1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
12 # Author: Lokal Profil
22 # Author: The real emj
47 description: Beskrivning
57 description: Beskrivning
58 display_name: Visningsnamn
63 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
64 changeset: Ändringsset
65 changeset_tag: Etikett till ändringsset
67 diary_comment: Dagbokskommentar
68 diary_entry: Dagboksinlägg
76 old_node_tag: Gammal nodtagg
77 old_relation: Gammal relation
78 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
79 old_relation_tag: Gammal relationstagg
80 old_way: Gammal sträcka
81 old_way_node: Gammal sträcknod
82 old_way_tag: Gammal vägtagg
84 relation_member: Medlem i relation
85 relation_tag: Relationstagg
91 user_preference: Användarinställningar
92 user_token: Användarnyckel
98 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat cookies - aktivera cookies i din webbläsare innan du fortsätter.
100 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
102 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet för att få reda på mer.
103 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem, men du måste se dem.
106 changeset: "Ändringsset: %{id}"
107 changesetxml: XML för ändringsset
109 title: Ändringsset %{id}
110 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
111 osmchangexml: osmChange XML
114 belongs_to: "Tillhör:"
115 bounding_box: "Omslutande område:"
117 closed_at: "Avslutad:"
118 created_at: "Skapad:"
120 one: "Innehåller följande nod:"
121 other: "Innehåller följande %{count} noder:"
123 one: "Har följande %{count} relationer:"
124 other: "Innehåller följande %{count} relationer:"
126 one: "Har följande %{count} sträcka:"
127 other: "Innehåller följande %{count} sträckor:"
128 no_bounding_box: Inga yttre gränser (bounding box) lagrades för detta changeset.
129 show_area_box: Visa boxarea
131 changeset_comment: "Kommentar:"
132 deleted_at: "Raderad:"
133 deleted_by: "Raderad av:"
134 edited_at: "Redigerad:"
135 edited_by: "Redigerad av:"
136 in_changeset: "I ändringsset:"
139 entry: Relation %{relation_name}
140 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
144 area: Redigera område
146 relation: Redigera relation
149 area: Se området på en större karta
150 node: Se noden på en större karta
151 relation: Se relationen på en större karta
152 way: Se sträckan på en större karta
156 next_changeset_tooltip: Nästa ändringsset
157 next_node_tooltip: Nästa nod
158 next_relation_tooltip: Nästa relation
159 next_way_tooltip: Nästa väg
160 prev_changeset_tooltip: Föregående ändringsset
161 prev_node_tooltip: Föregående nod
162 prev_relation_tooltip: Föregående relation
163 prev_way_tooltip: Föregående väg
165 name_changeset_tooltip: Se redigeringar av %{user}
166 next_changeset_tooltip: Nästa redigering av %{user}
167 prev_changeset_tooltip: Föregående redigering av %{user}
169 download_xml: Ladda hem XML
172 node_title: "Nod: %{node_name}"
173 view_history: Visa historik
175 coordinates: "Koordinater:"
178 download_xml: Ladda ner XML
179 node_history: Nodhistorik
180 node_history_title: "Nodhistorik: %{node_name}"
181 view_details: Visa detaljer
183 sorry: "%{type}en med id %{id} kunde inte hittas"
185 changeset: ändringsset
191 showing_page: Visar sida
193 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
194 redaction: Redaktering %{id}
200 download_xml: Ladda ner XML
202 relation_title: "Relation: %{relation_name}"
203 view_history: Visa historik
205 members: "Medlemmar:"
208 download_xml: Ladda hem XML
209 relation_history: Relationhistorik
210 relation_history_title: "Relationshistorik: %{relation_name}"
211 view_details: Visa detaljer
213 entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
219 manually_select: Välj ett område manuellt
220 view_data: Visa data för denna karta
222 data_frame_title: Data
223 data_layer_name: Bläddra kartdata
225 drag_a_box: Markera ett område på kartan.
226 edited_by_user_at_timestamp: Redigerad av %{user} %{timestamp}
227 hide_areas: Göm område
228 history_for_feature: Historik för %{feature}
229 load_data: Ladda data
230 loaded_an_area_with_num_features: "Du har läst in ett område som innehåller %{num_features} objekt. En del webbläsare klarar vanligtvis inte av hantering av sådana stora mängder data. För att inte riskera att datorn ska slöas ner, bör du hålla antalet objekt till 100 eller färre. Vanligtvis arbetar webbläsare bäst när den visar mindre än %{max_features} objekt samtidigt: Genom att göra någonting annat kan få din webbläsare att bli långsam eller frysa sig. Om du är säker på att du vill visa denna data kan du göra det genom att klicka på knappen nedan."
232 manually_select: Välj en annan area manuellt
234 api: Hämta detta område från API:t
235 back: Visa objektlista
249 private_user: privat användare
250 show_areas: Visa område
251 show_history: Visa historik
252 unable_to_load_size: "Kan inte ladda: det omslutande området %{bbox_size} är för stort (den måste vara mindre än %{max_bbox_size})"
254 zoom_or_select: Zooma in eller välj arean du vill se.
258 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key} taggen
259 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
260 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
262 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
264 changeset: ändringsset
269 download_xml: Ladda hem XML
271 view_history: Visa historik
273 way_title: "Väg: %{way_name}"
276 one: också del av väg %{related_ways}
277 other: också del av vägarna %{related_ways}
281 download_xml: Ladda hem XML
282 view_details: Visa detaljer
283 way_history: Väghistorik
284 way_history_title: "Väghistorik: %{way_name}"
290 no_edits: (inga ändringar)
291 show_area_box: visa område
292 still_editing: (redigerar fortfarande)
293 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
294 changeset_paging_nav:
296 previous: « Föregående
297 showing_page: Visar sida %{page}
305 description: Senaste ändringar
306 description_bbox: Changesets inom %{bbox}
307 description_friend: Changesets av dina vänner
308 description_nearby: Changesets av närliggande användare
309 description_user: Ändringsset av %{user}
310 description_user_bbox: Ändringsset av %{user} inom %{bbox}
311 empty_anon_html: Inga redigeringar har gjorts ännu
312 empty_user_html: Det verkar som om du ännu inte har gjort några redigeringar. För att komma igång, kolla <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Nybörjarguiden</a>.
314 heading_bbox: Ändringsset
315 heading_friend: Changesets
316 heading_nearby: Changesets
317 heading_user: Ändringsset
318 heading_user_bbox: Ändringsset
320 title_bbox: Changesets inom %{bbox}
321 title_friend: Changesets av dina vänner
322 title_nearby: Changesets av närliggande användare
323 title_user: Ändringsset av %{user}
324 title_user_bbox: Ändringsset av %{user} inom %{bbox}
326 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid att hämta.
331 has_commented_on: "%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg"
332 newer_comments: Nyare kommentarer
333 older_comments: Äldre kommentarer
337 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
339 hide_link: Dölj denna kommentar
343 other: "%{count} kommentarer"
344 comment_link: Kommentera denna anteckning
346 edit_link: Redigera denna anteckning
347 hide_link: Dölj den här posten
348 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
349 reply_link: Svara på denna anteckning
351 body: "Meddelandetext:"
355 longitude: "Longitud:"
356 marker_text: Plats för inlägg
359 title: Redigera dagboksanteckning
360 use_map_link: använd karta
363 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
364 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
366 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
367 title: Openstreetmap dagboksinlägg på %{language_name}
369 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
370 title: OpenStreetMap dagboksinlägg för användaren %{user}
372 in_language_title: Dagböcker på %{language}
373 new: Ny dagboksanteckning
374 new_title: Skapa inlägg i din användardagbok
375 newer_entries: Nyare anteckningar
376 no_entries: Inga dagboksanteckningar
377 older_entries: Äldre anteckningar
378 recent_entries: "Aktuella dagboksanteckningar:"
379 title: Användardagböcker
380 title_friends: Vänners dagböcker
381 title_nearby: Närliggande användares dagböcker
382 user_title: "%{user}s dagbok"
388 title: Ny dagboksanteckning
390 body: Tyvärr finns inget inlägg med id %{id}. Kontrollera stavning eller så är länken du klickade på felaktig.
391 heading: "Ingen dagboksanteckning med id: %{id}"
392 title: Ingen sådan dagboksanteckning
394 leave_a_comment: Lämna en kommentar
396 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} för att lämna en kommentar"
398 title: "%{user}s dagbok | %{title}"
399 user_title: Dagbok för %{user}
401 default: Standard (för närvarande %{name})
403 description: Potlatch 1 (redigera i webläsaren)
406 description: Potlatch 2 (redigera i webläsaren)
409 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
413 add_marker: Lägg till markör på kartan
414 area_to_export: Yta som ska exporteras
415 embeddable_html: Inbäddad HTML
416 export_button: Exportera
417 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sv">Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0</a>.
419 format_to_export: Format för export
420 image_size: "Bildstorlek:"
424 manually_select: Välj ett annat område manuellt
425 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
428 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
430 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
433 body: Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data. Vänligen zooma in eller välja ett mindre område.
434 heading: For stort område
437 add_marker: Lägg till markör på kartan
438 change_marker: Ändra markörposition
439 click_add_marker: Klicka på kartan för att lägga till en markör
440 drag_a_box: Välj ett område på kartan genom att klicka och dra
442 manually_select: Välj ett annat område manuellt
443 view_larger_map: Visa större karta
447 geonames: Position från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
448 osm_namefinder: "%{types} från <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
449 osm_nominatim: Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
454 description_osm_namefinder:
455 prefix: "%{distance} %{direction} om %{type}"
467 other: ungefär %{count} km
470 more_results: Fler resultat
471 no_results: Hittade inget.
474 ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
475 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
476 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">intärna</a> resultat
477 osm_namefinder: Resultat från <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
478 osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
479 uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free The Postcode</a>
480 us_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
481 search_osm_namefinder:
482 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} om %{parentname})"
483 suffix_place: ", %{distance} %{direction} om %{placename}"
484 search_osm_nominatim:
490 helipad: Helikopterplatta
491 runway: Landningsbana
497 arts_centre: Konstcenter
500 auditorium: Auditorium
505 bicycle_parking: Cykelparkering
506 bicycle_rental: Cykeluthyrning
507 biergarten: Ölträdgård
509 bureau_de_change: Växlingskontor
510 bus_station: Busstation
512 car_rental: Biluthyrning
516 charging_station: Laddningsstation
521 community_centre: Användarcenter
523 crematorium: Krematorium
526 dormitory: Studenthem
527 drinking_water: Dricksvatten
528 driving_school: Körskola
530 emergency_phone: Nödtelefon
532 ferry_terminal: Färjeterminal
533 fire_hydrant: Brandpost
534 fire_station: Brandstation
535 food_court: Food Court
538 grave_yard: Begravningsplats
539 gym: Fitnesscenter / Gym
541 health_centre: Vårdcentral
544 hunting_stand: Jakttorn
549 marketplace: "\nMarknad"
550 mountain_rescue: Fjällräddning
553 nursing_home: Vårdhem
556 parking: Parkeringsplats
558 place_of_worship: Plats för tillbedjan
561 post_office: Postkontor
565 public_building: Offentlig byggnad
566 public_market: Marknadsplats
567 reception_area: Reception
568 recycling: Återvinningsstation
569 restaurant: Restaurang
570 retirement_home: Äldreboende
577 social_centre: Nöjescenter
578 social_club: Social klubb
580 supermarket: Stormarknad
581 swimming_pool: Simbassäng
583 telephone: Telefonkiosk
587 university: Universitet
588 vending_machine: Varumaskin
589 veterinary: Veterinär
590 village_hall: gemensamhetslokal
591 waste_basket: Papperskorg
593 youth_centre: Ungdomscenter
595 administrative: Administrativ gräns
596 census: Folkräkningsgräns
597 national_park: Nationalpark
598 protected_area: Skyddat område
609 bus_guideway: Spårbussväg
610 bus_stop: Busshållplats
612 construction: Väg under konstruktion
614 emergency_access_point: Utryckningsplats
617 living_street: Gårdsgata
621 motorway_junction: Motorvägskorsning
622 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
626 primary: Riksväg (primär väg)
627 primary_link: På-/avfart till primär väg (riksväg)
628 raceway: Tävlingsbana
629 residential: Bostäder
632 secondary: Länsväg (sekundärväg)
633 secondary_link: På-/avfart till sekundär väg (större länsväg)
635 services: Rastplats-väg
636 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
640 tertiary_link: Landsväg
643 trunk: Motortrafikled
644 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
645 unclassified: Oklassificerad väg
646 unsurfaced: Oasfalterad väg
648 archaeological_site: Arkeologisk plats
649 battlefield: Slagfält
650 boundary_stone: Gränssten
658 memorial: Minnesmärke
664 wayside_cross: Landmärke
665 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
668 allotments: Kolonilotter
670 brownfield: Outvecklat område
671 cemetery: Begravningsplats
672 commercial: Kommersiellt område
673 conservation: Skyddat
674 construction: Byggarbetsplats
676 farmland: Jordbruksmark
681 greenfield: Outvecklat område
682 industrial: Industriområde
685 military: Militärområde
687 nature_reserve: Naturreservat
693 recreation_ground: Rekreationsområde
695 reservoir_watershed: Dammbyggnad
696 residential: Bostadsområde
699 village_green: Landsbypark
705 bird_hide: Fågelnäste
710 golf_course: Golfbana
713 miniature_golf: Minigolf
714 nature_reserve: Naturreservat
718 recreation_ground: Rekreationsområde
721 sports_centre: Sporthall
723 swimming_pool: Simbassäng
725 water_park: Vattenpark
727 airfield: Militärt flygfält
734 cave_entrance: Grottmynning
775 employment_agency: Bemanningsföretag
776 estate_agent: Fastighetsmäklare
777 government: Statligt kontor
778 insurance: Försäkringskassa
780 ngo: Icke-statligt kontor
781 telecommunication: Telefonbolag
782 travel_agent: Resebyrå
795 isolated_dwelling: Enslig bostad
803 subdivision: Underavdelning
806 unincorporated_area: Kommunfritt område
809 abandoned: Övergiven järnväg
810 construction: Järnväg under anläggande
811 disused: Nedlagd järnväg
812 disused_station: Nedlagd järnvägsstation
815 historic_station: Historisk Järnvägsstation
816 junction: Järnvägsknutpunkt
817 level_crossing: Plankorsning
819 miniature: Miniatyrjärnväg
820 monorail: Enspårsbana
821 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
823 preserved: Bevarad järnväg
826 subway: Tunnelbanestation
827 subway_entrance: Tunnelbaneingång
828 switch: Järnvägsväxel
830 tram_stop: Spårvagnshållplats
834 antiques: Antikviteter
837 beauty: Skönhetssalong
838 beverages: Dryckesbutik
844 car_repair: Bilverkstad
846 charity: Välgörenhetsbutik
850 confectionery: Godisbutik
852 copyshop: Kopieringsfirma
854 department_store: Varuhus
855 discount: Lågprisbutik
856 doityourself: Gör-det-själv
857 dry_cleaning: Kemtvätt
858 electronics: Elektronikbutik
859 estate_agent: Egendomsmäklare
865 funeral_directors: Begravningsbyrå
868 garden_centre: Trädgårdshandel
871 greengrocer: Grönsakshandlare
872 grocery: Livsmedelsbutik
876 insurance: Försäkring
879 laundry: Tvättservice
882 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
883 motorcycle: Motorcykelhandlare
885 newsagent: Tidningskiosk
887 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
888 outdoor: Friluftsbutik
893 shopping_centre: Köpcentrum
895 stationery: Pappershandel
896 supermarket: Snabbköp
898 travel_agency: Resebyrå
904 attraction: Attraktion
905 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
907 camp_site: Campingplats
908 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
910 guest_house: Gäststuga
913 information: Turistinformation
917 picnic_site: Picknickplats
918 theme_park: Nöjespark
920 viewpoint: Utsiktspunkt
925 artificial: Artificiellt vattendrag
928 connector: Förbindelsepunkt för farled
930 derelict_canal: Nerlagd kanal
936 mineral_spring: Mineralvattenskälla
943 water_point: Vattenpunkt
944 waterfall: Vattenfall
949 cycle_map: Cykelkarta
951 transport_map: Transportkarta
953 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
954 edit_tooltip: Redigera kartan
955 edit_zoom_alert: Du måste zooma in för att kunna ändra kartan
956 history_disabled_tooltip: Zooma in för att kunna se karteringshistorik för detta område
957 history_tooltip: Visa ändringar för detta område
958 history_zoom_alert: Du måste zooma in för att kunna se karteringshistorik.
961 community_blogs: Communitybloggar
962 community_blogs_title: Bloggar från OpenStreetMap-medlemmar
963 copyright: Upphovsrätt & licens
964 documentation: Dokumentation
965 documentation_title: Projektdokumentation
966 donate: Donera till OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
967 donate_link_text: donation
969 edit_with: Redigera med %{editor}
971 export_tooltip: Exportera kartdata som bild eller rådata
972 foundation: Stiftelsen
973 foundation_title: OpenStreetMap stiftelsen
975 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
977 help_centre: Hjälpcentral
978 help_title: Hjälpsida för projektet
981 home_tooltip: Gå till hempositionen
983 one: Du har ett oläst meddelande
984 other: Du har %{count} olästa meddelanden
985 zero: Du har inga olästa meddelanden.
986 intro_1: Openstreetmap är en fri redigeringsbar karta av hela världen, den görs av folk precis som du.
987 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
988 intro_2_download: ladda ner
989 intro_2_html: Informationen är fri att %{download} och %{use} under dess %{license}. %{create_account} för att förbättra kartan.
990 intro_2_license: Öppna licens
992 intro_2_use_url: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
994 title: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen Creative Commons Erkännande-Dela Lika 2.0 Generisk.
996 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
998 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1000 logout_tooltip: Logga ut
1003 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1004 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då databasunderhåll pågår.
1005 osm_read_only: Det går bara att läsa från OpenStreetMap-databasen just nu, då viktigt underhåll utförs på databasen.
1006 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1007 partners_html: Hosting via %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}, med flera %{partners}.
1008 partners_ic: Imperial College London
1009 partners_partners: partners
1010 partners_ucl: UCL VR Center
1011 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1013 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1014 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1015 user_diaries: Användardagböcker
1016 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1018 view_tooltip: Visa kartan
1019 welcome_user: Välkommen %{user_link}
1020 welcome_user_link_tooltip: Din användarsida
1022 wiki_title: Wiki-webplats för projektet
1025 english_link: det engelska originalet
1026 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link} har den engelska texten företräde
1027 title: Om denna översättning
1029 contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Innehåller data från\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> under\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> och\n Land Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med ändringar</a>)."
1030 contributors_au_html: "<strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad\n på data från Australian Bureau of Statistics."
1031 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Innehåller data från\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), och StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1032 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
1033 contributors_fr_html: "<strong>Frankrike</strong>: Innehåller data\n från Direction Générale des Impôts."
1034 contributors_intro_html: " Vår CC BY-SA-licens kräver att du “ger den ursprungliga\n författaren ett erkännande skäligt nog för det medium eller det syfte du \n nyttjar det för\". Enskilda OSM-kartografer begär inte ett erkännande utöver “OpenStreetMaps\n bidragsgivare”, men där data från en nationell kartläggningsbyrå eller annan viktig källa har inkluderats i\n OpenStreetMap kan det vara rimligt att kreditera dem genom att direkt\n lägga till deras erkännande eller genom att länka till det på den här sidan."
1035 contributors_nl_html: "<strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1036 contributors_nz_html: "<strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från\n Land Information New Zealand. Crown äger upphovsrätten."
1037 contributors_pl_html: "<strong>Polen</strong>: Innehåller data från <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. UMP-pcPL:s\n bidragsgivare äger upphovsrätten.\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n Mer om OSM's användande av UMP:s data</a></li>\n <li><strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från\n <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n National Geo-Spatial Information</a>, Staten äger upphovsrätten.</li>\n <li><strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance\n Survey data © Crown äger upphovsrätten och\n databasrättigheterna 2010."
1038 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1039 credit_1_html: " Om du använder OpenStreetMaps kartbilder begär vi att\n din hänvisning innehåller minst “© OpenStreetMaps\n bidragsgivare, CC BY-SA”. Om du enbart använder kartdata\n begär vi “Kartdata © OpenStreetMaps bidragsgivare,\n CC BY-SA”."
1040 credit_2_html: " Där så är möjligt, bör OpenStreetMap bli länkat till <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n och CC BY-SA till <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Om\n du använder ett medium där länkar inte är möjligt (exempelvis ett\n tryckt arbete), föreslår vi att du hänvisar läsarna till\n www.openstreetmap.org (kanske genom att expandera\n ‘OpenStreetMap’ till dess fullständiga adress) och till\n www.creativecommons.org."
1041 credit_title_html: Hur du hänvisar till OpenStreetMap
1042 intro_1_html: " OpenStreetMap är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen<a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA)."
1043 intro_2_html: " Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa våra kartor\n och data, så länge du hänvisar till OpenStreetMap och dess\n bidragsgivare. Om du ändrar eller bygger på våra kartor eller data kan du\n distribuera resultatet endast under samma licens. Den\n fullständig <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">juridiska\n texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter."
1044 more_1_html: " Läs mer om hur du använder vår data på vår <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiska\n FAQ</a>."
1045 more_2_html: " OSM bidragsgivare påminns att aldrig att lägga till data från några\n upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps eller tryckta kartor) utan\n uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna."
1046 more_3_html: " Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla ett\n gratis kart-API för tredjepartsutvecklare.\n\n Se vår <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Policy för användning API</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Policy för användning av Kartbilder (Tiles)</a>\n och <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Policyn för Nominatim-användning</a>."
1047 more_title_html: Hitta mer
1048 title_html: Upphovsrätt och licens
1050 mapping_link: börja kartlägga
1051 native_link: Svensk version
1052 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt och %{mapping_link}.
1053 title: Om denna sida
1056 deleted: Meddelande raderat
1060 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1063 one: "%{count} nytt meddelande"
1064 other: "%{count} nya meddelanden"
1065 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon %{people_mapping_nearby_link}?
1067 one: "%{count} gammalt meddelande"
1068 other: "%{count} gamla meddelanden"
1070 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1074 as_read: Meddelandet markerat som läst
1075 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1077 delete_button: Radera
1078 read_button: Markera som läst
1080 unread_button: Markera som oläst
1082 back_to_inbox: Tillbaks till inboxen
1084 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta en stund innan du försöker igen.
1085 message_sent: Meddelande skickat
1087 send_message_to: Skicka nytt meddelande till %{name}
1089 title: Skicka meddelande
1091 body: Det finns inget meddelande med det ID-et.
1092 heading: Inget sådant meddelande
1093 title: Inget sådant meddelande
1098 one: Du har %{count} skickat meddelande
1099 other: Du har %{count} skickade meddelanden
1100 my_inbox: Min %{inbox_link}
1101 no_sent_messages: Du had ing a skickade meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1103 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1108 back_to_inbox: Åter till inbox
1109 back_to_outbox: Tillbaks till utboxen
1112 reading_your_messages: Läser dina meddelanden
1113 reading_your_sent_messages: Läser dina skickade meddelanden
1116 title: Läs meddelande
1118 unread_button: Markera som oläst
1119 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}' men meddelandet du har bett om att få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in som korrekt användare för att läsa det..
1121 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}' men meddelandet du har beth om att besvara skickades inte till den användaren. Logga in som den användaren för att svara.
1122 sent_message_summary:
1123 delete_button: Radera
1125 diary_comment_notification:
1126 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1127 header: "%{from_user} har lämnat kommentar till ditt OpenStreetMap dagboksinlägg med rubriken %{subject}:"
1129 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterade din dagboksanteckning"
1131 subject: "[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress"
1133 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1135 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress för %{server_url} till %{new_address}.
1136 email_confirm_plain:
1137 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1139 hopefully_you_1: Någon (förhoppningsvis du) skulle vilja ändra sina e-postadress vid
1140 hopefully_you_2: "%{server_url} till %{new_address}."
1141 friend_notification:
1142 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1143 had_added_you: "%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap."
1144 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1145 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän"
1147 and_no_tags: och inga taggar.
1148 and_the_tags: "och följande taggar:"
1150 failed_to_import: "misslyckats med att importera. Här är felet:"
1151 more_info_1: Mer information om GPX importfel och hur man undviker dem
1152 more_info_2: "de kan hittas på:"
1153 subject: "[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX"
1156 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1157 subject: "[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX"
1158 with_description: med beskrivningen
1159 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1161 subject: "[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord"
1163 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1165 hopefully_you: Någon (kanske du) har bett att lösenordet för kontot hos openstreetmap.org som tillhör den här e-postadressen återställs.
1166 lost_password_plain:
1167 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1169 hopefully_you_1: Någon (förhoppningsvis du) vill återställa lösenordet för denna
1170 hopefully_you_2: email adress openstreetmap.org konto.
1171 message_notification:
1172 footer1: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl}
1173 footer2: och du kan svara på %{replyurl}
1174 header: "%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet %{subject}:"
1177 subject: "[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress"
1178 signup_confirm_html:
1179 ask_questions: Du kan ställa vilken fråga du vill om OpenStreetMap på vår <a href="http://help.openstreetmap.org/">frågor- och svarsida</a>.
1180 click_the_link: Om detta är du, Välkommen! Klicka på länken nedan för att bekräfta kontot och läsa vidare för mer information om OpenStreetMap
1181 current_user: En lista över nuvarande användare i kategorier, baserat på var i världen de är, finns på <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1182 get_reading: Kom igång med OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">på wikin</a>, blir uppdaterad om de senaste nyheterna via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMaps blogg</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, eller skumma genom OpenStreetMaps grundare Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> för en kortfattad historisk genomgång, som också har en <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">poddradio att lyssna på</a>!
1184 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill skapa ett konto på
1185 introductory_video: Du kan titta på en %{introductory_video_link}.
1186 more_videos: Det finns %{more_videos_link}.
1187 more_videos_here: fler videoklipp här
1188 user_wiki_page: "Det rekommenderas att du skapar en användarsida som innehåller kategoritaggar som visar var befinner dig, såsom <a href=\"\nhttp://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London\">[[Category:Users_in_London]]</a>."
1189 video_to_openstreetmap: introduktionsvideo om OpenStreetMap
1190 wiki_signup: Du kan också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registrera dig på OpenStreetMap-wikin</a>.
1191 signup_confirm_plain:
1192 ask_questions: "Du kan ställa valfria frågor om OpenStreetMap på vår frågesida:"
1193 blog_and_twitter: "Håll dig uppdaterad med de sensate nyheterna via OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
1194 click_the_link_1: Om detta är du, välkommen! Klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1195 click_the_link_2: konto och läs vidare för mer information om OpenStreetMap.
1196 current_user_1: En lista över aktuella användare i kategorier, baserat på var i världen
1197 current_user_2: "de är, finns tillgänglig från:"
1199 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill skapa ett konto på
1200 introductory_video: "Du kan titta på en introduktionsvideo till OpenStreetMap här:"
1201 more_videos: "Det finns fler filmer här:"
1202 opengeodata: "OpenGeoData.org är OpenStreetMap-grundarens Steve Coasts blogg, och den har även podcasts:"
1203 the_wiki: "Läs mer om OpenStreetMap på wikin:"
1204 user_wiki_1: Det rekommenderas att du skapar en användarsida på wikin som innehåller
1205 user_wiki_2: "kategorietiketter som visar var du befinner dig, t.ex. [[Category: Users_in_London]]."
1206 wiki_signup: "Du kan också registrera dig på OpenStreetMap wikin på:"
1209 allow_read_gpx: läsa dina privata GPS-spår.
1210 allow_read_prefs: läsa dina inställningar
1211 allow_to: "Tillåt applikation att:"
1212 allow_write_api: ändra på kartan.
1213 allow_write_diary: göra dagboksinlägg, kommentara och lägga till vänner.
1214 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1215 allow_write_prefs: ändra på dina inställningar.
1216 request_access: För att programmet %{app_name} ska få tillgång till ditt konto måste du godkänna att det får tillgång till att göra ändringar i ditt namn. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1218 flash: Du tagit bort OAuth-nyckel för %{application}
1221 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1223 flash: Annulerade registreringen av klientapplikationen
1226 title: Redigera ditt tillägg
1228 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1229 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1230 allow_write_api: ändra kartan.
1231 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1232 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1233 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1234 callback_url: Återkopplingsadress
1236 requests: "Be om följande behörigheter från användaren:"
1237 required: Nödvändigt
1238 support_url: Support URL
1239 url: Programmets huvudadress
1241 application: Applikationsnamn
1243 list_tokens: "Följande token har utfärdats till program i ditt namn:"
1244 my_apps: Mina klientprogram
1245 my_tokens: Mina auktoriserade program
1246 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för att användas med oss med % {oauth} standard? Innan du kan göra OAuth-begäranden till den här tjänsten måste du registrera din webbapplikation.
1247 register_new: Registrera din applikation
1248 registered_apps: Du har följande klientapplikationer registrerade.
1250 title: Mina OAuth-detaljer
1253 title: Registrera ett nytt program
1255 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1257 access_url: Adress för åtkomst-Token
1258 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1259 allow_read_prefs: Läs deras användarinställningar.
1260 allow_write_api: ändra kartan.
1261 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1262 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1263 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1264 authorize_url: "Godkänn URL:"
1265 confirm: Är du säker?
1266 delete: Ta bort klient
1267 edit: Redigera detaljer
1268 key: "Konsumentnyckel:"
1269 requests: "Begär följande behörigheter från användaren:"
1270 secret: "Konsumenthemlighet:"
1271 support_notice: Vi stödjer HMAC-SHA1 (rekommenderas) såväl som oformaterad text i SSL-läge.
1272 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1273 url: Begäran av Token-adress
1275 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1278 flash: Redaktering skapad.
1280 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
1281 flash: Redaktering förstörd.
1282 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör denna redaktering innan den förstörs.
1284 description: Beskrivning
1285 heading: Redigera redaktering
1286 submit: Spara redaktering
1287 title: Redigera redaktering
1289 empty: Inga bortredigeringar att visa.
1290 heading: Lista över redakteringar
1291 title: Lista över redakteringar
1293 description: Beskrivning
1294 heading: Ange information för ny redaktering
1295 submit: Skapa redaktering
1296 title: Skapa ny redaktering
1298 confirm: Är du säker?
1299 description: "Beskrivning:"
1300 destroy: Ta bort denna redaktering
1301 edit: Redigera denna redaktering
1302 heading: Visa redaktering "%{title}"
1303 title: Visa redaktering
1306 flash: Ändringarna sparade.
1309 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1310 flash_player_required: Du måste ha Flash för att kunna använda Potatch, OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1311 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframe, som är nödvändiga för den här funktionen.
1312 not_public: Du har into ändrat statusen på dina ändringar till offentliga.
1313 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1314 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 för mer information
1315 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch 2, bör du klicka på Spara.)
1316 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch, bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge, eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1317 user_page_link: användarsida
1319 js_1: Du måste ha javascript påslaget, alternativt en webbläsare som stödjer javascript.
1320 js_2: OpentStreetMap använder javascript för slippymapen
1322 license_name: Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0
1323 notice: Licensierat under licensen %{license_name} av %{project_name} och dess bidragsgivare..
1324 project_name: OpenStreetMap-projektet
1325 permalink: Permanent länk
1326 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor är inläst och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1330 map_key_tooltip: Symbolförklaring
1333 admin: Administrativ gräns
1334 allotments: Koloniträdgårdar
1338 bridge: Svarta kantar = bro
1340 brownfield: Förfallen industritomt
1341 building: Viktig byggnad
1346 cemetery: Begravningsplats
1347 centre: Idrottsanläggning
1348 commercial: Kommersiellt område
1352 construction: Vägar som byggs
1354 destination: Förbjuden genomfart
1360 industrial: Industriellt område
1364 military: Militärområde
1367 permissive: Endast tillträde för behöriga
1369 primary: Primär väg (riksväg)
1370 private: Privat tillgång
1372 reserve: Naturreservat
1373 resident: Bostadsområde
1374 retail: Område för Detaljhandel
1381 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1382 station: Järnvägsstation
1387 tourist: Turistattraktion
1392 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1393 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1394 unclassified: Oklassificerad väg
1395 unsurfaced: Oasfalterad väg
1399 first: Första objektet
1404 ordered: Sorterad lista
1405 second: Andra objektet
1406 subheading: Underrubrik
1408 title_html: Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1409 unordered: Osorterad lista
1413 preview: Förhandsgranska
1416 search_help: "exempel: 'Delsbo', 'Storgatan, Svedala', <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Search'>Fler exempel..</a>"
1418 where_am_i: Var är jag
1419 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1422 search_results: Sökresultat
1425 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1428 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen. Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev till dig.
1429 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1431 scheduled_for_deletion: Spår markerat för radering
1433 description: "Beskrivning:"
1436 filename: "Filnamn:"
1437 heading: Redigerar spår %{name}
1441 save_button: Spara ändringar
1442 start_coord: "Startkoordinat:"
1444 tags_help: kommaseparerad
1445 title: Redigerar spår %{name}
1446 uploaded_at: "Uppladdad:"
1447 visibility: "Synlighet:"
1448 visibility_help: vad betyder detta?
1450 public_traces: Publika GPS-spår
1451 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1452 tagged_with: " taggad med %{tags}"
1453 your_traces: Dina GPS-spår
1455 made_public: Spår offentliggjort
1457 heading: GPX förvaring är offlien
1458 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1460 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1462 ago: "%{time_in_words_ago} sedan"
1464 count_points: "%{count} punkter"
1466 edit_map: Redigera karta
1467 identifiable: IDENTIFIERBAR
1474 trace_details: Visa spårdetaljer
1476 view_map: Visa karta
1478 description: "Beskrivning:"
1481 tags_help: kommaseparerad
1482 upload_button: Uppladdning
1483 upload_gpx: "Ladda upp GPX-fil:"
1484 visibility: "Synlighet:"
1485 visibility_help: vad betyder detta?
1487 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1488 see_your_traces: Visa alla dina spår
1489 traces_waiting: Du har %{count} GPS-spår som laddas upp. Det är en bra idé att låta dessa bli klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar uppladdningskön för andra användare.
1490 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1496 showing_page: Visar sida %{page}
1498 delete_track: Radera detta spår
1499 description: "Beskrivning:"
1502 edit_track: Redigera detta spår
1503 filename: "Filnamn:"
1504 heading: Visar spår %{name}
1510 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1512 title: Visar spår %{name}
1513 trace_not_found: Spår hittades inte!
1514 uploaded: "Uppladdad den:"
1515 visibility: "Synlighet:"
1517 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter med tidsstämpel)
1518 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1519 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1520 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1524 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1525 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar är inom Public Domain.
1526 heading: "Användarvillkor:"
1527 link text: vad är detta?
1528 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1529 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna de nya bidragsvillkoren.
1530 current email address: "Nuvarande E-postadress:"
1531 delete image: Ta bort nuvarande bild
1532 email never displayed publicly: (Visas aldrig offentligt)
1533 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
1534 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post för att bekräfta din e-postadress.
1535 home location: "Hemposition:"
1537 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1538 keep image: Behåll nuvarande bild
1539 latitude: "Breddgrad (latitud):"
1540 longitude: "Längdgrad (longitud):"
1541 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
1542 my settings: Mina inställningar
1543 new email address: "Ny e-postadress:"
1544 new image: Lägg till en bild
1545 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1547 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1548 link text: vad är detta?
1550 preferred editor: "Önskat redigeringsprogram:"
1551 preferred languages: "Föredraget språk:"
1552 profile description: "Profilbeskrivning:"
1554 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts är anonyma.
1555 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
1556 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
1557 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1558 enabled link text: vad är detta?
1559 heading: "Publik redigering:"
1560 public editing note:
1561 heading: Offentlig redigering
1562 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen, klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
1563 replace image: Ersätt nuvarande bild
1564 return to profile: Återvänd till profil
1565 save changes button: Spara ändringar
1566 title: Redigera konto
1567 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
1569 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1570 before you start: "Vi vet att du knappt kan bärga dig med att komma igång att börja mappa, men först får du gärna fylla i mer information om dig själv i nedanstående formulär:"
1572 heading: Bekräfta ett användarkonto.
1573 press confirm button: Klicka bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt konto.
1574 reconfirm: Om det gått ett tag sedan du registrerade dig kan du behöva <a href="%{reconfirm}">skicka ett nytt bekräftelsemail</a> till dig själv.
1575 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig.
1576 unknown token: Den token tycks inte existera.
1579 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1580 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1581 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya e-postadress.
1582 success: E-postadressen är bekräftad. Tack för att du registrerade dig!
1584 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1585 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartlägga.<br><br>Om du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsebegäranden se till att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
1587 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
1589 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
1591 confirm: Bekräfta valda användare
1592 empty: Inga användare hittades
1594 hide: Göm valda användare
1596 one: Visar sida %{page} (%{first_item} av %{items})
1597 other: Visar sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1598 summary: "%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}"
1599 summary_no_ip: "%{name} skapad %{date}"
1602 account is suspended: "Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href=\"%\n{webmaster}\">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken."
1603 account not active: Ditt konto är inte aktivterat.<br />Vänligen klicka på länken i e-brevet med kontobekräftelsen för att aktivera ditt konto, eller <a href="%{reconfirm}">begär ett nytt bekräftelsebrev</a>.
1604 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1605 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1606 email or username: "E-postadress eller användarnamn:"
1608 login_button: Logga in
1609 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1610 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1611 no account: Har du inget konto?
1612 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Läs mer om Openstreetmaps kommande licensändring</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">översättningar</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskussion</a>)
1613 notice_terms: OpenStreetMap flyttas till en ny licens 1 april 2012. Den är lika öppen som den nuvarande, men de juridiska bitarna är mycket bättre lämpade för vår kartdatabas. Vi vill gärna behålla dina bidrag i OpenStreetMap, men vi kan bara göra detta om du samtycker till att låta oss distribuera dem under den nya licensen. Annars kommer vi att ta bort dem från databasen.<br><br>Logga in, och lägg några sekunder på att granska och godkänna de nya villkoren. Tack!
1614 openid: "%{logo} OpenID:"
1615 openid invalid: Tyvärr verkar din OpenID vara felaktigt formaterad.
1616 openid missing provider: Kunde inte nå din OpenID leverantör
1617 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1620 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1621 title: Logga in med AOL
1623 alt: Logga in med ett Google OpenID
1624 title: Logga in med Google
1626 alt: Logga in med myOpenID OpenID
1627 title: Logga in med myOpenID
1629 alt: Logga in med ett OpenID-URL
1630 title: Logga in med OpenID
1632 alt: Logga in med Wordpress OpenID
1633 title: Logga in med Wordpress
1635 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1636 title: Logga in med Yahoo
1637 password: "Lösenord:"
1638 register now: Registrera dig nu
1639 remember: "Kom ihåg mig:"
1641 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett konto.
1642 with openid: "Du kan även använda ditt OpenID-konto för att logga in:"
1643 with username: "Har du redan ett OpenStreetMap konto? Logga in med ditt användarnamn och lösenord:"
1645 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1646 logout_button: Logga ut
1649 email address: "E-postadress:"
1650 heading: Glömt lösenord?
1651 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1652 new password button: Återställ lösenord
1653 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1654 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1655 title: Förlorat lösenord
1657 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
1658 button: Lägg till som vän
1659 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som vän.
1660 heading: Lägg till %{user} som en vän?
1661 success: "%{name} är nu din vän."
1663 confirm email address: "Bekräfta e-postadress:"
1664 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1665 contact_webmaster: Kontakta <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastern</a> för att få ett konto skapat - vi kommer att behandla ansökan så snabbt som möjligt.
1667 display name: "Namn som visas:"
1668 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra detta senare i inställningarna.
1669 email address: "E-postadress:"
1670 fill_form: Fyll i formuläret så skickar vi ett e-brev för att aktivera ditt konto.
1671 flash create success message: Tack för att du registrerade dig. Vi har skickat ett bekräftelsebegäran till %{email} och så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna kartlägga.<br /><br />Använder du ett antispamsystem som skickar bekräftelsebegäranden se till att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några bekräftelsebegäranden.
1672 heading: Skapa ett användarkonto
1673 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a> .
1674 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto åt dig automatiskt.
1675 not displayed publicly: Visas inte offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikins sekretesspolicy inklusive avsnittet om e-postadresser">sekretesspolicyn</a>)
1676 openid: "%{logo} OpenID:"
1677 openid association: "<p>Ditt OpenID är ännu inte associerad med ett OpenStreetMap konto</p>\n<ul>\n<li>Om du är ny på OpenStreetMap, skapa ett nytt konto med hjälp av formuläret nedan.</li>\n<li>\n Om du redan har ett konto kan du logga in till ditt konto på vanligt sätt\n med hjälp av ditt användarnamn och lösenord, för att sedan associera kontot\n med ditt OpenID i användarinställningarna.\n</li>\n</ul>"
1678 openid no password: Med OpenID behövs inget lösenord, men en del extra verktyg och vissa servrar kan fortfarande behöva en.
1679 password: "Lösenord:"
1680 terms accepted: Tack för att du accepterar de nya vilkoren för bidrag till kartan
1681 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1683 use openid: Alternativt, använd %{logo} OpenID för att logga in
1685 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen eller kanske länken är trasig.
1686 heading: Användaren %{user} finns inte
1687 title: Ingen sådan användare
1690 nearby mapper: Användare i närheten
1691 your location: Din position
1693 button: Ta bort som vän
1694 heading: Ta bort %{user} som vän?
1695 not_a_friend: "%{name} är inte en av dina vänner."
1696 success: "%{name} togs bort från dina vänner."
1698 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1699 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1700 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1701 heading: Återställ lösenord för %{user}
1702 password: "Lösenord:"
1703 reset: Återställ lösenord
1704 title: Återställ lösenord
1706 flash success: Hemposition sparad
1708 body: "<p>\n Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av\n tvivelaktig aktivitet.\n</p>\n<p>\n Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller\n så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.\n</p>"
1709 heading: Kontot avstängt
1710 title: Kontot avstängt
1711 webmaster: Webbmaster
1713 agree: Jag godkänner
1714 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public Domain.
1715 consider_pd_why: vad är det här?
1717 guidance: "Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href=\"%{summary}\">lättläst sammanfattning</a> och några <a href=\"%{translations}\">informella översättningar</a>"
1718 heading: Vilkor för bidrag till kartan
1722 rest_of_world: Resten av världen
1723 legale_select: Välj din vistelseort
1724 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida bidrag.
1725 title: Villkor för deltagare
1726 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren för att fortsätta.
1728 activate_user: aktivera denna användare
1729 add as friend: lägg till som vän
1730 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
1731 block_history: tilldelade blockeringar
1732 blocks by me: blockeringar av mig
1733 blocks on me: mina blockeringar
1734 comments: kommentarer
1736 confirm_user: bekräfta denna användare
1737 create_block: blockera denna användare
1738 created from: "Skapad från:"
1739 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
1740 ct declined: Avböjda
1741 ct status: "Användarvillkor:"
1742 ct undecided: Oavgjorda
1743 deactivate_user: deaktivera denna användare
1744 delete_user: radera denna användare
1745 description: Beskrivning
1748 email address: "E-post:"
1749 friends_changesets: Bläddra igenom alla ändringsset bland vänner
1750 friends_diaries: Bläddra igenom alla dagboksinlägg av vänner
1751 hide_user: dölj denna användare
1752 if set location: Om du sätter din position, så kommer en karta med lite funktioner att dyka upp här nedanför. Du kan sätta din hemposition på din %{settings_link}-sida.
1753 km away: "%{count}km bort"
1754 latest edit: "Senaste redigering %{ago}:"
1755 m away: "%{count}m bort"
1756 mapper since: "Karterar sedan:"
1757 moderator_history: utdelade blockeringar
1758 my comments: mina kommentarer
1759 my diary: min dagbok
1760 my edits: mina redigeringar
1761 my settings: mina inställningar
1762 my traces: mina GPS-spår
1763 nearby users: Andra användare nära dig
1764 nearby_changesets: Bläddra igenom alla ändringsset av närbelägna användare
1765 nearby_diaries: Bläddra igenom alla dagboksinlägg av närbelägna användare
1766 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1767 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
1768 no nearby users: Det är inga andra användare som uppgett att de mappar i ditt område ännu.
1769 oauth settings: oauth inställningar
1770 remove as friend: ta bort vän
1772 administrator: Den här användaren är en administratör
1774 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
1775 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
1776 moderator: Den här användaren är en moderator
1778 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
1779 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
1780 send message: Skicka meddelande
1781 settings_link_text: inställningar
1782 spam score: "Spambeömmning:"
1785 unhide_user: sluta dölja användaren
1786 user location: Användarposition
1787 your friends: Dina vänner
1790 empty: "%{name} har inge gjort några blockeringar än."
1791 heading: Lista blockeringar av %{name}
1792 title: Blockeringar av %{name}
1794 empty: "%{name} har inte blockerats än."
1795 heading: Lista blockeringar på %{name}
1796 title: Blockeringar på %{name}
1798 flash: Skapat en blockering av användare %{name}.
1799 try_contacting: Försök att kontakta användarenoch ge användaren tid att svara innan du blockerar .
1800 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
1802 back: Visa alla blockeringar
1803 heading: Redigera blockering på %{name}
1804 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
1805 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från API.
1806 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1807 show: Visa denna blockering
1808 submit: Uppdatera blockering
1809 title: Redigera blockering på %{name}
1811 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
1812 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
1814 time_future: Slutar om %{time}.
1815 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
1816 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
1818 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
1819 heading: Lista över blockerade användare
1820 title: Användarblockeringar
1822 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
1823 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera en blockering.
1825 back: Visa alla blockeringar
1826 heading: Skapa blockering på %{name}
1827 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
1828 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
1829 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så så många detaljer som du kan om situationen med vetskapen att meddelandet kommer vara offentligt i bakhuvudet. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1830 submit: Skapa blockering
1831 title: Skapa blockering på %{name}
1832 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett honom sluta.
1833 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på dessa meddelanden.
1835 back: Tillbaka till index
1836 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
1838 confirm: Är du säker?
1839 creator_name: Skapare
1840 display_name: Blockerad användare
1843 not_revoked: (Inte återkallat)
1844 previous: « Föregående
1845 reason: Orsak till blockering
1847 revoker_name: Återkallad av
1849 showing_page: Visar sida %{page}
1853 other: "%{count} timmar"
1855 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering
1856 flash: Denna blockering har återkallats.
1857 heading: Återkalla blockering på %{block_on} av %{block_by}
1858 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte återkallas nu.
1860 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
1861 title: Upphäv blockering av %{block_on}
1863 back: Se alla blockeringar
1864 confirm: Är du säker?
1866 heading: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
1867 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
1868 reason: "Anledning för blockering:"
1870 revoker: "Återställare:"
1873 time_future: Upphör om %{time}
1874 time_past: Slutade %{time} sedan
1875 title: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
1877 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera den.
1878 success: Blockering uppdaterad.
1881 already_has_role: Användaren har rollen %{role}.
1882 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
1883 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
1884 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och du är inte administratör.
1886 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren `%{name}'?
1888 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att användare och roll båda är korrekta.
1889 heading: Bekräfta rolltilldelning
1890 title: Bekräfta rolltilldelning
1892 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}"?
1894 fail: Kunde inte avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera att användaren och rollen båda är korrekta.
1895 heading: Bekräfta återkallning av roll
1896 title: Bekräfta återkallning av roll