]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Rename user#list to user#index
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Fnielsen
9 # Author: Freek
10 # Author: Gnonthgol
11 # Author: Gorbi
12 # Author: Hede2000
13 # Author: Hein0170
14 # Author: Hylle
15 # Author: IBDJ
16 # Author: Jens Jensen
17 # Author: Jhertel
18 # Author: Joedalton
19 # Author: JrOsm
20 # Author: Kaare
21 # Author: Luckas
22 # Author: Macofe
23 # Author: Mikini
24 # Author: Mjjzf
25 # Author: Nemo bis
26 # Author: OleLaursen
27 # Author: Peter Alberti
28 # Author: Ruila
29 # Author: Saederup92
30 # Author: The real emj
31 # Author: Winbladh
32 ---
33 da:
34   time:
35     formats:
36       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
37   activerecord:
38     models:
39       acl: Adgangskontrolliste
40       changeset: Ændringssæt
41       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
42       country: Land
43       diary_comment: Blogkommentar
44       diary_entry: Blogindlæg
45       friend: Ven
46       language: Sprog
47       message: Meddelelse
48       node: Punkt
49       node_tag: Punktegenskab
50       notifier: Underret
51       old_node: Tidligere punkt
52       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
53       old_relation: Tidligere relation
54       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
55       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
56       old_way: Tidligere vej
57       old_way_node: Tidligere vejpunkt
58       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
59       relation: Relation
60       relation_member: Relationsmedlem
61       relation_tag: Relationsegenskab
62       session: Session
63       trace: Spor
64       tracepoint: Sporpunkt
65       tracetag: Sporegenskab
66       user: Bruger
67       user_preference: Brugerindstillinger
68       user_token: Brugertegn
69       way: Vej
70       way_node: Vejpunkt
71       way_tag: Vejegenskab
72     attributes:
73       diary_comment:
74         body: Brødtekst
75       diary_entry:
76         user: Bruger
77         title: Emne
78         latitude: Breddegrad
79         longitude: Længdegrad
80         language: Sprog
81       friend:
82         user: Bruger
83         friend: Ven
84       trace:
85         user: Bruger
86         visible: Synlig
87         name: Navn
88         size: Størrelse
89         latitude: Breddegrad
90         longitude: Længdegrad
91         public: Offentlig
92         description: Beskrivelse
93       message:
94         sender: Afsender
95         title: Emne
96         body: Brødtekst
97         recipient: Modtager
98       user:
99         email: E-mail
100         active: Aktiv
101         display_name: Vist navn
102         description: Beskrivelse
103         languages: Sprog
104         pass_crypt: Adgangskode
105   editor:
106     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
107     potlatch:
108       name: Potlatch 1
109       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
110     id:
111       name: iD
112       description: iD (redigér i browseren)
113     potlatch2:
114       name: Potlatch 2
115       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
116     remote:
117       name: Fjernbetjening
118       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
119   browse:
120     created: Oprettet
121     closed: Lukket
122     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
123     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
124     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
125     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
126     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
127     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
128     version: Version
129     in_changeset: Ændringssæt
130     anonymous: anonym
131     no_comment: (ingen kommentar)
132     part_of: Del af
133     download_xml: Hent XML
134     view_history: Se historik
135     view_details: Se detaljer
136     location: 'Sted:'
137     changeset:
138       title: 'Ændringssæt: %{id}'
139       belongs_to: Forfatter
140       node: Punkter (%{count})
141       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
142       way: Veje (%{count})
143       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
144       relation: Relationer (%{count})
145       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
146       comment: Kommentarer (%{count})
147       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
148         siden</abbr>
149       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
150         siden</abbr>
151       changesetxml: XML for ændringssæt
152       osmchangexml: XML for osmChange
153       feed:
154         title: Ændringssæt %{id}
155         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
156       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
157       discussion: Diskussion
158       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
159         lukkes.
160     node:
161       title: 'Punkt: %{name}'
162       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
163     way:
164       title: 'Vej: %{name}'
165       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
166       nodes: Punkter
167       also_part_of:
168         one: del af vejen %{related_ways}
169         other: del af vejene %{related_ways}
170     relation:
171       title: 'Relation: %{name}'
172       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
173       members: Medlemmer
174     relation_member:
175       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
176       type:
177         node: Punkt
178         way: Vej
179         relation: Relation
180     containing_relation:
181       entry: Relation %{relation_name}
182       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
183     not_found:
184       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
185       type:
186         node: punkt
187         way: vej
188         relation: relation
189         changeset: ændringssæt
190         note: bemærk
191     timeout:
192       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
193       type:
194         node: punkt
195         way: vej
196         relation: relation
197         changeset: ændringssæt
198         note: bemærk
199     redacted:
200       redaction: Omarbejdelse %{id}
201       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
202         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
203       type:
204         node: punkt
205         way: vej
206         relation: relation
207     start_rjs:
208       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, som kan gøre din browser
209         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
210         vist disse data?
211       load_data: Indlæs data
212       loading: Indlæser...
213     tag_details:
214       tags: Egenskaber
215       wiki_link:
216         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
217         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
218       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
219       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
220       telephone_link: Ring til %{phone_number}
221     note:
222       title: 'Bemærkning: %{id}'
223       new_note: Ny bemærkning
224       description: Beskrivelse
225       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
226       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
227       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
228       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
229       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
230         siden</abbr>
231       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
232         siden</abbr>
233       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
234         siden</abbr>
235       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
236       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237         siden</abbr>
238       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
239         siden</abbr>
240       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
241         siden</abbr>
242       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
243       report: Rapporter dette notat
244     query:
245       title: Find kortobjekter
246       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
247       nearby: Kortobjekter i nærheden
248       enclosing: Omgivende kortobjekter
249   changeset:
250     changeset_paging_nav:
251       showing_page: Side %{page}
252       next: Næste »
253       previous: « Forrige
254     changeset:
255       anonymous: Anonym
256       no_edits: (ingen ændringer)
257       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
258     changesets:
259       id: Id
260       saved_at: Gemt
261       user: Bruger
262       comment: Kommentar
263       area: Område
264     index:
265       title: Ændringssæt
266       title_user: Ændringssæt af %{user}
267       title_friend: Ændringssæt af mine venner
268       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
269       empty: Ingen ændringssæt er fundet.
270       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
271       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
272       no_more: Ikke fundet flere ændringssæt.
273       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
274       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
275       load_more: Indlæs mere
276     timeout:
277       sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du
278         har bedt om.
279     rss:
280       title_all: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt
281       title_particular: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt nummer %{changeset_id}
282       comment: Ny kommentar om ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
283       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
284       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
285       full: Fuldstændig diskussion
286   diary_entry:
287     new:
288       title: Nyt blogindlæg
289       publish_button: Offentliggør
290     list:
291       title: Brugerblogs
292       title_friends: Venners blogs
293       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
294       user_title: Blog for %{user}
295       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
296       new: Nyt blogindlæg
297       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
298       no_entries: Ingen blogindlæg
299       recent_entries: Seneste blogindlæg
300       older_entries: Ældre indlæg
301       newer_entries: Nyere indlæg
302     edit:
303       title: Ret blogindlæg
304       subject: 'Emne:'
305       body: 'Indhold:'
306       language: 'Sprog:'
307       location: 'Position:'
308       latitude: 'Breddegrad:'
309       longitude: 'Længdegrad:'
310       use_map_link: brug kort
311       save_button: Gem
312       marker_text: Placering for blogindlæg
313     show:
314       title: '%{user}''s blog | %{title}'
315       user_title: '%{user}''s blog'
316       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
317       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
318       login: Log på
319       save_button: Gem
320     no_such_entry:
321       title: Intet blogindlæg fundet
322       heading: 'Intet indlæg med id''et: %{id}'
323       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}.
324         Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
325     diary_entry:
326       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
327       comment_link: Kommentér dette indlæg
328       reply_link: Svar på dette indlæg
329       comment_count:
330         one: '%{count} kommentar'
331         zero: Ingen kommentarer
332         other: '%{count} kommentarer'
333       edit_link: Vis dette indlæg
334       hide_link: Skjul dette indlæg
335       confirm: Bekræft
336       report: Rapporter dette indlæg
337     diary_comment:
338       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
339       hide_link: Skjul denne kommentar
340       confirm: Bekræft
341       report: Rapporter denne kommentar
342     location:
343       location: 'Sted:'
344       view: Vis
345       edit: Ret
346     feed:
347       user:
348         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
349         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
350       language:
351         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
352         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
353       all:
354         title: OpenStreetMap-blogindlæg
355         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
356     comments:
357       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg'
358       post: Skriv
359       when: Hvornår
360       comment: Kommentar
361       ago: '%{ago} siden'
362       newer_comments: Nyere kommentarer
363       older_comments: Ældre kommentarer
364   geocoder:
365     search:
366       title:
367         latlon: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
368         ca_postcode: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
369         osm_nominatim: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
370           Nominatim</a>
371         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
372         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
373           Nominatim</a>
374         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
375     search_osm_nominatim:
376       prefix:
377         aerialway:
378           cable_car: Svævebane
379           chair_lift: Stolelift
380           drag_lift: Træklift
381           gondola: Gondolbane
382           platter: Tallerkenlift
383           pylon: Pylon
384           station: Svævebanestation
385           t-bar: Ankerlift
386         aeroway:
387           aerodrome: Flyveplads
388           airstrip: Landingsbane
389           apron: Forstykke
390           gate: Gate
391           hangar: Hangar
392           helipad: Helikopterplads
393           holding_position: Venteposition
394           parking_position: Parkeringsposition
395           runway: Landingsbane
396           taxiway: Rullevej
397           terminal: Terminal
398         amenity:
399           animal_shelter: Dyreinternat
400           arts_centre: Kunstcenter
401           atm: Pengeautomat
402           bank: Bank
403           bar: Bar
404           bbq: Grill
405           bench: Bænk
406           bicycle_parking: Cykelparkering
407           bicycle_rental: Cykeludlejning
408           biergarten: Udendørs øludskænkning
409           boat_rental: Bådudlejning
410           brothel: Bordel
411           bureau_de_change: Vekselkontor
412           bus_station: Busstation
413           cafe: Café
414           car_rental: Biludlejning
415           car_sharing: Delebiler
416           car_wash: Bilvask
417           casino: Kasino
418           charging_station: Ladestation
419           childcare: Børnepasning
420           cinema: Biograf
421           clinic: Klinik
422           clock: Ur
423           college: Videregående uddannelsesinstitution
424           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
425           courthouse: Retsbygning
426           crematorium: Krematorium
427           dentist: Tandlæge
428           doctors: Læger
429           drinking_water: Drikkevand
430           driving_school: Køreskole
431           embassy: Ambassade
432           fast_food: Fastfood
433           ferry_terminal: Færgeterminal
434           fire_station: Brandstation
435           food_court: Food Court
436           fountain: Springvand
437           fuel: Benzinstation
438           gambling: Spil
439           grave_yard: Kirkegård
440           grit_bin: Saltkasse
441           hospital: Sygehus
442           hunting_stand: Jagtplatform
443           ice_cream: Is
444           kindergarten: Børnehave
445           library: Bibliotek
446           marketplace: Markedsplads
447           monastery: Kloster
448           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
449           nightclub: Natklub
450           nursing_home: Plejehjem
451           office: Kontor
452           parking: Parkering
453           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
454           parking_space: Parkeringsplads
455           pharmacy: Apotek
456           place_of_worship: Sted for gudstjenester
457           police: Politi
458           post_box: Postkasse
459           post_office: Postkontor
460           preschool: Før-børnehaveklasse
461           prison: Fængsel
462           pub: Pub
463           public_building: Offentlig bygning
464           recycling: Genbrugsstation
465           restaurant: Restaurant
466           retirement_home: Plejehjem
467           sauna: Sauna
468           school: Skole
469           shelter: Shelter
470           shop: Forretning
471           shower: Brusebad
472           social_centre: Socialcenter
473           social_club: Social klub
474           social_facility: Socialforsogsfacilitet
475           studio: Studie
476           swimming_pool: Swimmingpool
477           taxi: Taxa
478           telephone: Offentlig telefon
479           theatre: Teater
480           toilets: Toiletter
481           townhall: Rådhus
482           university: Universitet
483           vending_machine: Automat
484           veterinary: Dyrlæge
485           village_hall: Forsamlingshus
486           waste_basket: Skraldespand
487           waste_disposal: Skraldecontainer
488           water_point: Vandpunkt
489           youth_centre: Ungdomscenter
490         boundary:
491           administrative: Administrativ grænse
492           census: Folketællingsgrænse
493           national_park: Nationalpark
494           protected_area: Beskyttet område
495         bridge:
496           aqueduct: Akvædukt
497           boardwalk: Strandbro
498           suspension: Hængebro
499           swing: Drejebro
500           viaduct: Viadukt
501           "yes": Bro
502         building:
503           "yes": Bygning
504         craft:
505           brewery: Bryggeri
506           carpenter: Tømrer
507           electrician: Elektriker
508           gardener: Gartner
509           painter: Maler
510           photographer: Fotograf
511           plumber: Blikkenslager
512           shoemaker: Skomager
513           tailor: Skrædder
514           "yes": Håndsværksbutik
515         emergency:
516           ambulance_station: Ambulancestation
517           assembly_point: Mødested
518           defibrillator: Hjertestarter
519           landing_site: Nødlandingsplads
520           phone: Nødtelefon
521           water_tank: Nødvandtank
522           "yes": Nødsituation
523         highway:
524           abandoned: Forladt motorvej
525           bridleway: Ridesti
526           bus_guideway: Styret busspor
527           bus_stop: Busstoppested
528           construction: Vej under konstruktion
529           corridor: Korridor
530           cycleway: Cykelsti
531           elevator: Elevator
532           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
533           footway: Gangsti
534           ford: Vadested
535           give_way: Giv plads-skilt
536           living_street: Vej med legende børn
537           milestone: Milepæl
538           motorway: Motorvej
539           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
540           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
541           passing_place: Overgang
542           path: Sti
543           pedestrian: Gågade
544           platform: Perron
545           primary: Hovedvej (primærrute)
546           primary_link: Hovedvej (primærrute)
547           proposed: Foreslået vej
548           raceway: Racerbane
549           residential: Vej i byområder
550           rest_area: Rasteplads
551           road: Vej
552           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
553           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
554           service: Adgangsvej
555           services: Motorvejsserviceområde
556           speed_camera: Fartkamera
557           steps: Trappe
558           stop: Stopskilt
559           street_lamp: Gadelygte
560           tertiary: Hovedvej
561           tertiary_link: Hovedvej
562           track: Hjulspor
563           traffic_signals: Trafiklys
564           trail: Spor
565           trunk: Motortrafikvej
566           trunk_link: Motortrafikvej
567           turning_loop: Vendesløjfe
568           unclassified: Anden vej
569           "yes": Vej
570         historic:
571           archaeological_site: Arkæologisk sted
572           battlefield: Slagmark
573           boundary_stone: Grænsesten
574           building: Historisk Bygning
575           bunker: Bunker
576           castle: Slot
577           church: Kirke
578           city_gate: Byport
579           citywalls: Bymure
580           fort: Skanse
581           heritage: Kulturarvssted
582           house: Hus
583           icon: Ikon
584           manor: Herregård
585           memorial: Mindesmærke
586           mine: Mine
587           mine_shaft: Mineskakt
588           monument: Monument
589           roman_road: Romersk vej
590           ruins: Ruin
591           stone: Sten
592           tomb: Grav
593           tower: Tårn
594           wayside_cross: Vejkors
595           wayside_shrine: Vejside helligdom
596           wreck: Vrag
597           "yes": Historisk plads
598         junction:
599           "yes": Kryds
600         landuse:
601           allotments: Kolonihaver
602           basin: Bassin
603           brownfield: Tidligere industriområde
604           cemetery: Begravelsesplads
605           commercial: Erhvervsområde
606           conservation: Fredet
607           construction: Byggeri
608           farm: Gård
609           farmland: Landbrugsjord
610           farmyard: Gårdsplads
611           forest: Skov
612           garages: Garager
613           grass: Græs
614           greenfield: Ikke-udviklet område
615           industrial: Industriområde
616           landfill: Losseplads
617           meadow: Eng
618           military: Militært område
619           mine: Mine
620           orchard: Plantage
621           quarry: Stenbrud/grusgrav
622           railway: Jernbane
623           recreation_ground: Idrætsplads
624           reservoir: Reservoir
625           reservoir_watershed: Vandreservoir
626           residential: Boligområde
627           retail: Detailhandel
628           road: Vejområde
629           village_green: Forte
630           vineyard: Vingård
631           "yes": Arealanvendelse
632         leisure:
633           beach_resort: Badestrand
634           bird_hide: Fugleskjul
635           common: Fælles arealer
636           dog_park: Hundepark
637           firepit: Kogegrube
638           fishing: Fiskeområde
639           fitness_centre: Motionscenter
640           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
641           garden: Have
642           golf_course: Golfbane
643           horse_riding: Ridning
644           ice_rink: Skøjtebane
645           marina: Bådehavn
646           miniature_golf: Minigolf
647           nature_reserve: Naturreservat
648           park: Park
649           pitch: Sportsarena
650           playground: Legeplads
651           recreation_ground: Idrætsplads
652           resort: Feriested
653           sauna: Sauna
654           slipway: Bedding
655           sports_centre: Sportscenter
656           stadium: Stadion
657           swimming_pool: Svømmebasin
658           track: Løbebane
659           water_park: Vandland
660           "yes": Fritid
661         man_made:
662           adit: Stoll
663           beacon: Fyr
664           beehive: Bikube
665           breakwater: Mole
666           bridge: Bro
667           bunker_silo: Bunker
668           chimney: Skorsten
669           crane: Kran
670           dolphin: Fortøjningspæl
671           dyke: Grøft
672           embankment: Dige
673           flagpole: Flagstang
674           gasometer: Gasometer
675           groyne: Høfde
676           kiln: Kalkovn
677           lighthouse: Fyr
678           mast: Mast
679           mine: Mine
680           mineshaft: Mineskakt
681           monitoring_station: Overvågningsstation
682           petroleum_well: Oliebrønd
683           pier: Mole
684           pipeline: Rørledning
685           silo: Silo
686           storage_tank: Lagertank
687           surveillance: Overvågning
688           tower: Tårn
689           wastewater_plant: Affaldsfabrik
690           watermill: Vandmølle
691           water_tower: Vandtårn
692           water_well: Brønd
693           water_works: Vandanlæg
694           windmill: Vindmølle
695           works: Fabrik
696           "yes": Menneskeskabt
697         military:
698           airfield: Militær flyveplads
699           barracks: Kaserne
700           bunker: Bunker
701           "yes": Militær
702         mountain_pass:
703           "yes": Bjergpas
704         natural:
705           bay: Bugt
706           beach: Strand
707           cape: Odde
708           cave_entrance: Huleindgang
709           cliff: Forbjerg
710           crater: Krater
711           dune: Klit
712           fell: Fjeld
713           fjord: Fjord
714           forest: Skov
715           geyser: Gejser
716           glacier: Gletsjer
717           grassland: Græsslette
718           heath: Hede
719           hill: Bakke
720           island: Ø
721           land: Land
722           marsh: Marsk
723           moor: Bjerghede
724           mud: Mudder
725           peak: Top
726           point: Punkt
727           reef: Rev
728           ridge: Bjergkam
729           rock: Klippe
730           saddle: Saddel
731           sand: Sand
732           scree: Klint
733           scrub: Krat
734           spring: Kilde
735           stone: Sten
736           strait: Sund
737           tree: Træ
738           valley: Dal
739           volcano: Vulkan
740           water: Vand
741           wetland: Vådområde
742           wood: Skov
743         office:
744           accountant: Revisor
745           administrative: Administration
746           architect: Arkitekt
747           association: Forening
748           company: Firma
749           educational_institution: Uddannelsesanstalt
750           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
751           estate_agent: Ejendomsmægler
752           government: Statligt kontor
753           insurance: Forsikringskontor
754           it: IT-kontor
755           lawyer: Advokat
756           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
757           telecommunication: Telekommunikationskontor
758           travel_agent: Rejsebureau
759           "yes": Kontor
760         place:
761           allotments: Kolonihaver
762           city: Storby
763           city_block: Bykvarter
764           country: Land
765           county: Amt
766           farm: Gård
767           hamlet: Bebyggelse
768           house: Hus
769           houses: Huse
770           island: Ø
771           islet: Holm
772           isolated_dwelling: Enlig bolig
773           locality: Sted
774           municipality: Kommune
775           neighbourhood: Kvarter
776           postcode: Postnummer
777           quarter: Kvarter
778           region: Region
779           sea: Hav
780           square: Plads
781           state: Stat
782           subdivision: Bydel
783           suburb: Forstad
784           town: By
785           unincorporated_area: Kommunefrit område
786           village: Landsby
787           "yes": Sted
788         railway:
789           abandoned: Nedlagt jernbane
790           construction: Jernbane under konstruktion
791           disused: Nedlagt jernbane
792           funicular: Kabelbane
793           halt: Togstoppested
794           junction: Jernbaneovergang
795           level_crossing: Jernbaneoverskæring
796           light_rail: Bybane
797           miniature: Miniature jernbane
798           monorail: Monorail
799           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
800           platform: Jernbaneperron
801           preserved: Bevaret jernbane
802           proposed: Foreslået jernbane
803           spur: Jernbanesidespor
804           station: Jernbanestation
805           stop: Jernbanestation
806           subway: Undergrundsbane
807           subway_entrance: Undergrundsindgang
808           switch: Sporskifte
809           tram: Sporvej
810           tram_stop: Sporvognsstoppested
811         shop:
812           alcohol: Spiritusforretning
813           antiques: Antikviteter
814           art: Kunstbutik
815           bakery: Bager
816           beauty: Skønhedssalon
817           beverages: Drikkevareforretning
818           bicycle: Cykelhandel
819           bookmaker: Boghandler
820           books: Boghandel
821           boutique: Boutique
822           butcher: Slagter
823           car: Bilforhandler
824           car_parts: Bilreservedele
825           car_repair: Bilværksted
826           carpet: Tæppebutik
827           charity: Velgørenhedsbutik
828           chemist: Apotek
829           clothes: Tøjbutik
830           computer: Computerforretning
831           confectionery: Slikbutik
832           convenience: Kiosk
833           copyshop: Kopibutik
834           cosmetics: Kosmetikforretning
835           deli: Delikatessebutik
836           department_store: Varehus
837           discount: Tilbudsbutik
838           doityourself: Gør-det-selv
839           dry_cleaning: Renseri
840           electronics: Elektronikforretning
841           estate_agent: Ejendomsmægler
842           farm: Gårdbutik
843           fashion: Modebutik
844           fish: Fiskehandler
845           florist: Blomsterhandler
846           food: Fødevarehandel
847           funeral_directors: Begravelsesforretning
848           furniture: Møbler
849           gallery: Galleri
850           garden_centre: Havecenter
851           general: Landhandel
852           gift: Souvenirbutik
853           greengrocer: Grønthandler
854           grocery: Købmand
855           hairdresser: Frisør
856           hardware: Byggemarked
857           hifi: Hi-Fi
858           houseware: Køkkenudstyr
859           interior_decoration: Indretning
860           jewelry: Guldsmed
861           kiosk: Kiosk
862           kitchen: Køkkenbutik
863           laundry: Vaskeri
864           lottery: Lotteri
865           mall: Indkøbscenter
866           market: Marked
867           massage: Massage
868           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
869           motorcycle: Motorcykelbutik
870           music: Musikforretning
871           newsagent: Bladkiosk
872           optician: Optiker
873           organic: Økologisk fødevarebutik
874           outdoor: Udendørs butik
875           paint: Malerbutik
876           pawnbroker: Pantelåner
877           pet: Dyrehandel
878           pharmacy: Apotek
879           photo: Fotobutik
880           seafood: Fisk og skaldyr
881           second_hand: Genbrugsbutik
882           shoes: Skobutik
883           sports: Sportsforretning
884           stationery: Papirvarehandel
885           supermarket: Supermarked
886           tailor: Skrædder
887           ticket: Billetbutik
888           tobacco: Tobaksbutik
889           toys: Legetøjsbutik
890           travel_agency: Rejsebureau
891           tyres: Dækbutik
892           vacant: Ledig butik
893           variety_store: Stormagasin
894           video: Videoforretning
895           wine: Vinforretning
896           "yes": Forretning
897         tourism:
898           alpine_hut: Bjerghytte
899           apartment: Lejlighed
900           artwork: Kunst
901           attraction: Seværdighed
902           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
903           cabin: Hytte
904           camp_site: Lejrplads
905           caravan_site: Campingplads
906           chalet: Chalet
907           gallery: Galleri
908           guest_house: Guesthouse (hotel)
909           hostel: Vandrerhjem
910           hotel: Hotel
911           information: Turistinformation
912           motel: Motel
913           museum: Museum
914           picnic_site: Picnicsted
915           theme_park: Forlystelsespark
916           viewpoint: Udsigtspunkt
917           zoo: Zoologisk have
918         tunnel:
919           building_passage: Byggepassage
920           culvert: Stenkiste
921           "yes": Tunnel
922         waterway:
923           artificial: Kunstig vandvej
924           boatyard: Bådeværft
925           canal: Kanal
926           dam: Dæmning
927           derelict_canal: Nedlagt kanal
928           ditch: Grøft
929           dock: Dok
930           drain: Afløb
931           lock: Sluse
932           lock_gate: Sluseport
933           mooring: Fortøjning
934           rapids: Stryg
935           river: Flod
936           stream: Bæk
937           wadi: Flodseng
938           waterfall: Vandfald
939           weir: Overløbsdæmning
940           "yes": Vandvej
941       admin_levels:
942         level2: Landegrænse
943         level4: Regionsgrænse
944         level5: Regionsgrænse
945         level6: Kommunegrænse
946         level8: Bygrænse
947         level9: Bydelsgrænse
948         level10: Sognegrænse
949     description:
950       title:
951         osm_nominatim: Position fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
952           Nominatim</a>
953         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
954       types:
955         cities: Storbyer
956         towns: Byer
957         places: Steder
958     results:
959       no_results: Ingen resultater fundet
960       more_results: Flere resultater
961   issues:
962     index:
963       title: Problemer
964       select_status: Vælg status
965       select_type: Vælg type
966       not_updated: Ikke opdateret
967       search: Søg
968       user_not_found: Brugeren findes ikke
969       status: Status
970       reports: Rapporter
971       last_updated: Sidst opdateret
972       link_to_reports: Vis rapporter
973       states:
974         ignored: Ignoréret
975         open: Åbn
976         resolved: Løst
977     show:
978       resolve: Løs
979       ignore: Ignorér
980       reopen: Genåbn
981       read_reports: Læs rapporter
982       new_reports: Nye rapporter
983   reports:
984     new:
985       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
986       categories:
987         diary_entry:
988           other_label: Andet
989         diary_comment:
990           other_label: Andet
991         user:
992           vandal_label: Denne bruger er en vandal
993           other_label: Andet
994         note:
995           other_label: Andet
996   layouts:
997     logo:
998       alt_text: OpenStreetMap-logo
999     home: Gå til hjemmeposition
1000     logout: Log af
1001     log_in: Log på
1002     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1003     sign_up: Opret konto
1004     start_mapping: Begynd kortlægningen
1005     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1006     edit: Redigér
1007     history: Historik
1008     export: Eksportér
1009     data: Data
1010     export_data: Eksporter data
1011     gps_traces: GPS-spor
1012     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1013     user_diaries: Brugerblogs
1014     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1015     edit_with: Redigér med %{editor}
1016     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1017     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1018     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1019       at bruge under en åben licens.
1020     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1021     partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1022     partners_ucl: University College London
1023     partners_ic: Imperial College London
1024     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1025     partners_partners: partnere
1026     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1027       databasevedligeholdelse.
1028     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1029       af database vedligeholdelse.
1030     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1031     help: Hjælp
1032     about: Om
1033     copyright: Ophavsret
1034     community: Fællesskabet
1035     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1036     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1037     foundation: Fond
1038     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1039     make_a_donation:
1040       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1041       text: Donér
1042     learn_more: Lær mere
1043     more: Mere
1044   notifier:
1045     diary_comment_notification:
1046       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1047       hi: Hej %{to_user},
1048       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1049         %{subject}:'
1050       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1051         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1052     message_notification:
1053       hi: Hej %{to_user},
1054       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1055         %{subject}:'
1056       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1057     friend_notification:
1058       hi: Hej %{to_user},
1059       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1060       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1061       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1062       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1063     gpx_notification:
1064       greeting: Hej,
1065       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1066       with_description: med beskrivelsen
1067       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1068       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1069       failure:
1070         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1071         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1072         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1073         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1074       success:
1075         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1076         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1077           mulige punkter.
1078     signup_confirm:
1079       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1080       greeting: Halløj!
1081       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1082       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1083         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1084         link for at bekræfte din konto:'
1085       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1086         så du kan komme godt i gang.
1087     email_confirm:
1088       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1089     email_confirm_plain:
1090       greeting: Hej,
1091       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1092         på %{server_url} til %{new_address}.
1093       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1094         ændringen.
1095     email_confirm_html:
1096       greeting: Hej,
1097       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1098         på %{server_url} til %{new_address}.
1099       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1100         ændringen.
1101     lost_password:
1102       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1103     lost_password_plain:
1104       greeting: Hej,
1105       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1106         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1107       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1108         din adgangskode.
1109     lost_password_html:
1110       greeting: Hej,
1111       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1112         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1113       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1114         din adgangskode.
1115     note_comment_notification:
1116       anonymous: En anonym bruger
1117       greeting: Hej,
1118       commented:
1119         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1120         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1121           du er interesseret i'
1122         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1123           nær %{place}.'
1124         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1125           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1126       closed:
1127         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1128         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1129           interesseret i'
1130         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1131         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1132           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1133       reopened:
1134         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1135         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1136           du er interesseret i'
1137         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1138           %{place}.'
1139         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1140           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1141       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1142     changeset_comment_notification:
1143       hi: Hej %{to_user},
1144       greeting: Hej,
1145       commented:
1146         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1147         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1148           du er interesseret i'
1149         your_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et af dine ændringssæt,
1150           oprettet %{time}'
1151         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1152           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1153         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1154         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1155       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1156       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1157         %{url} og klikke "Afmeld".
1158   messages:
1159     inbox:
1160       title: Indbakke
1161       my_inbox: Min indbakke
1162       outbox: udbakke
1163       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1164       new_messages:
1165         one: '%{count} nye besked'
1166         other: '%{count} nye beskeder'
1167       old_messages:
1168         one: '%{count} gammel besked'
1169         other: '%{count} gamle beskeder'
1170       from: Fra
1171       subject: Emne
1172       date: Dato
1173       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1174         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1175       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1176     message_summary:
1177       unread_button: Marker som ulæst
1178       read_button: Marker som læst
1179       reply_button: Svar
1180       destroy_button: Slet
1181     new:
1182       title: Send besked
1183       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1184       subject: Emne
1185       body: Brødtekst
1186       send_button: Send
1187       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1188     create:
1189       message_sent: Besked sendt
1190       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1191         før du forsøger at sende flere.
1192     no_such_message:
1193       title: Ingen besked fundet
1194       heading: Ingen besked fundet
1195       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1196     outbox:
1197       title: Udbakke
1198       my_inbox: Min %{inbox_link}
1199       inbox: indbakke
1200       outbox: udbakke
1201       messages:
1202         one: Du har %{count} sendt besked
1203         other: Du har %{count} sendte beskeder
1204       to: Til
1205       subject: Emne
1206       date: Dato
1207       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1208         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1209       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1210     reply:
1211       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1212         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1213         bruger for at svare.
1214     show:
1215       title: Læs besked
1216       from: Fra
1217       subject: Emne
1218       date: Dato
1219       reply_button: Svar
1220       unread_button: Marker som ulæst
1221       destroy_button: Slet
1222       back: Tilbage
1223       to: Til
1224       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1225         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1226         den korrekte bruger for at svare.
1227     sent_message_summary:
1228       destroy_button: Slet
1229     mark:
1230       as_read: Besked markeret som læst
1231       as_unread: Besked markeret som ulæst
1232     destroy:
1233       destroyed: Besked slettet
1234   site:
1235     about:
1236       next: Næste
1237       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1238       used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for tusindvis af websteder,
1239         mobile apps og hardware-enheder'
1240       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1241         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1242         over hele verden.
1243       local_knowledge_title: Lokal viden
1244       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1245         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1246         at OSM er præcis og ajourført.
1247       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1248       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1249         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1250         GIS-fagfolk, ingeniører der\nkører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger
1251         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nFor at læs mere om fællesskabet,
1252         se\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>, \n<a
1253         href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1254         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside."
1255       open_data_title: Åbne Data
1256       open_data_html: |-
1257         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1258         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1259         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1260         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1261       legal_title: Juridisk
1262       legal_html: "Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet
1263         af \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1264         på vegne af fællesskabet. Brug af alle OSMF-drevne tjenester er underlagt
1265         vores <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Politikker
1266         for acceptabel brug</a> og vores <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatlivs-poltik</a>.\n<br>
1267         \nDu bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte OSMF</a>
1268         \nhvis du har spørgsmål om licenser, ophavsret eller andre juridiske spørgsmål
1269         og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og \"State
1270         of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1271         registreret af OSMF</a>."
1272       partners_title: Partnere
1273     copyright:
1274       foreign:
1275         title: Om denne oversættelse
1276         text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1277           har den engelske tekst forrang
1278         english_link: den engelske originaltekst
1279       native:
1280         title: Om denne side
1281         text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1282           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1283           og %{mapping_link}.
1284         native_link: den danske udgave
1285         mapping_link: begynde kortlægningen
1286       legal_babble:
1287         title_html: Ophavsret og licens
1288         intro_1_html: |-
1289           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1290           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1291           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1292           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1293         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1294           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1295           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1296           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1297           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1298         intro_3_html: Kartografien i vores kort-fliser, samt vores dokumentation er
1299           licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1300           Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1301         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1302         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1303           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1304         credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
1305           Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort-fliser, at kartografien
1306           er\n licenseret som CC BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1307           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1308           OSM som\n data, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1309           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1310           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1311           til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1312           creativecommons.org."
1313         credit_3_html: |-
1314           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1315           For eksempel:
1316         attribution_example:
1317           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1318           title: Eksempel på kildeangivelse
1319         more_title_html: Læs mere
1320         more_1_html: |-
1321           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1322           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1323         more_2_html: |-
1324           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1325           gratis kort-API til tredjeparter.
1326
1327           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1328           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1329           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1330         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1331         contributors_intro_html: |-
1332           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1333           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1334           og andre kilder, blandt dem:
1335         contributors_at_html: |-
1336           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1337           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1338           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1339           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1340           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1341         contributors_ca_html: |-
1342           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1343           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1344           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1345           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1346           Statistics Canada).
1347         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1348           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1349           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1350         contributors_fr_html: |-
1351           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1352           Direction Générale des Impôts.
1353         contributors_nl_html: |-
1354           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1355           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1356         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand
1357           Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1358         contributors_si_html: |-
1359           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1360           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1361           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1362           (offentlig information Slovenien).
1363         contributors_za_html: |-
1364           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1365           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1366           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1367         contributors_gb_html: |-
1368           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1369           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1370           2010-12.
1371         contributors_footer_1_html: |-
1372           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1373           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1374         contributors_footer_2_html: |-
1375           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1376           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1377           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1378         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1379         infringement_1_html: |-
1380           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1381           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1382           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1383         infringement_2_html: |-
1384           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1385            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1386            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1387           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1388         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1389         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1390           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1391           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1392     index:
1393       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1394         har deaktiveret Javascript.
1395       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1396       permalink: Permalink
1397       shortlink: Kort link
1398       createnote: Tilføj en bemærkning
1399       license:
1400         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1401           license
1402       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1403         og fjernbetjening er aktiveret
1404     edit:
1405       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1406       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1407         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1408       user_page_link: brugerside
1409       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1410       flash_player_required: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1411         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1412         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1413         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1414       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1415         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1416         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1417       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1418         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1419         information
1420       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1421         2 skal du trykke på gem-knappen).
1422       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1423       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1424         for denne funktion.
1425     export:
1426       title: Eksportér
1427       area_to_export: Område som skal eksporteres
1428       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1429       format_to_export: Format for eksport
1430       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1431       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1432       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1433       licence: Licens
1434       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1435         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1436       too_large:
1437         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1438           de kilder, der er anført nedenfor:'
1439         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1440           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1441           kilder til bulk data-downloads:'
1442         planet:
1443           title: Planet OSM
1444           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1445             database
1446         overpass:
1447           title: Overpass API
1448           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1449         geofabrik:
1450           title: Geofabrik Downloads
1451           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1452             byer
1453         metro:
1454           title: Metro uddrag
1455           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1456         other:
1457           title: Andre kilder
1458           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1459       options: Indstillinger
1460       format: Format
1461       scale: Skala
1462       max: maks
1463       image_size: Billedstørrelse
1464       zoom: Zoom
1465       add_marker: Tilføj en markør på kortet
1466       latitude: 'Bredde:'
1467       longitude: 'Længde:'
1468       output: Output
1469       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1470       export_button: Eksportér
1471     fixthemap:
1472       title: Rapportér et problem / Ret kortet
1473       how_to_help:
1474         title: Hvordan man kan hjælpe
1475         join_the_community:
1476           title: Deltag i fællesskabet
1477           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1478             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1479             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1480             reparere data selv.
1481         add_a_note:
1482           instructions_html: |-
1483             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1484             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1485       other_concerns:
1486         title: Andre bekymringer
1487         explanation_html: |-
1488           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1489           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1490           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1491     help:
1492       title: Få hjælp
1493       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1494         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1495         kortlægning.
1496       welcome:
1497         url: /welcome
1498         title: Velkommen til OSM
1499         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1500           OpenStreetMap.
1501       beginners_guide:
1502         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1503         title: Hjælp for nybegyndere
1504         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1505       help:
1506         url: https://help.openstreetmap.org/
1507         title: help.openstreetmap.org
1508         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar
1509           side.
1510       mailing_lists:
1511         title: Mailinglister
1512         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1513           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1514       forums:
1515         title: Fora
1516         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1517           interface.
1518       irc:
1519         title: IRC
1520         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1521       switch2osm:
1522         title: switch2osm
1523         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1524           baserede kort og andre tjenester.
1525       wiki:
1526         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1527         title: wiki.openstreetmap.org
1528         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1529     sidebar:
1530       search_results: Søgeresultater
1531       close: Luk
1532     search:
1533       search: Søg
1534       get_directions: Få rutevejledninger
1535       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1536       from: Fra
1537       to: Til
1538       where_am_i: Hvor er dette?
1539       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1540       submit_text: Søg
1541       reverse_directions_text: Vend retningen om
1542     key:
1543       table:
1544         entry:
1545           motorway: Motorvej
1546           main_road: Hovedvej
1547           trunk: Motortrafikvej
1548           primary: Hovedvej (primærrute)
1549           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1550           unclassified: Anden vej
1551           track: Hjulspor
1552           bridleway: Ridesti
1553           cycleway: Cykelsti
1554           cycleway_national: National cykelsti
1555           cycleway_regional: Regional cykelsti
1556           cycleway_local: Lokal cykelsti
1557           footway: Gangsti
1558           rail: Jernbane
1559           subway: Undergrundsbane
1560           tram:
1561           - Letbane
1562           - sporvogn
1563           cable:
1564           - Kabelvogn
1565           - stolelift
1566           runway:
1567           - Landingsbane
1568           - taxibane
1569           apron:
1570           - Lufthavnsforplads
1571           - terminal
1572           admin: Administrativ grænse
1573           forest: Skov
1574           wood: Skov
1575           golf: Golfbane
1576           park: Park
1577           resident: Boligområde
1578           common:
1579           - Fælled
1580           - eng
1581           retail: Detailhandelsområde
1582           industrial: Industriområde
1583           commercial: Erhvervsområde
1584           heathland: Hede
1585           lake:
1586           - Sø
1587           - reservoir
1588           farm: Gård
1589           brownfield: Tidligere industriområde
1590           cemetery: Begravelsesplads
1591           allotments: Kolonihaver
1592           pitch: Sportsbane
1593           centre: Sportscenter
1594           reserve: Naturreservat
1595           military: Militært område
1596           school:
1597           - Skole
1598           - universitet
1599           building: Vigtig bygning
1600           station: Togstation
1601           summit:
1602           - Bjergtop
1603           - højdepunkt
1604           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1605           bridge: Sort kant = bro
1606           private: Privat adgang
1607           destination: Ærindekørsel tilladt
1608           construction: Veje under konstruktion
1609           bicycle_shop: Cykelhandler
1610           bicycle_parking: Cykelparkering
1611           toilets: Toiletter
1612     richtext_area:
1613       edit: Redigér
1614       preview: Forhåndsvisning
1615     markdown_help:
1616       title_html: Fortolket med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1617       headings: Overskrifter
1618       heading: Overskrift
1619       subheading: Underoverskrift
1620       unordered: Usorteret liste
1621       ordered: Sorteret liste
1622       first: Første objekt
1623       second: Andet objekt
1624       link: Link
1625       text: Tekst
1626       image: Billede
1627       alt: Alt-tekst
1628       url: URL
1629     welcome:
1630       title: Velkommen!
1631       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1632         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1633         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1634       whats_on_the_map:
1635         title: Hvad kortet indholder
1636         on_html: |-
1637           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1638           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1639           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1640         off_html: |-
1641           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1642           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1643           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1644           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1645       basic_terms:
1646         title: Grundlæggende begreber
1647         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
1648           bidrage til OpenStreetMap.
1649         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
1650           der kan bruges til at redigere kortet.
1651         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1652           restaurant eller et træ.
1653         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1654           vej, en å eller en bygning.
1655         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1656           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1657           på en vej.
1658       rules:
1659         title: Regler!
1660         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
1661           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
1662           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
1663           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1664           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1665           Redigeringer</a>."
1666       questions:
1667         title: Spørgsmål?
1668         paragraph_1_html: |-
1669           Behøver du hjælp til at kortlægge eller er du usikker på hvordan OpenStreetMap bruges? Få svar på dine spørgsmål på
1670           <a href='%{help_url}'>OpenStreetMaps hjælpeside</a>.
1671       start_mapping: Editér kortet
1672       add_a_note:
1673         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
1674         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
1675           har tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1676         paragraph_2_html: |-
1677           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
1678           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1679           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1680   traces:
1681     visibility:
1682       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1683       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1684       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1685       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1686         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1687     new:
1688       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1689       description: 'Beskrivelse:'
1690       tags: 'Egenskaber:'
1691       tags_help: kommasepareret
1692       visibility: 'Synlighed:'
1693       visibility_help: hvad betyder det her?
1694       upload_button: Upload
1695       help: Hjælp
1696     create:
1697       upload_trace: Upload GPS-spor
1698       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1699         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1700         det er gjort.
1701       traces_waiting:
1702         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1703           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1704         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1705           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1706     edit:
1707       title: Redigerer spor %{name}
1708       heading: Redigerer spor %{name}
1709       filename: 'Filnavn:'
1710       download: hent
1711       uploaded_at: 'Indsendt:'
1712       points: 'Punkter:'
1713       start_coord: 'Startkoordinat:'
1714       map: kort
1715       edit: redigér
1716       owner: 'Ejer:'
1717       description: 'Beskrivelse:'
1718       tags: 'Egenskaber:'
1719       tags_help: kommasepareret
1720       save_button: Gem ændringer
1721       visibility: 'Synlighed:'
1722       visibility_help: hvad betyder det her?
1723     trace_optionals:
1724       tags: Egenskaber
1725     show:
1726       title: Viser spor %{name}
1727       heading: Viser spor %{name}
1728       pending: VENTENDE
1729       filename: 'Filnavn:'
1730       download: hent
1731       uploaded: 'Uploadet:'
1732       points: 'Punkter:'
1733       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1734       map: kort
1735       edit: redigér
1736       owner: 'Ejer:'
1737       description: 'Beskrivelse:'
1738       tags: 'Egenskaber:'
1739       none: Ingen
1740       edit_trace: Redigér dette spor
1741       delete_trace: Slet dette spor
1742       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1743       visibility: 'Synlighed:'
1744       confirm_delete: Slet dette spor?
1745     trace_paging_nav:
1746       showing_page: Side %{page}
1747       older: Ældre spor
1748       newer: Nyere spor
1749     trace:
1750       pending: VENTENDE
1751       count_points: '%{count} punkter'
1752       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1753       more: detaljer
1754       trace_details: Vis spordetaljer
1755       view_map: Vis kort
1756       edit: redigér
1757       edit_map: Redigér kort
1758       public: OFFENTLIG
1759       identifiable: IDENTIFICERBAR
1760       private: PRIVAT
1761       trackable: SPORBAR
1762       by: af
1763       in: i
1764       map: kort
1765     index:
1766       public_traces: Offentlige GPS-spor
1767       my_traces: Mine GPS-spor
1768       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1769       description: Gennemse de seneste GPS-sporingsoverførsler
1770       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1771       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
1772         nyt spor</a> eller lær mere om GPS-sporing på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
1773       upload_trace: Upload et spor
1774       see_all_traces: Vis alle spor
1775       see_my_traces: Se mine spor
1776     delete:
1777       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1778     make_public:
1779       made_public: Spor gjort offentlig
1780     offline_warning:
1781       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1782         ikke tilgængelig
1783     offline:
1784       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1785       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1786         tidspunkt ikke tilgængelig
1787     georss:
1788       title: OpenStreetMap GPS spor
1789     description:
1790       description_with_count:
1791         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1792         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1793       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1794   application:
1795     require_cookies:
1796       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1797         cookies før du fortsætter.
1798     require_admin:
1799       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
1800     require_moderator:
1801       not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
1802     require_moderator_or_admin:
1803       not_a_moderator_or_admin: Du skal være moderator eller administrator for at
1804         udføre denne handling.
1805     setup_user_auth:
1806       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
1807         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
1808       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1809         ud mere.
1810       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1811         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1812         men du skal læse dem.
1813   oauth:
1814     authorize:
1815       title: Tillad adgang til din konto
1816       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1817         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1818         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1819       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1820       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1821       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1822       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1823       allow_write_api: tilpas kortet.
1824       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1825       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1826       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1827       grant_access: Tillad adgang
1828     authorize_success:
1829       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1830       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1831       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1832     authorize_failure:
1833       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1834       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1835       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1836     revoke:
1837       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1838     permissions:
1839       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
1840   oauth_clients:
1841     new:
1842       title: Registrere en ny applikation
1843       submit: Registrér
1844     edit:
1845       title: Redigere din applikation
1846       submit: Redigér
1847     show:
1848       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1849       key: 'Forbrugernøgle:'
1850       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1851       url: 'Request Token URL:'
1852       access_url: 'Access Token URL:'
1853       authorize_url: 'Godkend URL:'
1854       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1855       edit: Redigér detaljer
1856       delete: Slet klient
1857       confirm: Er du sikker?
1858       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1859       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1860       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1861       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1862       allow_write_api: tilpas kortet.
1863       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1864       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1865       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1866     index:
1867       title: Mine OAuth detaljer
1868       my_tokens: Mine godkendte programmer
1869       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
1870       application: Programnavn
1871       issued_at: Udstedt
1872       revoke: Tilbagekald!
1873       my_apps: Mine klientprogrammer
1874       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
1875         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
1876         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1877       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
1878       register_new: Registrer dit program
1879     form:
1880       name: Navn
1881       required: Påkrævet
1882       url: Programmets hovedadresse
1883       callback_url: Callback URL
1884       support_url: Support URL
1885       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
1886       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1887       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1888       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1889       allow_write_api: ændre kortet.
1890       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1891       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1892       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1893     not_found:
1894       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1895     create:
1896       flash: Registrering af informationen lykkedes
1897     update:
1898       flash: Opdateret klientoplysninger
1899     destroy:
1900       flash: Annulerede klient programmets registrering
1901   user:
1902     login:
1903       title: Log på
1904       heading: Log på
1905       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1906       password: 'Adgangskode:'
1907       openid: '%{logo} OpenID:'
1908       remember: Husk mig
1909       lost password link: Glemt din adgangskode?
1910       login_button: Log på
1911       register now: Opret nu
1912       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1913         og din adgangskode:'
1914       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1915       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1916       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1917       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1918       no account: Har du ingen konto?
1919       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1920         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1921         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1922       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1923         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
1924         at drøfte dette.
1925       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1926       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1927       auth_providers:
1928         openid:
1929           title: Log på med OpenID
1930           alt: Log på med en OpenID-URL
1931         google:
1932           title: Log på med Google
1933           alt: Log på med et Google OpenID
1934         facebook:
1935           title: Log på med Facebook
1936           alt: Log på med en Facebook-konto
1937         windowslive:
1938           title: Log på med Windows Live
1939           alt: Log på med en Windows Live-konto
1940         github:
1941           title: Log ind med GitHub
1942           alt: Log ind med en GitHub-konto
1943         wikipedia:
1944           title: Log ind med Wikipedia
1945           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1946         yahoo:
1947           title: Log på med Yahoo
1948           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1949         wordpress:
1950           title: Log på med Wordpress
1951           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1952         aol:
1953           title: Log på med AOL
1954           alt: Log på med et AOL OpenID
1955     logout:
1956       title: Log af
1957       heading: Log af fra OpenStreetMap
1958       logout_button: Log af
1959     lost_password:
1960       title: Glemt adgangskode
1961       heading: Glemt adgangskode?
1962       email address: 'E-mailadresse:'
1963       new password button: Nulstil adgangskode
1964       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1965         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1966       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1967         snart indstille en ny.
1968       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1969     reset_password:
1970       title: Nulstil adgangskode
1971       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1972       password: 'Adgangskode:'
1973       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1974       reset: Nulstil adgangskode
1975       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1976       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1977     new:
1978       title: Opret konto
1979       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
1980         dig pt.
1981       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for
1982         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
1983         som muligt.
1984       about:
1985         header: Fri og redigerbar
1986         html: |-
1987           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
1988           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
1989       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
1990         for bidragydere</a>.
1991       email address: 'E-mailadresse:'
1992       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
1993       not displayed publicly: Din adresse vises ikke offentligt; se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1994         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
1995         for yderligere information
1996       display name: 'Vist navn:'
1997       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
1998         senere i indstillingerne.
1999       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2000       password: 'Adgangskode:'
2001       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2002       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2003       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2004         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2005       continue: Opret konto
2006       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2007       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2008         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2009         wikiside</a>.
2010     terms:
2011       title: Vilkår for bidragsydere
2012       heading: Vilkår for bidragsydere
2013       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte
2014         at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige
2015         bidrag.
2016       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være
2017         fælleseje/frit for ophavsret
2018       consider_pd_why: hvad er dette?
2019       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
2020         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
2021       agree: Acceptér
2022       decline: Afslå
2023       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2024         bidragsydere for at fortsætte.
2025       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2026       legale_names:
2027         france: Frankrig
2028         italy: Italien
2029         rest_of_world: Resten af verden
2030     no_such_user:
2031       title: Ingen sådan bruger
2032       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2033       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2034         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2035       deleted: slettet
2036     show:
2037       my diary: Min blog
2038       new diary entry: nyt blogindlæg
2039       my edits: Mine redigeringer
2040       my traces: Mine GPS-spor
2041       my notes: Mine bemærkninger
2042       my messages: Mine meddelelser
2043       my profile: Min profil
2044       my settings: Mine indstillinger
2045       my comments: Mine kommentarer
2046       oauth settings: oauth-indstillinger
2047       blocks on me: Mine blokeringer
2048       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2049       send message: Send besked
2050       diary: Blog
2051       edits: Redigeringer
2052       traces: GPS-spor
2053       notes: Kortbemærkninger
2054       remove as friend: Fjern som ven
2055       add as friend: Tilføj som ven
2056       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2057       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
2058       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2059       ct undecided: Uafklaret
2060       ct declined: Afslået
2061       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
2062       latest edit: 'Seneste ændring %{ago}:'
2063       email address: 'E-mailadresse:'
2064       created from: 'Oprettet fra:'
2065       status: 'Status:'
2066       spam score: 'Spambedømmelse:'
2067       description: Beskrivelse
2068       user location: Brugerposition
2069       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
2070         se andre brugere i nærheden.
2071       settings_link_text: indstillinger
2072       my friends: Mine venner
2073       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2074       km away: '%{count}km væk'
2075       m away: '%{count}m væk'
2076       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2077       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2078         i nærheden.
2079       role:
2080         administrator: Denne bruger er en administrator
2081         moderator: Denne bruger er en moderator
2082         grant:
2083           administrator: Giv administrator-adgang
2084           moderator: Giv moderator-adgang
2085         revoke:
2086           administrator: Fjern administrator-adgang
2087           moderator: Fjern moderator-adgang
2088       block_history: Aktive blokeringer
2089       moderator_history: Uddelte blokeringer
2090       comments: Kommentarer
2091       create_block: Blokér denne bruger
2092       activate_user: Aktivér denne bruger
2093       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2094       confirm_user: Bekræft denne bruger
2095       hide_user: Skjul denne bruger
2096       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2097       delete_user: Slet denne bruger
2098       confirm: Bekræft
2099       friends_changesets: venners ændringssæt
2100       friends_diaries: venners blogindlæg
2101       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2102       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2103       report: Rapporter denne bruger
2104     popup:
2105       your location: Din position
2106       nearby mapper: Bruger i nærheden
2107       friend: Ven
2108     account:
2109       title: Rediger konto
2110       my settings: Mine indstillinger
2111       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2112       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2113       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2114       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2115       openid:
2116         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2117         link text: hvad er dette?
2118       public editing:
2119         heading: 'Offentlig redigering:'
2120         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2121         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2122         enabled link text: hvad er dette?
2123         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2124           anonyme.
2125         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2126       public editing note:
2127         heading: Offentlig redigering
2128         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2129           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2130           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2131           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2132           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2133           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2134           nu offentlige som standard.</li></ul>
2135       contributor terms:
2136         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2137         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2138         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2139         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2140           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2141         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2142           fælleseje/uden ophavsret.
2143         link text: hvad er dette?
2144       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2145       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2146       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2147       image: 'Billede:'
2148       gravatar:
2149         gravatar: Brug Gravatar
2150         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2151         link text: hvad er dette?
2152         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2153         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2154       new image: Tilføj et billede
2155       keep image: Behold det nuværende billede
2156       delete image: Fjern det nuværende billede
2157       replace image: Erstat det aktuelle billede
2158       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2159       home location: 'Hjemmeposition:'
2160       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2161       latitude: 'Breddegrad:'
2162       longitude: 'Længdegrad:'
2163       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2164       save changes button: Gem ændringer
2165       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2166       return to profile: Tilbage til profil
2167       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2168         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2169       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2170     confirm:
2171       heading: Tjek din e-mail!
2172       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2173       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2174         vil kunne starte kortlægningen.
2175       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2176         konto.
2177       button: Bekræft
2178       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2179       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2180       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2181       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2182         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2183     confirm_resend:
2184       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2185         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2186         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2187         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2188       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2189     confirm_email:
2190       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2191       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2192         e-mailadresse.
2193       button: Bekræft
2194       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2195       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2196       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2197     set_home:
2198       flash success: Hjemmeposition gemt
2199     go_public:
2200       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2201         redigere.
2202     make_friend:
2203       heading: Tilføj %{user} som en ven?
2204       button: Tilføj som en ven
2205       success: '%{name} er nu din ven!'
2206       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
2207       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
2208     remove_friend:
2209       heading: Fjern %{user} som ven?
2210       button: Fjern som ven
2211       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
2212       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
2213     filter:
2214       not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
2215     list:
2216       title: Brugere
2217       heading: Brugere
2218       showing:
2219         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2220         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2221       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2222       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
2223       confirm: Bekræft valgte brugere
2224       hide: Skjul valgte brugere
2225       empty: Ingen brugere fundet
2226     suspended:
2227       title: Konto suspenderet
2228       heading: Konto suspenderet
2229       webmaster: webmaster
2230       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2231         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2232         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2233         at drøfte det.\n</p>"
2234     auth_failure:
2235       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2236       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2237       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2238       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2239       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2240     auth_association:
2241       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2242       option_1: |-
2243         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2244         ved hjælp af formularen nedenfor.
2245       option_2: |-
2246         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2247         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2248         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2249   user_role:
2250     filter:
2251       not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er
2252         ikke en administrator.
2253       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2254       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2255       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2256       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2257         nuværende bruger.
2258     grant:
2259       title: Bekræft rolletildeling
2260       heading: Bekræft rolletildeling
2261       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2262       confirm: Bekræft
2263       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2264         brugeren og rollen begge er gyldige.
2265     revoke:
2266       title: Bekræft fratagelse af rolle
2267       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2268       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2269       confirm: Bekræft
2270       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2271         brugeren og rollen begge er gyldige.
2272   user_blocks:
2273     model:
2274       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2275         blokering.
2276       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2277     not_found:
2278       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2279       back: Tilbage til indeks
2280     new:
2281       title: Opretter blokering af %{name}
2282       heading: Opretter blokering af %{name}
2283       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2284         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2285         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2286         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2287       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2288       submit: Opret blokering
2289       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2290       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2291         på disse meddelelser.
2292       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2293       back: Vis alle blokeringer
2294     edit:
2295       title: Redigerer blokering af %{name}
2296       heading: Redigerer blokering af %{name}
2297       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2298         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2299         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2300         udtryk.
2301       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2302       submit: Opdater blokering
2303       show: Vis denne blokering
2304       back: Vis alle blokeringer
2305       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2306     filter:
2307       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2308       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2309         listen over værdier.
2310     create:
2311       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2312         frist til at reagere.
2313       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2314         dem.
2315       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2316     update:
2317       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2318         den.
2319       success: Blokering opdateret.
2320     index:
2321       title: Brugerblokeringer
2322       heading: Liste over brugerblokeringer
2323       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2324     revoke:
2325       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2326       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2327       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2328       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
2329       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2330       revoke: Tilbagekald!
2331       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2332     period:
2333       one: 1 time
2334       other: '%{count} timer'
2335     helper:
2336       time_future: Slutter om %{time}.
2337       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2338       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2339         ind.
2340       time_past: Sluttede %{time} siden.
2341     blocks_on:
2342       title: Blokeringer af %{name}
2343       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2344       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2345     blocks_by:
2346       title: Blokeringer af %{name}
2347       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2348       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2349     show:
2350       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2351       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2352       time_future: Slutter om %{time}
2353       time_past: Sluttede %{time} siden
2354       created: Oprettet
2355       ago: '%{time} siden'
2356       status: Status
2357       show: Vis
2358       edit: Redigér
2359       revoke: Tilbagekald!
2360       confirm: Er du sikker?
2361       reason: 'Årsag til blokering:'
2362       back: Vis alle blokeringer
2363       revoker: 'Tilbagekalder:'
2364       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2365     block:
2366       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2367       show: Vis
2368       edit: Redigér
2369       revoke: Tilbagekald!
2370     blocks:
2371       display_name: Blokkeret bruger
2372       creator_name: Oprettet af
2373       reason: Årsag til blokering
2374       status: Status
2375       revoker_name: Tilbagekaldt af
2376       showing_page: Side %{page}
2377       next: Næste »
2378       previous: « Forrige
2379   notes:
2380     comment:
2381       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
2382       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
2383       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
2384       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
2385       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2386       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
2387       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
2388       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
2389     rss:
2390       title: OpenStreetMap-bemærkninger
2391       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller
2392         lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2393       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
2394       opened: ny bemærkning (nær %{place})
2395       commented: ny kommentar (nær %{place})
2396       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
2397       reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
2398     entry:
2399       comment: Kommentar
2400       full: Fuld bemærkning
2401     mine:
2402       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2403       heading: '%{user}s bemærkninger'
2404       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2405       id: Id
2406       creator: Oprettet af
2407       description: Beskrivelse
2408       created_at: Oprettet den
2409       last_changed: Sidst ændret
2410       ago_html: '%{when} siden'
2411   javascripts:
2412     close: Luk
2413     share:
2414       title: Del
2415       cancel: Annuller
2416       image: Billede
2417       link: Link eller HTML
2418       long_link: Link
2419       short_link: Kort link
2420       geo_uri: Geo-URI
2421       embed: HTML
2422       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2423       format: 'Format:'
2424       scale: 'Skala:'
2425       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2426       download: Hent
2427       short_url: Kort URL
2428       include_marker: Tilføj markør
2429       center_marker: Centrér kortet på markøren
2430       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2431       view_larger_map: Vis større kort
2432       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2433     embed:
2434       report_problem: Rapporter et problem
2435     key:
2436       title: Kortsymboler
2437       tooltip: Kortsymboler
2438       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2439     map:
2440       zoom:
2441         in: Zoom ind
2442         out: Zoom ud
2443       locate:
2444         title: Vis min placering
2445         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2446       base:
2447         standard: Standard
2448         cycle_map: Cykelkort
2449         transport_map: Transportkort
2450         hot: Humanitær
2451       layers:
2452         header: Kortlag
2453         notes: Kortbemærkninger
2454         data: Kortdata
2455         gps: Offentlige GPS-spor
2456         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2457         title: Lag
2458       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2459       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2460     site:
2461       edit_tooltip: Rediger kortet
2462       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2463       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2464       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2465       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2466       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2467       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2468       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2469     changesets:
2470       show:
2471         comment: Kommentar
2472         subscribe: Abonnér
2473         unsubscribe: Afmeld
2474         hide_comment: skjul
2475         unhide_comment: fjern skjul
2476     notes:
2477       new:
2478         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2479           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2480           en bemærkning for at forklare problemet.
2481         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2482           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2483           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2484         add: Tilføj bemærkning
2485       show:
2486         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2487           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2488         hide: Skjul
2489         resolve: Løs
2490         reactivate: Genaktiver
2491         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2492         comment: Kommenter
2493     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2494     directions:
2495       ascend: Stigning
2496       engines:
2497         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2498         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2499         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2500         mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2501         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2502         mapquest_foot: Til fods (MapQuest)
2503         osrm_car: Bil (OSRM)
2504       descend: Fald
2505       directions: Rutevejledning
2506       distance: Afstand
2507       errors:
2508         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2509         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2510       instructions:
2511         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2512         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2513         offramp_right: Tag rampen til højre
2514         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2515         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2516         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2517         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2518           på %{name}, mod %{directions}
2519         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2520         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2521         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2522           imod %{directions}
2523         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2524         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2525         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2526           retning imod %{directions}
2527         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2528         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2529         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2530           %{name}
2531         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2532         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2533         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2534         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2535         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2536         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2537         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2538         offramp_left: Tag rampen til venstre
2539         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2540         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2541         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2542         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2543           på %{name}, mod %{directions}
2544         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2545         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2546         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2547           imod %{directions}
2548         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2549         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2550           %{directions}
2551         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2552           retning imod %{directions}
2553         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2554         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2555         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2556           %{name}
2557         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2558         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2559         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2560         via_point_without_exit: (via punkt)
2561         follow_without_exit: Følg %{name}
2562         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2563         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2564         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2565         start_without_exit: Start på %{name}
2566         destination_without_exit: Nå målet
2567         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2568         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2569         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2570         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2571         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2572         unnamed: unavngiven vej
2573         courtesy: Anvisninger stillet til rådighed af %{link}
2574         exit_counts:
2575           first: "1."
2576           second: "2."
2577           third: "3."
2578           fourth: "4."
2579           fifth: "5."
2580           sixth: "6."
2581           seventh: "7."
2582           eighth: "8."
2583           ninth: "9."
2584           tenth: "10."
2585       time: Tid
2586     query:
2587       node: Punkt
2588       way: Vej
2589       relation: Relation
2590       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2591       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2592       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2593     context:
2594       directions_from: Rutevejledning herfra
2595       directions_to: Rutevejledning hertil
2596       add_note: Tilføj note her
2597       show_address: Vis adresse
2598       query_features: Find kortobjekter
2599       centre_map: Centrer kort her
2600   redactions:
2601     edit:
2602       description: Beskrivelse
2603       heading: Rediger omarbejdelse
2604       submit: Gem omarbejdelse
2605       title: Rediger omarbejdelse
2606     index:
2607       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2608       heading: Liste over omarbejdelser
2609       title: Liste over omarbejdelser
2610     new:
2611       description: Beskrivelse
2612       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2613       submit: Opret omarbejdelse
2614       title: Opretter ny omarbejdelse
2615     show:
2616       description: 'Beskrivelse:'
2617       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2618       title: Viser omarbejdelse
2619       user: 'Oprettet af:'
2620       edit: Rediger denne omarbejdelse
2621       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2622       confirm: Er du sikker?
2623     create:
2624       flash: Omarbejdelse oprettet.
2625     update:
2626       flash: Ændringer gemt.
2627     destroy:
2628       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2629         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2630       flash: Omarbejdelse slettet.
2631       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2632 ...