]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
* localisation updates from translatewiki.net (2009-10-05)
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (Русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Calibrator
5 # Author: Ezhick
6 # Author: Александр Сигачёв
7 ru: 
8   activerecord: 
9     attributes: 
10       diary_comment: 
11         body: Текст
12       diary_entry: 
13         language: Язык
14         latitude: Широта
15         longitude: Долгота
16         title: Заголовок
17         user: Пользователь
18       friend: 
19         friend: Друг
20         user: Пользователь
21       message: 
22         body: Текст
23         recipient: Получатель
24         sender: Отправитель
25         title: Заголовок
26       trace: 
27         description: Описание
28         latitude: Широта
29         longitude: Долгота
30         name: Название
31         public: Общий
32         size: Размер
33         user: Пользователь
34         visible: Видимость
35       user: 
36         active: Активен
37         description: Описание
38         display_name: Отображаемое имя
39         email: Эл. адрес
40         languages: Языки
41         pass_crypt: Пароль
42     models: 
43       acl: Список ограничения доступа
44       changeset: Пакет правок
45       changeset_tag: Метка пакета правок
46       country: Страна
47       diary_comment: Комментарий к дневнику
48       diary_entry: Запись в дневнике
49       friend: Друг
50       language: Язык
51       message: Сообщение
52       node: Точка
53       node_tag: Метка точки
54       notifier: Уведомитель
55       old_node: Старая точка
56       old_node_tag: Старая метка точки
57       old_relation: Старое отношение
58       old_relation_member: Старый участник отношения
59       old_relation_tag: Метка старого отношения
60       old_way: Старая линия
61       old_way_node: Старый узел линии
62       old_way_tag: Старая метка линии
63       relation: Отношение
64       relation_member: Участник отношения
65       relation_tag: Метка отношения
66       session: Сессия
67       trace: Трек
68       tracepoint: Точка трека
69       tracetag: Метка трека
70       user: Пользователь
71       user_preference: Настройки пользователя
72       user_token: Код подтверждения пользователя
73       way: Линия
74       way_node: Точка линии
75       way_tag: Метка линии
76   browse: 
77     changeset: 
78       changeset: "Пакет правок: {{id}}"
79       changesetxml: XML пакета правок
80       download: Загрузить {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}
81       feed: 
82         title: Пакет правок {{id}}
83         title_comment: Пакет правок {{id}} — {{comment}}
84       osmchangexml: osmChange XML
85       title: Пакет правок
86     changeset_details: 
87       belongs_to: "Пользователь:"
88       bounding_box: "Границы:"
89       box: граница
90       closed_at: "Закрыт:"
91       created_at: "Создан:"
92       has_nodes: 
93         one: "Имеются точки ({{count}} шт.):"
94         other: "Имеются точки ({{count}} шт.):"
95       has_relations: 
96         one: "Имеет следующие {{count}} отношение:"
97         other: "Имеет следующие {{count}} отношений:"
98       has_ways: "Содержит {{count}} линий:"
99       no_bounding_box: Для этого пакета правок границы не установлены.
100       show_area_box: Показать выделенную область
101     changeset_navigation: 
102       all: 
103         next_tooltip: Следующий пакет правок
104         prev_tooltip: Предыдущий пакет правок
105       user: 
106         name_tooltip: Просмотр правок {{user}}
107         next_tooltip: Следующая правка {{user}}
108         prev_tooltip: Предыдущая правка {{user}}
109     common_details: 
110       changeset_comment: "Комментарий:"
111       edited_at: "Изменено:"
112       edited_by: "Пользователь:"
113       in_changeset: "В пакете правок:"
114       version: "Версия:"
115     containing_relation: 
116       entry: Отношение {{relation_name}}
117       entry_role: Отношение {{relation_name}} (как {{relation_role}})
118     map: 
119       deleted: Удалено
120       larger: 
121         area: Просмотр области на более крупной карте
122         node: Просмотр точки на более крупной карте
123         relation: Просмотр отношения на более крупной карте
124         way: Просмотр линии на более крупной карте
125       loading: Загрузка...
126     node: 
127       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
128       download_xml: Скачать XML
129       edit: править
130       node: Точка
131       node_title: "Точка: {{node_name}}"
132       view_history: посмотреть историю
133     node_details: 
134       coordinates: "Координаты:"
135       part_of: "Принадлежит к:"
136     node_history: 
137       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
138       download_xml: Скачать XML
139       node_history: История точки
140       node_history_title: "История точки: {{node_name}}"
141       view_details: посмотреть подробнее
142     not_found: 
143       sorry: К сожалению, {{type}} с идентификатором {{id}} не найден.
144       type: 
145         changeset: пакет правок
146         node: точка
147         relation: отношение
148         way: линия
149     paging_nav: 
150       of: из
151       showing_page: Показана страница
152     relation: 
153       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
154       download_xml: Скачать XML
155       relation: Отношение
156       relation_title: "Отношение: {{relation_name}}"
157       view_history: посмотреть историю
158     relation_details: 
159       members: "Участники:"
160       part_of: "Принадлежит к:"
161     relation_history: 
162       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
163       download_xml: Скачать XML
164       relation_history: История отношения
165       relation_history_title: "История отношения: {{relation_name}}"
166       view_details: посмотреть подробнее
167     relation_member: 
168       entry_role: "{{type}} {{name}} как {{role}}"
169       type: 
170         node: Точка
171         relation: Отношение
172         way: Линия
173     start: 
174       manually_select: Выделить другую область
175       view_data: Посмотреть данные для текущего вида
176     start_rjs: 
177       data_frame_title: Данные
178       data_layer_name: Данные
179       details: Подробности
180       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
181       edited_by_user_at_timestamp: Изменил [[user]] в [[timestamp]]
182       history_for_feature: История [[feature]]
183       load_data: Загрузить данные
184       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит [[num_features]] объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры лучшего всего обрабатывают до 100 объектов одновременно. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к зависанию. Если вы все равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже.
185       loading: Загрузка...
186       manually_select: Выделить другую область
187       object_list: 
188         api: Получить эту область из API
189         back: Отобразить список объектов
190         details: Подробности
191         heading: Список объектов
192         history: 
193           type: 
194             node: Точка [[id]]
195             way: Линия [[id]]
196         selected: 
197           type: 
198             node: Точка [[id]]
199             way: Линия [[id]]
200         type: 
201           node: Точка
202           way: Линия
203       private_user: частный пользователь
204       show_history: Показать историю
205       unable_to_load_size: "Загрузка невозможна: размер квадрата [[bbox_size]] слишком большой (должен быть меньше {{max_bbox_size}})"
206       wait: Подождите...
207       zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра
208     tag_details: 
209       tags: "Метки:"
210     way: 
211       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
212       download_xml: Скачать XML
213       edit: править
214       view_history: посмотреть историю
215       way: линия
216       way_title: "Линия: {{way_name}}"
217     way_details: 
218       also_part_of: 
219         one: является также частью линии {{related_ways}}
220         other: является также частью линей {{related_ways}}
221       nodes: "Точки:"
222       part_of: "Является частью:"
223     way_history: 
224       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
225       download_xml: Скачать XML
226       view_details: подробнее
227       way_history: История правок линии
228       way_history_title: "История правок линии: {{way_name}}"
229   changeset: 
230     changeset: 
231       anonymous: Аноним
232       big_area: (большая)
233       no_comment: (нет)
234       no_edits: (нет правок)
235       show_area_box: Показать рамку, охватывающую область пакета правок
236       still_editing: (ещё редактируется)
237       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
238     changeset_paging_nav: 
239       of: из
240       showing_page: Страница
241     changesets: 
242       area: Область
243       comment: Комментарий
244       id: ID
245       saved_at: Завершено
246       user: Пользователь
247     list: 
248       description: Последние изменения
249       description_bbox: "Пакеты правок в рамке, охватывающей координаты: {{bbox}}"
250       description_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
251       description_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
252       heading: Пакеты правок
253       heading_bbox: Пакеты правок
254       heading_user: Пакеты правок
255       heading_user_bbox: Пакеты правок
256       title: Пакет правок
257       title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
258       title_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
259       title_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
260   diary_entry: 
261     diary_comment: 
262       comment_from: Комментарий от {{link_user}}, {{comment_created_at}}
263     diary_entry: 
264       comment_count: 
265         one: 1 комментарий
266         other: "{{count}} комментариев"
267       comment_link: Комментировать
268       edit_link: Изменить запись
269       posted_by: "Отправил {{link_user}} {{created}}, язык: {{language_link}}"
270       reply_link: Ответить
271     edit: 
272       body: "Текст:"
273       language: "Язык:"
274       latitude: "Широта:"
275       location: "Место:"
276       longitude: "Долгота:"
277       marker_text: Место написания заметки
278       save_button: Сохранить
279       subject: "Тема:"
280       title: Редактирование записи
281       use_map_link: Указать на карте
282     feed: 
283       all: 
284         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
285         title: Дневниковые записи OpenStreetMap
286       language: 
287         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на {{language_name}}
288         title: Дневниковые записи OpenStreetMap на {{language_name}}
289       user: 
290         description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
291         title: Дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
292     list: 
293       in_language_title: Дневник записей в {{language}}
294       new: Новая запись в дневнике
295       new_title: Написать новую запись в своем дневнике
296       newer_entries: Более новые записи
297       no_entries: В дневнике нет записей
298       older_entries: Более старые записи
299       recent_entries: "Недавние записи:"
300       title: Дневники пользователей
301       user_title: Дневник {{user}}
302     new: 
303       title: Новая запись в дневнике
304     no_such_entry: 
305       body: К сожалению, запись или комментарий с id {{id}} не найдены. Проверьте правильность ввода адреса. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
306       heading: Нет записи с id {{id}}
307       title: Нет такой дневниковой записи
308     no_such_user: 
309       body: К сожалению, пользователь с именем {{user}} не найден. Проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы перешли, неверна.
310       heading: Пользователя {{user}} не существует
311       title: Нет такого пользователя
312     view: 
313       leave_a_comment: Оставить комментарий
314       login: Логин
315       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, чтобы оставить комментарий"
316       save_button: Сохранить
317       title: Дневники пользователей | {{user}}
318       user_title: Дневник {{user}}
319   export: 
320     start: 
321       add_marker: Поставить на карту маркер
322       area_to_export: Область для экспорта
323       embeddable_html: Встраиваемый HTML
324       export_button: Экспортировать
325       export_details: Данные OpenStreetMap распространяются на условиях лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
326       format: Формат
327       format_to_export: Формат экспорта
328       image_size: Размер изображения
329       latitude: "Широта:"
330       licence: Лицензия
331       longitude: "Долгота:"
332       manually_select: Выделить другую область
333       mapnik_image: Изображение Mapnik
334       max: макс.
335       options: Настройки
336       osm_xml_data: Данные (OpenStreetMap XML)
337       osmarender_image: Изображение Osmarender
338       output: Результат
339       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
340       scale: Масштаб
341       zoom: Приблизить
342     start_rjs: 
343       add_marker: Добавить маркер на карту
344       change_marker: Измените местоположение маркера
345       click_add_marker: Щёлкните по карте для установки маркера
346       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
347       export: Экспорт
348       manually_select: Выделить другую область
349       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
350   geocoder: 
351     description: 
352       title: 
353         geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
354         osm_namefinder: "{{types}} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
355       types: 
356         cities: Города
357         places: Места
358         towns: Городские поселения
359     description_osm_namefinder: 
360       prefix: "{{distance}} {{direction}} {{type}}"
361     direction: 
362       east: восточнее
363       north: севернее
364       north_east: северо-восточнее
365       north_west: северо-западнее
366       south: южнее
367       south_east: юго-восточнее
368       south_west: юго-западнее
369       west: западнее
370     distance: 
371       one: около 1 км
372       other: около {{count}} км
373       zero: менее 1 км
374     results: 
375       no_results: Ничего не найдено
376     search: 
377       title: 
378         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
379         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
380         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
381         osm_namefinder: Результаты от <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
382         uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
383         us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
384     search_osm_namefinder: 
385       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} {{parentname}})"
386       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} {{placename}}"
387   javascripts: 
388     map: 
389       base: 
390         cycle_map: Зацикливание карты
391         noname: Анонимный
392     site: 
393       edit_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, если вы хотите ее править.
394       history_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, чтобы увидеть историю правок
395   layouts: 
396     donate: Поддержите OpenStreetMap {{link}} в Фонд обновления оборудования.
397     donate_link_text: пожертвованиями
398     edit: Правка
399     edit_tooltip: Редактировать карты
400     export: Экспорт
401     export_tooltip: Экспортировать данные карты
402     gps_traces: GPS-треки
403     gps_traces_tooltip: Работать с треками
404     help_wiki: Справка и вики
405     help_wiki_tooltip: Справка и вики-сайт проекта
406     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Main_Page&uselang=ru
407     history: История
408     history_tooltip: История пакета правок
409     home: домой
410     home_tooltip: Показать мой дом
411     inbox: входящие ({{count}})
412     inbox_tooltip: 
413       one: В вашем ящике есть 1 новое сообщение
414       other: В вашем ящике есть {{count}} новых сообщен.
415       zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений
416     intro_1: OpenStreetMap — это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы.
417     intro_2: OpenStreetMap позволяет совместно просматривать, изменять и использовать географические данные в любой точке Земли.
418     intro_3: Услуги хостинга для OpenStreetMap предоставлены {{ucl}} и {{bytemark}}.
419     intro_3_ucl: Центр UCL VR
420     license: 
421       title: Данные OpenStreetMap лицензированы Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
422     log_in: войти
423     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
424     logo: 
425       alt_text: Логотип OpenStreetMap
426     logout: выйти
427     logout_tooltip: Выйти
428     make_a_donation: 
429       text: Сделать пожертвование
430       title: Поддержка OpenStreetMap денежно-кредитным пожертвованием
431     news_blog: Блог новостей
432     news_blog_tooltip: Новостной блог OpenStreetMap, свободные геоданные, и т. д.
433     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
434     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
435     shop: Магазин
436     shop_tooltip: Магазин с фирменной символикой OpenStreetMap
437     sign_up: регистрация
438     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
439     sotm: Приглашаем на конференцию OpenStreetMap 2009, The State of the Map, проходящую 10-12 июля в Амстердаме!
440     tag_line: Свободная вики-карта мира
441     user_diaries: Дневники пользователей
442     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники пользователей
443     view: Просмотр
444     view_tooltip: Посмотреть карты
445     welcome_user: Добро пожаловать, {{user_link}}
446     welcome_user_link_tooltip: Ваша страница пользователя
447   map: 
448     coordinates: "Координаты:"
449     edit: Правка
450     view: Просмотр
451   message: 
452     delete: 
453       deleted: Сообщение удалено
454     inbox: 
455       date: Дата
456       from: От
457       my_inbox: Мои входящие
458       no_messages_yet: Нет сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
459       outbox: исходящие
460       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
461       subject: Тема
462       title: Входящие
463       you_have: У вас {{new_count}} новых сообщений и {{old_count}} старых
464     mark: 
465       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
466       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
467     message_summary: 
468       delete_button: Удалить
469       read_button: Пометить как прочитанное
470       reply_button: Ответить
471       unread_button: Пометить как непрочитанное
472     new: 
473       back_to_inbox: Назад ко входящим
474       body: "Текст:"
475       message_sent: Сообщение отправлено
476       send_button: Отправить
477       send_message_to: Отправить новое сообщение для {{name}}
478       subject: "Тема:"
479       title: Отправить сообщение
480     no_such_user: 
481       body: К сожалению, не удалось найти пользователя или сообщение с таким именем или идентификатором
482       heading: Нет такого пользователя/сообщения
483       title: Нет такого пользователя/сообщения
484     outbox: 
485       date: Дата
486       inbox: входящие
487       my_inbox: Мои {{inbox_link}}
488       no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
489       outbox: исходящие
490       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
491       subject: Тема
492       title: Исходящие
493       to: Кому
494       you_have_sent_messages: Вы отправили {{count}} сообщений
495     read: 
496       back_to_inbox: Назад ко входящим
497       back_to_outbox: Назад к исходящим
498       date: Дата
499       from: От
500       reading_your_messages: Просмотр сообщения
501       reading_your_sent_messages: Просмотр отправленного сообщения
502       reply_button: Ответить
503       subject: Тема
504       title: Просмотр сообщения
505       to: "Кому:"
506       unread_button: Пометить как непрочитанное
507     sent_message_summary: 
508       delete_button: Удалить
509   notifier: 
510     diary_comment_notification: 
511       banner1: "*          Пожалуйста, не отвечайте на это сообщение.          *"
512       banner2: "*          Для ответа используйте сайт OpenStreetMap.          *"
513       footer: Вы можете также прочитать комментарий — {{readurl}}, оставить свой — {{commenturl}} или ответить — {{replyurl}}
514       header: "{{from_user}} прокомментировал вашу запись в дневнике на OpenStreetMap с темой {{subject}}:"
515       hi: Привет, {{to_user}},
516       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} оставил комментарий в вашем дневнике"
517     email_confirm: 
518       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
519     email_confirm_html: 
520       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
521       greeting: Здравствуйте,
522       hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в {{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
523     email_confirm_plain: 
524       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
525       greeting: Здравствуйте,
526       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в
527       hopefully_you_2: "{{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
528     friend_notification: 
529       had_added_you: "{{user}} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
530       see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о нем по ссылке: {{userurl}} и тоже добавить его в друзья."
531       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} добавил вас в список своих друзей"
532     gpx_notification: 
533       and_no_tags: и без меток.
534       and_the_tags: "и следующими метками:"
535       failure: 
536         failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:"
537         more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
538         more_info_2: "сбой, можно найти здесь:"
539         subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
540       greeting: Привет,
541       success: 
542         loaded_successfully: "успешно загружено {{trace_points}} точек из\n{{possible_points}} возможных."
543         subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно"
544       with_description: с описанием
545       your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX
546     lost_password: 
547       subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля"
548     lost_password_html: 
549       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
550       greeting: Здравствуйте,
551       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
552     lost_password_plain: 
553       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
554       greeting: Здравствуйте,
555       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого
556       hopefully_you_2: адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
557     message_notification: 
558       banner1: "* Пожалуйста, не отвечайте на это сообщение. *"
559       banner2: "* Для ответа используйте сайт OpenStreetMap. *"
560       footer1: Вы можете также прочитать сообщение — {{readurl}}
561       footer2: и вы можете ответить на {{replyurl}}
562       header: "{{from_user}} отправил вам сообщение с темой {{subject}} через OpenStreetMap:"
563       hi: Привет, {{to_user}},
564       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} прислал вам новое сообщение"
565     signup_confirm: 
566       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
567     signup_confirm_html: 
568       click_the_link: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap
569       current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=ru\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
570       get_reading: Узнайте больше об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru">вики</p> или <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, в котором ещё можно послушать <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>!
571       greeting: Здравствуйте!
572       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
573       introductory_video: Вы можете просмотреть {{introductory_video_link}}.
574       more_videos: Посмотрите {{more_videos_link}}.
575       more_videos_here: больше видео здесь
576       user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё метки категорий, описывающих ваше местонахождение, например, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Moscow&uselang=ru">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.
577       video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap
578       wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Ru:Main_Page&uselang=ru">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
579     signup_confirm_plain: 
580       click_the_link_1: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить
581       click_the_link_2: регистрацию и прочитать больше об OpenStreetMap.
582       current_user_1: Список пользователей, основанный на их местонахождении,
583       current_user_2: "доступен здесь:"
584       greeting: Здравствуйте!
585       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
586       introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
587       more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
588       opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог OpenStreetMap, а ещё есть подкасты:"
589       the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:"
590       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru
591       user_wiki_1: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё
592       user_wiki_2: метки категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]].
593       wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:"
594       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page&uselang=ru
595   oauth: 
596     oauthorize: 
597       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
598       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
599       allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:"
600       allow_write_api: изменять карту
601       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
602       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
603       allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
604       request_access: Приложение {{app_name}} запрашивает доступ к вашей учётной записи. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
605     revoke: 
606       flash: Вы отозвали токен для приложения {{application}}
607   oauth_clients: 
608     create: 
609       flash: Информация успешно зарегистрирована
610     destroy: 
611       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
612     edit: 
613       submit: Изменить
614       title: Изменить ваше приложение
615     form: 
616       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
617       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
618       allow_write_api: изменять карту.
619       allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
620       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
621       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
622       callback_url: URL обратного вызова
623       name: Имя
624       requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:"
625       required: Требуется
626       support_url: URL поддержки
627       url: Основной URL приложения
628     index: 
629       application: Название приложения
630       issued_at: Выдан в
631       list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:"
632       my_apps: Мои клиентские приложения
633       my_tokens: Мои авторизованные приложения
634       no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт {{oauth}}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.
635       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
636       registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:"
637       revoke: Отозвать!
638       title: Мои подробности OAuth
639     new: 
640       submit: Зарегистрировать
641       title: Зарегистрировать новое приложение
642     not_found: 
643       sorry: К сожалению, этот {{type}} не может быть найден.
644     show: 
645       access_url: "URL маркера доступа:"
646       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
647       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
648       allow_write_api: изменять карту
649       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
650       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
651       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки.
652       authorize_url: "Авторизующий URL:"
653       edit: Изменить подробности
654       key: "Потребительский ключ:"
655       requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:"
656       secret: "Потребительский секрет:"
657       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и обычный текст в режиме SSL.
658       title: Подробности OAuth для {{app_name}}
659       url: "URL маркера запроса:"
660     update: 
661       flash: Клиентская информация успешно обновлена
662   site: 
663     edit: 
664       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
665       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.
666       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
667       not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: {{user_page}}."
668       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
669       user_page_link: страница пользователя
670     index: 
671       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
672       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
673       js_3: Вы можете попробовать <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичную карту от Tiles@Home</a>, если вы не можете включить JavaScript.
674       license: 
675         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
676         notice: Лицензировано на условиях {{license_name}} проектом {{project_name}} и его пользователями.
677         project_name: OpenStreetMap
678       permalink: Постоянная ссылка
679       shortlink: Короткая ссылка
680     key: 
681       map_key: Условные обозначения
682       map_key_tooltip: Условные обозначения для рендеринга mapnik на этом уровне масштаба
683       table: 
684         entry: 
685           admin: Административная граница
686           allotments: Огороды
687           apron: 
688             - Перрон аэродрома
689             - терминал
690           bridge: Жирная линия = мост
691           bridleway: Дорога для всадников
692           brownfield: Заброшенная зона
693           building: Значительное здание
694           byway: Тропинка
695           cable: 
696             - Канатная дорога
697             - кресельный подъёмник
698           cemetery: Кладбище
699           centre: Спортивный центр
700           commercial: Коммерческий район
701           common: 
702             - Общественная земля
703             - луг
704           construction: Строительство дороги
705           cycleway: Велосипедная дорога
706           destination: Целевой доступ
707           farm: Ферма
708           footway: Пешеходная дорожка
709           forest: Лес
710           golf: Площадка для гольфа
711           heathland: Пустошь
712           industrial: Промышленный район
713           lake: 
714             - Озеро
715             - водохранилище
716           military: Военная зона
717           motorway: Автомагистраль
718           park: Парк
719           permissive: Разрешительный доступ
720           pitch: Спортивная площадка
721           primary: Магистральная дорога
722           private: Частный доступ
723           rail: Железная дорога
724           reserve: Заповедник
725           resident: Жилой район
726           retail: Торговый район
727           runway: 
728             - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
729             - рулёжная дорожка
730           school: 
731             - Школа
732             - университет
733           secondary: Второстепенная дорога
734           station: Железнодорожная станция
735           subway: Метро
736           summit: 
737             - Вершина
738             - пик
739           tourist: Достопримечательность
740           track: Просёлок
741           tram: 
742             - Легко-рельсовый транспорт
743             - трамвай
744           trunk: Шоссе
745           tunnel: Пунктир = туннель
746           unclassified: Дорога местного значения
747           unsurfaced: Грунтовая дорога
748           wood: Роща
749         heading: Условные обозначения для м{{zoom_level}}
750     search: 
751       search: Поиск
752       search_help: "примеры: 'Вязьма', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Search&uselang=ru'>больше примеров…</a>"
753       submit_text: ->
754       where_am_i: Где я?
755     sidebar: 
756       close: Закрыть
757       search_results: Результаты поиска
758   trace: 
759     create: 
760       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту.
761       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
762     delete: 
763       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
764     edit: 
765       description: "Описание:"
766       download: загрузить
767       edit: править
768       filename: "Имя файла:"
769       heading: Редактирование трека {{name}}
770       map: карта
771       owner: "Владелец:"
772       points: "Точек:"
773       save_button: Сохранить изменения
774       start_coord: "Координаты начала:"
775       tags: "Метки:"
776       tags_help: через запятую
777       title: Редактирование трека {{name}}
778       uploaded_at: "Передан на сервер:"
779       visibility: "Видимость:"
780       visibility_help: Что это значит?
781     list: 
782       public_traces: Общедоступные GPS-треки
783       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя {{user}}
784       tagged_with: " отмеченные {{tags}}"
785       your_traces: Ваши GPS-треки
786     make_public: 
787       made_public: Трек сделан общедоступным
788     no_such_user: 
789       body: Извините, пользователя с именем {{user}} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна.
790       heading: Пользователя {{user}} не существует
791       title: Нет такого пользователя
792     trace: 
793       ago: "{{time_in_words_ago}} назад"
794       by: "Автор:"
795       count_points: "{{count}} точек"
796       edit: изменить
797       edit_map: Изменить карту
798       in: в
799       map: карта
800       more: подробнее
801       pending: ОБРАБОТКА
802       private: ЧАСТНЫЙ
803       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
804       trace_details: Показать данные трека
805       view_map: Просмотр карты
806     trace_form: 
807       description: Описание
808       help: Справка
809       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
810       tags: Метки
811       tags_help: через запятую
812       upload_button: Передать на сервер
813       upload_gpx: Выбрать GPX-файл
814       visibility: Видимость
815       visibility_help: Что это значит?
816     trace_header: 
817       see_all_traces: Показать все треки
818       see_just_your_traces: Показать только ваши треки, или передать новый трек на сервер
819       see_your_traces: Показать все ваши треки
820       traces_waiting: "{{count}} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, подождите окончания передачи этих треков, а потом передавайте на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
821     trace_optionals: 
822       tags: "Метки:"
823     trace_paging_nav: 
824       of: из
825       showing: Страница
826     view: 
827       delete_track: Удалить трек
828       description: "Описание:"
829       download: скачать
830       edit: править
831       edit_track: Редактировать свойства
832       filename: "Имя файла:"
833       heading: Просмотр трека {{name}}
834       map: на карте
835       none: Нет
836       owner: "Владелец:"
837       pending: ОБРАБОТКА
838       points: "Точек:"
839       start_coordinates: "Координаты начала:"
840       tags: "Метки:"
841       title: Просмотр трека {{name}}
842       trace_not_found: Трек не найден!
843       uploaded: "Передан на сервер:"
844       visibility: "Видимость:"
845     visibility: 
846       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени)
847       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
848       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки)
849       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени)
850   user: 
851     account: 
852       email never displayed publicly: (не будет показан)
853       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
854       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес.
855       home location: "Основное местоположение:"
856       latitude: "Широта:"
857       longitude: "Долгота:"
858       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
859       my settings: Мои настройки
860       no home location: Вы не обозначили свое основное местоположение.
861       preferred languages: "Предпочитаемые языки:"
862       profile description: "Описание профиля:"
863       public editing: 
864         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
865         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
866         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
867         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
868         enabled link text: что это значит?
869         heading: "Публичное изменение:"
870       return to profile: Возврат к профилю
871       save changes button: Сохранить изменения
872       title: Изменение учётной записи
873       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю на карту?
874     confirm: 
875       button: Подтвердить
876       failure: Учётная запись пользователя с таким кодом подтверждения уже была активирована ранее.
877       heading: Подтвердить учётную запись пользователя
878       press confirm button: Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
879       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
880     confirm_email: 
881       button: Подтвердить
882       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён эти токеном.
883       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
884       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты.
885       success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию!
886     friend_map: 
887       nearby mapper: "Ближайший пользователь: [[nearby_user]]"
888       your location: Ваше местоположение
889     go_public: 
890       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
891     login: 
892       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, проверьте ваш почтовый ящик и нажмите на ссылку в письме с просьбой о подтверждении.
893       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
894       create_account: зарегистрируйтесь
895       email or username: "Эл. почта или имя пользователя:"
896       heading: Логин
897       login_button: Войти
898       lost password link: Забыли пароль?
899       password: "Пароль:"
900       please login: Пожалуйста, войдите или {{create_user_link}}.
901       title: Логин
902     lost_password: 
903       email address: "Аадрес эл. почты:"
904       heading: Забыли пароль?
905       new password button: Вышлите мне новый пароль
906       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
907       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт письмо и вы сможете поменять свой пароль.
908       title: Восстановление пароля
909     make_friend: 
910       already_a_friend: Вы уже друзья с {{name}}.
911       failed: Не удалось добавить {{name}} в друзья.
912       success: Теперь {{name}} является вашим другом.
913     new: 
914       confirm email address: "Подтвердите адрес эл. почты:"
915       confirm password: "Повторите пароль:"
916       contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.
917       display name: "Отображаемое имя:"
918       email address: "Адрес эл. почты:"
919       fill_form: Заполните форму, и мы вышлем вам на электронную почту письмо с инструкцией по активации.
920       flash create success message: Пользователь был удачно создан. Проверьте вашу электронную почту на наличие письма с подтверждением, нажмите на ссылку в нём и вы тут же сможете заняться внесением правок :-)<br /><br />Обратите внимание, что вы не сможете войти, пока вы не подтвердите ваш адрес электронной почты.<br /><br />Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
921       heading: Создание учётной записи
922       license_agreement: Создавая учётную запись в проекте, вы подтверждаете, что все данные, отправляемые в Openstreetmap лицензируются на условиях <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">этой лицензии Creative Commons (BY-SA)</a>.
923       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись.
924       not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)
925       password: "Пароль:"
926       signup: Регистрация
927       title: Регистрация
928     no_such_user: 
929       body: Извините, нет пользователя с именем {{user}}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
930       heading: Пользователя {{user}} не существует
931       title: Нет такого пользователя
932     remove_friend: 
933       not_a_friend: "{{name}} не является вашим другом."
934       success: "{{name}} удалён из вашего списка друзей."
935     reset_password: 
936       confirm password: "Подтверждение пароля:"
937       flash changed: Ваш пароль был изменён.
938       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
939       heading: Повторная установка пароля для {{user}}
940       password: "Пароль:"
941       reset: Установить пароль
942       title: Повторная установка пароля
943     set_home: 
944       flash success: Ваше местоположение сохранено
945     view: 
946       add as friend: добавить в друзья
947       add image: Загрузить
948       ago: ({{time_in_words_ago}} назад)
949       change your settings: изменить настройки
950       delete image: Удалить аватар
951       description: Описание
952       diary: дневник
953       edits: правки
954       if set location: Если вы укажете свое местоположение, карта и дополнительные инструменты появятся ниже. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице {{settings_link}}.
955       km away: "{{count}} км от вас"
956       m away: "{{count}} м от вас"
957       mapper since: "Зарегистрирован:"
958       my diary: мой дневник
959       my edits: мои правки
960       my settings: мои настройки
961       my traces: мои треки
962       my_oauth_details: Просмотр подробностей OAuth
963       nearby users: "Ближайшие пользователи:"
964       new diary entry: новая запись
965       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
966       no home location: Местонахождение не было указано.
967       no nearby users: Поблизости пока нет пользователей, занимающихся составлением карты.
968       remove as friend: удалить из друзей
969       send message: отправить сообщение
970       settings_link_text: настройки
971       traces: треки
972       upload an image: Передать аватар на сервер
973       user image heading: Аватар
974       user location: Местонахождение пользователя
975       your friends: Ваши друзья