           wood: Pirmatnējs mežs
1567           golf: Golfa laukums
1568           park: Parks
1569           resident: Dzīvojamā zona
1570           common:
1571           - Koplietošanas zeme
1572           - Pļava
1573           retail: Mazumtirdzniecības zona
1574           industrial: Rūpniecības zona
1575           commercial: Tirdzniecības zona
1576           heathland: Tīrelis
1577           lake:
1578           - Ezeri
1579           - ūdenskrātuves
1580           farm: Saimniecība
1581           brownfield: Nekopta vieta
1582           cemetery: Kapsēta
1583           allotments: Mazdārziņi
1584           pitch: Sporta laukums
1585           centre: Sporta centrs
1586           reserve: Dabas rezervāts
1587           military: Militārā zona
1588           school:
1589           - Skola
1590           - universitāte
1591           building: Ēka
1592           station: Dzelzceļa stacija
1593           summit:
1594           - Virsotne
1595           - smaile
1596           tunnel: Tunelis
1597           bridge: Tilts
1598           private: Privāta pieeja
1599           destination: Galamērķa pieeja
1600           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1601           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1602           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1603           toilets: Tualetes
1604     richtext_area:
1605       edit: Labot
1606       preview: Priekšskatījums
1607     markdown_help:
1608       title_html: Parsēts ar <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1609       headings: Virsraksti
1610       heading: Virsraksts
1611       subheading: Apakšvirsraksts
1612       unordered: Nesakārtots saraksts
1613       ordered: Sakārtots saraksts
1614       first: Pirmais vienums
1615       second: Otrais vienums
1616       link: Saite
1617       text: Teksts
1618       image: Attēls
1619       alt: Alt teksts
1620       url: URL
1621     welcome:
1622       title: Laipni lūdzam!
1623       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1624         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1625         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1626       whats_on_the_map:
1627         title: Kas ir uz kartes
1628         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1629           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1630           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1631         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1632           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1633           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1634       basic_terms:
1635         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1636         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1637           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1638         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1639           izmantot, lai labotu karti.
1640         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1641           vai koks.
1642         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1643           vai māja.
1644         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1645           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1646       rules:
1647         title: Noteikumi!
1648         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1649           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1650           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1651           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1652           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1653           rediģēšana</a>.
1654       questions:
1655         title: Kādi jautājumi?
1656         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1657           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1658           lapā</a>.
1659       start_mapping: Sākt Kartēt
1660       add_a_note:
1661         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1662         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1663           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1664         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1665           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1666           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1667           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1668   traces:
1669     visibility:
1670       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1671       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1672       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1673       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1674         punkti ar laika nospiedumiem)
1675     new:
1676       visibility_help: ko tas nozīmē?
1677       help: Palīdzība
1678     create:
1679       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1680       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1681         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1682         šis uzdevums būs pabeigts.
1683       traces_waiting:
1684         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1685           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1686           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1687         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1688           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1689           rindu citiem lietotājiem.
1690     edit:
1691       title: Rediģē trasi %{name}
1692       heading: Rediģē trasi %{name}
1693       visibility_help: ko tas nozīmē?
1694     trace_optionals:
1695       tags: Iezīmes
1696     show:
1697       title: Trase %{name}
1698       heading: Trase %{name}
1699       pending: RINDĀ
1700       filename: 'Faila nosaukums:'
1701       download: lejupielādēt
1702       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1703       points: 'Punkti:'
1704       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1705       map: karte
1706       edit: labot
1707       owner: 'Īpašnieks:'
1708       description: 'Apraksts:'
1709       tags: 'Iezīmes:'
1710       none: Nav
1711       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1712       delete_trace: Dzēst šo trasi
1713       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1714       visibility: 'Redzamība:'
1715     trace_paging_nav:
1716       showing_page: Rāda lapu %{page}
1717       older: Vecākas trases
1718       newer: Jaunākas Trases
1719     trace:
1720       pending: RINDĀ
1721       count_points:
1722         other: '%{count} punkti'
1723       more: vairāk
1724       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1725       view_map: Skatīt karti
1726       edit: labot
1727       edit_map: Rediģēt karti
1728       public: PUBLISKS
1729       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1730       private: PRIVĀTS
1731       trackable: ATSEKOJAMS
1732       by: "no"
1733       in: iekš
1734       map: karte
1735     index:
1736       public_traces: Publiskās GPS trases
1737       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1738       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1739       tagged_with: ar birkām %{tags}
1740       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1741         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1742         lapas</a>.
1743       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1744       see_all_traces: Skatīt visas trases
1745     destroy:
1746       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1747     make_public:
1748       made_public: Trase padarīta publiska
1749     offline_warning:
1750       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1751     offline:
1752       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1753       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1754     georss:
1755       title: OpenStreetMap GPS Trases
1756     description:
1757       description_with_count:
1758         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1759         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1760       description_without_count: GPX fails no %{user}
1761   application:
1762     require_cookies:
1763       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1764         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1765     setup_user_auth:
1766       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1767         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1768       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1769         lai uzzinātu vairāk.
1770       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1771         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1772         bet tev tie ir jāapskata.
1773   oauth:
1774     authorize:
1775       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1776       request_access_html: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam,
1777         %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas.
1778         Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1779       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1780       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1781       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1782       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1783         draugus.
1784       allow_write_api: mainīt karti.
1785       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1786       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1787       allow_write_notes: labot piezīmes.
1788       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1789     authorize_success:
1790       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1791       allowed_html: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1792       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1793     authorize_failure:
1794       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1795       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1796       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1797     revoke:
1798       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1799   oauth_clients:
1800     new:
1801       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1802     edit:
1803       title: Rediģē savu pieteikumu
1804     show:
1805       title: OAuth detaļas %{app_name}
1806       key: 'Patērētāja atslēga:'
1807       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1808       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1809       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1810       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1811       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1812       edit: Labot detaļas
1813       delete: Dzēst klientu
1814       confirm: Vai esat pārliecināts?
1815       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1816     index:
1817       title: Manas OAuth detaļas
1818       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1819       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1820       application: Programmas nosaukums
1821       issued_at: Izdots
1822       revoke: Atsaukt!
1823       my_apps: Manas klienta programmas
1824       no_apps_html: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar
1825         mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju
1826         pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1827       oauth: OAuth
1828       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1829       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1830     form:
1831       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1832     not_found:
1833       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1834     create:
1835       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1836     update:
1837       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1838     destroy:
1839       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1840   users:
1841     login:
1842       title: Pieslēgties
1843       heading: Pieslēgties
1844       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1845       password: 'Parole:'
1846       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1847       remember: 'Atcerēties mani:'
1848       lost password link: Aizmirsi paroli?
1849       login_button: Pieslēgties
1850       register now: Reģistrēties
1851       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1852         un paroli:'
1853       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1854       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1855       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1856       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1857       no account: Nav lietotāja?
1858       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1859         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1860         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1861       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1862         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1863         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1864       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1865       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1866       auth_providers:
1867         openid:
1868           title: Pieslēgties ar OpenID
1869           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1870         google:
1871           title: Pieslēgties ar Google
1872           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1873         facebook:
1874           title: Pieslēgties ar Facebook
1875           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1876         windowslive:
1877           title: Pieslēgties ar Windows Live
1878           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1879         github:
1880           title: Pieslēgties ar GitHub
1881           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1882         wikipedia:
1883           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1884           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1885         yahoo:
1886           title: Pieslēgties ar Yahoo
1887           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1888         wordpress:
1889           title: Pieslēgties ar WordPress
1890           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1891         aol:
1892           title: Pieslēgties ar AOL
1893           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1894     logout:
1895       title: Iziet
1896       heading: Iziet no OpenStreetMap
1897       logout_button: Iziet
1898     lost_password:
1899       title: Aizmirsāt paroli
1900       heading: Aizmirsi paroli?
1901       email address: 'E-pasta adrese:'
1902       new password button: Atiestatīt paroli
1903       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1904         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1905       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1906         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1907       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1908     reset_password:
1909       title: Atiestatīt paroli
1910       heading: Atcelt %{user} paroli
1911       reset: Atcelt paroli
1912       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1913       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1914     new:
1915       title: Reģistrēties
1916       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1917       contact_webmaster_html: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1918         pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim
1919         galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1920       about:
1921         header: Brīvs un rediģējams
1922         html: |-
1923           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1924           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1925       email address: 'E-pasta adrese:'
1926       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1927       not_displayed_publicly_html: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1928         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1929         politika</a>)
1930       display name: 'Rādāmais vārds:'
1931       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1932         izmainīt iestatījumos.
1933       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1934       password: 'Parole:'
1935       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1936       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1937       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1938         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1939       continue: Reģistrēties
1940       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1941       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1942         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1943     terms:
1944       title: Dalībnieka noteikumi
1945       heading: Dalībnieka noteikumi
1946       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1947         būšanu Publiskajā Domēnā
1948       consider_pd_why: kas tas ir?
1949       guidance_html: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1950         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1951       decline: Nepiekrītu
1952       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1953         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1954       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1955       legale_names:
1956         france: Francija
1957         italy: Itālija
1958         rest_of_world: Pārējā pasaule
1959     no_such_user:
1960       title: Neesošs lietotājs
1961       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1962       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1963         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1964       deleted: dzēsts
1965     show:
1966       my diary: Mana dienasgrāmata
1967       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1968       my edits: Mani labojumi
1969       my traces: Manas pēdas
1970       my notes: Manas piezīmes
1971       my messages: Manas ziņas
1972       my profile: Mans profils
1973       my settings: Mani iestatījumi
1974       my comments: Mani komentāri
1975       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1976       blocks on me: Bloki uz mani
1977       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1978       send message: Nosūtīt ziņojumu
1979       diary: Dienasgrāmata
1980       edits: Labojumi
1981       traces: Trases
1982       notes: Kartes piezīmes
1983       remove as friend: Atcelt draudzību
1984       add as friend: Pievienot kā draugu
1985       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1986       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1987       ct undecided: Nav izlēmis
1988       ct declined: Noraidīti
1989       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1990       email address: 'E-pasta adrese:'
1991       created from: 'Izveidota no:'
1992       status: 'Statuss:'
1993       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1994       description: Apraksts
1995       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1996       if_set_location_html: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1997         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1998       settings_link_text: iestatījumi
1999       my friends: Mani draugi
2000       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
2001       km away: '%{count} km attālumā'
2002       m away: '%{count} m attālumā'
2003       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
2004       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
2005       role:
2006         administrator: Šis lietotājs ir administrators
2007         moderator: Šis lietotājs ir moderators
2008         grant:
2009           administrator: Piešķirt administratora tiesības
2010           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
2011         revoke:
2012           administrator: Atņemt administratora tiesības
2013           moderator: Atņemt moderatora tiesības
2014       block_history: Aktīvie bloki
2015       moderator_history: dotie bloķējumi
2016       comments: Komentāri
2017       create_block: Bloķēt šo lietotāju
2018       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
2019       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
2020       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
2021       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
2022       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
2023       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
2024       confirm: Apstiprināt
2025       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
2026       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
2027       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
2028       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
2029       report: Ziņot par šo lietotāju
2030     popup:
2031       your location: Jūsu atrašanās vieta
2032       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
2033       friend: Draugs
2034     account:
2035       title: Rediģēt kontu
2036       my settings: Mani iestatījumi
2037       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
2038       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
2039       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
2040       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
2041       openid:
2042         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2043         link text: Kas tas ir?
2044       public editing:
2045         heading: 'Publiska rediģēšana:'
2046         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
2047         enabled link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
2048         enabled link text: Kas tas ir?
2049         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
2050         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
2051       public editing note:
2052         heading: Publiska rediģēšana
2053         html: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
2054           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
2055           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
2056           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
2057           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
2058           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
2059       contributor terms:
2060         heading: 'Devuma Noteikumi:'
2061         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
2062         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
2063         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
2064           Veidotāju Noteikumus.
2065         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
2066           Domēnā.
2067         link text: kas tas ir?
2068       profile description: 'Profila apraksts:'
2069       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
2070       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
2071       image: 'Attēls:'
2072       gravatar:
2073         gravatar: Izmantot Gravatar
2074         link text: kas šis ir?
2075         disabled: Gravatar ir atspējots.
2076         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
2077       new image: Pievienot attēlu
2078       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2079       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2080       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2081       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2082       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2083       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2084       latitude: 'Platums:'
2085       longitude: 'Garums:'
2086       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2087         uz kartes?
2088       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2089       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2090       return to profile: Atgriezties pie profila
2091       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2092         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2093       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2094     confirm:
2095       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2096       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2097       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2098         varēsi sākt kartēt.
2099       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2100       button: Apstiprināt
2101       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2102       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2103       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2104       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2105         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2106     confirm_resend:
2107       success_html: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu
2108         apstiprināsi savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu
2109         sistēmu, kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis
2110         %{sender} baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2111       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2112     confirm_email:
2113       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2114       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2115         savu jauno e-pasta adresi.
2116       button: Apstiprināt
2117       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2118       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2119       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2120         tas neeksistē.
2121     set_home:
2122       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2123     go_public:
2124       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2125     index:
2126       title: Lietotāji
2127       heading: Lietotāji
2128       showing:
2129         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2130         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2131       summary_html: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2132       summary_no_ip_html: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2133       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2134       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2135       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2136     suspended:
2137       title: Konta darbība apturēta
2138       heading: Konta darbība apturēta
2139       webmaster: webmaster
2140       body_html: |-
2141         <p>
2142           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2143           aizdomīgām darbībām.
2144         </p>
2145         <p>
2146           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2147           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2148         </p>
2149     auth_failure:
2150       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2151       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2152       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2153       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2154       invalid_scope: Nederīgs lauks
2155     auth_association:
2156       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2157       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2158         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2159       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2160         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2161   user_role:
2162     filter:
2163       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2164       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2165       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2166     grant:
2167       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2168       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2169       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2170         `%{name}'?
2171       confirm: Apstiprināt
2172       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2173         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2174     revoke:
2175       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2176       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2177       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2178         `%{name}'?
2179       confirm: Apstiprināt
2180       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2181         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2182   user_blocks:
2183     model:
2184       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2185       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2186     not_found:
2187       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2188       back: Atpakaļ uz saturu
2189     new:
2190       title: Veidoju bloku uz %{name}
2191       heading_html: Veidoju bloku uz %{name}
2192       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2193         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2194         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2195         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2196       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2197       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2198       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2199         uz paziņojumiem.
2200       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2201       back: Skatīt visus liegumus
2202     edit:
2203       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2204       heading_html: Rediģē liegumu uz %{name}
2205       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2206         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2207         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2208       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2209       show: Apskatīt šo bloku
2210       back: Skatīt visus blokus
2211       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2212     filter:
2213       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2214       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2215         sarakstā.
2216     create:
2217       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2218         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2219       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2220         uzliekat liegumu.
2221       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2222     update:
2223       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2224       success: Liegums atjaunots.
2225     index:
2226       title: Lietotāja liegumi
2227       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2228       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2229     revoke:
2230       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2231       heading_html: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2232       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2233       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2234       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2235       revoke: Atsaukt!
2236       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2237     helper:
2238       time_future: Beidzas %{time}.
2239       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2240       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2241       block_duration:
2242         hours:
2243           one: 1 stunda
2244           other: '%{count} stundas'
2245     blocks_on:
2246       title: Liegumi uz %{name}
2247       heading_html: Liegumu saraksts uz %{name}
2248       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2249     blocks_by:
2250       title: Liegumi no %{name}
2251       heading_html: Liegumu saraksts no %{name}
2252       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2253     show:
2254       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2255       heading_html: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2256       created: Izveidots
2257       status: Statuss
2258       show: Rādīt
2259       edit: Labot
2260       revoke: Atsaukt!
2261       confirm: Vai esat pārliecināts?
2262       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2263       back: Skatīt visus bloķējumus
2264       revoker: 'Atsaucējs:'
2265       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2266     block:
2267       not_revoked: (nav atsaukts)
2268       show: Rādīt
2269       edit: Labot
2270       revoke: Atsaukt!
2271     blocks:
2272       display_name: Bloķēts lietotājs
2273       creator_name: Autors
2274       reason: Iemesls liegumam
2275       status: Statuss
2276       revoker_name: Atsaucis
2277       showing_page: Rāda lapu %{page}
2278       next: Nākamais »
2279       previous: « Iepriekšējais
2280   notes:
2281     index:
2282       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2283       heading: '%{user} piezīmes'
2284       subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2285       id: Id
2286       creator: Veidotājs
2287       description: Apraksts
2288       created_at: Izveidots
2289       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2290   javascripts:
2291     close: Aizvērt
2292     share:
2293       title: Dalīties
2294       cancel: Atcelt
2295       image: Bilde
2296       link: Saite vai HTML
2297       long_link: Saite
2298       short_link: Īsā saite
2299       geo_uri: Ģeo saite
2300       embed: HTML
2301       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2302       format: 'Formāts:'
2303       scale: 'Mērogs:'
2304       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2305       download: Lejupielādēt
2306       short_url: Īsais URL
2307       include_marker: Iekļaut marķieri
2308       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2309       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2310       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2311       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2312     embed:
2313       report_problem: Ziņot par problēmu
2314     key:
2315       title: Apzīmējumi
2316       tooltip: Apzīmējumi
2317       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2318     map:
2319       zoom:
2320         in: Palielināt
2321         out: Samazināt
2322       locate:
2323         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2324       base:
2325         standard: Standarta
2326         cycle_map: Velokarte
2327         transport_map: Transporta karte
2328         hot: Humanitārās
2329       layers:
2330         header: Kartes slāņi
2331         notes: Kartes piezīmes
2332         data: Kartes dati
2333         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2334         title: Slāņi
2335       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2336       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2337     site:
2338       edit_tooltip: Rediģēt karti
2339       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2340       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2341       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2342       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2343       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2344       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2345       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2346     changesets:
2347       show:
2348         comment: Komentēt
2349         subscribe: Abonēt
2350         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2351         hide_comment: paslēpt
2352         unhide_comment: parādīt
2353     notes:
2354       new:
2355         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2356           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2357           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2358           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2359           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2360           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2361         add: Pievienot piezīmi
2362       show:
2363         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2364           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2365         hide: Slēpt
2366         resolve: Atrisināt
2367         reactivate: Atkal aktivizēt
2368         comment_and_resolve: Komentēt un atrisināt
2369         comment: Komentēt
2370     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2371     directions:
2372       engines:
2373         fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2374         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2375         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2376       directions: Norādes
2377       distance: Attālums
2378       errors:
2379         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2380         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2381       instructions:
2382         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2383         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2384         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2385         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2386         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2387         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2388         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2389         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2390         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2391         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2392         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2393         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2394         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2395         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2396         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2397         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2398         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2399         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2400         via_point_without_exit: (caur punktu)
2401         follow_without_exit: Sekot %{name}
2402         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2403         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2404         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2405         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2406         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2407         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2408         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2409         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2410         unnamed: nenosaukts ceļš
2411         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2412       time: Laiks
2413     query:
2414       node: Punkts
2415       way: Ceļš
2416       relation: Relācija
2417       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2418       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2419       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2420     context:
2421       directions_from: Norādes no šejienes
2422       directions_to: Norādes uz šejieni
2423       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2424       show_address: Rādīt adresi
2425   redactions:
2426     edit:
2427       description: Apraksts
2428       heading: Labot redakciju
2429       title: Labot redakciju
2430     index:
2431       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2432       heading: Redakciju saraksts
2433       title: Redakciju saraksts
2434     new:
2435       description: Apraksts
2436       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2437       title: Jaunas redakcijas veidošana
2438     show:
2439       description: 'Apraksts:'
2440       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2441       title: Rāda redakciju
2442       user: 'Veidotājs:'
2443       edit: Labot šo redakciju
2444       destroy: Noņemt šo redakciju
2445       confirm: Vai esat pārliecināts?
2446     create:
2447       flash: Redakcija izveidota.
2448     update:
2449       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2450     destroy:
2451       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2452         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2453       flash: Redakcija iznīcināta.
2454       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2455 ...