]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nb.yml
a340f3509f305393569b3bc47ea14439a01abb62
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Citadell
6 # Author: Danmichaelo
7 # Author: Dittaeva
8 # Author: EvenT
9 # Author: Event
10 # Author: Gustavf
11 # Author: Haakon K
12 # Author: Hansfn
13 # Author: Imre Eilertsen
14 # Author: Janhoy
15 # Author: Jon Harald Søby
16 # Author: Kingu
17 # Author: Laaknor
18 # Author: Macofe
19 # Author: MarkusHD
20 # Author: Mathias-S
21 # Author: McDutchie
22 # Author: Nemo bis
23 # Author: Nghtwlkr
24 # Author: Oyvind
25 # Author: SuperPotato
26 # Author: The real emj
27 # Author: 6400
28 ---
29 nb:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
33   helpers:
34     submit:
35       diary_comment:
36         create: Lagre
37       diary_entry:
38         create: Publiser
39         update: Oppdater
40       issue_comment:
41         create: Legg til kommentar
42       message:
43         create: Send
44       client_application:
45         create: Registrer
46         update: Rediger
47       redaction:
48         create: Lag maskering
49         update: Lagre markering
50       trace:
51         create: Last opp
52         update: Lagre endringer
53       user_block:
54         create: Opprett blokkering
55         update: Oppdater blokkering
56   activerecord:
57     errors:
58       messages:
59         invalid_email_address: later ikke til å være en gyldig e-postadresse
60         email_address_not_routable: kan ikke rutes
61     models:
62       acl: Tilgangskontrolliste
63       changeset: Endringssett
64       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
65       country: Land
66       diary_comment: Dagbokskommentar
67       diary_entry: Dagbokoppføring
68       friend: Venn
69       language: Språk
70       message: Melding
71       node: Node
72       node_tag: Nodemerkelapp
73       notifier: Varsler
74       old_node: Gammel node
75       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
76       old_relation: Gammel relasjon
77       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
78       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
79       old_way: Gammel vei
80       old_way_node: Gammel veinode
81       old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
82       relation: Relasjon
83       relation_member: Relasjonsmedlem
84       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
85       session: Økt
86       trace: Spor
87       tracepoint: Punkt i spor
88       tracetag: Spormerkelapp
89       user: Bruker
90       user_preference: Brukerinnstillinger
91       user_token: Brukernøkkel
92       way: Linje
93       way_node: Veinode
94       way_tag: Linjemerkelapp
95     attributes:
96       diary_comment:
97         body: Brødtekst
98       diary_entry:
99         user: Bruker
100         title: Emne
101         latitude: Breddegrad
102         longitude: Lengdegrad
103         language: Språk
104       friend:
105         user: Bruker
106         friend: Venn
107       trace:
108         user: Bruker
109         visible: Synlig
110         name: Navn
111         size: Størrelse
112         latitude: Breddegrad
113         longitude: Lengdegrad
114         public: Offentlig
115         description: Beskrivelse
116       message:
117         sender: Avsender
118         title: Emne
119         body: Brødtekst
120         recipient: Mottaker
121       user:
122         email: E-post
123         active: Aktiv
124         display_name: Visningsnavn
125         description: Beskrivelse
126         languages: Språk
127         pass_crypt: Passord
128   datetime:
129     distance_in_words_ago:
130       about_x_hours:
131         one: 'omkring #1 timer siden'
132         other: omkring %{count} timer siden
133       about_x_months:
134         one: omkring en måned siden
135         other: omkring %{count} måneder siden
136       about_x_years:
137         one: omkring et år siden
138         other: omkring %{count} år siden
139   editor:
140     default: Standard (nåværende %{name})
141     potlatch:
142       name: Potlatch 1
143       description: Potlatch 1 (redigering i nettleseren)
144     id:
145       name: iD
146       description: iD (redigering i nettleseren)
147     potlatch2:
148       name: Potlatch 2
149       description: Potlatch 2 (redigering i nettleseren)
150     remote:
151       name: Lokalt installert program
152       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
153   api:
154     notes:
155       comment:
156         opened_at_html: Opprettet for %{when} siden
157         opened_at_by_html: Opprettet for %{when} siden av %{user}
158         commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
159         commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
160         closed_at_html: Løst for %{when} siden
161         closed_at_by_html: Løst for %{when} siden av %{user}
162         reopened_at_html: Gjenåpnet for %{when} siden
163         reopened_at_by_html: Gjenåpnet for %{when} siden av %{user}
164       rss:
165         title: OpenStreetMap-merknader
166         description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller
167           lukket i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
168         description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
169         opened: ny merknad (nær %{place})
170         commented: ny kommentar (nær %{place})
171         closed: lukket merknad (nær %{place})
172         reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
173       entry:
174         comment: Kommentar
175         full: Fullstendig merknad
176   browse:
177     created: Opprettet
178     closed: Lukket
179     created_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
180     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
181     created_by_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av
182       %{user}
183     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
184     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
185     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
186     version: Versjon
187     in_changeset: Endringssett
188     anonymous: anonym
189     no_comment: (ingen kommentar)
190     part_of: Del av
191     download_xml: Last ned XML
192     view_history: Vis historikk
193     view_details: Vis detaljer
194     location: 'Posisjon:'
195     changeset:
196       title: 'Endringssett: %{id}'
197       belongs_to: Forfatter
198       node: Noder (%{count})
199       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
200       way: Strekninger (%{count})
201       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
202       relation: Forbindelser (%{count})
203       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
204       comment: Kommentarer (%{count})
205       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
206         siden</abbr>
207       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
208       changesetxml: XML for endringssett
209       osmchangexml: osmChange-XML
210       feed:
211         title: Endringssett %{id}
212         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
213       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
214       discussion: Diskusjon
215       still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
216         er lukket.
217     node:
218       title: 'Node: %{name}'
219       history_title: 'Node-historikk: %{name}'
220     way:
221       title: 'Strekning: %{name}'
222       history_title: 'Strekningshistorikk: %{name}'
223       nodes: Noder
224       also_part_of:
225         one: delstrekning %{related_ways}
226         other: delstrekninger %{related_ways}
227     relation:
228       title: 'Forbindelse: %{name}'
229       history_title: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
230       members: Medlemmer
231     relation_member:
232       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
233       type:
234         node: Node
235         way: Linje
236         relation: Relasjon
237     containing_relation:
238       entry: Relasjon %{relation_name}
239       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
240     not_found:
241       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
242       type:
243         node: node
244         way: linje
245         relation: relasjon
246         changeset: endringssett
247         note: merknad
248     timeout:
249       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
250       type:
251         node: node
252         way: linje
253         relation: relasjon
254         changeset: endringssett
255         note: merknad
256     redacted:
257       redaction: Maskering %{id}
258       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
259         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
260       type:
261         node: node
262         way: linje
263         relation: relasjon
264     start_rjs:
265       feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
266         nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
267         disse dataene?
268       load_data: Last inn data
269       loading: Laster...
270     tag_details:
271       tags: Egenskaper
272       wiki_link:
273         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
274         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
275       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
276       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
277       telephone_link: Ring %{phone_number}
278     note:
279       title: 'Merknad: %{id}'
280       new_note: Ny merknad
281       description: Beskrivelse
282       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
283       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
284       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
285       opened_by: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
286       opened_by_anonymous: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
287         siden</abbr>
288       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
289         siden</abbr>
290       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
291         siden</abbr>
292       closed_by: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
293       closed_by_anonymous: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
294         siden</abbr>
295       reopened_by: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
296       reopened_by_anonymous: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
297         siden</abbr>
298       hidden_by: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
299       report: Rapporter denne notisen
300     query:
301       title: Se over elementer
302       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
303       nearby: Nærliggende funksjoner
304       enclosing: Regionsfunksjoner
305   changesets:
306     changeset_paging_nav:
307       showing_page: Side %{page}
308       next: Neste »
309       previous: « Forrige
310     changeset:
311       anonymous: Anonym
312       no_edits: (ingen redigeringer)
313       view_changeset_details: Vis endringssettsdetaljer
314     changesets:
315       id: ID
316       saved_at: Lagret den
317       user: Bruker
318       comment: Kommentar
319       area: Område
320     index:
321       title: Endringssett
322       title_user: Endringssett av %{user}
323       title_friend: Mine venners endringssett
324       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
325       empty: Fant ingen endringssett.
326       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
327       empty_user: Ingen endringssett av denne brukeren.
328       no_more: Fant ingen flere endringssett.
329       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
330       no_more_user: Ingen flere endringssett av denne brukeren.
331       load_more: Last inn mer
332     timeout:
333       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
334   changeset_comments:
335     comment:
336       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
337       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
338     comments:
339       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
340     index:
341       title_all: OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon
342       title_particular: 'OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon #%{changeset_id}'
343     timeout:
344       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
345   diary_entries:
346     new:
347       title: Ny dagboksoppføring
348     form:
349       subject: 'Emne:'
350       body: 'Brødtekst:'
351       language: 'Språk:'
352       location: 'Posisjon:'
353       latitude: 'Breddegrad:'
354       longitude: 'Lengdegrad:'
355       use_map_link: bruk kart
356     index:
357       title: Brukeres dagbøker
358       title_friends: Dine venners dagbøker
359       title_nearby: Dagbøkene til brukere i nærheten
360       user_title: Dagboken til %{user}
361       in_language_title: Dagboksoppføringer på %{language}
362       new: Ny dagboksoppføring
363       new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
364       no_entries: Ingen innlegg i dagboka
365       recent_entries: Nye innlegg i dagboka
366       older_entries: Eldre innlegg
367       newer_entries: Nyere innlegg
368     edit:
369       title: Rediger dagbokinnlegg
370       marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
371     show:
372       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
373       user_title: Dagboken til %{user}
374       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
375       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
376       login: Logg inn
377     no_such_entry:
378       title: Ingen slik dagbokoppføring
379       heading: 'Intet innlegg med ID: %{id}'
380       body: Beklager, det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk
381         om du har skrevet riktig eller om lenka du klikket er feil.
382     diary_entry:
383       posted_by: Skrevet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
384       comment_link: Kommenter dette innlegget
385       reply_link: Svar på dette innlegget
386       comment_count:
387         zero: Ingen kommentarer
388         one: '%{count} kommentar'
389         other: '%{count} kommentarer'
390       edit_link: Rediger innlegget
391       hide_link: Skjul innlegget
392       confirm: Bekreft
393       report: Rapporter denne innføringen
394     diary_comment:
395       comment_from: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
396       hide_link: Skjul denne kommentaren
397       confirm: Bekreft
398       report: Rapporter denne kommentaren
399     location:
400       location: 'Posisjon:'
401       view: Vis
402       edit: Rediger
403     feed:
404       user:
405         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
406         description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
407       language:
408         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
409         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
410       all:
411         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
412         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
413     comments:
414       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert følgende dagbokinnlegg'
415       post: Artikkel
416       when: Når
417       comment: Kommentar
418       newer_comments: Nyere kommentarer
419       older_comments: Eldre kommentarer
420   geocoder:
421     search:
422       title:
423         latlon: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">Internt</a>
424         ca_postcode: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
425         osm_nominatim: Resultat fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
426           Nominatim</a>
427         geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
428         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
429           Nominatim</a>
430         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
431     search_osm_nominatim:
432       prefix_format: '%{name}'
433       prefix:
434         aerialway:
435           cable_car: Kabelbane
436           chair_lift: Stolheis
437           drag_lift: Skitrekk
438           gondola: Gondolheis
439           platter: Tallerken-heis
440           pylon: Pylon
441           station: Fjellheisstasjon
442           t-bar: Ankerheis
443         aeroway:
444           aerodrome: Flyplass
445           airstrip: Landingsstripe
446           apron: Flyrampe
447           gate: Gate
448           hangar: Hangar
449           helipad: Helikopterplass
450           holding_position: Venteposisjon
451           parking_position: Parkeringsposisjon
452           runway: Rullebane
453           taxiway: Taxibane
454           terminal: Terminal
455         amenity:
456           animal_shelter: Dyrehospits
457           arts_centre: Kunstsenter
458           atm: Minibank
459           bank: Bank
460           bar: Bar
461           bbq: Grill
462           bench: Benk
463           bicycle_parking: Sykkelparkering
464           bicycle_rental: Sykkelutleie
465           biergarten: Ølhage
466           boat_rental: Båtutleie
467           brothel: Bordell
468           bureau_de_change: Vekslingskontor
469           bus_station: Busstasjon
470           cafe: Kafé
471           car_rental: Bilutleie
472           car_sharing: Bildeling
473           car_wash: Bilvask
474           casino: Kasino
475           charging_station: Ladestasjon
476           childcare: Barnepass
477           cinema: Kino
478           clinic: Klinikk
479           clock: Klokke
480           college: Høyskole
481           community_centre: Samfunnshus
482           courthouse: Rettsbygning
483           crematorium: Krematorium
484           dentist: Tannlege
485           doctors: Leger
486           drinking_water: Drikkevann
487           driving_school: Kjøreskole
488           embassy: Ambassade
489           fast_food: Hurtigmat
490           ferry_terminal: Ferjeterminal
491           fire_station: Brannstasjon
492           food_court: Serveringssteder
493           fountain: Fontene
494           fuel: Drivstoff
495           gambling: Gambling
496           grave_yard: Gravlund
497           grit_bin: Strøsandkasse
498           hospital: Sykehus
499           hunting_stand: Jaktbod
500           ice_cream: Iskrem
501           kindergarten: Barnehage
502           library: Bibliotek
503           marketplace: Markedsplass
504           monastery: Kloster
505           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
506           nightclub: Nattklubb
507           nursing_home: Pleiehjem
508           office: Kontor
509           parking: Parkeringsplass
510           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
511           parking_space: Parkeringsplass
512           pharmacy: Apotek
513           place_of_worship: Tilbedelsesplass
514           police: Politi
515           post_box: Postboks
516           post_office: Postkontor
517           preschool: Førskole
518           prison: Fengsel
519           pub: Pub
520           public_building: Offentlig bygning
521           recycling: Resirkuleringspunkt
522           restaurant: Restaurant
523           retirement_home: Gamlehjem
524           sauna: Sauna
525           school: Skole
526           shelter: Tilfluktsrom
527           shop: Butikk
528           shower: Dusj
529           social_centre: Samfunnshus
530           social_club: Sosial klubb
531           social_facility: Sosialtjeneste
532           studio: Studio
533           swimming_pool: Svømmebasseng
534           taxi: Drosje
535           telephone: Offentlig telefon
536           theatre: Teater
537           toilets: Toaletter
538           townhall: Rådhus
539           university: Universitet
540           vending_machine: Vareautomat
541           veterinary: Veterinærklinikk
542           village_hall: Forsamlingshus
543           waste_basket: Søppelkasse
544           waste_disposal: Avfallshåndtering
545           water_point: Vannpunkt
546           youth_centre: Ungdomssenter
547         boundary:
548           administrative: Administrativ grense
549           census: Folketellingsgrense
550           national_park: Nasjonalpark
551           protected_area: Verna område
552         bridge:
553           aqueduct: Akvadukt
554           boardwalk: Strandpromenade
555           suspension: Hengebru
556           swing: Svingbru
557           viaduct: Viadukt
558           "yes": Bru
559         building:
560           "yes": Bygning
561         craft:
562           brewery: Bryggeri
563           carpenter: Tømrer
564           electrician: Elektriker
565           gardener: Gartner
566           painter: Maler
567           photographer: Fotograf
568           plumber: Rørlegger
569           shoemaker: Skomaker
570           tailor: Skredder
571           "yes": Handtverksbutikk
572         emergency:
573           ambulance_station: Ambulansestasjon
574           assembly_point: Samlingsplass
575           defibrillator: Hjertestarter
576           landing_site: Nødlandingsplass
577           phone: Nødtelefon
578           water_tank: Nødvanntank
579           "yes": Nødsituasjon
580         highway:
581           abandoned: Forlatt motorvei
582           bridleway: Ridevei
583           bus_guideway: Ledet bussfelt
584           bus_stop: Busstopp
585           construction: Motorvei under konstruksjon
586           corridor: Korridor
587           cycleway: Sykkelsti
588           elevator: Heis
589           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
590           footway: Gangsti
591           ford: Vadested
592           give_way: Gi plass-skilt
593           living_street: Gatetun
594           milestone: Milepæl
595           motorway: Motorvei
596           motorway_junction: Motorveikryss
597           motorway_link: Vei til motorvei
598           passing_place: Overgangssted
599           path: Sti
600           pedestrian: Gangvei
601           platform: Perrong
602           primary: Primær vei
603           primary_link: Primær vei
604           proposed: Foreslått vei
605           raceway: Racerbane
606           residential: Bolig-vei
607           rest_area: Rasteplass
608           road: Vei
609           secondary: Sekundær vei
610           secondary_link: Sekundær vei
611           service: Tjenestevei
612           services: Motorveitjenester
613           speed_camera: Fotoboks
614           steps: Trapper
615           stop: Stoppskilt
616           street_lamp: Gatelys
617           tertiary: Tertiær vei
618           tertiary_link: Tertiær vei
619           track: Traktorvei
620           traffic_signals: Trafikksignalering
621           trail: Sti
622           trunk: Hovedvei
623           trunk_link: Hovedvei
624           turning_loop: Vendesløyfe
625           unclassified: Uklassifisert vei
626           "yes": Vei
627         historic:
628           archaeological_site: Arkeologisk plass
629           battlefield: Slagmark
630           boundary_stone: Grensestein
631           building: Historisk bygning
632           bunker: Bunker
633           castle: Slott
634           church: Kirke
635           city_gate: Byport
636           citywalls: Bymurer
637           fort: Fort
638           heritage: Verdensarvssted
639           house: Hus
640           icon: Ikon
641           manor: Herregård
642           memorial: Minne
643           mine: Gruve
644           mine_shaft: Gruvesjakt
645           monument: Monument
646           roman_road: Romersk vei
647           ruins: Ruiner
648           stone: Stein
649           tomb: Grav
650           tower: Tårn
651           wayside_cross: Veikant kors
652           wayside_shrine: Veikant alter
653           wreck: Vrak
654           "yes": Historisk sted
655         junction:
656           "yes": Kryss
657         landuse:
658           allotments: Kolonihager
659           basin: Elveområde
660           brownfield: Tidligere industriområde
661           cemetery: Gravplass
662           commercial: Kommersielt område
663           conservation: Fredet
664           construction: Kontruksjon
665           farm: Gård
666           farmland: Jorde
667           farmyard: Gårdstun
668           forest: Skog
669           garages: Garasjer
670           grass: Gress
671           greenfield: Ikke-utviklet område
672           industrial: Industriområde
673           landfill: Landfylling
674           meadow: Eng
675           military: Militært område
676           mine: Gruve
677           orchard: Frukthage
678           quarry: Steinbrudd
679           railway: Jernbane
680           recreation_ground: Rekreasjonsområde
681           reservoir: Reservoar
682           reservoir_watershed: Magasinvannskille
683           residential: Boligområde
684           retail: Detaljsalg
685           road: Veiområde
686           village_green: Landsbypark
687           vineyard: Vingård
688           "yes": Urbant område
689         leisure:
690           beach_resort: Strandsted
691           bird_hide: Fugletårn
692           common: Allmenning
693           dog_park: Hundepark
694           firepit: Bålgrop
695           fishing: Fiskeområde
696           fitness_centre: Treningssenter
697           fitness_station: Treningsstudio
698           garden: Hage
699           golf_course: Golfbane
700           horse_riding: Ridning
701           ice_rink: Skøytebane
702           marina: Båthavn
703           miniature_golf: Minigolf
704           nature_reserve: Naturreservat
705           park: Park
706           pitch: Sportsarena
707           playground: Lekeplass
708           recreation_ground: Rekreasjonsområde
709           resort: Utfluktssted
710           sauna: Sauna
711           slipway: Slipp
712           sports_centre: Sportssenter
713           stadium: Stadion
714           swimming_pool: Svømmebaseng
715           track: Løpebane
716           water_park: Vannpark
717           "yes": Fritid
718         man_made:
719           adit: Stoll
720           beacon: Fyr
721           beehive: Bikube
722           breakwater: Molo
723           bridge: Bro
724           bunker_silo: Bunker
725           chimney: Skorstein
726           crane: Kran
727           dolphin: Fortøyningspæl
728           dyke: Grøft
729           embankment: Dike
730           flagpole: Flaggstang
731           gasometer: Gassometer
732           groyne: Bølgebryter
733           kiln: Kalkovn
734           lighthouse: Fyrtårn
735           mast: Mast
736           mine: Gruve
737           mineshaft: Gruvesjakt
738           monitoring_station: Overvåkningsstasjon
739           petroleum_well: Oljebrønn
740           pier: Molo
741           pipeline: Rørgate
742           silo: Silo
743           storage_tank: Lagringstank
744           surveillance: Overvåkning
745           tower: Tårn
746           wastewater_plant: Kloakkanlegg
747           watermill: Vannmølle
748           water_tower: Vanntårn
749           water_well: Brønn
750           water_works: Vannrensningsanlegg
751           windmill: Vindmølle
752           works: Fabrikk
753           "yes": Menneskeskapt
754         military:
755           airfield: Militær flyplass
756           barracks: Kaserne
757           bunker: Bunker
758           "yes": Militært
759         mountain_pass:
760           "yes": Fjellovergang
761         natural:
762           bay: Bukt
763           beach: Strand
764           cape: Nes
765           cave_entrance: Huleinngang
766           cliff: Klippe
767           crater: Krater
768           dune: Sanddyne
769           fell: Snaufjell
770           fjord: Fjord
771           forest: Skog
772           geyser: Geysir
773           glacier: Isbre
774           grassland: Gresslette
775           heath: Vidde
776           hill: Ås
777           island: Øy
778           land: Land
779           marsh: Myr
780           moor: Fjellhei
781           mud: Gjørme
782           peak: Topp
783           point: Punkt
784           reef: Rev
785           ridge: Rygg
786           rock: Stein
787           saddle: Sal
788           sand: Sand
789           scree: Ur
790           scrub: Kratt
791           spring: Kilde
792           stone: Stein
793           strait: Stred
794           tree: Tre
795           valley: Dal
796           volcano: Vulkan
797           water: Vann
798           wetland: Våtmark
799           wood: Skog
800         office:
801           accountant: Revisor
802           administrative: Administrasjon
803           architect: Arkitekt
804           association: Forening
805           company: Firma
806           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
807           employment_agency: Bemanningsfirma
808           estate_agent: Eiendomsmegler
809           government: Statlig kontor
810           insurance: Forsikringskontor
811           it: IT-kontor
812           lawyer: Advokat
813           ngo: Ikke-statlig kontor
814           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
815           travel_agent: Reisebyrå
816           "yes": Kontor
817         place:
818           allotments: Jordlapper
819           city: By
820           city_block: Bykvartal
821           country: Land
822           county: Fylke
823           farm: Gård
824           hamlet: Grend
825           house: Hus
826           houses: Hus
827           island: Øy
828           islet: Holme
829           isolated_dwelling: Enslig bosted
830           locality: Plass
831           municipality: Kommune
832           neighbourhood: Naboskap
833           postcode: Postnummer
834           quarter: Kvartal
835           region: Område
836           sea: Hav
837           square: Torg
838           state: Delstat
839           subdivision: Underavdeling
840           suburb: Forstad
841           town: Tettsted
842           unincorporated_area: Kommunefritt område
843           village: Landsby
844           "yes": Sted
845         railway:
846           abandoned: Forlatt jernbane
847           construction: Jernbane under konstruksjon
848           disused: Nedlagt jernbane
849           funicular: Kabelbane
850           halt: Togstopp
851           junction: Jernbanekryss
852           level_crossing: Planovergang
853           light_rail: Bybane
854           miniature: Miniatyrjernbane
855           monorail: Enskinnebane
856           narrow_gauge: Smalspor jernbane
857           platform: Jernbaneperrong
858           preserved: Bevart jernbane
859           proposed: Foreslått jernbane
860           spur: Jernbaneforgrening
861           station: Jernbanestasjon
862           stop: Jernbaneknutepunkt
863           subway: T-bane
864           subway_entrance: T-baneinngang
865           switch: Sporveksel
866           tram: Sporvei
867           tram_stop: Trikkestopp
868         shop:
869           alcohol: Utenfor lisens
870           antiques: Antikviteter
871           art: Kunstbutikk
872           bakery: Bakeri
873           beauty: Skjønnhetssalong
874           beverages: Drikkevarerbutikk
875           bicycle: Sykkelbutikk
876           bookmaker: Bookmaker
877           books: Bokhandel
878           boutique: Luksusforretning
879           butcher: Slakter
880           car: Bilbutikk
881           car_parts: Bildeler
882           car_repair: Bilverksted
883           carpet: Teppebutikk
884           charity: Veldedighetsbutikk
885           chemist: Kjemiker
886           clothes: Klesbutikk
887           computer: Databutikk
888           confectionery: Konditori
889           convenience: Nærbutikk
890           copyshop: Kopieringsbutikk
891           cosmetics: Kosmetikkforretning
892           deli: Delikatessebutikk
893           department_store: Varehus
894           discount: Tilbudsbutikk
895           doityourself: Gjør-det-selv
896           dry_cleaning: Renseri
897           electronics: Elektronikkforretning
898           estate_agent: Eiendomsmegler
899           farm: Gårdsbutikk
900           fashion: Motebutikk
901           fish: Fiskebutikk
902           florist: Blomsterbutikk
903           food: Matbutikk
904           funeral_directors: Begravelsesforretning
905           furniture: Møbler
906           gallery: Galleri
907           garden_centre: Hagesenter
908           general: Landhandel
909           gift: Gavebutikk
910           greengrocer: Grønnsakshandel
911           grocery: Dagligvarebutikk
912           hairdresser: Frisør
913           hardware: Jernvarehandel
914           hifi: Hi-Fi
915           houseware: Kjøkkenutstyr
916           interior_decoration: Interiørarkitekt
917           jewelry: Gullsmed
918           kiosk: Kiosk
919           kitchen: Kjøkkenbutikk
920           laundry: Vaskeri
921           lottery: Lotteri
922           mall: Kjøpesenter
923           market: Marked
924           massage: Massasjeinstitutt
925           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
926           motorcycle: Motorsykkelbutikk
927           music: Musikkbutikk
928           newsagent: Nyhetsbyrå
929           optician: Optiker
930           organic: Organisk matbutikk
931           outdoor: Utendørs butikk
932           paint: Fargehandel
933           pawnbroker: Pantelåner
934           pet: Dyrebutikk
935           pharmacy: Apotek
936           photo: Fotobutikk
937           seafood: Sjømat
938           second_hand: Bruktbutikk
939           shoes: Skobutikk
940           sports: Sportsbutikk
941           stationery: Papirbutikk
942           supermarket: Supermarked
943           tailor: Skredder
944           ticket: Billettformidler
945           tobacco: Tobakkshandler
946           toys: Lekebutikk
947           travel_agency: Reisebyrå
948           tyres: Dekkforhandler
949           vacant: Ledig forretningslokale
950           variety_store: Stormagasin
951           video: Videobutikk
952           wine: Vinforretning
953           "yes": Butikk
954         tourism:
955           alpine_hut: Fjellhytte
956           apartment: Ferieleilighet
957           artwork: Kunstverk
958           attraction: Attraksjon
959           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
960           cabin: Hytte
961           camp_site: Teltplass
962           caravan_site: Campingplass
963           chalet: Fjellhytte
964           gallery: Galleri
965           guest_house: Gjestehus
966           hostel: Vandrerhjem
967           hotel: Hotell
968           information: Informasjon
969           motel: Motell
970           museum: Museum
971           picnic_site: Piknikplass
972           theme_park: Fornøyelsespark
973           viewpoint: Utsiktspunkt
974           zoo: Dyrepark
975         tunnel:
976           building_passage: Bygningspassasje
977           culvert: Kulvert
978           "yes": Tunnel
979         waterway:
980           artificial: Kunstig vassdrag
981           boatyard: Båthan
982           canal: Kanal
983           dam: Demning
984           derelict_canal: Nedlagt kanal
985           ditch: Grøft
986           dock: Dokk
987           drain: Avløp
988           lock: Sluse
989           lock_gate: Sluseport
990           mooring: Fortøyning
991           rapids: Stryk
992           river: Elv
993           stream: Bekk
994           wadi: Elveleie
995           waterfall: Foss
996           weir: Overløpskant
997           "yes": Vannvei
998       admin_levels:
999         level2: Riksgrense
1000         level4: Statsgrense
1001         level5: Områdegrense
1002         level6: Fylkesgrense
1003         level8: Bygrense
1004         level9: Landsbygrense
1005         level10: Forstadsgrense
1006     description:
1007       title:
1008         osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1009           Nominatim</a>
1010         geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1011       types:
1012         cities: Byer
1013         towns: Småbyer
1014         places: Steder
1015     results:
1016       no_results: Ingen resultat funnet
1017       more_results: Flere resultat
1018   issues:
1019     index:
1020       title: Saker
1021       select_status: Velg status
1022       select_type: Velg type
1023       select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
1024       reported_user: Rapportert bruker
1025       not_updated: Ikke oppdatert
1026       search: Søk
1027       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1028       user_not_found: Brukeren finnes ikke
1029       issues_not_found: Ingen slik sak funnet
1030       status: Status
1031       reports: Rapporter
1032       last_updated: Sist oppdatert
1033       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
1034       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av
1035         %{user}
1036       link_to_reports: Se på rapporter
1037       reports_count:
1038         other: 1 rapport
1039       reported_item: Rapportert element
1040       states:
1041         ignored: Sett bort fra
1042         open: Åpen
1043         resolved: Løst
1044     update:
1045       new_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1046       successful_update: Din rapport har blitt vellykket oppdatert
1047       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1048     show:
1049       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1050       reports:
1051         other: null=Ingen rapporter
1052       report_created_at: Første gang rapportert %{datetime}
1053       last_resolved_at: Siste gang løst %{datetime}
1054       last_updated_at: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1055       resolve: Løs
1056       ignore: Se bort fra
1057       reopen: Gjenåpne
1058       reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
1059       read_reports: Les rapporter
1060       new_reports: Nye rapporter
1061       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
1062       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
1063       comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
1064     resolve:
1065       resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1066     ignore:
1067       ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1068     reopen:
1069       reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1070     comments:
1071       created_at: Tidspunkt %{datetime}
1072       reassign_param: Omtildele sak?
1073     reports:
1074       updated_at: Tidspunkt %{datetime}
1075       reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user}
1076     helper:
1077       reportable_title:
1078         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1079         note: 'Notis #%{note_id}'
1080   issue_comments:
1081     create:
1082       comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1083   reports:
1084     new:
1085       title_html: Rapport %{link}
1086       missing_params: Får ikke opprettet en ny rapport
1087       details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
1088       select: Begrunn rapporten
1089       disclaimer:
1090         intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1091         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1092         unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1093           fra dine kolleger
1094         resolve_with_user: Du har allerede prøvd å løse problemet med berørt bruker
1095       categories:
1096         diary_entry:
1097           spam_label: Dette dagbokinnlegget er/inneholder spam
1098           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er uanstendig
1099           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneholder en trussel
1100           other_label: Annet
1101         diary_comment:
1102           spam_label: Denne dagbokkommentaren er/inneholder spam
1103           offensive_label: Denne dagbokkommentaren er uanstendig
1104           threat_label: Denne dagbokkommenataren inneholder en trussel
1105           other_label: Annet
1106         user:
1107           spam_label: Denne brukerprofilen er/inneholder spam
1108           offensive_label: Denne brukerprofilen er uanstendig
1109           threat_label: Denne brukerprofilen inneholder en trussel
1110           vandal_label: Denne brukeren er en vandal
1111           other_label: Annet
1112         note:
1113           spam_label: Dette notatet er spam
1114           personal_label: Dette notatet inneholder personlige data
1115           abusive_label: Dette notatet er krenkende
1116           other_label: Annet
1117     create:
1118       successful_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1119       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1120   layouts:
1121     project_name:
1122       title: OpenStreetMap
1123       h1: OpenStreetMap
1124     logo:
1125       alt_text: OpenStreetMap-logo
1126     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1127     logout: Logg ut
1128     log_in: Logg inn
1129     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
1130     sign_up: Registrer deg
1131     start_mapping: Start kartlegging
1132     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
1133     edit: Rediger
1134     history: Historikk
1135     export: Eksporter
1136     issues: Problemer
1137     data: Data
1138     export_data: Eksporter data
1139     gps_traces: GPS-spor
1140     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1141     user_diaries: Brukerdagbok
1142     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1143     edit_with: Rediger med %{editor}
1144     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1145     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1146     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1147       og gratis å bruke under en åpen lisens.
1148     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1149     hosting_partners_html: Hosting støttes av %{ucl}, %{bytemark}, og andre %{partners}.
1150     partners_ucl: UCL
1151     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1152     partners_partners: partnere
1153     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1154       vedlikeholdsarbeid utføres.
1155     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1156       vedlikeholdsarbeid.
1157     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1158       maskinvareoppgraderinger).
1159     help: Hjelp
1160     about: Om
1161     copyright: Opphavsrett
1162     community: Fellesskap
1163     community_blogs: Fellesskapsblogger
1164     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1165     foundation: Stiftelse
1166     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1167     make_a_donation:
1168       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
1169       text: Doner
1170     learn_more: Lær mer
1171     more: Mer
1172   notifier:
1173     diary_comment_notification:
1174       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1175       hi: Hei %{to_user},
1176       header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1177         %{subject}:'
1178       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1179         eller svare på %{replyurl}
1180     message_notification:
1181       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1182       hi: Hei %{to_user},
1183       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1184         %{subject}:'
1185       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1186     friend_notification:
1187       hi: Hei %{to_user},
1188       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1189       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1190       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1191       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1192     gpx_notification:
1193       greeting: Hei,
1194       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1195       with_description: med beskrivelsen
1196       and_the_tags: 'og følgende egenskaper:'
1197       and_no_tags: og ingen tagger.
1198       failure:
1199         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1200         failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1201         more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå
1202         more_info_2: 'det kan bli funnet hos:'
1203       success:
1204         subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1205         loaded_successfully: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige
1206           punkter.
1207     signup_confirm:
1208       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1209       greeting: Hei der!
1210       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1211       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1212         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1213         din:'
1214       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1215         så du kan komme godt i gang.
1216     email_confirm:
1217       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1218     email_confirm_plain:
1219       greeting: Hei,
1220       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1221         %{server_url} til %{new_address}.
1222       click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1223     email_confirm_html:
1224       greeting: Hei,
1225       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1226         %{server_url} til %{new_address}.
1227       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1228     lost_password:
1229       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1230     lost_password_plain:
1231       greeting: Hei,
1232       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1233         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1234       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1235     lost_password_html:
1236       greeting: Hei,
1237       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for
1238         OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1239       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet
1240         ditt.
1241     note_comment_notification:
1242       anonymous: En anonym bruker
1243       greeting: Hei,
1244       commented:
1245         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1246         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1247           du er interessert i'
1248         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1249           nær %{place}.'
1250         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1251           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1252       closed:
1253         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1254         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1255           interessert i'
1256         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1257         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1258           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1259       reopened:
1260         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1261         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1262           du er interessert i'
1263         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1264         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1265           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1266       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1267     changeset_comment_notification:
1268       hi: Hei %{to_user},
1269       greeting: Hei,
1270       commented:
1271         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1272         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1273           har vist interesse for'
1274         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer som ble
1275           opprettet %{time}'
1276         commented_changeset: '%{commenter} har kommentert en kartendring som du holder
1277           oversikten over, opprettet av %{changeset_author} den %{time}'
1278         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1279         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1280       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1281       unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1282         besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1283   messages:
1284     inbox:
1285       title: Innboks
1286       my_inbox: Min innboks
1287       outbox: utboks
1288       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1289       new_messages:
1290         one: '%{count} ny melding'
1291         other: '%{count} nye meldinger'
1292       old_messages:
1293         one: '%{count} gammel melding'
1294         other: '%{count} gamle meldinger'
1295       from: Fra
1296       subject: Emne
1297       date: Dato
1298       no_messages_yet: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme i
1299         kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1300       people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1301     message_summary:
1302       unread_button: Marker som ulest
1303       read_button: Marker som lest
1304       reply_button: Svar
1305       destroy_button: Slett
1306     new:
1307       title: Send melding
1308       send_message_to: Send en ny melding til %{name}
1309       subject: Emne
1310       body: Kropp
1311       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1312     create:
1313       message_sent: Melding sendt
1314       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1315         du prøver å sende flere.
1316     no_such_message:
1317       title: Ingen melding funnet
1318       heading: Ingen melding funnet
1319       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1320     outbox:
1321       title: Utboks
1322       my_inbox: Min %{inbox_link}
1323       inbox: innboks
1324       outbox: utboks
1325       messages:
1326         one: Du har %{count} sendt melding
1327         other: Du har %{count} sendte meldinger
1328       to: Til
1329       subject: Emne
1330       date: Dato
1331       no_sent_messages: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli kjent
1332         med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1333       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1334     reply:
1335       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1336         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1337     show:
1338       title: Les melding
1339       from: Fra
1340       subject: Emne
1341       date: Dato
1342       reply_button: Svar
1343       unread_button: Marker som ulest
1344       destroy_button: Slett
1345       back: Tilbake
1346       to: Til
1347       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1348         ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1349     sent_message_summary:
1350       destroy_button: Slett
1351     mark:
1352       as_read: Melding markert som lest
1353       as_unread: Melding markert som ulest
1354     destroy:
1355       destroyed: Melding slettet
1356   site:
1357     about:
1358       next: Neste
1359       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1360       used_by: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker kartdata
1361         fra %{name}
1362       lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1363         og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1364         annet, over hele verdien.
1365       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1366       local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1367         Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1368         god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1369       community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1370       community_driven_html: |-
1371         OpenStreetMap's samfunn er mangfoldig, lidenskapelig, og den vokser for hver dag som går.
1372         Blant våre bidragsytere finner man entusiast-kartleggere, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katastroferammede områder, og mange flere.
1373         For å lære mer om samfunnet, sjekk ut <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Bloggen</a>,
1374         <a href='%{diary_path}'>brukerdagbøker</a>,
1375         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>samfunnsblogger</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> nettstedet.
1376       open_data_title: Åpne Data
1377       open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1378         alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1379         du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1380         resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1381         og lisenssiden</a> for detaljer.'
1382       legal_title: Juridisk
1383       legal_html: |-
1384         Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt av <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand for vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1385         <br>
1386         Vennligst <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>kontakt OSMF</a> om du har spørsmål knyttet til lisensiering, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1387       partners_title: Partnere
1388     copyright:
1389       foreign:
1390         title: Om denne oversettelsen
1391         text: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1392           har den engelske versjonen presedens
1393         english_link: den engelske originalen
1394       native:
1395         title: Om denne siden
1396         text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1397           til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1398           og %{mapping_link}.
1399         native_link: Norsk versjon
1400         mapping_link: start kartlegging
1401       legal_babble:
1402         title_html: Opphavsrett og lisenser
1403         intro_1_html: |-
1404           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1405           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1406           Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1407         intro_2_html: |-
1408           Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1409           så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1410           bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1411           distribuere resultatet under samme lisens. Den
1412           fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1413         intro_3_html: |-
1414           Kartografien i våre kartruter, samt dokumentasjonen, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1415           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensen (CC BY-SA).
1416         credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1417         credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1418         credit_2_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1419           Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1420           er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1421           siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1422           OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1423           lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1424           foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje
1425           ved å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1426           og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1427         credit_3_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises
1428           i hjørnet på kartet.
1429         attribution_example:
1430           alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1431           title: Eksempel på kildehenvisning
1432         more_title_html: Finner ut mer
1433         more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1434           oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>.
1435         more_2_html: |-
1436           Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1437           Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1438           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1439         contributors_title_html: Våre bidragsytere
1440         contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1441           inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1442           blant annet fra:'
1443         contributors_at_html: |-
1444           <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1445              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1446              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1447           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1448           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1449         contributors_au_html: |-
1450           <strong>Australia</strong>: Inneholder forstaddata basert
1451              på Australian Bureau of Statistics data.
1452         contributors_ca_html: |-
1453           <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1454              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1455              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1456              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1457              Statistics Canada).
1458         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1459           Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1460           href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1461         contributors_fr_html: |-
1462           <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1463              Direction Générale des Impôts.
1464         contributors_nl_html: |-
1465           <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1466           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1467         contributors_nz_html: |-
1468           <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1469           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og
1470           lisensiert for gjenbruk under
1471           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1472         contributors_si_html: |-
1473           <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1474           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1475           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1476           (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1477         contributors_es_html: |-
1478           <strong>Spania</strong>: Inneholder data fra
1479           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1480           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1481           lisensiert for gjenbruk under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1482         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a
1483           href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,
1484           State copyright reservert.'
1485         contributors_gb_html: |-
1486           <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1487            Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.
1488         contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har
1489           blitt brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1490           med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1491         contributors_footer_2_html: |2-
1492             Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1493             dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1494             godtar noe erstatningsansvar.
1495         infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1496         infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1497           fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1498           uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1499         infringement_2_html: |-
1500           Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1501           lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1502           vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1503           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1504         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1505         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the
1506           Map er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1507           Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot
1508           <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1509           for lisenser</a>.
1510     index:
1511       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1512         av JavaScript.
1513       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1514       permalink: Permanent lenke
1515       shortlink: Kort lenke
1516       createnote: Legg til en merknad
1517       license:
1518         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1519       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1520         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1521     edit:
1522       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1523       not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det.
1524         Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1525       user_page_link: brukerside
1526       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1527       flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch
1528         som er Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">laste
1529         ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Det
1530         finnes flere alternativer</a> for å redigere OpenStreetMap.
1531       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch,
1532         må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i
1533         live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1534       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1535         for mer informasjon
1536       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre
1537         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1538       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1539       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1540         for denne egenskapen.
1541     export:
1542       title: Eksporter
1543       area_to_export: Område som skal eksporteres
1544       manually_select: Velg et annet område manuelt
1545       format_to_export: Eksportformat
1546       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1547       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
1548       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
1549       licence: Lisens
1550       export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1551         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1552       too_large:
1553         advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1554           kildene i listen under:'
1555         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1556           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1557           under for nedlasting av bulkdata.
1558         planet:
1559           title: Planet OSM
1560           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1561         overpass:
1562           title: Overførings-API
1563           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1564         geofabrik:
1565           title: Geofabrik-nedlastninger
1566           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1567             byer
1568         metro:
1569           title: Metro-utdrag
1570           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
1571         other:
1572           title: Andre kilder
1573           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1574       options: Valg
1575       format: Format
1576       scale: Skala
1577       max: maks
1578       image_size: Bildestørrelse
1579       zoom: Zoom
1580       add_marker: Legg til en markør på kartet
1581       latitude: 'Bre:'
1582       longitude: 'Len:'
1583       output: Utdata
1584       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
1585       export_button: Eksporter
1586     fixthemap:
1587       title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1588       how_to_help:
1589         title: Hvordan hjelpe til
1590         join_the_community:
1591           title: Bli med i fellesskapet
1592           explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1593             eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1594             for å kunne reparere dataene selv.
1595         add_a_note:
1596           instructions_html: |-
1597             Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1598             Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1599       other_concerns:
1600         title: Andre problemstillinger
1601         explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller
1602           av innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1603           for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1604     help:
1605       title: Få hjelp
1606       introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1607         stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1608         kartleggingsemner.
1609       welcome:
1610         url: /velkommen
1611         title: Velkommen til OSM
1612         description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1613           OpenStreetMap.
1614       beginners_guide:
1615         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1616         title: Hjelp for nybegynnere
1617         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1618       help:
1619         url: https://help.openstreetmap.org/
1620         title: help.openstreetmap.org
1621         description: Still spørsmål eller sjekk svar på OSM sine spørsmål- og svar-sider.
1622       mailing_lists:
1623         title: E-postlister
1624         description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1625           område eller saksbestemte e-postlister.
1626       forums:
1627         title: Forumer
1628         description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1629           grensesnitt.
1630       irc:
1631         title: IRC
1632         description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1633           tema.
1634       switch2osm:
1635         title: switch2osm
1636         description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1637           kart og andre tjenester.
1638       welcomemat:
1639         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1640         title: For organisasjoner
1641         description: Er du del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap?
1642           Finn ut av hva du har bruk for å vite på Velkomstmatten.
1643       wiki:
1644         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1645         title: wiki.openstreetmap.org
1646         description: Se gjennom wikien for dyptpløyende OSM-dokumentasjon.
1647     sidebar:
1648       search_results: Søkeresultater
1649       close: Lukk
1650     search:
1651       search: Søk
1652       get_directions: Få veianvisninger
1653       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1654       from: Fra
1655       to: Til
1656       where_am_i: Hvor er dette?
1657       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1658       submit_text: Gå
1659       reverse_directions_text: Motsatte retninger
1660     key:
1661       table:
1662         entry:
1663           motorway: Motorvei
1664           main_road: Hovedvei
1665           trunk: Hovedvei
1666           primary: Primær vei
1667           secondary: Sekundær vei
1668           unclassified: Uklassifisert vei
1669           track: Spor
1670           bridleway: Ridevei
1671           cycleway: Sykkelvei
1672           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1673           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1674           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1675           footway: Gangvei
1676           rail: Jernbane
1677           subway: Undergrunnsbane
1678           tram:
1679           - Bybane
1680           - trikk
1681           cable:
1682           - Kabelvogn
1683           - stolheis
1684           runway:
1685           - Flystripe
1686           - taksebane
1687           apron:
1688           - terminal
1689           - terminal
1690           admin: Administrativ grense
1691           forest: Skog
1692           wood: Ved
1693           golf: Golfbane
1694           park: Park
1695           resident: Boligområde
1696           common:
1697           - Vanlig
1698           - eng
1699           retail: Detaljsalgområde
1700           industrial: Industriområde
1701           commercial: Kommersielt område
1702           heathland: Heilandskap
1703           lake:
1704           - Innsjø
1705           - reservoar
1706           farm: Gård
1707           brownfield: Tidligere industriområde
1708           cemetery: Gravplass
1709           allotments: Kolonihager
1710           pitch: Sportsarena
1711           centre: Sportssenter
1712           reserve: Naturreservat
1713           military: Militært område
1714           school:
1715           - Skole
1716           - universitet
1717           building: Viktig bygning
1718           station: Jernbanestasjon
1719           summit:
1720           - Topp
1721           - fjelltopp
1722           tunnel: Streket kant = tunnel
1723           bridge: Sort kant = bru
1724           private: Privat tilgang
1725           destination: Destinasjonstilgang
1726           construction: Veier under konstruksjon
1727           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1728           bicycle_parking: Sykkelparkering
1729           toilets: Toaletter
1730     richtext_area:
1731       edit: Rediger
1732       preview: Forhåndsvisning
1733     markdown_help:
1734       title_html: Fortolket med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">kramdown</a>
1735       headings: Overskrifter
1736       heading: Overskrift
1737       subheading: Underoverskrift
1738       unordered: Usortert liste
1739       ordered: Sortert liste
1740       first: Første punkt
1741       second: Andre punkt
1742       link: Lenke
1743       text: Tekst
1744       image: Bilde
1745       alt: Alternativ tekst
1746       url: URL
1747     welcome:
1748       title: Velkommen!
1749       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1750         Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1751         Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1752       whats_on_the_map:
1753         title: Hva finnes på kartet
1754         on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1755           med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1756           og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1757           verden som du er interessert i.
1758         off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1759           objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1760           beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1761           andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1762           tillatelse.
1763       basic_terms:
1764         title: Grunnleggende termer
1765         paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste
1766           som kan være nyttig.
1767         editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside
1768           som kan brukes til å redigere kartet.
1769         node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks.
1770           en restaurant eller et tre.
1771         way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks.
1772           en vei, elv, innsjø eller en bygning.
1773         tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1774           strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1775       rules:
1776         title: Regler!
1777         paragraph_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at
1778           alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er
1779           interessert i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og
1780           følg retningslinjene for <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a>
1781           og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske
1782           redigeringer</a>.
1783       questions:
1784         title: Noen spørsmål?
1785         paragraph_1_html: |-
1786           OpenStreetMap har forskjellige ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legger til rette for diskusjon og dokumentasjon av ulike kartleggingsemner.
1787           <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>. Er du en del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Sjekk ut velkomstmatten</a>.
1788       start_mapping: Start kartlegging
1789       add_a_note:
1790         title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
1791         paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har
1792           tid til å gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
1793         paragraph_2_html: |-
1794           Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1795           <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1796   traces:
1797     visibility:
1798       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1799       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1800       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1801       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1802         punkter med tidsstempel)
1803     new:
1804       upload_trace: Last opp GPS-spor
1805       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1806       description: 'Beskrivelse:'
1807       tags: 'Egenskaper:'
1808       tags_help: kommaseparert
1809       visibility: 'Synlighet:'
1810       visibility_help: hva betyr dette?
1811       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1812       help: Hjelp
1813       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1814     create:
1815       upload_trace: Last opp GPS-spor
1816       trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1817         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1818         det er gjort.
1819       upload_failed: Beklager, GPX-opplastingen mislyktes. En administrator har blitt
1820         varslet om feilen. Prøv på nytt
1821       traces_waiting:
1822         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1823           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1824           andre brukere.
1825         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1826           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1827           køa for andre brukere.
1828     edit:
1829       title: Redigerer spor %{name}
1830       heading: Redigerer spor %{name}
1831       filename: 'Filnavn:'
1832       download: last ned
1833       uploaded_at: 'Lastet opp:'
1834       points: 'Punkter:'
1835       start_coord: 'Startkoordinat:'
1836       map: kart
1837       edit: rediger
1838       owner: 'Eier:'
1839       description: 'Beskrivelse:'
1840       tags: 'Egenskaper:'
1841       tags_help: kommaseparert
1842       visibility: 'Synlighet:'
1843       visibility_help: hva betyr dette?
1844     update:
1845       updated: Sporet ble oppdatert
1846     trace_optionals:
1847       tags: Egenskaper
1848     show:
1849       title: Viser spor %{name}
1850       heading: Viser spor %{name}
1851       pending: VENTER
1852       filename: 'Filnavn:'
1853       download: last ned
1854       uploaded: 'Lastet opp:'
1855       points: 'Punkter:'
1856       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1857       map: kart
1858       edit: rediger
1859       owner: 'Eier:'
1860       description: 'Beskrivelse:'
1861       tags: 'Egenskaper:'
1862       none: Ingen
1863       edit_trace: Rediger dette sporet
1864       delete_trace: Slett dette sporet
1865       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1866       visibility: 'Synlighet:'
1867       confirm_delete: Slett dette sporet?
1868     trace_paging_nav:
1869       showing_page: Side %{page}
1870       older: Eldre spor
1871       newer: Nyere spor
1872     trace:
1873       pending: VENTER
1874       count_points: '%{count} punkter'
1875       more: mer
1876       trace_details: Vis detaljer for spor
1877       view_map: Vis kart
1878       edit: rediger
1879       edit_map: Rediger kart
1880       public: OFFENTLIG
1881       identifiable: IDENTIFISERBAR
1882       private: PRIVAT
1883       trackable: SPORBAR
1884       by: av
1885       in: i
1886       map: kart
1887     index:
1888       public_traces: Offentlig GPS-spor
1889       my_traces: Mine GPS-spor
1890       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1891       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1892       tagged_with: merket med %{tags}
1893       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
1894         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1895       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1896       see_all_traces: Se alle spor
1897       see_my_traces: Se alle mine spor
1898     destroy:
1899       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1900     make_public:
1901       made_public: Spor gjort offentlig
1902     offline_warning:
1903       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1904     offline:
1905       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1906       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
1907         for øyeblikket.
1908     georss:
1909       title: OpenStreetMap GPS-spor
1910     description:
1911       description_with_count:
1912         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
1913         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
1914       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
1915   application:
1916     permission_denied: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlingen
1917     require_cookies:
1918       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
1919         i nettleseren din før du fortsetter.
1920     require_admin:
1921       not_an_admin: Du må være administrator for å kunne utføre denne handlingen.
1922     setup_user_auth:
1923       blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
1924         lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
1925       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
1926         ut mer.
1927       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
1928         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
1929         men du må lese dem.
1930   oauth:
1931     authorize:
1932       title: Autoriser tilgang til din konto
1933       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto, %{user}.
1934         Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du kan velge
1935         så mange eller få du vil.
1936       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
1937       allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1938       allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1939       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1940       allow_write_api: endre kartet.
1941       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1942       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1943       allow_write_notes: endre merknader.
1944       grant_access: Gi tilgang
1945     authorize_success:
1946       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
1947       allowed: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1948       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
1949     authorize_failure:
1950       title: Mislykket forespørsel om autorisering
1951       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1952       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
1953     revoke:
1954       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1955     permissions:
1956       missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
1957   oauth_clients:
1958     new:
1959       title: Registrer en ny applikasjon
1960     edit:
1961       title: Rediger ditt programvare
1962     show:
1963       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1964       key: 'Forbrukernøkkel:'
1965       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
1966       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1967       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1968       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1969       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
1970       edit: Rediger detaljer
1971       delete: Slett klient
1972       confirm: Er du sikker?
1973       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
1974       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1975       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1976       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1977       allow_write_api: endre kartet.
1978       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1979       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1980       allow_write_notes: endre merknader.
1981     index:
1982       title: Mine OAuth-detaljer
1983       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1984       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
1985       application: Applikasjonsnavn
1986       issued_at: Utstedt
1987       revoke: Tilbakekall!
1988       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1989       no_apps: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden?
1990         Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjøre OAuth-forespørsler
1991         til denne tjenesten.
1992       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
1993       register_new: Registrer din applikasjon
1994     form:
1995       name: Navn
1996       required: Påkrevet
1997       url: URL til hovedapplikasjonen
1998       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1999       support_url: Støtte-URL
2000       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
2001       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
2002       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
2003       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
2004       allow_write_api: endre kartet.
2005       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
2006       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
2007       allow_write_notes: endre merknader.
2008     not_found:
2009       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
2010     create:
2011       flash: Vellykket registrering av informasjonen
2012     update:
2013       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
2014     destroy:
2015       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
2016   users:
2017     login:
2018       title: Logg inn
2019       heading: Logg inn
2020       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
2021       password: 'Passord:'
2022       openid: '%{logo} OpenID:'
2023       remember: Husk meg
2024       lost password link: Mistet passordet ditt?
2025       login_button: Logg inn
2026       register now: Registrer deg nå
2027       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
2028         og passordet ditt:'
2029       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
2030       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2031       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
2032       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
2033       no account: Har du ikke en konto?
2034       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
2035         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
2036         om en ny bekreftelsesepost</a>.
2037       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
2038         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
2039         du ønsker å diskutere dette.
2040       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
2041       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
2042       auth_providers:
2043         openid:
2044           title: Logg inn med OpenID
2045           alt: Logg inn med en OpenID-URL
2046         google:
2047           title: Logg inn med Google
2048           alt: Logg inn med en Google OpenID
2049         facebook:
2050           title: Logg inn med Facebook
2051           alt: Logg inn med en Facebook-konto
2052         windowslive:
2053           title: Logg inn med Windows Live
2054           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
2055         github:
2056           title: Logg inn med GitHub
2057           alt: Logg inn med en GitHub-konto
2058         wikipedia:
2059           title: Logg inn med Wikipedia
2060           alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
2061         yahoo:
2062           title: Logg inn med Yahoo
2063           alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
2064         wordpress:
2065           title: Logg inn med Wordpress
2066           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
2067         aol:
2068           title: Logg inn med AOL
2069           alt: Logg inn med en AOL OpenID
2070     logout:
2071       title: Logg ut
2072       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
2073       logout_button: Logg ut
2074     lost_password:
2075       title: Glemt passord
2076       heading: Glemt passord?
2077       email address: 'E-postadresse:'
2078       new password button: Nullstill passord
2079       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
2080         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
2081       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
2082         du kan tilbakestille det snart.
2083       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
2084     reset_password:
2085       title: Nullstill passord
2086       heading: Nullstill passord for %{user}
2087       password: 'Passord:'
2088       confirm password: 'Bekreft passord:'
2089       reset: Nullstill passord
2090       flash changed: Ditt passord er endret.
2091       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
2092     new:
2093       title: Registrer deg
2094       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
2095         konto for deg automatisk.
2096       contact_webmaster: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
2097         en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
2098       about:
2099         header: Gratis og redigerbar
2100         html: |-
2101           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
2102           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
2103       license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">betingelsene
2104         for bidragsytere</a>.
2105       email address: 'E-postadresse:'
2106       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
2107       not displayed publicly: Adressen din vises ikke offentlig, se <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2108         title="OSMF personvernpolitikk for wiki-en, inklusive avsnitt om e-postadressser">vår
2109         personvernpolitikk</a> for mer informasjon.
2110       display name: 'Visningsnavn:'
2111       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
2112         dette senere i innstillingene.
2113       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
2114       password: 'Passord:'
2115       confirm password: 'Bekreft passord:'
2116       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2117       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
2118         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
2119       continue: Registrer deg
2120       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
2121       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
2122         For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
2123       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2124     terms:
2125       title: Bidragsytervilkår
2126       heading: Bidragsytervilkårene
2127       consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for
2128         å være i public domain
2129       consider_pd_why: hva er dette?
2130       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2131       guidance: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
2132         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
2133       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2134       decline: Avslå
2135       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2136         bidragsytervilkårene for å fortsette.
2137       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2138       legale_names:
2139         france: Frankrike
2140         italy: Italia
2141         rest_of_world: Resten av verden
2142     no_such_user:
2143       title: Ingen bruker funnet
2144       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2145       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2146         feil eller om lenka du klikket er feil.
2147       deleted: slettet
2148     show:
2149       my diary: Min dagbok
2150       new diary entry: ny dagbokoppføring
2151       my edits: Mine redigeringer
2152       my traces: Mine spor
2153       my notes: Mine merknader
2154       my messages: Mine meldinger
2155       my profile: Min profil
2156       my settings: Mine innstillinger
2157       my comments: Mine kommentarer
2158       oauth settings: oauth-innstillinger
2159       blocks on me: Mine blokkeringer
2160       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2161       send message: Send melding
2162       diary: Dagbok
2163       edits: Redigeringer
2164       traces: Spor
2165       notes: Kartmerknader
2166       remove as friend: Fjern venn
2167       add as friend: Legg til venn
2168       mapper since: 'Bruker siden:'
2169       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2170       ct undecided: Usikker
2171       ct declined: Avslått
2172       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
2173       email address: 'E-postadresse:'
2174       created from: 'Opprettet fra:'
2175       status: 'Status:'
2176       spam score: 'Spamresultat:'
2177       description: Beskrivelse
2178       user location: Brukerens posisjon
2179       if set location: Angi din hjemmeposisjon i %{settings_link} for å se andre brukere
2180         i nærheten.
2181       settings_link_text: innstillingene
2182       my friends: Vennene mine
2183       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
2184       km away: '%{count}km unna'
2185       m away: '%{count}m unna'
2186       nearby users: Andre nærliggende brukere
2187       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
2188         område ennå.
2189       role:
2190         administrator: Denne brukeren er en administrator
2191         moderator: Denne brukeren er en moderator
2192         grant:
2193           administrator: Gi administrator-tilgang
2194           moderator: Gi moderator-tilgang
2195         revoke:
2196           administrator: Fjern administrator-tilgang
2197           moderator: Fjern moderator-tilgang
2198       block_history: Aktive Blokkeringer
2199       moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2200       comments: Kommentarer
2201       create_block: Blokker Denne Brukeren
2202       activate_user: Aktiver denne Brukeren
2203       deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
2204       confirm_user: Bekreft denne brukeren
2205       hide_user: Skjul denne brukeren
2206       unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2207       delete_user: Slett denne brukeren
2208       confirm: Bekreft
2209       friends_changesets: venners endringssett
2210       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
2211       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
2212       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
2213       report: Rapporter denne brukeren
2214     popup:
2215       your location: Din posisjon
2216       nearby mapper: Bruker i nærheten
2217       friend: Venn
2218     account:
2219       title: Rediger konto
2220       my settings: Mine innstillinger
2221       current email address: 'Nåværende e-postadresse:'
2222       new email address: 'Ny e-postadresse:'
2223       email never displayed publicly: ' (vises aldri offentlig)'
2224       external auth: 'Ekstern bekreftelse:'
2225       openid:
2226         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2227         link text: hva er dette?
2228       public editing:
2229         heading: 'Offentlig redigering:'
2230         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
2231         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2232         enabled link text: hva er dette?
2233         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
2234           er anonyme.
2235         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2236       public editing note:
2237         heading: Offentlig redigering
2238         text: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
2239           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
2240           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
2241           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
2242           (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
2243           ). <ul><li>Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.</li><li>Denne
2244           handlingen kan ikke angres, og alle nye brukere er nå offentlige som standard.</li></ul>
2245       contributor terms:
2246         heading: 'Bidragsytervilkår:'
2247         agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
2248         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
2249         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
2250           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
2251         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
2252           offentlig eiendom (Public Domain).
2253         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2254         link text: hva er dette?
2255       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2256       preferred languages: 'Foretrukne språk:'
2257       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsverktøy:'
2258       image: 'Bilde:'
2259       gravatar:
2260         gravatar: Bruk Gravatar
2261         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2262         link text: hva er dette?
2263         disabled: Gravatar har blitt slått av.
2264         enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
2265       new image: Legg til et bilde
2266       keep image: Behold gjeldende bilde
2267       delete image: Fjern gjeldende bilde
2268       replace image: Erstatt gjeldende bilde
2269       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
2270       home location: 'Hjemmeposisjon:'
2271       no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
2272       latitude: 'Breddegrad:'
2273       longitude: 'Lengdegrad:'
2274       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
2275       save changes button: Lagre endringer
2276       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
2277       return to profile: Returner til profil
2278       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
2279         din for å bekrefte din epostadresse.
2280       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
2281     confirm:
2282       heading: Sjekk e-posten din!
2283       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
2284       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
2285         du begynne å kartlegge.
2286       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
2287       button: Bekreft
2288       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
2289       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
2290       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2291       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
2292         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
2293     confirm_resend:
2294       success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
2295         bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
2296         et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
2297         hvitelistet %{sender} siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
2298       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
2299     confirm_email:
2300       heading: Bekreft endring av e-postadresse
2301       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
2302       button: Bekreft
2303       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
2304       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
2305       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2306     set_home:
2307       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2308     go_public:
2309       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2310     make_friend:
2311       heading: Legge til %{user} som venn?
2312       button: Legg til som venn
2313       success: '%{name} er nå din venn!'
2314       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
2315       already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
2316     remove_friend:
2317       heading: Fjerne %{user} som venn?
2318       button: Fjern venn
2319       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
2320       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
2321     index:
2322       title: Brukere
2323       heading: Brukere
2324       showing:
2325         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2326         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2327       summary: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2328       summary_no_ip: '%{name} opprettet %{date}'
2329       confirm: Bekreft valgte brukere
2330       hide: Skjul valgte brukere
2331       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2332     suspended:
2333       title: Konto stengt
2334       heading: Konto stengt
2335       webmaster: webmaster
2336       body: |-
2337         <p>
2338         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2339         </p>
2340         <p>
2341         Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
2342     auth_failure:
2343       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2344       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2345       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2346       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2347       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2348     auth_association:
2349       heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2350       option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2351       option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2352         ID i brukerinnstillingene.
2353   user_role:
2354     filter:
2355       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2356       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2357       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2358       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2359         bruker.
2360     grant:
2361       title: Bekreft rolletildeling
2362       heading: Bekreft rolletildeling
2363       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2364       confirm: Bekreft
2365       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2366         og rollen er gyldig.
2367     revoke:
2368       title: Bekreft fjerning av rolle
2369       heading: Bekreft fjerning av rolle
2370       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2371         "%{name}"?
2372       confirm: Bekreft
2373       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2374         og rolle er gyldig.
2375   user_blocks:
2376     model:
2377       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2378         blokkering.
2379       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2380     not_found:
2381       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2382       back: Tilbake til indeksen
2383     new:
2384       title: Oppretter blokkering av %{name}
2385       heading: Oppretter blokkering av %{name}
2386       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig
2387         som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen
2388         blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen
2389         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2390       period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2391       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2392       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2393       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2394       back: Vis alle blokkeringer
2395     edit:
2396       title: Endrer blokkering av %{name}
2397       heading: Endrer blokkering av %{name}
2398       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og
2399         rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at
2400         ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2401       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2402       show: Vis denne blokkeringen
2403       back: Vis alle blokkeringer
2404       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
2405     filter:
2406       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2407       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2408         rullegardinen.
2409     create:
2410       try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2411         med tid til å svare.
2412       try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2413         dem.
2414       flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2415     update:
2416       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2417         endre den.
2418       success: Blokkering oppdatert.
2419     index:
2420       title: Brukerblokkeringer
2421       heading: Liste over brukerblokkeringer
2422       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2423     revoke:
2424       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2425       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2426       time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2427       past: Denne blokkeringen endte for %{time} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
2428       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2429       revoke: Tilbakekall!
2430       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2431     helper:
2432       time_future: Slutter om %{time}.
2433       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2434       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og etter at brukeren har logget
2435         inn.
2436       time_past: Sluttet for %{time} siden.
2437       block_duration:
2438         hours:
2439           one: 1 time
2440           other: '%{count} timer'
2441     blocks_on:
2442       title: Blokkeringer av %{name}
2443       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
2444       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2445     blocks_by:
2446       title: Blokkeringer av %{name}
2447       heading: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2448       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2449     show:
2450       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2451       heading: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2452       created: Opprettet
2453       status: Status
2454       show: Vis
2455       edit: Rediger
2456       revoke: Tilbakekall!
2457       confirm: Er du sikker?
2458       reason: 'Årsak for blokkering:'
2459       back: Vis alle blokkeringer
2460       revoker: 'Tilbakekaller:'
2461       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2462     block:
2463       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2464       show: Vis
2465       edit: Rediger
2466       revoke: Tilbakekall!
2467     blocks:
2468       display_name: Blokkert bruker
2469       creator_name: Opprettet av
2470       reason: Årsak for blokkering
2471       status: Status
2472       revoker_name: Tilbakekalt av
2473       showing_page: Side %{page}
2474       next: Neste »
2475       previous: « Forrige
2476   notes:
2477     mine:
2478       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2479       heading: '%{user} sine merknader'
2480       subheading_html: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2481       id: ID
2482       creator: Skaper
2483       description: Beskrivelse
2484       created_at: Opprettet
2485       last_changed: Sist endret
2486   javascripts:
2487     close: Lukk
2488     share:
2489       title: Del
2490       cancel: Avbryt
2491       image: Bilde
2492       link: Lenke eller HTML
2493       long_link: Lenke
2494       short_link: Kort lenke
2495       geo_uri: Geo-URI
2496       embed: HTML
2497       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2498       format: 'Format:'
2499       scale: 'Skala:'
2500       image_size: Bilde vil vise standard lag ved
2501       download: Last ned
2502       short_url: Kort-URL
2503       include_marker: Inkluder markør
2504       center_marker: Sentrer kart på markøren
2505       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2506       view_larger_map: Vis større kart
2507       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2508     embed:
2509       report_problem: Rapporter et problem
2510     key:
2511       title: Kartsymbol
2512       tooltip: Kartsymbol
2513       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2514     map:
2515       zoom:
2516         in: Forstørr utvalg
2517         out: Forminsk utvalg
2518       locate:
2519         title: Vis posisjonen min
2520         popup: Du er innenfor {distance} {unit} av dette punktet
2521       base:
2522         standard: Standard
2523         cycle_map: Sykkelkart
2524         transport_map: Transport-kart
2525         hot: Humanitært
2526       layers:
2527         header: Kartlag
2528         notes: Kartmerknader
2529         data: Kartdata
2530         gps: Offentlige GPS-sporinger
2531         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2532         title: Lag
2533       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsytere</a>
2534       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2535     site:
2536       edit_tooltip: Rediger kartet
2537       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2538       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2539       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2540       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2541       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2542       queryfeature_tooltip: Se over elementer
2543       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2544     changesets:
2545       show:
2546         comment: Kommentar
2547         subscribe: Abonner
2548         unsubscribe: Avslutt abonnement
2549         hide_comment: skjul
2550         unhide_comment: vis
2551     notes:
2552       new:
2553         intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2554           det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2555           merknad som beskriver problemet.
2556         advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2557           for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2558           fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2559         add: Legg til merknad
2560       show:
2561         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2562           som bør bekreftes uavhengig.
2563         hide: Skjul
2564         resolve: Løs
2565         reactivate: Reaktiver
2566         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2567         comment: Kommenter
2568     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2569       så her.
2570     directions:
2571       ascend: Stigning
2572       engines:
2573         fossgis_osrm_bike: Sykkel (OSRM)
2574         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2575         fossgis_osrm_foot: Til fots (OSRM)
2576         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2577         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2578         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2579       descend: Fall
2580       directions: Veianvisninger
2581       distance: Avstand
2582       errors:
2583         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2584         no_place: Fant ikke '%{place}'.
2585       instructions:
2586         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2587         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2588         offramp_right: Ta rampen til høyre
2589         offramp_right_with_exit: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2590         offramp_right_with_exit_name: '%{exit}Ta avkjøringen %{exit} til høyre inn
2591           på %{name}'
2592         offramp_right_with_exit_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre mot %{directions}
2593         offramp_right_with_exit_name_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2594           inn på %{name}, mot %{directions}
2595         offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2596         offramp_right_with_directions: Ta rampen til høyre mot %{directions}
2597         offramp_right_with_name_directions: Ta rampen til høyre inn på %{name}, mot
2598           %{directions}
2599         onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2600         onramp_right_with_directions: Kjør til høyre inn på rampen mot %{directions}
2601         onramp_right_with_name_directions: Kjør til høyre på rampen inn på %{name},
2602           mot %{directions}
2603         onramp_right_without_directions: Ta til høyre inn på rampen
2604         onramp_right: Ta til høyre inn på rampen
2605         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2606         merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2607         fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2608         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2609         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2610         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2611         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2612         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2613         offramp_left: Ta rampen til venstre
2614         offramp_left_with_exit: Ta avkjøring %{exit} til venstre
2615         offramp_left_with_exit_name: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn på %{name}
2616         offramp_left_with_exit_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre mot %{directions}
2617         offramp_left_with_exit_name_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn
2618           på %{name}, mot %{directions}
2619         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2620         offramp_left_with_directions: Ta rampen til venstre mot %{directions}
2621         offramp_left_with_name_directions: Ta rampen til venstre inn på %{name}, mot
2622           %{directions}
2623         onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2624         onramp_left_with_directions: Kjør til venstre inn på rampen mot %{directions}
2625         onramp_left_with_name_directions: Sving til venstre på rampen inn på %{name},
2626           mot %{directions}
2627         onramp_left_without_directions: Kjør til venstre inn på rampen
2628         onramp_left: Sving til venstre inn på rampen
2629         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2630         merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2631         fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2632         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2633         via_point_without_exit: (via punkt)
2634         follow_without_exit: Følg %{name}
2635         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta av til %{name}
2636         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2637         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2638         start_without_exit: Start på %{name}
2639         destination_without_exit: Nå mål
2640         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2641         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2642         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2643         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} inn på %{name}
2644         exit_roundabout: Kjør ut av rundkjøringen inn på %{name}
2645         unnamed: ikke navngitt
2646         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2647         exit_counts:
2648           first: første
2649           second: andre
2650           third: tredje
2651           fourth: fjerde
2652           fifth: femte
2653           sixth: sjette
2654           seventh: syvende
2655           eighth: åttende
2656           ninth: niende
2657           tenth: tiende
2658       time: Tid
2659     query:
2660       node: Node
2661       way: Linje
2662       relation: Relasjon
2663       nothing_found: Ingen treff
2664       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2665       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2666     context:
2667       directions_from: Veibeskrivelse herfra
2668       directions_to: Veibeskrivelser hit
2669       add_note: Legg til merknad her
2670       show_address: Vis adresse
2671       query_features: Se over elementer
2672       centre_map: Sentrer kartet her
2673   redactions:
2674     edit:
2675       description: Beskrivelse
2676       heading: Rediger maskering
2677       title: Rediger maskering
2678     index:
2679       empty: Ingen maskeringer å vise.
2680       heading: Liste over maskeringer
2681       title: Liste over maskeringer
2682     new:
2683       description: Beskrivelse
2684       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2685       title: Lager ny maskering
2686     show:
2687       description: 'Beskrivelse:'
2688       heading: Viser maskering «%{title}»
2689       title: Viser maskering
2690       user: 'Opprettet av:'
2691       edit: Endre denne maskeringen
2692       destroy: Fjern denne maskeringen
2693       confirm: Er du sikker?
2694     create:
2695       flash: Maskering opprettet.
2696     update:
2697       flash: Endringer lagret.
2698     destroy:
2699       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2700         maskeringen før du ødelegger den.
2701       flash: Maskering ødelagt.
2702       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2703   validations:
2704     leading_whitespace: har innledende blanktegn
2705     trailing_whitespace: har avsluttende blanktegn
2706     invalid_characters: inneholder forbudte tegn
2707     url_characters: inneholder spesielle nettadresse-tegn (%{characters})
2708 ...