Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2403'
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Citadell
6 # Author: Danmichaelo
7 # Author: Dittaeva
8 # Author: EvenT
9 # Author: Event
10 # Author: Gustavf
11 # Author: Haakon K
12 # Author: Hansfn
13 # Author: Imre Eilertsen
14 # Author: Janhoy
15 # Author: Jon Harald Søby
16 # Author: Kingu
17 # Author: Laaknor
18 # Author: Macofe
19 # Author: MarkusHD
20 # Author: Mathias-S
21 # Author: McDutchie
22 # Author: Nemo bis
23 # Author: Nghtwlkr
24 # Author: Oyvind
25 # Author: SuperPotato
26 # Author: The real emj
27 # Author: 6400
28 ---
29 nb:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
33   helpers:
34     submit:
35       diary_comment:
36         create: Lagre
37       diary_entry:
38         create: Publiser
39       message:
40         create: Send
41       client_application:
42         create: Registrer
43         update: Rediger
44       redaction:
45         create: Lag maskering
46         update: Lagre markering
47       trace:
48         create: Last opp
49         update: Lagre endringer
50       user_block:
51         create: Opprett blokkering
52         update: Oppdater blokkering
53   activerecord:
54     errors:
55       messages:
56         invalid_email_address: later ikke til å være en gyldig e-postadresse
57         email_address_not_routable: kan ikke rutes
58     models:
59       acl: Tilgangskontrolliste
60       changeset: Endringssett
61       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
62       country: Land
63       diary_comment: Dagbokskommentar
64       diary_entry: Dagbokoppføring
65       friend: Venn
66       language: Språk
67       message: Melding
68       node: Node
69       node_tag: Nodemerkelapp
70       notifier: Varsler
71       old_node: Gammel node
72       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
73       old_relation: Gammel relasjon
74       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
75       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
76       old_way: Gammel vei
77       old_way_node: Gammel veinode
78       old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
79       relation: Relasjon
80       relation_member: Relasjonsmedlem
81       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
82       session: Økt
83       trace: Spor
84       tracepoint: Punkt i spor
85       tracetag: Spormerkelapp
86       user: Bruker
87       user_preference: Brukerinnstillinger
88       user_token: Brukernøkkel
89       way: Linje
90       way_node: Veinode
91       way_tag: Linjemerkelapp
92     attributes:
93       diary_comment:
94         body: Brødtekst
95       diary_entry:
96         user: Bruker
97         title: Emne
98         latitude: Breddegrad
99         longitude: Lengdegrad
100         language: Språk
101       friend:
102         user: Bruker
103         friend: Venn
104       trace:
105         user: Bruker
106         visible: Synlig
107         name: Navn
108         size: Størrelse
109         latitude: Breddegrad
110         longitude: Lengdegrad
111         public: Offentlig
112         description: Beskrivelse
113       message:
114         sender: Avsender
115         title: Emne
116         body: Brødtekst
117         recipient: Mottaker
118       user:
119         email: E-post
120         active: Aktiv
121         display_name: Visningsnavn
122         description: Beskrivelse
123         languages: Språk
124         pass_crypt: Passord
125   editor:
126     default: Standard (nåværende %{name})
127     potlatch:
128       name: Potlatch 1
129       description: Potlatch 1 (redigering i nettleseren)
130     id:
131       name: iD
132       description: iD (redigering i nettleseren)
133     potlatch2:
134       name: Potlatch 2
135       description: Potlatch 2 (redigering i nettleseren)
136     remote:
137       name: Lokalt installert program
138       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
139   api:
140     notes:
141       comment:
142         opened_at_html: Opprettet for %{when} siden
143         opened_at_by_html: Opprettet for %{when} siden av %{user}
144         commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
145         commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
146         closed_at_html: Løst for %{when} siden
147         closed_at_by_html: Løst for %{when} siden av %{user}
148         reopened_at_html: Gjenåpnet for %{when} siden
149         reopened_at_by_html: Gjenåpnet for %{when} siden av %{user}
150       rss:
151         title: OpenStreetMap-merknader
152         description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller
153           lukket i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
154         description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
155         opened: ny merknad (nær %{place})
156         commented: ny kommentar (nær %{place})
157         closed: lukket merknad (nær %{place})
158         reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
159       entry:
160         comment: Kommentar
161         full: Fullstendig merknad
162   browse:
163     created: Opprettet
164     closed: Lukket
165     created_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
166     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
167     created_by_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av
168       %{user}
169     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
170     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
171     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
172     version: Versjon
173     in_changeset: Endringssett
174     anonymous: anonym
175     no_comment: (ingen kommentar)
176     part_of: Del av
177     download_xml: Last ned XML
178     view_history: Vis historikk
179     view_details: Vis detaljer
180     location: 'Posisjon:'
181     changeset:
182       title: 'Endringssett: %{id}'
183       belongs_to: Forfatter
184       node: Noder (%{count})
185       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
186       way: Strekninger (%{count})
187       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
188       relation: Forbindelser (%{count})
189       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
190       comment: Kommentarer (%{count})
191       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
192         siden</abbr>
193       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
194       changesetxml: XML for endringssett
195       osmchangexml: osmChange-XML
196       feed:
197         title: Endringssett %{id}
198         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
199       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
200       discussion: Diskusjon
201       still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
202         er lukket.
203     node:
204       title: 'Node: %{name}'
205       history_title: 'Node-historikk: %{name}'
206     way:
207       title: 'Strekning: %{name}'
208       history_title: 'Strekningshistorikk: %{name}'
209       nodes: Noder
210       also_part_of:
211         one: delstrekning %{related_ways}
212         other: delstrekninger %{related_ways}
213     relation:
214       title: 'Forbindelse: %{name}'
215       history_title: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
216       members: Medlemmer
217     relation_member:
218       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
219       type:
220         node: Node
221         way: Linje
222         relation: Relasjon
223     containing_relation:
224       entry: Relasjon %{relation_name}
225       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
226     not_found:
227       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
228       type:
229         node: node
230         way: linje
231         relation: relasjon
232         changeset: endringssett
233         note: merknad
234     timeout:
235       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
236       type:
237         node: node
238         way: linje
239         relation: relasjon
240         changeset: endringssett
241         note: merknad
242     redacted:
243       redaction: Maskering %{id}
244       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
245         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
246       type:
247         node: node
248         way: linje
249         relation: relasjon
250     start_rjs:
251       feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
252         nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
253         disse dataene?
254       load_data: Last inn data
255       loading: Laster...
256     tag_details:
257       tags: Egenskaper
258       wiki_link:
259         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
260         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
261       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
262       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
263       telephone_link: Ring %{phone_number}
264     note:
265       title: 'Merknad: %{id}'
266       new_note: Ny merknad
267       description: Beskrivelse
268       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
269       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
270       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
271       open_by: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
272       open_by_anonymous: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
273         siden</abbr>
274       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
275         siden</abbr>
276       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
277         siden</abbr>
278       closed_by: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
279       closed_by_anonymous: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
280         siden</abbr>
281       reopened_by: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
282       reopened_by_anonymous: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
283         siden</abbr>
284       hidden_by: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
285       report: Rapporter denne notisen
286     query:
287       title: Se over elementer
288       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
289       nearby: Nærliggende funksjoner
290       enclosing: Regionsfunksjoner
291   changesets:
292     changeset_paging_nav:
293       showing_page: Side %{page}
294       next: Neste »
295       previous: « Forrige
296     changeset:
297       anonymous: Anonym
298       no_edits: (ingen redigeringer)
299       view_changeset_details: Vis endringssettsdetaljer
300     changesets:
301       id: ID
302       saved_at: Lagret den
303       user: Bruker
304       comment: Kommentar
305       area: Område
306     index:
307       title: Endringssett
308       title_user: Endringssett av %{user}
309       title_friend: Mine venners endringssett
310       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
311       empty: Fant ingen endringssett.
312       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
313       empty_user: Ingen endringssett av denne brukeren.
314       no_more: Fant ingen flere endringssett.
315       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
316       no_more_user: Ingen flere endringssett av denne brukeren.
317       load_more: Last inn mer
318     timeout:
319       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
320   changeset_comments:
321     comment:
322       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
323       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
324     comments:
325       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
326     index:
327       title_all: OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon
328       title_particular: 'OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon #%{changeset_id}'
329     timeout:
330       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
331   diary_entries:
332     new:
333       title: Ny dagboksoppføring
334     form:
335       subject: 'Emne:'
336       body: 'Brødtekst:'
337       language: 'Språk:'
338       location: 'Posisjon:'
339       latitude: 'Breddegrad:'
340       longitude: 'Lengdegrad:'
341       use_map_link: bruk kart
342     index:
343       title: Brukeres dagbøker
344       title_friends: Dine venners dagbøker
345       title_nearby: Dagbøkene til brukere i nærheten
346       user_title: Dagboken til %{user}
347       in_language_title: Dagboksoppføringer på %{language}
348       new: Ny dagboksoppføring
349       new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
350       no_entries: Ingen innlegg i dagboka
351       recent_entries: Nye innlegg i dagboka
352       older_entries: Eldre innlegg
353       newer_entries: Nyere innlegg
354     edit:
355       title: Rediger dagbokinnlegg
356       marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
357     show:
358       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
359       user_title: Dagboken til %{user}
360       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
361       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
362       login: Logg inn
363     no_such_entry:
364       title: Ingen slik dagbokoppføring
365       heading: 'Intet innlegg med ID: %{id}'
366       body: Beklager, det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk
367         om du har skrevet riktig eller om lenka du klikket er feil.
368     diary_entry:
369       posted_by: Skrevet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
370       comment_link: Kommenter dette innlegget
371       reply_link: Svar på dette innlegget
372       comment_count:
373         zero: Ingen kommentarer
374         one: '%{count} kommentar'
375         other: '%{count} kommentarer'
376       edit_link: Rediger innlegget
377       hide_link: Skjul innlegget
378       confirm: Bekreft
379       report: Rapporter denne innføringen
380     diary_comment:
381       comment_from: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
382       hide_link: Skjul denne kommentaren
383       confirm: Bekreft
384       report: Rapporter denne kommentaren
385     location:
386       location: 'Posisjon:'
387       view: Vis
388       edit: Rediger
389     feed:
390       user:
391         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
392         description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
393       language:
394         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
395         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
396       all:
397         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
398         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
399     comments:
400       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert følgende dagbokinnlegg'
401       post: Artikkel
402       when: Når
403       comment: Kommentar
404       newer_comments: Nyere kommentarer
405       older_comments: Eldre kommentarer
406   geocoder:
407     search:
408       title:
409         latlon: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">Internt</a>
410         ca_postcode: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
411         osm_nominatim: Resultat fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
412           Nominatim</a>
413         geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
414         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
415           Nominatim</a>
416         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
417     search_osm_nominatim:
418       prefix_format: '%{name}'
419       prefix:
420         aerialway:
421           cable_car: Kabelbane
422           chair_lift: Stolheis
423           drag_lift: Skitrekk
424           gondola: Gondolheis
425           platter: Tallerken-heis
426           pylon: Pylon
427           station: Fjellheisstasjon
428           t-bar: Ankerheis
429         aeroway:
430           aerodrome: Flyplass
431           airstrip: Landingsstripe
432           apron: Flyrampe
433           gate: Gate
434           hangar: Hangar
435           helipad: Helikopterplass
436           holding_position: Venteposisjon
437           parking_position: Parkeringsposisjon
438           runway: Rullebane
439           taxiway: Taxibane
440           terminal: Terminal
441         amenity:
442           animal_shelter: Dyrehospits
443           arts_centre: Kunstsenter
444           atm: Minibank
445           bank: Bank
446           bar: Bar
447           bbq: Grill
448           bench: Benk
449           bicycle_parking: Sykkelparkering
450           bicycle_rental: Sykkelutleie
451           biergarten: Ølhage
452           boat_rental: Båtutleie
453           brothel: Bordell
454           bureau_de_change: Vekslingskontor
455           bus_station: Busstasjon
456           cafe: Kafé
457           car_rental: Bilutleie
458           car_sharing: Bildeling
459           car_wash: Bilvask
460           casino: Kasino
461           charging_station: Ladestasjon
462           childcare: Barnepass
463           cinema: Kino
464           clinic: Klinikk
465           clock: Klokke
466           college: Høyskole
467           community_centre: Samfunnshus
468           courthouse: Rettsbygning
469           crematorium: Krematorium
470           dentist: Tannlege
471           doctors: Leger
472           drinking_water: Drikkevann
473           driving_school: Kjøreskole
474           embassy: Ambassade
475           fast_food: Hurtigmat
476           ferry_terminal: Ferjeterminal
477           fire_station: Brannstasjon
478           food_court: Serveringssteder
479           fountain: Fontene
480           fuel: Drivstoff
481           gambling: Gambling
482           grave_yard: Gravlund
483           grit_bin: Strøsandkasse
484           hospital: Sykehus
485           hunting_stand: Jaktbod
486           ice_cream: Iskrem
487           kindergarten: Barnehage
488           library: Bibliotek
489           marketplace: Markedsplass
490           monastery: Kloster
491           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
492           nightclub: Nattklubb
493           nursing_home: Pleiehjem
494           office: Kontor
495           parking: Parkeringsplass
496           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
497           parking_space: Parkeringsplass
498           pharmacy: Apotek
499           place_of_worship: Tilbedelsesplass
500           police: Politi
501           post_box: Postboks
502           post_office: Postkontor
503           preschool: Førskole
504           prison: Fengsel
505           pub: Pub
506           public_building: Offentlig bygning
507           recycling: Resirkuleringspunkt
508           restaurant: Restaurant
509           retirement_home: Gamlehjem
510           sauna: Sauna
511           school: Skole
512           shelter: Tilfluktsrom
513           shop: Butikk
514           shower: Dusj
515           social_centre: Samfunnshus
516           social_club: Sosial klubb
517           social_facility: Sosialtjeneste
518           studio: Studio
519           swimming_pool: Svømmebasseng
520           taxi: Drosje
521           telephone: Offentlig telefon
522           theatre: Teater
523           toilets: Toaletter
524           townhall: Rådhus
525           university: Universitet
526           vending_machine: Vareautomat
527           veterinary: Veterinærklinikk
528           village_hall: Forsamlingshus
529           waste_basket: Søppelkasse
530           waste_disposal: Avfallshåndtering
531           water_point: Vannpunkt
532           youth_centre: Ungdomssenter
533         boundary:
534           administrative: Administrativ grense
535           census: Folketellingsgrense
536           national_park: Nasjonalpark
537           protected_area: Verna område
538         bridge:
539           aqueduct: Akvadukt
540           boardwalk: Strandpromenade
541           suspension: Hengebru
542           swing: Svingbru
543           viaduct: Viadukt
544           "yes": Bru
545         building:
546           "yes": Bygning
547         craft:
548           brewery: Bryggeri
549           carpenter: Tømrer
550           electrician: Elektriker
551           gardener: Gartner
552           painter: Maler
553           photographer: Fotograf
554           plumber: Rørlegger
555           shoemaker: Skomaker
556           tailor: Skredder
557           "yes": Handtverksbutikk
558         emergency:
559           ambulance_station: Ambulansestasjon
560           assembly_point: Samlingsplass
561           defibrillator: Hjertestarter
562           landing_site: Nødlandingsplass
563           phone: Nødtelefon
564           water_tank: Nødvanntank
565           "yes": Nødsituasjon
566         highway:
567           abandoned: Forlatt motorvei
568           bridleway: Ridevei
569           bus_guideway: Ledet bussfelt
570           bus_stop: Busstopp
571           construction: Motorvei under konstruksjon
572           corridor: Korridor
573           cycleway: Sykkelsti
574           elevator: Heis
575           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
576           footway: Gangsti
577           ford: Vadested
578           give_way: Gi plass-skilt
579           living_street: Gatetun
580           milestone: Milepæl
581           motorway: Motorvei
582           motorway_junction: Motorveikryss
583           motorway_link: Vei til motorvei
584           passing_place: Overgangssted
585           path: Sti
586           pedestrian: Gangvei
587           platform: Perrong
588           primary: Primær vei
589           primary_link: Primær vei
590           proposed: Foreslått vei
591           raceway: Racerbane
592           residential: Bolig-vei
593           rest_area: Rasteplass
594           road: Vei
595           secondary: Sekundær vei
596           secondary_link: Sekundær vei
597           service: Tjenestevei
598           services: Motorveitjenester
599           speed_camera: Fotoboks
600           steps: Trapper
601           stop: Stoppskilt
602           street_lamp: Gatelys
603           tertiary: Tertiær vei
604           tertiary_link: Tertiær vei
605           track: Traktorvei
606           traffic_signals: Trafikksignalering
607           trail: Sti
608           trunk: Hovedvei
609           trunk_link: Hovedvei
610           turning_loop: Vendesløyfe
611           unclassified: Uklassifisert vei
612           "yes": Vei
613         historic:
614           archaeological_site: Arkeologisk plass
615           battlefield: Slagmark
616           boundary_stone: Grensestein
617           building: Historisk bygning
618           bunker: Bunker
619           castle: Slott
620           church: Kirke
621           city_gate: Byport
622           citywalls: Bymurer
623           fort: Fort
624           heritage: Verdensarvssted
625           house: Hus
626           icon: Ikon
627           manor: Herregård
628           memorial: Minne
629           mine: Gruve
630           mine_shaft: Gruvesjakt
631           monument: Monument
632           roman_road: Romersk vei
633           ruins: Ruiner
634           stone: Stein
635           tomb: Grav
636           tower: Tårn
637           wayside_cross: Veikant kors
638           wayside_shrine: Veikant alter
639           wreck: Vrak
640           "yes": Historisk sted
641         junction:
642           "yes": Kryss
643         landuse:
644           allotments: Kolonihager
645           basin: Elveområde
646           brownfield: Tidligere industriområde
647           cemetery: Gravplass
648           commercial: Kommersielt område
649           conservation: Fredet
650           construction: Kontruksjon
651           farm: Gård
652           farmland: Jorde
653           farmyard: Gårdstun
654           forest: Skog
655           garages: Garasjer
656           grass: Gress
657           greenfield: Ikke-utviklet område
658           industrial: Industriområde
659           landfill: Landfylling
660           meadow: Eng
661           military: Militært område
662           mine: Gruve
663           orchard: Frukthage
664           quarry: Steinbrudd
665           railway: Jernbane
666           recreation_ground: Rekreasjonsområde
667           reservoir: Reservoar
668           reservoir_watershed: Magasinvannskille
669           residential: Boligområde
670           retail: Detaljsalg
671           road: Veiområde
672           village_green: Landsbypark
673           vineyard: Vingård
674           "yes": Urbant område
675         leisure:
676           beach_resort: Strandsted
677           bird_hide: Fugletårn
678           common: Allmenning
679           dog_park: Hundepark
680           firepit: Bålgrop
681           fishing: Fiskeområde
682           fitness_centre: Treningssenter
683           fitness_station: Treningsstudio
684           garden: Hage
685           golf_course: Golfbane
686           horse_riding: Ridning
687           ice_rink: Skøytebane
688           marina: Båthavn
689           miniature_golf: Minigolf
690           nature_reserve: Naturreservat
691           park: Park
692           pitch: Sportsarena
693           playground: Lekeplass
694           recreation_ground: Rekreasjonsområde
695           resort: Utfluktssted
696           sauna: Sauna
697           slipway: Slipp
698           sports_centre: Sportssenter
699           stadium: Stadion
700           swimming_pool: Svømmebaseng
701           track: Løpebane
702           water_park: Vannpark
703           "yes": Fritid
704         man_made:
705           adit: Stoll
706           beacon: Fyr
707           beehive: Bikube
708           breakwater: Molo
709           bridge: Bro
710           bunker_silo: Bunker
711           chimney: Skorstein
712           crane: Kran
713           dolphin: Fortøyningspæl
714           dyke: Grøft
715           embankment: Dike
716           flagpole: Flaggstang
717           gasometer: Gassometer
718           groyne: Bølgebryter
719           kiln: Kalkovn
720           lighthouse: Fyrtårn
721           mast: Mast
722           mine: Gruve
723           mineshaft: Gruvesjakt
724           monitoring_station: Overvåkningsstasjon
725           petroleum_well: Oljebrønn
726           pier: Molo
727           pipeline: Rørgate
728           silo: Silo
729           storage_tank: Lagringstank
730           surveillance: Overvåkning
731           tower: Tårn
732           wastewater_plant: Kloakkanlegg
733           watermill: Vannmølle
734           water_tower: Vanntårn
735           water_well: Brønn
736           water_works: Vannrensningsanlegg
737           windmill: Vindmølle
738           works: Fabrikk
739           "yes": Menneskeskapt
740         military:
741           airfield: Militær flyplass
742           barracks: Kaserne
743           bunker: Bunker
744           "yes": Militært
745         mountain_pass:
746           "yes": Fjellovergang
747         natural:
748           bay: Bukt
749           beach: Strand
750           cape: Nes
751           cave_entrance: Huleinngang
752           cliff: Klippe
753           crater: Krater
754           dune: Sanddyne
755           fell: Snaufjell
756           fjord: Fjord
757           forest: Skog
758           geyser: Geysir
759           glacier: Isbre
760           grassland: Gresslette
761           heath: Vidde
762           hill: Ås
763           island: Øy
764           land: Land
765           marsh: Myr
766           moor: Fjellhei
767           mud: Gjørme
768           peak: Topp
769           point: Punkt
770           reef: Rev
771           ridge: Rygg
772           rock: Stein
773           saddle: Sal
774           sand: Sand
775           scree: Ur
776           scrub: Kratt
777           spring: Kilde
778           stone: Stein
779           strait: Stred
780           tree: Tre
781           valley: Dal
782           volcano: Vulkan
783           water: Vann
784           wetland: Våtmark
785           wood: Skog
786         office:
787           accountant: Revisor
788           administrative: Administrasjon
789           architect: Arkitekt
790           association: Forening
791           company: Firma
792           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
793           employment_agency: Bemanningsfirma
794           estate_agent: Eiendomsmegler
795           government: Statlig kontor
796           insurance: Forsikringskontor
797           it: IT-kontor
798           lawyer: Advokat
799           ngo: Ikke-statlig kontor
800           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
801           travel_agent: Reisebyrå
802           "yes": Kontor
803         place:
804           allotments: Jordlapper
805           city: By
806           city_block: Bykvartal
807           country: Land
808           county: Fylke
809           farm: Gård
810           hamlet: Grend
811           house: Hus
812           houses: Hus
813           island: Øy
814           islet: Holme
815           isolated_dwelling: Enslig bosted
816           locality: Plass
817           municipality: Kommune
818           neighbourhood: Naboskap
819           postcode: Postnummer
820           quarter: Kvartal
821           region: Område
822           sea: Hav
823           square: Torg
824           state: Delstat
825           subdivision: Underavdeling
826           suburb: Forstad
827           town: Tettsted
828           unincorporated_area: Kommunefritt område
829           village: Landsby
830           "yes": Sted
831         railway:
832           abandoned: Forlatt jernbane
833           construction: Jernbane under konstruksjon
834           disused: Nedlagt jernbane
835           funicular: Kabelbane
836           halt: Togstopp
837           junction: Jernbanekryss
838           level_crossing: Planovergang
839           light_rail: Bybane
840           miniature: Miniatyrjernbane
841           monorail: Enskinnebane
842           narrow_gauge: Smalspor jernbane
843           platform: Jernbaneperrong
844           preserved: Bevart jernbane
845           proposed: Foreslått jernbane
846           spur: Jernbaneforgrening
847           station: Jernbanestasjon
848           stop: Jernbaneknutepunkt
849           subway: T-bane
850           subway_entrance: T-baneinngang
851           switch: Sporveksel
852           tram: Sporvei
853           tram_stop: Trikkestopp
854         shop:
855           alcohol: Utenfor lisens
856           antiques: Antikviteter
857           art: Kunstbutikk
858           bakery: Bakeri
859           beauty: Skjønnhetssalong
860           beverages: Drikkevarerbutikk
861           bicycle: Sykkelbutikk
862           bookmaker: Bookmaker
863           books: Bokhandel
864           boutique: Luksusforretning
865           butcher: Slakter
866           car: Bilbutikk
867           car_parts: Bildeler
868           car_repair: Bilverksted
869           carpet: Teppebutikk
870           charity: Veldedighetsbutikk
871           chemist: Kjemiker
872           clothes: Klesbutikk
873           computer: Databutikk
874           confectionery: Konditori
875           convenience: Nærbutikk
876           copyshop: Kopieringsbutikk
877           cosmetics: Kosmetikkforretning
878           deli: Delikatessebutikk
879           department_store: Varehus
880           discount: Tilbudsbutikk
881           doityourself: Gjør-det-selv
882           dry_cleaning: Renseri
883           electronics: Elektronikkforretning
884           estate_agent: Eiendomsmegler
885           farm: Gårdsbutikk
886           fashion: Motebutikk
887           fish: Fiskebutikk
888           florist: Blomsterbutikk
889           food: Matbutikk
890           funeral_directors: Begravelsesforretning
891           furniture: Møbler
892           gallery: Galleri
893           garden_centre: Hagesenter
894           general: Landhandel
895           gift: Gavebutikk
896           greengrocer: Grønnsakshandel
897           grocery: Dagligvarebutikk
898           hairdresser: Frisør
899           hardware: Jernvarehandel
900           hifi: Hi-Fi
901           houseware: Kjøkkenutstyr
902           interior_decoration: Interiørarkitekt
903           jewelry: Gullsmed
904           kiosk: Kiosk
905           kitchen: Kjøkkenbutikk
906           laundry: Vaskeri
907           lottery: Lotteri
908           mall: Kjøpesenter
909           market: Marked
910           massage: Massasjeinstitutt
911           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
912           motorcycle: Motorsykkelbutikk
913           music: Musikkbutikk
914           newsagent: Nyhetsbyrå
915           optician: Optiker
916           organic: Organisk matbutikk
917           outdoor: Utendørs butikk
918           paint: Fargehandel
919           pawnbroker: Pantelåner
920           pet: Dyrebutikk
921           pharmacy: Apotek
922           photo: Fotobutikk
923           seafood: Sjømat
924           second_hand: Bruktbutikk
925           shoes: Skobutikk
926           sports: Sportsbutikk
927           stationery: Papirbutikk
928           supermarket: Supermarked
929           tailor: Skredder
930           ticket: Billettformidler
931           tobacco: Tobakkshandler
932           toys: Lekebutikk
933           travel_agency: Reisebyrå
934           tyres: Dekkforhandler
935           vacant: Ledig forretningslokale
936           variety_store: Stormagasin
937           video: Videobutikk
938           wine: Vinforretning
939           "yes": Butikk
940         tourism:
941           alpine_hut: Fjellhytte
942           apartment: Ferieleilighet
943           artwork: Kunstverk
944           attraction: Attraksjon
945           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
946           cabin: Hytte
947           camp_site: Teltplass
948           caravan_site: Campingplass
949           chalet: Fjellhytte
950           gallery: Galleri
951           guest_house: Gjestehus
952           hostel: Vandrerhjem
953           hotel: Hotell
954           information: Informasjon
955           motel: Motell
956           museum: Museum
957           picnic_site: Piknikplass
958           theme_park: Fornøyelsespark
959           viewpoint: Utsiktspunkt
960           zoo: Dyrepark
961         tunnel:
962           building_passage: Bygningspassasje
963           culvert: Kulvert
964           "yes": Tunnel
965         waterway:
966           artificial: Kunstig vassdrag
967           boatyard: Båthan
968           canal: Kanal
969           dam: Demning
970           derelict_canal: Nedlagt kanal
971           ditch: Grøft
972           dock: Dokk
973           drain: Avløp
974           lock: Sluse
975           lock_gate: Sluseport
976           mooring: Fortøyning
977           rapids: Stryk
978           river: Elv
979           stream: Bekk
980           wadi: Elveleie
981           waterfall: Foss
982           weir: Overløpskant
983           "yes": Vannvei
984       admin_levels:
985         level2: Riksgrense
986         level4: Statsgrense
987         level5: Områdegrense
988         level6: Fylkesgrense
989         level8: Bygrense
990         level9: Landsbygrense
991         level10: Forstadsgrense
992     description:
993       title:
994         osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
995           Nominatim</a>
996         geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
997       types:
998         cities: Byer
999         towns: Småbyer
1000         places: Steder
1001     results:
1002       no_results: Ingen resultat funnet
1003       more_results: Flere resultat
1004   issues:
1005     index:
1006       title: Saker
1007       select_status: Velg status
1008       select_type: Velg type
1009       select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
1010       reported_user: Rapportert bruker
1011       not_updated: Ikke oppdatert
1012       search: Søk
1013       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1014       user_not_found: Brukeren finnes ikke
1015       issues_not_found: Ingen slik sak funnet
1016       status: Status
1017       reports: Rapporter
1018       last_updated: Sist oppdatert
1019       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
1020       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av
1021         %{user}
1022       link_to_reports: Se på rapporter
1023       reports_count:
1024         other: 1 rapport
1025       reported_item: Rapportert element
1026       states:
1027         ignored: Sett bort fra
1028         open: Åpen
1029         resolved: Løst
1030     update:
1031       new_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1032       successful_update: Din rapport har blitt vellykket oppdatert
1033       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1034     show:
1035       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1036       reports:
1037         other: null=Ingen rapporter
1038       report_created_at: Første gang rapportert %{datetime}
1039       last_resolved_at: Siste gang løst %{datetime}
1040       last_updated_at: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1041       resolve: Løs
1042       ignore: Se bort fra
1043       reopen: Gjenåpne
1044       reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
1045       read_reports: Les rapporter
1046       new_reports: Nye rapporter
1047       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
1048       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
1049       comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
1050     resolve:
1051       resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1052     ignore:
1053       ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1054     reopen:
1055       reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1056     comments:
1057       created_at: Tidspunkt %{datetime}
1058       reassign_param: Omtildele sak?
1059     reports:
1060       updated_at: Tidspunkt %{datetime}
1061       reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user}
1062     helper:
1063       reportable_title:
1064         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1065         note: 'Notis #%{note_id}'
1066   issue_comments:
1067     create:
1068       comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1069   reports:
1070     new:
1071       title_html: Rapport %{link}
1072       missing_params: Får ikke opprettet en ny rapport
1073       details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
1074       select: Begrunn rapporten
1075       disclaimer:
1076         intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1077         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1078         unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1079           fra dine kolleger
1080         resolve_with_user: Du har allerede prøvd å løse problemet med berørt bruker
1081       categories:
1082         diary_entry:
1083           spam_label: Dette dagbokinnlegget er/inneholder spam
1084           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er uanstendig
1085           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneholder en trussel
1086           other_label: Annet
1087         diary_comment:
1088           spam_label: Denne dagbokkommentaren er/inneholder spam
1089           offensive_label: Denne dagbokkommentaren er uanstendig
1090           threat_label: Denne dagbokkommenataren inneholder en trussel
1091           other_label: Annet
1092         user:
1093           spam_label: Denne brukerprofilen er/inneholder spam
1094           offensive_label: Denne brukerprofilen er uanstendig
1095           threat_label: Denne brukerprofilen inneholder en trussel
1096           vandal_label: Denne brukeren er en vandal
1097           other_label: Annet
1098         note:
1099           spam_label: Dette notatet er spam
1100           personal_label: Dette notatet inneholder personlige data
1101           abusive_label: Dette notatet er krenkende
1102           other_label: Annet
1103     create:
1104       successful_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1105       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1106   layouts:
1107     project_name:
1108       title: OpenStreetMap
1109       h1: OpenStreetMap
1110     logo:
1111       alt_text: OpenStreetMap-logo
1112     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1113     logout: Logg ut
1114     log_in: Logg inn
1115     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
1116     sign_up: Registrer deg
1117     start_mapping: Start kartlegging
1118     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
1119     edit: Rediger
1120     history: Historikk
1121     export: Eksporter
1122     issues: Problemer
1123     data: Data
1124     export_data: Eksporter data
1125     gps_traces: GPS-spor
1126     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1127     user_diaries: Brukerdagbok
1128     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1129     edit_with: Rediger med %{editor}
1130     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1131     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1132     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1133       og gratis å bruke under en åpen lisens.
1134     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1135     hosting_partners_html: Hosting støttes av %{ucl}, %{bytemark}, og andre %{partners}.
1136     partners_ucl: UCL
1137     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1138     partners_partners: partnere
1139     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1140       vedlikeholdsarbeid utføres.
1141     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1142       vedlikeholdsarbeid.
1143     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1144       maskinvareoppgraderinger).
1145     help: Hjelp
1146     about: Om
1147     copyright: Opphavsrett
1148     community: Fellesskap
1149     community_blogs: Fellesskapsblogger
1150     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1151     foundation: Stiftelse
1152     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1153     make_a_donation:
1154       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
1155       text: Doner
1156     learn_more: Lær mer
1157     more: Mer
1158   notifier:
1159     diary_comment_notification:
1160       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1161       hi: Hei %{to_user},
1162       header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1163         %{subject}:'
1164       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1165         eller svare på %{replyurl}
1166     message_notification:
1167       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1168       hi: Hei %{to_user},
1169       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1170         %{subject}:'
1171       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1172     friend_notification:
1173       hi: Hei %{to_user},
1174       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1175       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1176       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1177       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1178     gpx_notification:
1179       greeting: Hei,
1180       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1181       with_description: med beskrivelsen
1182       and_the_tags: 'og følgende egenskaper:'
1183       and_no_tags: og ingen tagger.
1184       failure:
1185         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1186         failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1187         more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå
1188         more_info_2: 'det kan bli funnet hos:'
1189       success:
1190         subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1191         loaded_successfully: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige
1192           punkter.
1193     signup_confirm:
1194       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1195       greeting: Hei der!
1196       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1197       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1198         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1199         din:'
1200       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1201         så du kan komme godt i gang.
1202     email_confirm:
1203       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1204     email_confirm_plain:
1205       greeting: Hei,
1206       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1207         %{server_url} til %{new_address}.
1208       click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1209     email_confirm_html:
1210       greeting: Hei,
1211       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1212         %{server_url} til %{new_address}.
1213       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1214     lost_password:
1215       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1216     lost_password_plain:
1217       greeting: Hei,
1218       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1219         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1220       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1221     lost_password_html:
1222       greeting: Hei,
1223       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for
1224         OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1225       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet
1226         ditt.
1227     note_comment_notification:
1228       anonymous: En anonym bruker
1229       greeting: Hei,
1230       commented:
1231         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1232         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1233           du er interessert i'
1234         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1235           nær %{place}.'
1236         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1237           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1238       closed:
1239         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1240         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1241           interessert i'
1242         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1243         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1244           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1245       reopened:
1246         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1247         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1248           du er interessert i'
1249         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1250         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1251           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1252       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1253     changeset_comment_notification:
1254       hi: Hei %{to_user},
1255       greeting: Hei,
1256       commented:
1257         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1258         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1259           har vist interesse for'
1260         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer som ble
1261           opprettet %{time}'
1262         commented_changeset: '%{commenter} har kommentert en kartendring som du holder
1263           oversikten over, opprettet av %{changeset_author} den %{time}'
1264         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1265         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1266       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1267       unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1268         besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1269   messages:
1270     inbox:
1271       title: Innboks
1272       my_inbox: Min innboks
1273       outbox: utboks
1274       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1275       new_messages:
1276         one: '%{count} ny melding'
1277         other: '%{count} nye meldinger'
1278       old_messages:
1279         one: '%{count} gammel melding'
1280         other: '%{count} gamle meldinger'
1281       from: Fra
1282       subject: Emne
1283       date: Dato
1284       no_messages_yet: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme i
1285         kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1286       people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1287     message_summary:
1288       unread_button: Marker som ulest
1289       read_button: Marker som lest
1290       reply_button: Svar
1291       destroy_button: Slett
1292     new:
1293       title: Send melding
1294       send_message_to: Send en ny melding til %{name}
1295       subject: Emne
1296       body: Kropp
1297       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1298     create:
1299       message_sent: Melding sendt
1300       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1301         du prøver å sende flere.
1302     no_such_message:
1303       title: Ingen melding funnet
1304       heading: Ingen melding funnet
1305       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1306     outbox:
1307       title: Utboks
1308       my_inbox: Min %{inbox_link}
1309       inbox: innboks
1310       outbox: utboks
1311       messages:
1312         one: Du har %{count} sendt melding
1313         other: Du har %{count} sendte meldinger
1314       to: Til
1315       subject: Emne
1316       date: Dato
1317       no_sent_messages: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli kjent
1318         med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1319       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1320     reply:
1321       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1322         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1323     show:
1324       title: Les melding
1325       from: Fra
1326       subject: Emne
1327       date: Dato
1328       reply_button: Svar
1329       unread_button: Marker som ulest
1330       destroy_button: Slett
1331       back: Tilbake
1332       to: Til
1333       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1334         ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1335     sent_message_summary:
1336       destroy_button: Slett
1337     mark:
1338       as_read: Melding markert som lest
1339       as_unread: Melding markert som ulest
1340     destroy:
1341       destroyed: Melding slettet
1342   site:
1343     about:
1344       next: Neste
1345       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1346       used_by: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker kartdata
1347         fra %{name}
1348       lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1349         og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1350         annet, over hele verdien.
1351       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1352       local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1353         Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1354         god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1355       community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1356       community_driven_html: |-
1357         OpenStreetMap's samfunn er mangfoldig, lidenskapelig, og den vokser for hver dag som går.
1358         Blant våre bidragsytere finner man entusiast-kartleggere, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katastroferammede områder, og mange flere.
1359         For å lære mer om samfunnet, sjekk ut <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Bloggen</a>,
1360         <a href='%{diary_path}'>brukerdagbøker</a>,
1361         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>samfunnsblogger</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> nettstedet.
1362       open_data_title: Åpne Data
1363       open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1364         alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1365         du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1366         resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1367         og lisenssiden</a> for detaljer.'
1368       legal_title: Juridisk
1369       legal_html: |-
1370         Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt av <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand for vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1371         <br>
1372         Vennligst <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>kontakt OSMF</a> om du har spørsmål knyttet til lisensiering, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1373       partners_title: Partnere
1374     copyright:
1375       foreign:
1376         title: Om denne oversettelsen
1377         text: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1378           har den engelske versjonen presedens
1379         english_link: den engelske originalen
1380       native:
1381         title: Om denne siden
1382         text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1383           til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1384           og %{mapping_link}.
1385         native_link: Norsk versjon
1386         mapping_link: start kartlegging
1387       legal_babble:
1388         title_html: Opphavsrett og lisenser
1389         intro_1_html: |-
1390           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1391           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1392           Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1393         intro_2_html: |-
1394           Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1395           så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1396           bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1397           distribuere resultatet under samme lisens. Den
1398           fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1399         intro_3_html: |-
1400           Kartografien i våre kartruter, samt dokumentasjonen, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1401           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensen (CC BY-SA).
1402         credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1403         credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1404         credit_2_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1405           Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1406           er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1407           siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1408           OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1409           lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1410           foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje
1411           ved å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1412           og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1413         credit_3_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises
1414           i hjørnet på kartet.
1415         attribution_example:
1416           alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1417           title: Eksempel på kildehenvisning
1418         more_title_html: Finner ut mer
1419         more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1420           oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>.
1421         more_2_html: |-
1422           Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1423           Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1424           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1425         contributors_title_html: Våre bidragsytere
1426         contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1427           inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1428           blant annet fra:'
1429         contributors_at_html: |-
1430           <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1431              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1432              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1433           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1434           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1435         contributors_au_html: |-
1436           <strong>Australia</strong>: Inneholder forstaddata basert
1437              på Australian Bureau of Statistics data.
1438         contributors_ca_html: |-
1439           <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1440              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1441              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1442              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1443              Statistics Canada).
1444         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1445           Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1446           href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1447         contributors_fr_html: |-
1448           <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1449              Direction Générale des Impôts.
1450         contributors_nl_html: |-
1451           <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1452           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1453         contributors_nz_html: |-
1454           <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1455           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og
1456           lisensiert for gjenbruk under
1457           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1458         contributors_si_html: |-
1459           <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1460           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1461           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1462           (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1463         contributors_es_html: |-
1464           <strong>Spania</strong>: Inneholder data fra
1465           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1466           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1467           lisensiert for gjenbruk under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1468         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a
1469           href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,
1470           State copyright reservert.'
1471         contributors_gb_html: |-
1472           <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1473            Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.
1474         contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har
1475           blitt brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1476           med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1477         contributors_footer_2_html: |2-
1478             Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1479             dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1480             godtar noe erstatningsansvar.
1481         infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1482         infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1483           fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1484           uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1485         infringement_2_html: |-
1486           Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1487           lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1488           vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1489           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1490         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1491         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the
1492           Map er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1493           Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot
1494           <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1495           for lisenser</a>.
1496     index:
1497       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1498         av JavaScript.
1499       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1500       permalink: Permanent lenke
1501       shortlink: Kort lenke
1502       createnote: Legg til en merknad
1503       license:
1504         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1505       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1506         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1507     edit:
1508       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1509       not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det.
1510         Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1511       user_page_link: brukerside
1512       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1513       flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch
1514         som er Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">laste
1515         ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Det
1516         finnes flere alternativer</a> for å redigere OpenStreetMap.
1517       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch,
1518         må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i
1519         live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1520       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1521         for mer informasjon
1522       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre
1523         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1524       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1525       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1526         for denne egenskapen.
1527     export:
1528       title: Eksporter
1529       area_to_export: Område som skal eksporteres
1530       manually_select: Velg et annet område manuelt
1531       format_to_export: Eksportformat
1532       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1533       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
1534       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
1535       licence: Lisens
1536       export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1537         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1538       too_large:
1539         advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1540           kildene i listen under:'
1541         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1542           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1543           under for nedlasting av bulkdata.
1544         planet:
1545           title: Planet OSM
1546           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1547         overpass:
1548           title: Overførings-API
1549           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1550         geofabrik:
1551           title: Geofabrik-nedlastninger
1552           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1553             byer
1554         metro:
1555           title: Metro-utdrag
1556           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
1557         other:
1558           title: Andre kilder
1559           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1560       options: Valg
1561       format: Format
1562       scale: Skala
1563       max: maks
1564       image_size: Bildestørrelse
1565       zoom: Zoom
1566       add_marker: Legg til en markør på kartet
1567       latitude: 'Bre:'
1568       longitude: 'Len:'
1569       output: Utdata
1570       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
1571       export_button: Eksporter
1572     fixthemap:
1573       title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1574       how_to_help:
1575         title: Hvordan hjelpe til
1576         join_the_community:
1577           title: Bli med i fellesskapet
1578           explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1579             eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1580             for å kunne reparere dataene selv.
1581         add_a_note:
1582           instructions_html: |-
1583             Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1584             Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1585       other_concerns:
1586         title: Andre problemstillinger
1587         explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller
1588           av innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1589           for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1590     help:
1591       title: Få hjelp
1592       introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1593         stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1594         kartleggingsemner.
1595       welcome:
1596         url: /velkommen
1597         title: Velkommen til OSM
1598         description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1599           OpenStreetMap.
1600       beginners_guide:
1601         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1602         title: Hjelp for nybegynnere
1603         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1604       help:
1605         url: https://help.openstreetmap.org/
1606         title: help.openstreetmap.org
1607         description: Still spørsmål eller sjekk svar på OSM sine spørsmål- og svar-sider.
1608       mailing_lists:
1609         title: E-postlister
1610         description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1611           område eller saksbestemte e-postlister.
1612       forums:
1613         title: Forumer
1614         description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1615           grensesnitt.
1616       irc:
1617         title: IRC
1618         description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1619           tema.
1620       switch2osm:
1621         title: switch2osm
1622         description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1623           kart og andre tjenester.
1624       welcomemat:
1625         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1626         title: For organisasjoner
1627         description: Er du del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap?
1628           Finn ut av hva du har bruk for å vite på Velkomstmatten.
1629       wiki:
1630         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1631         title: wiki.openstreetmap.org
1632         description: Se gjennom wikien for dyptpløyende OSM-dokumentasjon.
1633     sidebar:
1634       search_results: Søkeresultater
1635       close: Lukk
1636     search:
1637       search: Søk
1638       get_directions: Få veianvisninger
1639       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1640       from: Fra
1641       to: Til
1642       where_am_i: Hvor er dette?
1643       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1644       submit_text: Gå
1645       reverse_directions_text: Motsatte retninger
1646     key:
1647       table:
1648         entry:
1649           motorway: Motorvei
1650           main_road: Hovedvei
1651           trunk: Hovedvei
1652           primary: Primær vei
1653           secondary: Sekundær vei
1654           unclassified: Uklassifisert vei
1655           track: Spor
1656           bridleway: Ridevei
1657           cycleway: Sykkelvei
1658           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1659           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1660           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1661           footway: Gangvei
1662           rail: Jernbane
1663           subway: Undergrunnsbane
1664           tram:
1665           - Bybane
1666           - trikk
1667           cable:
1668           - Kabelvogn
1669           - stolheis
1670           runway:
1671           - Flystripe
1672           - taksebane
1673           apron:
1674           - terminal
1675           - terminal
1676           admin: Administrativ grense
1677           forest: Skog
1678           wood: Ved
1679           golf: Golfbane
1680           park: Park
1681           resident: Boligområde
1682           common:
1683           - Vanlig
1684           - eng
1685           retail: Detaljsalgområde
1686           industrial: Industriområde
1687           commercial: Kommersielt område
1688           heathland: Heilandskap
1689           lake:
1690           - Innsjø
1691           - reservoar
1692           farm: Gård
1693           brownfield: Tidligere industriområde
1694           cemetery: Gravplass
1695           allotments: Kolonihager
1696           pitch: Sportsarena
1697           centre: Sportssenter
1698           reserve: Naturreservat
1699           military: Militært område
1700           school:
1701           - Skole
1702           - universitet
1703           building: Viktig bygning
1704           station: Jernbanestasjon
1705           summit:
1706           - Topp
1707           - fjelltopp
1708           tunnel: Streket kant = tunnel
1709           bridge: Sort kant = bru
1710           private: Privat tilgang
1711           destination: Destinasjonstilgang
1712           construction: Veier under konstruksjon
1713           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1714           bicycle_parking: Sykkelparkering
1715           toilets: Toaletter
1716     richtext_area:
1717       edit: Rediger
1718       preview: Forhåndsvisning
1719     markdown_help:
1720       title_html: Fortolket med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">kramdown</a>
1721       headings: Overskrifter
1722       heading: Overskrift
1723       subheading: Underoverskrift
1724       unordered: Usortert liste
1725       ordered: Sortert liste
1726       first: Første punkt
1727       second: Andre punkt
1728       link: Lenke
1729       text: Tekst
1730       image: Bilde
1731       alt: Alternativ tekst
1732       url: URL
1733     welcome:
1734       title: Velkommen!
1735       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1736         Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1737         Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1738       whats_on_the_map:
1739         title: Hva finnes på kartet
1740         on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1741           med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1742           og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1743           verden som du er interessert i.
1744         off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1745           objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1746           beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1747           andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1748           tillatelse.
1749       basic_terms:
1750         title: Grunnleggende termer
1751         paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste
1752           som kan være nyttig.
1753         editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside
1754           som kan brukes til å redigere kartet.
1755         node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks.
1756           en restaurant eller et tre.
1757         way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks.
1758           en vei, elv, innsjø eller en bygning.
1759         tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1760           strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1761       rules:
1762         title: Regler!
1763         paragraph_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at
1764           alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er
1765           interessert i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og
1766           følg retningslinjene for <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a>
1767           og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske
1768           redigeringer</a>.
1769       questions:
1770         title: Noen spørsmål?
1771         paragraph_1_html: |-
1772           OpenStreetMap har forskjellige ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legger til rette for diskusjon og dokumentasjon av ulike kartleggingsemner.
1773           <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>. Er du en del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Sjekk ut velkomstmatten</a>.
1774       start_mapping: Start kartlegging
1775       add_a_note:
1776         title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
1777         paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har
1778           tid til å gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
1779         paragraph_2_html: |-
1780           Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1781           <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1782   traces:
1783     visibility:
1784       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1785       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1786       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1787       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1788         punkter med tidsstempel)
1789     new:
1790       upload_trace: Last opp GPS-spor
1791       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1792       description: 'Beskrivelse:'
1793       tags: 'Egenskaper:'
1794       tags_help: kommaseparert
1795       visibility: 'Synlighet:'
1796       visibility_help: hva betyr dette?
1797       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1798       help: Hjelp
1799       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1800     create:
1801       upload_trace: Last opp GPS-spor
1802       trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1803         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1804         det er gjort.
1805       upload_failed: Beklager, GPX-opplastingen mislyktes. En administrator har blitt
1806         varslet om feilen. Prøv på nytt
1807       traces_waiting:
1808         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1809           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1810           andre brukere.
1811         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1812           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1813           køa for andre brukere.
1814     edit:
1815       title: Redigerer spor %{name}
1816       heading: Redigerer spor %{name}
1817       filename: 'Filnavn:'
1818       download: last ned
1819       uploaded_at: 'Lastet opp:'
1820       points: 'Punkter:'
1821       start_coord: 'Startkoordinat:'
1822       map: kart
1823       edit: rediger
1824       owner: 'Eier:'
1825       description: 'Beskrivelse:'
1826       tags: 'Egenskaper:'
1827       tags_help: kommaseparert
1828       visibility: 'Synlighet:'
1829       visibility_help: hva betyr dette?
1830     update:
1831       updated: Sporet ble oppdatert
1832     trace_optionals:
1833       tags: Egenskaper
1834     show:
1835       title: Viser spor %{name}
1836       heading: Viser spor %{name}
1837       pending: VENTER
1838       filename: 'Filnavn:'
1839       download: last ned
1840       uploaded: 'Lastet opp:'
1841       points: 'Punkter:'
1842       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1843       map: kart
1844       edit: rediger
1845       owner: 'Eier:'
1846       description: 'Beskrivelse:'
1847       tags: 'Egenskaper:'
1848       none: Ingen
1849       edit_trace: Rediger dette sporet
1850       delete_trace: Slett dette sporet
1851       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1852       visibility: 'Synlighet:'
1853       confirm_delete: Slett dette sporet?
1854     trace_paging_nav:
1855       showing_page: Side %{page}
1856       older: Eldre spor
1857       newer: Nyere spor
1858     trace:
1859       pending: VENTER
1860       count_points: '%{count} punkter'
1861       more: mer
1862       trace_details: Vis detaljer for spor
1863       view_map: Vis kart
1864       edit: rediger
1865       edit_map: Rediger kart
1866       public: OFFENTLIG
1867       identifiable: IDENTIFISERBAR
1868       private: PRIVAT
1869       trackable: SPORBAR
1870       by: av
1871       in: i
1872       map: kart
1873     index:
1874       public_traces: Offentlig GPS-spor
1875       my_traces: Mine GPS-spor
1876       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1877       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1878       tagged_with: merket med %{tags}
1879       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
1880         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1881       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1882       see_all_traces: Se alle spor
1883       see_my_traces: Se alle mine spor
1884     delete:
1885       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1886     make_public:
1887       made_public: Spor gjort offentlig
1888     offline_warning:
1889       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1890     offline:
1891       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1892       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
1893         for øyeblikket.
1894     georss:
1895       title: OpenStreetMap GPS-spor
1896     description:
1897       description_with_count:
1898         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
1899         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
1900       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
1901   application:
1902     permission_denied: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlingen
1903     require_cookies:
1904       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
1905         i nettleseren din før du fortsetter.
1906     require_admin:
1907       not_an_admin: Du må være administrator for å kunne utføre denne handlingen.
1908     setup_user_auth:
1909       blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
1910         lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
1911       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
1912         ut mer.
1913       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
1914         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
1915         men du må lese dem.
1916   oauth:
1917     authorize:
1918       title: Autoriser tilgang til din konto
1919       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto, %{user}.
1920         Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du kan velge
1921         så mange eller få du vil.
1922       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
1923       allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1924       allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1925       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1926       allow_write_api: endre kartet.
1927       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1928       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1929       allow_write_notes: endre merknader.
1930       grant_access: Gi tilgang
1931     authorize_success:
1932       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
1933       allowed: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1934       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
1935     authorize_failure:
1936       title: Mislykket forespørsel om autorisering
1937       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1938       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
1939     revoke:
1940       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1941     permissions:
1942       missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
1943   oauth_clients:
1944     new:
1945       title: Registrer en ny applikasjon
1946     edit:
1947       title: Rediger ditt programvare
1948     show:
1949       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1950       key: 'Forbrukernøkkel:'
1951       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
1952       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1953       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1954       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1955       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
1956       edit: Rediger detaljer
1957       delete: Slett klient
1958       confirm: Er du sikker?
1959       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
1960       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1961       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1962       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1963       allow_write_api: endre kartet.
1964       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1965       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1966       allow_write_notes: endre merknader.
1967     index:
1968       title: Mine OAuth-detaljer
1969       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1970       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
1971       application: Applikasjonsnavn
1972       issued_at: Utstedt
1973       revoke: Tilbakekall!
1974       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1975       no_apps: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden?
1976         Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjøre OAuth-forespørsler
1977         til denne tjenesten.
1978       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
1979       register_new: Registrer din applikasjon
1980     form:
1981       name: Navn
1982       required: Påkrevet
1983       url: URL til hovedapplikasjonen
1984       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1985       support_url: Støtte-URL
1986       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
1987       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1988       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1989       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1990       allow_write_api: endre kartet.
1991       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1992       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1993       allow_write_notes: endre merknader.
1994     not_found:
1995       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
1996     create:
1997       flash: Vellykket registrering av informasjonen
1998     update:
1999       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
2000     destroy:
2001       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
2002   users:
2003     login:
2004       title: Logg inn
2005       heading: Logg inn
2006       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
2007       password: 'Passord:'
2008       openid: '%{logo} OpenID:'
2009       remember: Husk meg
2010       lost password link: Mistet passordet ditt?
2011       login_button: Logg inn
2012       register now: Registrer deg nå
2013       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
2014         og passordet ditt:'
2015       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
2016       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2017       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
2018       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
2019       no account: Har du ikke en konto?
2020       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
2021         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
2022         om en ny bekreftelsesepost</a>.
2023       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
2024         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
2025         du ønsker å diskutere dette.
2026       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
2027       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
2028       auth_providers:
2029         openid:
2030           title: Logg inn med OpenID
2031           alt: Logg inn med en OpenID-URL
2032         google:
2033           title: Logg inn med Google
2034           alt: Logg inn med en Google OpenID
2035         facebook:
2036           title: Logg inn med Facebook
2037           alt: Logg inn med en Facebook-konto
2038         windowslive:
2039           title: Logg inn med Windows Live
2040           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
2041         github:
2042           title: Logg inn med GitHub
2043           alt: Logg inn med en GitHub-konto
2044         wikipedia:
2045           title: Logg inn med Wikipedia
2046           alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
2047         yahoo:
2048           title: Logg inn med Yahoo
2049           alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
2050         wordpress:
2051           title: Logg inn med Wordpress
2052           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
2053         aol:
2054           title: Logg inn med AOL
2055           alt: Logg inn med en AOL OpenID
2056     logout:
2057       title: Logg ut
2058       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
2059       logout_button: Logg ut
2060     lost_password:
2061       title: Glemt passord
2062       heading: Glemt passord?
2063       email address: 'E-postadresse:'
2064       new password button: Nullstill passord
2065       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
2066         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
2067       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
2068         du kan tilbakestille det snart.
2069       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
2070     reset_password:
2071       title: Nullstill passord
2072       heading: Nullstill passord for %{user}
2073       password: 'Passord:'
2074       confirm password: 'Bekreft passord:'
2075       reset: Nullstill passord
2076       flash changed: Ditt passord er endret.
2077       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
2078     new:
2079       title: Registrer deg
2080       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
2081         konto for deg automatisk.
2082       contact_webmaster: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
2083         en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
2084       about:
2085         header: Gratis og redigerbar
2086         html: |-
2087           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
2088           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
2089       license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">betingelsene
2090         for bidragsytere</a>.
2091       email address: 'E-postadresse:'
2092       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
2093       not displayed publicly: Adressen din vises ikke offentlig, se <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2094         title="OSMF personvernpolitikk for wiki-en, inklusive avsnitt om e-postadressser">vår
2095         personvernpolitikk</a> for mer informasjon.
2096       display name: 'Visningsnavn:'
2097       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
2098         dette senere i innstillingene.
2099       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
2100       password: 'Passord:'
2101       confirm password: 'Bekreft passord:'
2102       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2103       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
2104         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
2105       continue: Registrer deg
2106       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
2107       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
2108         For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
2109       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2110     terms:
2111       title: Bidragsytervilkår
2112       heading: Bidragsytervilkårene
2113       consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for
2114         å være i public domain
2115       consider_pd_why: hva er dette?
2116       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2117       guidance: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
2118         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
2119       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2120       decline: Avslå
2121       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2122         bidragsytervilkårene for å fortsette.
2123       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2124       legale_names:
2125         france: Frankrike
2126         italy: Italia
2127         rest_of_world: Resten av verden
2128     no_such_user:
2129       title: Ingen bruker funnet
2130       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2131       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2132         feil eller om lenka du klikket er feil.
2133       deleted: slettet
2134     show:
2135       my diary: Min dagbok
2136       new diary entry: ny dagbokoppføring
2137       my edits: Mine redigeringer
2138       my traces: Mine spor
2139       my notes: Mine merknader
2140       my messages: Mine meldinger
2141       my profile: Min profil
2142       my settings: Mine innstillinger
2143       my comments: Mine kommentarer
2144       oauth settings: oauth-innstillinger
2145       blocks on me: Mine blokkeringer
2146       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2147       send message: Send melding
2148       diary: Dagbok
2149       edits: Redigeringer
2150       traces: Spor
2151       notes: Kartmerknader
2152       remove as friend: Fjern venn
2153       add as friend: Legg til venn
2154       mapper since: 'Bruker siden:'
2155       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2156       ct undecided: Usikker
2157       ct declined: Avslått
2158       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
2159       email address: 'E-postadresse:'
2160       created from: 'Opprettet fra:'
2161       status: 'Status:'
2162       spam score: 'Spamresultat:'
2163       description: Beskrivelse
2164       user location: Brukerens posisjon
2165       if set location: Angi din hjemmeposisjon i %{settings_link} for å se andre brukere
2166         i nærheten.
2167       settings_link_text: innstillingene
2168       my friends: Vennene mine
2169       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
2170       km away: '%{count}km unna'
2171       m away: '%{count}m unna'
2172       nearby users: Andre nærliggende brukere
2173       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
2174         område ennå.
2175       role:
2176         administrator: Denne brukeren er en administrator
2177         moderator: Denne brukeren er en moderator
2178         grant:
2179           administrator: Gi administrator-tilgang
2180           moderator: Gi moderator-tilgang
2181         revoke:
2182           administrator: Fjern administrator-tilgang
2183           moderator: Fjern moderator-tilgang
2184       block_history: Aktive Blokkeringer
2185       moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2186       comments: Kommentarer
2187       create_block: Blokker Denne Brukeren
2188       activate_user: Aktiver denne Brukeren
2189       deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
2190       confirm_user: Bekreft denne brukeren
2191       hide_user: Skjul denne brukeren
2192       unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2193       delete_user: Slett denne brukeren
2194       confirm: Bekreft
2195       friends_changesets: venners endringssett
2196       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
2197       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
2198       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
2199       report: Rapporter denne brukeren
2200     popup:
2201       your location: Din posisjon
2202       nearby mapper: Bruker i nærheten
2203       friend: Venn
2204     account:
2205       title: Rediger konto
2206       my settings: Mine innstillinger
2207       current email address: 'Nåværende e-postadresse:'
2208       new email address: 'Ny e-postadresse:'
2209       email never displayed publicly: ' (vises aldri offentlig)'
2210       external auth: 'Ekstern bekreftelse:'
2211       openid:
2212         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2213         link text: hva er dette?
2214       public editing:
2215         heading: 'Offentlig redigering:'
2216         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
2217         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2218         enabled link text: hva er dette?
2219         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
2220           er anonyme.
2221         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2222       public editing note:
2223         heading: Offentlig redigering
2224         text: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
2225           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
2226           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
2227           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
2228           (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
2229           ). <ul><li>Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.</li><li>Denne
2230           handlingen kan ikke angres, og alle nye brukere er nå offentlige som standard.</li></ul>
2231       contributor terms:
2232         heading: 'Bidragsytervilkår:'
2233         agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
2234         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
2235         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
2236           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
2237         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
2238           offentlig eiendom (Public Domain).
2239         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2240         link text: hva er dette?
2241       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2242       preferred languages: 'Foretrukne språk:'
2243       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsverktøy:'
2244       image: 'Bilde:'
2245       gravatar:
2246         gravatar: Bruk Gravatar
2247         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2248         link text: hva er dette?
2249         disabled: Gravatar har blitt slått av.
2250         enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
2251       new image: Legg til et bilde
2252       keep image: Behold gjeldende bilde
2253       delete image: Fjern gjeldende bilde
2254       replace image: Erstatt gjeldende bilde
2255       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
2256       home location: 'Hjemmeposisjon:'
2257       no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
2258       latitude: 'Breddegrad:'
2259       longitude: 'Lengdegrad:'
2260       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
2261       save changes button: Lagre endringer
2262       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
2263       return to profile: Returner til profil
2264       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
2265         din for å bekrefte din epostadresse.
2266       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
2267     confirm:
2268       heading: Sjekk e-posten din!
2269       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
2270       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
2271         du begynne å kartlegge.
2272       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
2273       button: Bekreft
2274       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
2275       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
2276       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2277       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
2278         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
2279     confirm_resend:
2280       success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
2281         bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
2282         et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
2283         hvitelistet %{sender} siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
2284       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
2285     confirm_email:
2286       heading: Bekreft endring av e-postadresse
2287       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
2288       button: Bekreft
2289       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
2290       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
2291       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2292     set_home:
2293       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2294     go_public:
2295       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2296     make_friend:
2297       heading: Legge til %{user} som venn?
2298       button: Legg til som venn
2299       success: '%{name} er nå din venn!'
2300       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
2301       already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
2302     remove_friend:
2303       heading: Fjerne %{user} som venn?
2304       button: Fjern venn
2305       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
2306       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
2307     index:
2308       title: Brukere
2309       heading: Brukere
2310       showing:
2311         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2312         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2313       summary: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2314       summary_no_ip: '%{name} opprettet %{date}'
2315       confirm: Bekreft valgte brukere
2316       hide: Skjul valgte brukere
2317       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2318     suspended:
2319       title: Konto stengt
2320       heading: Konto stengt
2321       webmaster: webmaster
2322       body: |-
2323         <p>
2324         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2325         </p>
2326         <p>
2327         Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
2328     auth_failure:
2329       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2330       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2331       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2332       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2333       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2334     auth_association:
2335       heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2336       option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2337       option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2338         ID i brukerinnstillingene.
2339   user_role:
2340     filter:
2341       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2342       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2343       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2344       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2345         bruker.
2346     grant:
2347       title: Bekreft rolletildeling
2348       heading: Bekreft rolletildeling
2349       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2350       confirm: Bekreft
2351       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2352         og rollen er gyldig.
2353     revoke:
2354       title: Bekreft fjerning av rolle
2355       heading: Bekreft fjerning av rolle
2356       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2357         "%{name}"?
2358       confirm: Bekreft
2359       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2360         og rolle er gyldig.
2361   user_blocks:
2362     model:
2363       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2364         blokkering.
2365       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2366     not_found:
2367       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2368       back: Tilbake til indeksen
2369     new:
2370       title: Oppretter blokkering av %{name}
2371       heading: Oppretter blokkering av %{name}
2372       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig
2373         som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen
2374         blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen
2375         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2376       period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2377       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2378       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2379       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2380       back: Vis alle blokkeringer
2381     edit:
2382       title: Endrer blokkering av %{name}
2383       heading: Endrer blokkering av %{name}
2384       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og
2385         rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at
2386         ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2387       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2388       show: Vis denne blokkeringen
2389       back: Vis alle blokkeringer
2390       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
2391     filter:
2392       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2393       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2394         rullegardinen.
2395     create:
2396       try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2397         med tid til å svare.
2398       try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2399         dem.
2400       flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2401     update:
2402       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2403         endre den.
2404       success: Blokkering oppdatert.
2405     index:
2406       title: Brukerblokkeringer
2407       heading: Liste over brukerblokkeringer
2408       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2409     revoke:
2410       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2411       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2412       time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2413       past: Denne blokkeringen endte for %{time} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
2414       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2415       revoke: Tilbakekall!
2416       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2417     helper:
2418       time_future: Slutter om %{time}.
2419       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2420       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og etter at brukeren har logget
2421         inn.
2422       time_past: Sluttet for %{time} siden.
2423       block_duration:
2424         hours:
2425           one: 1 time
2426           other: '%{count} timer'
2427     blocks_on:
2428       title: Blokkeringer av %{name}
2429       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
2430       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2431     blocks_by:
2432       title: Blokkeringer av %{name}
2433       heading: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2434       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2435     show:
2436       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2437       heading: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2438       created: Opprettet
2439       status: Status
2440       show: Vis
2441       edit: Rediger
2442       revoke: Tilbakekall!
2443       confirm: Er du sikker?
2444       reason: 'Årsak for blokkering:'
2445       back: Vis alle blokkeringer
2446       revoker: 'Tilbakekaller:'
2447       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2448     block:
2449       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2450       show: Vis
2451       edit: Rediger
2452       revoke: Tilbakekall!
2453     blocks:
2454       display_name: Blokkert bruker
2455       creator_name: Opprettet av
2456       reason: Årsak for blokkering
2457       status: Status
2458       revoker_name: Tilbakekalt av
2459       showing_page: Side %{page}
2460       next: Neste »
2461       previous: « Forrige
2462   notes:
2463     mine:
2464       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2465       heading: '%{user} sine merknader'
2466       subheading_html: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2467       id: ID
2468       creator: Skaper
2469       description: Beskrivelse
2470       created_at: Opprettet
2471       last_changed: Sist endret
2472   javascripts:
2473     close: Lukk
2474     share:
2475       title: Del
2476       cancel: Avbryt
2477       image: Bilde
2478       link: Lenke eller HTML
2479       long_link: Lenke
2480       short_link: Kort lenke
2481       geo_uri: Geo-URI
2482       embed: HTML
2483       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2484       format: 'Format:'
2485       scale: 'Skala:'
2486       image_size: Bilde vil vise standard lag ved
2487       download: Last ned
2488       short_url: Kort-URL
2489       include_marker: Inkluder markør
2490       center_marker: Sentrer kart på markøren
2491       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2492       view_larger_map: Vis større kart
2493       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2494     embed:
2495       report_problem: Rapporter et problem
2496     key:
2497       title: Kartsymbol
2498       tooltip: Kartsymbol
2499       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2500     map:
2501       zoom:
2502         in: Forstørr utvalg
2503         out: Forminsk utvalg
2504       locate:
2505         title: Vis posisjonen min
2506         popup: Du er innenfor {distance} {unit} av dette punktet
2507       base:
2508         standard: Standard
2509         cycle_map: Sykkelkart
2510         transport_map: Transport-kart
2511         hot: Humanitært
2512       layers:
2513         header: Kartlag
2514         notes: Kartmerknader
2515         data: Kartdata
2516         gps: Offentlige GPS-sporinger
2517         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2518         title: Lag
2519       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytere</a>
2520       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2521     site:
2522       edit_tooltip: Rediger kartet
2523       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2524       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2525       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2526       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2527       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2528       queryfeature_tooltip: Se over elementer
2529       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2530     changesets:
2531       show:
2532         comment: Kommentar
2533         subscribe: Abonner
2534         unsubscribe: Avslutt abonnement
2535         hide_comment: skjul
2536         unhide_comment: vis
2537     notes:
2538       new:
2539         intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2540           det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2541           merknad som beskriver problemet.
2542         advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2543           for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2544           fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2545         add: Legg til merknad
2546       show:
2547         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2548           som bør bekreftes uavhengig.
2549         hide: Skjul
2550         resolve: Løs
2551         reactivate: Reaktiver
2552         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2553         comment: Kommenter
2554     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2555       så her.
2556     directions:
2557       ascend: Stigning
2558       engines:
2559         fossgis_osrm_bike: Sykkel (OSRM)
2560         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2561         fossgis_osrm_foot: Til fots (OSRM)
2562         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2563         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2564         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2565       descend: Fall
2566       directions: Veianvisninger
2567       distance: Avstand
2568       errors:
2569         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2570         no_place: Fant ikke '%{place}'.
2571       instructions:
2572         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2573         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2574         offramp_right: Ta rampen til høyre
2575         offramp_right_with_exit: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2576         offramp_right_with_exit_name: '%{exit}Ta avkjøringen %{exit} til høyre inn
2577           på %{name}'
2578         offramp_right_with_exit_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre mot %{directions}
2579         offramp_right_with_exit_name_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2580           inn på %{name}, mot %{directions}
2581         offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2582         offramp_right_with_directions: Ta rampen til høyre mot %{directions}
2583         offramp_right_with_name_directions: Ta rampen til høyre inn på %{name}, mot
2584           %{directions}
2585         onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2586         onramp_right_with_directions: Kjør til høyre inn på rampen mot %{directions}
2587         onramp_right_with_name_directions: Kjør til høyre på rampen inn på %{name},
2588           mot %{directions}
2589         onramp_right_without_directions: Ta til høyre inn på rampen
2590         onramp_right: Ta til høyre inn på rampen
2591         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2592         merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2593         fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2594         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2595         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2596         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2597         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2598         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2599         offramp_left: Ta rampen til venstre
2600         offramp_left_with_exit: Ta avkjøring %{exit} til venstre
2601         offramp_left_with_exit_name: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn på %{name}
2602         offramp_left_with_exit_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre mot %{directions}
2603         offramp_left_with_exit_name_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn
2604           på %{name}, mot %{directions}
2605         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2606         offramp_left_with_directions: Ta rampen til venstre mot %{directions}
2607         offramp_left_with_name_directions: Ta rampen til venstre inn på %{name}, mot
2608           %{directions}
2609         onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2610         onramp_left_with_directions: Kjør til venstre inn på rampen mot %{directions}
2611         onramp_left_with_name_directions: Sving til venstre på rampen inn på %{name},
2612           mot %{directions}
2613         onramp_left_without_directions: Kjør til venstre inn på rampen
2614         onramp_left: Sving til venstre inn på rampen
2615         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2616         merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2617         fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2618         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2619         via_point_without_exit: (via punkt)
2620         follow_without_exit: Følg %{name}
2621         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta av til %{name}
2622         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2623         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2624         start_without_exit: Start på %{name}
2625         destination_without_exit: Nå mål
2626         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2627         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2628         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2629         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} inn på %{name}
2630         exit_roundabout: Kjør ut av rundkjøringen inn på %{name}
2631         unnamed: ikke navngitt
2632         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2633         exit_counts:
2634           first: første
2635           second: andre
2636           third: tredje
2637           fourth: fjerde
2638           fifth: femte
2639           sixth: sjette
2640           seventh: syvende
2641           eighth: åttende
2642           ninth: niende
2643           tenth: tiende
2644       time: Tid
2645     query:
2646       node: Node
2647       way: Linje
2648       relation: Relasjon
2649       nothing_found: Ingen treff
2650       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2651       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2652     context:
2653       directions_from: Veibeskrivelse herfra
2654       directions_to: Veibeskrivelser hit
2655       add_note: Legg til merknad her
2656       show_address: Vis adresse
2657       query_features: Se over elementer
2658       centre_map: Sentrer kartet her
2659   redactions:
2660     edit:
2661       description: Beskrivelse
2662       heading: Rediger maskering
2663       title: Rediger maskering
2664     index:
2665       empty: Ingen maskeringer å vise.
2666       heading: Liste over maskeringer
2667       title: Liste over maskeringer
2668     new:
2669       description: Beskrivelse
2670       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2671       title: Lager ny maskering
2672     show:
2673       description: 'Beskrivelse:'
2674       heading: Viser maskering «%{title}»
2675       title: Viser maskering
2676       user: 'Opprettet av:'
2677       edit: Endre denne maskeringen
2678       destroy: Fjern denne maskeringen
2679       confirm: Er du sikker?
2680     create:
2681       flash: Maskering opprettet.
2682     update:
2683       flash: Endringer lagret.
2684     destroy:
2685       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2686         maskeringen før du ødelegger den.
2687       flash: Maskering ødelagt.
2688       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2689   validations:
2690     leading_whitespace: har innledende blanktegn
2691     trailing_whitespace: har avsluttende blanktegn
2692     invalid_characters: inneholder forbudte tegn
2693     url_characters: inneholder spesielle nettadresse-tegn (%{characters})
2694 ...