1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
7 # Author: BriskyBlizzard
14 # Author: Laurianttila
46 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
56 create: Lisää kommentti
64 update: Tallenna redaktio
67 update: Tallenna muutokset
74 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
75 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
78 changeset: Muutoskokoelma
79 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
81 diary_comment: Päiväkirjakommentti
82 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
87 node_tag: Pisteen tagi
90 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
91 old_relation: Vanha relaatio
92 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
93 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
95 old_way_node: Vanha viiva piste
96 old_way_tag: Vanha viivan tagi
98 relation_member: Relaation jäsen
99 relation_tag: Relaation tagi
102 tracepoint: Jälkipiste
103 tracetag: Jäljen tagi
105 user_preference: Käyttäjän asetus
106 user_token: Käyttäjän poletti
108 way_node: Viivan piste
116 latitude: Leveyspiiri
117 longitude: Pituuspiiri
127 latitude: Leveyspiiri
128 longitude: Pituuspiiri
135 recipient: Vastaanottaja
137 email: Sähköpostiosoite
139 display_name: Näyttönimi
144 distance_in_words_ago:
146 one: noin 1 tunti sitten
147 other: noin %{count} tuntia sitten
149 one: noin 1 kuukausi sitten
150 other: noin %{count} kuukautta sitten
152 one: noin 1 vuosi sitten
153 other: noin %{count} vuotta sitten
156 other: lähes%{count} vuotta sitten
157 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
159 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
160 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
162 one: vähemmän kuin minuutti sitten
163 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
165 one: yli 1 vuosi sitten
166 other: yli %{count} vuotta sitten
168 one: 1 sekunti sitten
169 other: '%{count} sekuntia sitten'
171 one: 1 minuutti sitten
172 other: '%{count} minuuttia sitten'
175 other: '%{count} päivää sitten'
177 one: 1 kuukausi sitten
178 other: '%{count} kuukautta sitten'
181 other: '%{count} vuotta sitten'
183 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
186 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
189 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
192 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
195 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
199 opened_at_html: Luotu %{when}
200 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
201 commented_at_html: Päivitetty %{when}
202 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
203 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
204 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
205 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
206 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
208 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
209 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
210 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
211 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
212 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
213 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
214 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
215 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
218 full: Koko karttailmoitus
222 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
223 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
224 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
225 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
227 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
228 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
231 in_changeset: Muutoskokoelma
232 anonymous: tuntematon
233 no_comment: (ei kommenttia)
234 part_of: Osana seuraavia
235 download_xml: Lataa XML-tiedostona
236 view_history: Näytä historia
237 view_details: Näytä tiedot
238 location: 'Sijainti:'
240 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
241 belongs_to: Lähettäjä
242 node: Pisteet (%{count})
243 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
244 way: Reitit (%{count})
245 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
246 relation: Relaatiot (%{count})
247 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
248 comment: Kommentit (%{count})
249 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
250 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
251 changesetxml: Muutoskokoelman XML
252 osmchangexml: osmChange XML
254 title: Muutoskokoelma %{id}
255 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
256 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
257 discussion: Keskustelu
258 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
259 muutoskokoelma on suljettu.
261 title: 'Piste: %{name}'
262 history_title: Pisteen %{name} historia
264 title: 'Viiva: %{name}'
265 history_title: Viivan %{name} historia
268 one: osana viivaa %{related_ways}
269 other: osana viivoja %{related_ways}
271 title: 'Relaatio: %{name}'
272 history_title: Relaation %{name} historia
275 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
281 entry: Relaatio %{relation_name}
282 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
284 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
289 changeset: muutoskokoelma
292 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
297 changeset: muutoskokoelma
300 redaction: Redaktio %{id}
301 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
302 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
308 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
309 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
310 load_data: Lataa tiedot
311 loading: Ladataan tietoja...
313 tags: Ominaisuustiedot
315 key: Wikisivu avaimelle %{key}
316 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
317 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
318 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
319 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
320 telephone_link: Soita %{phone_number}
321 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
323 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
324 new_note: Uusi karttailmoitus
326 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
327 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
328 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
329 opened_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
330 opened_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
331 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
332 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
333 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
334 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
335 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
336 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
337 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
338 report: Ilmianna karttailmoitus
340 title: Ominaisuuskysely
341 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
342 nearby: Lähistön karttakohteet
343 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
345 changeset_paging_nav:
346 showing_page: Sivu %{page}
348 previous: « Edellinen
350 anonymous: Tuntematon
351 no_edits: (ei muokkauksia)
352 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
355 saved_at: Tallennettu
360 title: Muutoskokoelmat
361 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
362 title_friend: Kaverieni muutoskokoelmat
363 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
364 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
365 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
366 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
367 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
368 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
369 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
370 load_more: Lataa lisää
372 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
376 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
377 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
379 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
381 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
382 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
384 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
388 title: Uusi päiväkirjamerkintä
393 location: 'Sijainti:'
394 latitude: 'Leveyspiiri:'
395 longitude: 'Pituuspiiri:'
396 use_map_link: valitse kartalta
398 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
399 title_friends: Kaverien päiväkirjat
400 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
401 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
402 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
403 new: Lisää päiväkirjamerkintä
404 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
405 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
406 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
407 older_entries: Vanhempia...
408 newer_entries: Uudempia...
410 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
411 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
413 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
414 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
415 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
416 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
417 login: Kirjaudu sisään
419 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
420 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
421 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
422 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
424 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
425 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
426 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
430 other: '%{count} kommenttia'
431 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
432 hide_link: Piilota tämä merkintä
433 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
435 report: Ilmianna julkaisu
437 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
438 hide_link: Piilota tämä kommentti
439 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
441 report: Ilmianna kommentti
443 location: 'Sijainti:'
448 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
449 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
451 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
452 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
453 kielellä %{language_name}
455 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
456 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
458 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
462 newer_comments: Uudemmat kommentit
463 older_comments: Vanhemmat kommentit
467 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
468 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
469 osm_nominatim: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
471 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
472 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
474 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
475 search_osm_nominatim:
479 chair_lift: Tuolihissi
481 gondola: Gondolihissi
484 station: Ilmarata-asema
487 aerodrome: Lentokenttä
492 helipad: Helikopterikenttä
493 holding_position: Odotuspaikka
494 parking_position: Parkkialue
499 animal_shelter: Eläinsuoja
500 arts_centre: Taidekeskus
501 atm: Pankkiautomaatti
506 bicycle_parking: Pyöräparkki
507 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
509 boat_rental: Venevuokraamo
511 bureau_de_change: Rahanvaihto
512 bus_station: Linja-autoasema
514 car_rental: Autovuokraamo
515 car_sharing: Kimppakyyti
518 charging_station: Latausasema
519 childcare: Lastenhoito
520 cinema: Elokuvateatteri
524 community_centre: Yhteisökeskus
525 courthouse: Oikeustalo
526 crematorium: Krematorio
527 dentist: Hammaslääkäri
529 drinking_water: Juomavesi
530 driving_school: Autokoulu
532 fast_food: Pikaruokaravintola
533 ferry_terminal: Lauttaterminaali
534 fire_station: Paloasema
535 food_court: Elintarviketori
539 grave_yard: Hautausmaa
540 grit_bin: Hiekka-astia
542 hunting_stand: Metsästyslava
544 kindergarten: Päiväkoti
548 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
550 nursing_home: Hoitokoti
552 parking: Parkkipaikka
553 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
554 parking_space: Parkkipaikka
556 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
558 post_box: Kirjelaatikko
559 post_office: Postitoimisto
563 public_building: Julkinen rakennus
564 recycling: Kierrätyspaikka
565 restaurant: Ravintola
566 retirement_home: Vanhainkoti
572 social_centre: Sosiaalikeskus
573 social_club: Sosiaalinen kerho
574 social_facility: Sosiaalilaitos
576 swimming_pool: Uima-allas
578 telephone: Puhelinkoppi
581 townhall: Kaupungintalo
582 university: Yliopisto
583 vending_machine: Myyntiautomaatti
584 veterinary: Eläinlääkäri
585 village_hall: Kyläkoti
586 waste_basket: Roskakori
587 waste_disposal: Jätehuolto
588 water_point: vesipiste
589 youth_centre: Nuorisokeskus
591 administrative: Hallinnollinen raja
592 census: Väestönlaskenta-alueen raja
593 national_park: Kansallispuisto
594 protected_area: Suojelualue
597 boardwalk: Laudoitettu polku
598 suspension: Riippusilta
607 electrician: Sähköasentaja
609 painter: Taidemaalari
610 photographer: Valokuvaaja
614 "yes": Käsityömyymälä
616 ambulance_station: Ensihoitoasema
617 assembly_point: kohtaamispaikka
618 defibrillator: Defibrillaattori
619 landing_site: Hätälaskualue
621 water_tank: hätävesitankki
624 abandoned: Hylätty valtatie
625 bridleway: Ratsastustie
626 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
627 bus_stop: Bussipysäkki
628 construction: Rakenteilla oleva tie
632 emergency_access_point: Hätätilapaikka
635 give_way: kärkikolmio
636 living_street: Asuinkatu
637 milestone: Virstanpylväs
638 motorway: Moottoritie
639 motorway_junction: Moottoritien liittymä
640 motorway_link: Moottoritie
641 passing_place: ohituspaikka
643 pedestrian: Jalkakäytävä
644 platform: Asemalaituri
646 primary_link: Kantatie
647 proposed: Suunnitteilla oleva tie
649 residential: Asuinkatu
653 secondary_link: Seututie
655 services: Moottoritiepalvelut
656 speed_camera: Nopeuskamera
659 street_lamp: Katuvalaisin
661 tertiary_link: Yhdystie
663 traffic_signals: Liikennevalot
667 turning_loop: Kääntöpaikka
668 unclassified: Luokittelematon tie
671 archaeological_site: Arkeologinen kohde
672 battlefield: Taistelukenttä
673 boundary_stone: Rajakivi
674 building: Historiallinen rakennus
678 city_gate: Kaupungin portti
679 citywalls: Kaupunginmuurit
681 heritage: Perintökohde
685 memorial: Muistomerkki
687 mine_shaft: kaivostunneli
688 monument: Muistomerkki
689 roman_road: Roomalainen tie
694 wayside_cross: Tieristi
695 wayside_shrine: Tienvarsialttari
697 "yes": historiallinen paikka
701 allotments: Siirtolapuutarha
703 brownfield: Purettujen rakennusten alue
705 commercial: Kaupallinen alue
706 conservation: Suojeltu kohde
707 construction: Rakennustyömaa
709 farmland: Viljelysmaa
710 farmyard: Maatilan piha
714 greenfield: Viheralue
715 industrial: Teollisuusalue
716 landfill: Kaatopaikka
718 military: Sotilasalue
723 recreation_ground: Virkistysalue
725 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
726 residential: Asuinalue
727 retail: Vähittäiskauppa
729 village_green: Puisto
733 beach_resort: Rantakohde
734 bird_hide: Linnunpesä
736 dog_park: Koirapuisto
737 firepit: Tulentekopaikka
738 fishing: Kalastusalue
739 fitness_centre: Kuntoilukeskus
740 fitness_station: Kuntosali
742 golf_course: Golf-kenttä
743 horse_riding: Ratsastus
744 ice_rink: Luistelurata
745 marina: Huvivenesatama
746 miniature_golf: Minigolf
747 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
750 playground: Leikkikenttä
751 recreation_ground: Virkistysalue
752 resort: Oleskelupaikka
754 slipway: Vesillelaskuramppi
755 sports_centre: Urheilukeskus
757 swimming_pool: Uima-allas
759 water_park: Vesipuisto
765 breakwater: Aallonmurtaja
767 bunker_silo: Bunkkeri
770 dolphin: Kiinnityspaikka
774 gasometer: Kaasusäiliö
780 mineshaft: kaivostunneli
781 monitoring_station: Valvonta-asema
782 petroleum_well: Öljynporauslautta
786 storage_tank: Varastosäiliö
787 surveillance: vartiointi
789 wastewater_plant: Jätevesilaitos
791 water_tower: Vesitorni
793 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
796 "yes": ihmisen tekemä
798 airfield: Sotilaskenttä
808 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
844 accountant: Kirjanpitäjä
845 administrative: Hallinto
846 architect: Arkkitehti
847 association: Yhdistys
849 educational_institution: Oppilaitos
850 employment_agency: Työnvälitystoimisto
851 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
853 insurance: Vakuutusyhtiö
855 lawyer: Asianajotoimisto
856 ngo: Kansalaisjärjestö
857 telecommunication: Tietoliikenneyritys
858 travel_agent: Matkatoimisto
861 allotments: Siirtolapuutarha
872 isolated_dwelling: Erakkomaja
873 locality: Paikkakunta
875 neighbourhood: Naapurusto
876 postcode: Postinumero
882 subdivision: Naapurusto
885 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
889 abandoned: Hylätty rautatie
890 construction: Rakenteilla oleva rautatie
891 disused: Käyttämätön rautatie
892 funicular: Funikulaari
894 junction: Rautatien risteys
895 level_crossing: Tasoristeys
896 light_rail: Pikaraitiotie
897 miniature: Pienoisrautatie
898 monorail: Yksikiskoinen raide
899 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
900 platform: Asemalaituri
901 preserved: Museorautatie
902 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
904 station: Rautatieasema
905 stop: Rautatieseisake
907 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
910 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
912 alcohol: Alkoholikauppa
916 beauty: Kosmetiikkakauppa
917 beverages: Juomakauppa
918 bicycle: Polkupyöräkauppa
919 bookmaker: kirjanmerkki
924 car_parts: Auton osia
925 car_repair: Autokorjaamo
927 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
930 computer: Tietokonekauppa
931 confectionery: Makeiskauppa
932 convenience: Lähikauppa
933 copyshop: Kopiointipalvelu
934 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
936 department_store: Tavaratalo
937 discount: Alennusmyymälä
938 doityourself: Tee-se-itse
939 dry_cleaning: Kuivapesula
940 electronics: Elektroniikkakauppa
941 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
942 farm: Maatalouskauppa
947 funeral_directors: Hautausurakoitsija
948 furniture: Huonekaluliike
950 garden_centre: Puutarhakeskus
951 general: Sekatavarakauppa
953 greengrocer: Vihanneskauppa
955 hairdresser: Kampaamo
956 hardware: Rautakauppa
957 hifi: Elektroniikkakauppa
958 houseware: Taloustavaraliike
959 interior_decoration: Kodinsisustus
962 kitchen: Keittiöliike
968 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
969 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
970 music: Musiikkikauppa
971 newsagent: Lehtikioski
974 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
976 pawnbroker: Panttilainaamo
979 photo: Valokuvausliike
981 second_hand: Osto- ja myyntiliike
983 sports: Urheilukauppa
984 stationery: Paperikauppa
985 supermarket: Supermarketti
988 tobacco: Tupakkakauppa
990 travel_agency: Matkatoimisto
993 variety_store: Tavaratalo
998 alpine_hut: Alppimaja
999 apartment: Lomahuoneisto
1001 attraction: Nähtävyys
1002 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1004 camp_site: Leirintäalue
1005 caravan_site: Leirintäalue
1008 guest_house: Vierasmaja
1011 information: Infopiste
1014 picnic_site: Piknik-paikka
1015 theme_park: Teemapuisto
1016 viewpoint: Näköalapaikka
1019 building_passage: Läpikäytävä
1027 derelict_canal: Hylätty kanava
1032 lock_gate: Sulkuportti
1033 mooring: Rantautumispaikka
1038 waterfall: Vesiputous
1042 level2: Valtion raja
1043 level4: Osavaltion raja
1045 level6: Maakunnan raja
1048 level10: Asuinalueen raja
1051 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1053 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1059 no_results: Ei hakutuloksia
1060 more_results: Lisää tuloksia
1064 select_status: Valitse tila
1065 select_type: Valitse tyyppi
1066 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1067 reported_user: Ilmiannettu
1068 not_updated: Ei päivitetty
1070 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1071 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1072 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1075 last_updated: Päivitetty
1076 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1077 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1078 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1081 other: '%{count} ilmiantoa'
1082 reported_item: Ilmiannettu kohde
1088 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1089 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1090 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1092 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1096 other: '%{count} ilmiantoa'
1097 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1098 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1099 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1101 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1102 reopen: Avaa uudelleen
1103 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1104 read_reports: Lue ilmiantoja
1105 new_reports: Uudet ilmiannot
1106 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1107 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1108 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1110 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1112 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1114 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1116 created_at: '%{datetime}'
1117 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1119 updated_at: '%{datetime}'
1120 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category}
1123 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1124 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1127 comment_created: Kommentti jätetty
1130 title_html: Ilmianna %{link}
1131 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1132 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
1133 select: 'Valitse ilmiannon syy:'
1135 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1136 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1137 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1138 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1141 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1142 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1143 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1146 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1147 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1148 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1151 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1152 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1153 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1154 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1157 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1158 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1159 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1162 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1163 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1166 alt_text: OpenStreetMap-logo
1167 home: Siirry kotipaikkaan
1168 logout: Kirjaudu ulos
1169 log_in: Kirjaudu sisään
1170 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1171 sign_up: Rekisteröidy
1172 start_mapping: Liity mukaan
1173 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1179 export_data: Vie tiedostona
1180 gps_traces: GPS-jäljet
1181 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1182 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1183 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1184 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1185 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1186 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1187 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1188 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1189 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1190 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1191 ja muut %{partners}.
1193 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1194 partners_partners: kumppanimme
1196 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1197 ylläpitotöiden takia.
1198 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1199 ylläpitotöiden takia.
1200 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1203 copyright: Tekijänoikeudet
1205 community_blogs: Yhteisöblogit
1206 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1208 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1210 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1212 learn_more: Lisätietoja
1215 diary_comment_notification:
1216 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1218 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1219 otsikolla %{subject}:'
1220 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1221 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1222 message_notification:
1224 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1226 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1228 friend_notification:
1230 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1231 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1232 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1233 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1236 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1237 with_description: ', jonka kuvaus on'
1238 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1239 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1241 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1242 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1243 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1244 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1246 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1247 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1248 %{possible_points} pisteestä.'
1250 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1252 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1253 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1255 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1256 asioita, jotta pääset alkuun.
1258 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1259 email_confirm_plain:
1261 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1262 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1263 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1266 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1267 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1268 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1270 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1271 lost_password_plain:
1273 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1274 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1275 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1278 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1279 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1280 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1281 alapuolella olevaa linkkiä.
1282 note_comment_notification:
1283 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1286 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1287 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1289 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1291 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1292 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1294 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1295 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1297 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1299 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1300 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1302 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1303 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1305 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1307 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1308 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1309 on lähellä paikkaa %{place}.'
1310 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1311 changeset_comment_notification:
1315 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1316 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1318 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1319 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1320 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1321 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1322 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1323 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1324 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1325 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1331 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1333 one: '%{count} lukematon viesti'
1334 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1336 one: '%{count} luettu viesti'
1337 other: '%{count} luettua viestiä'
1341 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1342 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1344 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1345 read_button: Merkitse luetuksi
1346 reply_button: Vastaa
1347 destroy_button: Poista
1349 title: Lähetä viesti
1350 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1353 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1355 message_sent: Viesti on lähetetty.
1356 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1357 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1359 title: Ei sellaista viestiä
1360 heading: Ei sellaista viestiä
1361 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1364 my_inbox: '%{inbox_link}'
1368 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1369 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1373 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1374 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1375 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1377 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1378 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1379 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1385 reply_button: Vastaa
1386 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1387 destroy_button: Poista
1389 to: 'Vastaanottaja:'
1390 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1391 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1392 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1393 sent_message_summary:
1394 destroy_button: Poista
1396 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1397 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1399 destroyed: Viesti on poistettu.
1403 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1404 used_by: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1406 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1407 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1408 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1409 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1410 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1411 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1413 community_driven_title: Yhteisön voima
1414 community_driven_html: |-
1415 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1416 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1417 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1418 open_data_title: Avoin data
1419 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1420 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1421 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1422 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1424 legal_title: Lakitekninen jako
1425 legal_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
1426 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
1427 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
1428 käytön käytäntöjä</a>, <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">käyttöehtoja</a>
1429 ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
1430 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
1431 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä
1432 kysymyksissä.\n<br>\nNimi OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State
1433 of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
1434 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
1435 partners_title: Kumppanit
1438 title: Tietoja tästä käännöksestä
1439 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1440 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1441 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1443 title: Tietoja sivusta
1444 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1445 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1446 lukemisen ja %{mapping_link}.
1447 native_link: suomenkielinen versio
1448 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1450 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1452 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1453 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1454 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1455 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1456 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1457 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1458 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1459 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1461 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1462 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1463 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1464 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1465 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1466 "© OpenStreetMap contributors".
1467 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1468 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1469 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1470 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1471 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1472 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1473 credit_3_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1474 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1475 attribution_example:
1476 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1477 title: Nimeämisesimerkki
1478 more_title_html: Lisätietoja
1480 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1481 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1482 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1483 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1484 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1485 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1486 käyttöehtoihin</a>."
1487 contributors_title_html: Tekijät
1488 contributors_intro_html: |-
1489 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1490 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1491 ja muista lähteistä, muun muassa:
1492 contributors_at_html: |-
1493 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1494 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1495 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1496 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1497 contributors_au_html: |-
1498 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1499 Australian Bureau of Statisticsilta.
1500 contributors_ca_html: |-
1501 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1502 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1503 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1504 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1506 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1507 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1508 lisenssin</a> mukaisesti.'
1509 contributors_fr_html: |-
1510 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1511 Direction Générale des Impôtsista.
1512 contributors_nl_html: |-
1513 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1514 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1515 contributors_nz_html: |-
1516 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1517 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1518 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1519 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1520 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1521 karttamateriaalia)."
1522 contributors_es_html: |-
1523 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1524 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1525 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1526 contributors_za_html: |-
1527 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1528 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1529 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1530 contributors_gb_html: |-
1531 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1532 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1533 contributors_footer_1_html: |-
1534 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1535 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1536 contributors_footer_2_html: |-
1537 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1538 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1539 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1540 infringement_1_html: |-
1541 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1542 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1543 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1544 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1545 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1546 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1547 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1548 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1549 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1550 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1553 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1554 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1555 permalink: Ikilinkki
1556 shortlink: Lyhytosoite
1557 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1559 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1560 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1561 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1563 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1564 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1565 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1566 user_page_link: käyttäjätiedot
1567 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1568 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1569 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1570 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1572 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1573 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1574 jos sellainen on käytössä.
1575 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1576 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1577 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1578 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1579 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1580 tämän toiminnon käyttämiseen.
1582 title: Alueen vienti
1583 area_to_export: Vietävä alue
1584 manually_select: Valitse pienempi alue
1585 format_to_export: Vientimuoto
1586 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1587 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1588 embeddable_html: HTML-koodi
1590 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1591 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1593 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1594 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1595 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1599 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1602 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1604 title: Geofabrik-lataukset
1605 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1609 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1613 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1615 format: 'Tiedostomuoto:'
1618 image_size: Kuvan koko
1620 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1624 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1627 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1629 title: Kuinka voin auttaa
1631 title: Liity yhteisöön
1632 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1633 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1634 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1636 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1637 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1638 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1640 title: Muut huolenaiheet
1641 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1642 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1643 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1646 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1650 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1651 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1653 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1655 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1657 url: https://help.openstreetmap.org/
1659 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
1660 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
1662 title: Postituslistat
1663 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1664 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1666 title: Keskustelupalsta
1667 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1671 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1673 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1674 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1675 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1677 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1679 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1680 Tutustu ohjeistukseemme.
1682 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1683 title: OpenStreetMap-wiki
1684 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1687 search_results: Hakutulokset
1691 get_directions: Hae reittiohjeet
1692 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1695 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1696 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1698 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1702 motorway: Moottoritie
1707 unclassified: Luokittelematon tie
1709 bridleway: Ratsastustie
1711 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1712 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1713 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1714 footway: Jalkakäytävä
1724 - Lentokentän kiitotie
1727 - Lentokentän asemataso
1729 admin: Hallinnollinen raja
1738 retail: Kaupallinen alue
1739 industrial: Teollisuusalue
1740 commercial: Toimistoalue
1741 heathland: Kanervikko
1746 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1747 cemetery: Hautausmaa
1748 allotments: Siirtolapuutarha
1749 pitch: Urheilukenttä
1750 centre: Urheilukeskus
1751 reserve: Luonnonsuojelualue
1752 military: Sotilasalue
1756 building: Merkittävä rakennus
1757 station: Rautatieasema
1761 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1762 bridge: Musta kehys = silta
1764 destination: Ei läpikulkua
1765 construction: Rakenteilla olevia teitä
1766 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1767 bicycle_parking: Pyöräparkki
1773 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1776 subheading: Alaotsikko
1777 unordered: Numeroimaton lista
1778 ordered: Numeroitu lista
1779 first: Ensimmäinen kohta
1780 second: Toinen kohta
1784 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1788 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1789 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1790 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1792 title: Kartan sisältö
1793 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1794 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1795 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1797 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1798 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1799 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1801 title: Käsitteitä ja termistöä
1802 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1803 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1804 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1805 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1806 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1807 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1808 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1809 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1810 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1811 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1812 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1813 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1814 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1817 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1818 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1819 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1820 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1824 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1825 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
1826 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
1827 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1829 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1830 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1831 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1832 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1833 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1834 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1835 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1836 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1837 voivat korjata virheen.'
1840 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1841 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1842 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1844 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1845 järjestettynä aikaleimoineen)
1847 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
1848 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1849 description: 'Kuvaus:'
1850 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1851 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1852 visibility: 'Näkyvyys:'
1853 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1854 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1856 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1858 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1859 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1860 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1862 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
1863 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
1865 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1866 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1867 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1869 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1870 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1871 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1872 aiemmin tietokantaan.
1874 title: Muokataan jälkeä %{name}
1875 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1876 filename: 'Tiedostonimi:'
1878 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1880 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1884 description: 'Kuvaus:'
1885 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1886 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1887 visibility: 'Näkyvyys:'
1888 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1890 updated: Jälki päivitetty
1892 tags: Ominaisuustiedot
1894 title: Näytetään jälkeä %{name}
1895 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1896 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1897 filename: 'Tiedostonimi:'
1899 uploaded: 'Lähetetty:'
1901 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1905 description: 'Kuvaus:'
1906 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1908 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
1909 delete_trace: Poista tämä jälki
1910 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1911 visibility: 'Näkyvyys:'
1912 confirm_delete: Poista tämä jälki?
1914 showing_page: Sivu %{page}
1915 older: Vanhat jäljet
1921 other: '%{count} pistettä'
1923 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1924 view_map: Selaa karttaa
1926 edit_map: Muokkaa karttaa
1928 identifiable: TUNNISTETTAVA
1930 trackable: SEURATTAVA
1933 map: sijainti kartalla
1935 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1936 my_traces: GPS-jälkeni
1937 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1938 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
1939 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1940 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1941 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1942 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1943 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1944 see_my_traces: Katsele jälkiäni
1946 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1948 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1950 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1952 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1953 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1955 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1957 description_with_count:
1958 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1959 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1960 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1962 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
1964 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1965 selaimessasi ennen jatkamista.
1967 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
1969 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
1970 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
1971 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1972 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1973 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1974 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1977 title: Salli tilisi käyttö
1978 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1979 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1981 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1982 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1983 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1984 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1985 allow_write_api: muokata karttaa
1986 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1987 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1988 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1989 grant_access: Myönnä oikeudet
1991 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1992 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1993 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1995 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1996 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1997 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
1999 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2001 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2004 title: Rekisteröi uusi sovellus
2006 title: Muokkaa sovellustasi
2008 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2009 key: 'Kuluttajan avain:'
2010 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2011 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2012 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2013 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2014 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2015 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2016 delete: Poista asiakas
2017 confirm: Oletko varma?
2018 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2019 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
2020 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
2021 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
2022 allow_write_api: muokata karttaa
2023 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
2024 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
2025 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
2027 title: Omat OAuth-tietoni
2028 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2029 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2030 application: Sovelluksen nimi
2031 issued_at: Käytetty viimeksi
2033 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2034 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2035 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2037 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2038 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2042 url: Sovelluksen osoite (URL)
2043 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
2044 support_url: Tuen osoite (URL)
2045 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
2046 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
2047 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
2048 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
2049 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
2050 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
2051 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
2052 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
2054 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2056 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2058 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2060 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2063 title: Kirjautumissivu
2065 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
2066 password: 'Salasana:'
2067 openid: '%{logo} OpenID:'
2068 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
2069 lost password link: Unohditko salasanasi?
2070 login_button: Kirjaudu sisään
2071 register now: Rekisteröidy
2072 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
2073 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
2074 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
2075 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
2076 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
2077 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
2078 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
2079 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
2080 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
2081 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
2082 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
2083 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
2084 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
2087 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2088 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
2090 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2091 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
2093 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2094 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
2096 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
2097 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
2099 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2100 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
2102 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2103 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2105 title: Kirjaudu Yahoon avulla
2106 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
2108 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2109 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2111 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2112 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2114 title: Kirjaudu ulos
2115 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
2116 logout_button: Kirjaudu ulos
2118 title: Unohtunut salasana
2119 heading: Unohditko salasanasi?
2120 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2121 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2122 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2123 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2124 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2125 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2127 title: Salasanan vaihto
2128 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2129 password: 'Salasana:'
2130 confirm password: 'Vahvista salasana:'
2131 reset: Vaihda salasana
2132 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2133 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2136 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2138 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2139 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2140 mahdollisimman pikaisesti.
2142 header: Muokkaa vapaasti
2144 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2145 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2146 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
2147 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2148 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2149 not displayed publicly: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2150 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
2151 on saatavilla englanniksi.
2152 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2153 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2154 muuttaa asetuksista.
2155 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2156 password: 'Salasana:'
2157 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
2158 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2159 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2160 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2161 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2162 continue: Rekisteröidy
2163 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2164 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2165 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2166 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2170 heading_ct: Osallistumisehdot
2171 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2172 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2173 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2174 tekemiäsi muokkauksia.
2175 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2176 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2177 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2178 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2179 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2180 Public Domain -lisenssillä
2181 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2182 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2183 guidance: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen yhteenveto
2184 (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2186 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2188 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2189 hyväksy tai hylkää se.
2190 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2194 rest_of_world: Muu maailma
2196 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2197 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2198 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2201 my diary: Oma päiväkirja
2202 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2203 my edits: Omat muokkaukset
2204 my traces: Omat jäljet
2205 my notes: Omat karttailmoitukset
2206 my messages: Viestit
2207 my profile: Käyttäjäsivu
2208 my settings: Asetukset
2209 my comments: Omat kommentit
2210 oauth settings: oauth-asetukset
2211 blocks on me: Saadut estot
2212 blocks by me: Tekemäni estot
2213 send message: Lähetä viesti
2217 notes: Karttailmoitukset
2218 remove as friend: Poista kavereista
2219 add as friend: Lisää kaveriksi
2220 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
2221 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2222 ct undecided: Ei valittu
2223 ct declined: Hylätty
2224 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2225 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2226 created from: 'Tekijä:'
2228 spam score: 'Spam-pisteet:'
2230 user location: Käyttäjän sijainti
2231 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2232 lähialueen käyttäjiä.
2233 settings_link_text: asetussivulla
2234 my friends: Ystäväni
2235 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2236 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2237 m away: '%{count} metrin päässä'
2238 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2239 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2241 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2242 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2244 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2245 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2247 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2248 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2249 block_history: Saadut estot
2250 moderator_history: Tehdyt estot
2252 create_block: Estä tämä käyttäjä
2253 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2254 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2255 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2256 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2257 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2258 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2260 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2261 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2262 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2263 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2264 report: Ilmianna käyttäjä
2266 your location: Oma sijaintisi
2267 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2270 title: Asetusten muokkaus
2271 my settings: Käyttäjäasetukset
2272 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2273 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2274 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2275 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2277 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2278 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2280 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2281 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2282 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2283 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2284 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2285 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2286 public editing note:
2287 heading: Julkinen muokkaus
2288 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2289 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2290 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2291 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2292 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2293 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2294 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2295 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2297 heading: 'Osallistumisehdot:'
2298 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2299 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2300 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2302 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2303 vapaita (Public Domain).
2304 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2305 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2306 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2307 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2308 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2311 gravatar: Käytä Gravataria
2312 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2313 link text: Mikä tämä on?
2314 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2315 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2316 new image: Lisää kuva
2317 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2318 delete image: Poista nykyinen kuva
2319 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2320 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2322 home location: 'Kotipaikka:'
2323 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2324 latitude: 'Leveyspiiri:'
2325 longitude: 'Pituuspiiri:'
2326 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2327 save changes button: Tallenna muutokset
2328 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2329 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2330 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2331 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2332 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2334 heading: Tarkista sähköpostisi!
2335 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2336 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2337 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2338 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2340 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2341 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2342 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2343 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2346 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2347 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2348 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2349 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2350 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2352 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2353 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2355 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2356 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2357 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2359 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2361 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2363 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2364 button: Lisää kaveriksi
2365 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2366 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2367 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2369 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2370 button: Poista kaveri
2371 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2372 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2377 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2378 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2379 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2380 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2381 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2382 hide: Piilota valitut käyttäjät
2383 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2385 title: Käyttäjätili jäädytetty
2386 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2387 webmaster: webmaster
2390 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2391 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2394 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2395 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2398 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2399 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2400 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2401 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2402 invalid_scope: Virheellinen ala
2404 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2405 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2406 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2407 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2410 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2411 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2412 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2413 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2416 title: Vahvista roolin myöntäminen
2417 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2418 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2420 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2421 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2423 title: Vahvista roolin poistaminen
2424 heading: Vahvista roolin poistaminen
2425 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2427 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2428 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2431 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2433 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2435 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2436 back: Takaisin hakemistoon
2438 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2439 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2440 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2441 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2442 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2443 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2444 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2445 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2446 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2447 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2448 back: Näytä kaikki estot
2450 title: Käyttäjän %{name} esto
2451 heading: Käyttäjän %{name} esto
2452 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2453 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2454 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2455 ymmärrettäviä sanoja.
2456 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2458 show: Näytä tämä esto
2459 back: Näytä kaikki estot
2460 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2462 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2463 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2465 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2466 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2467 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2468 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2470 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2471 success: Esto päivitetty.
2473 title: Estetyt käyttäjät
2474 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2477 title: Esto %{block_on} poistetaan
2478 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2479 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2480 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2481 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2483 flash: Tämä esto on poistettu
2485 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2486 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2487 time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2489 time_past: Päättyi %{time}.
2493 other: '%{count} tuntia'
2496 other: '%{count} päivää'
2499 other: '%{count} viikkoa'
2502 other: '%{count} kuukautta'
2505 other: '%{count} vuotta'
2507 title: Käyttäjän %{name} estot
2508 heading: Käyttäjän %{name} estot
2509 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2511 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2512 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2513 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2515 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2516 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2522 confirm: Oletko varma?
2523 reason: 'Syy estoon:'
2524 back: Näytä kaikki estot
2526 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2528 not_revoked: (ei kumottu)
2533 display_name: Estetty käyttäjä
2534 creator_name: Tekijä
2537 revoker_name: Eston tehnyt
2538 showing_page: Sivu %{page}
2540 previous: « Edellinen
2543 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2544 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2545 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2550 last_changed: Viimeksi muutettu
2556 image: Kartta kuvana
2557 link: Linkki tai HTML-koodi
2559 short_link: Lyhyt linkki
2562 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2563 format: 'Tiedostomuoto:'
2564 scale: 'Mittakaava:'
2565 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2567 short_url: Lyhyt osoite
2568 include_marker: Lisää karttamerkki
2569 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2570 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2571 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2572 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2574 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2576 title: Karttamerkinnät
2577 tooltip: Merkkien selitykset
2578 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2584 title: Näytä oma sijaintini
2585 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2587 standard: Perinteinen
2588 cycle_map: Pyöräilykartta
2589 transport_map: Joukkoliikenne
2592 header: Karttanäkymä
2593 notes: Karttailmoitukset
2594 data: Kartta-aineisto
2595 gps: Julkiset GPS-jäljet
2596 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2598 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2599 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2600 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2603 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2604 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2605 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2606 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2607 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2608 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2609 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2610 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2615 unsubscribe: Lopeta tilaus
2616 hide_comment: piilota
2617 unhide_comment: näytä
2620 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2621 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2623 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2624 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2625 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2626 add: Lähetä ilmoitus
2628 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2629 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2632 reactivate: Avaa uudelleen
2633 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2635 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2639 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2640 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2641 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2642 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2643 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2644 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2646 directions: Reittiohjeet
2649 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2650 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2652 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2653 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2654 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2655 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2656 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2657 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2659 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2660 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2661 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2662 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2663 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2664 suuntaan %{directions}
2665 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2666 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2667 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2669 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2670 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2671 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2672 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2673 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2674 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2675 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2676 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2677 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2678 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2679 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2680 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2681 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2683 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2685 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2686 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2687 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2688 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2689 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2690 suuntaan %{directions}
2691 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2692 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2693 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2695 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2696 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2697 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2698 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2699 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2700 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2701 via_point_without_exit: (reittipiste)
2702 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2703 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2704 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2705 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2706 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2707 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2708 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2709 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2710 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2712 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2714 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2715 unnamed: nimetön tie
2716 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2718 first: ensimmäisestä
2733 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2734 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2735 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2737 directions_from: Reittiohjeet täältä
2738 directions_to: Reittiohjeet tänne
2739 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2740 show_address: Näytä osoite
2741 query_features: Lähistöllä
2742 centre_map: Keskitä kartta
2746 heading: Muokkaa relaatiota
2747 title: Muokkaa relaatiota
2749 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2750 heading: Relaatioiden luettelo
2751 title: Relaatioiden luettelo
2754 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2755 title: Luodaan uusi redaktio
2757 description: 'Kuvaus:'
2758 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2759 title: Näytetään redaktio
2761 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2762 destroy: Poista tämä redaktio
2763 confirm: Oletko varma?
2765 flash: Redaktio luotu.
2767 flash: Muutokset on tallennettu.
2769 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2770 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2771 flash: Redaktio tuhottu.
2772 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2774 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2775 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2776 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2777 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})