Merge branch 'master' into overpass
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: BáthoryPéter
5 # Author: City-busz
6 # Author: Dani
7 # Author: Dj
8 # Author: Glanthor Reviol
9 # Author: Grin
10 # Author: Kempelen
11 # Author: Leiric
12 # Author: Misibacsi
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: R-Joe
15 # Author: Samat
16 # Author: Sucy
17 # Author: Tacsipacsi
18 hu: 
19   about_page: 
20     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
21     local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
22     next: Következő
23     open_data_title: Szabad adatok
24     partners_title: Partnerek
25   activerecord: 
26     attributes: 
27       diary_comment: 
28         body: Szöveg
29       diary_entry: 
30         language: Nyelv
31         latitude: Földrajzi szélesség
32         longitude: Földrajzi hosszúság
33         title: Tárgy
34         user: Felhasználó
35       friend: 
36         friend: Barát
37         user: Felhasználó
38       message: 
39         body: Szöveg
40         recipient: Címzett
41         sender: Küldő
42         title: Tárgy
43       trace: 
44         description: Leírás
45         latitude: Földrajzi szélesség
46         longitude: Földrajzi hosszúság
47         name: Név
48         public: Nyilvános
49         size: Méret
50         user: Felhasználó
51         visible: Látható
52       user: 
53         active: Aktív
54         description: Leírás
55         display_name: Megjelenítendő név
56         email: E-mail
57         languages: Nyelvek
58         pass_crypt: Jelszó
59     models: 
60       acl: Hozzáférés-vezérlési lista
61       changeset: Módosításcsomag
62       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
63       country: Ország
64       diary_comment: Naplóhozzászólás
65       diary_entry: Naplóbejegyzés
66       friend: Barát
67       language: Nyelv
68       message: Üzenet
69       node: Pont
70       node_tag: Pont címkéje
71       notifier: Értesítő
72       old_node: Régi pont
73       old_node_tag: Régi pont címkéje
74       old_relation: Régi kapcsolat
75       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
76       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
77       old_way: Régi vonal
78       old_way_node: Régi vonal pontja
79       old_way_tag: Régi vonal címkéje
80       relation: Kapcsolat
81       relation_member: Kapcsolat tagja
82       relation_tag: Kapcsolat címkéje
83       session: Folyamat
84       trace: Nyomvonal
85       tracepoint: Nyomvonal pontja
86       tracetag: Nyomvonal címkéje
87       user: Felhasználó
88       user_preference: Felhasználói beállítás
89       user_token: Felhasználói utalvány
90       way: Vonal
91       way_node: Vonal pontja
92       way_tag: Vonal címkéje
93   application: 
94     require_cookies: 
95       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
96     require_moderator: 
97       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
98     setup_user_auth: 
99       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
100       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
101   browse: 
102     anonymous: névtelen
103     changeset: 
104       belongs_to: Szerző
105       changesetxml: Changeset XML
106       feed: 
107         title: "Módosításcsomag: %{id}"
108         title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
109       node: Pontok (%{count})
110       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
111       osmchangexml: osmChange XML
112       relation: Kapcsolatok (%{count})
113       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
114       title: "Módosításcsomag: %{id}"
115       way: Vonalak (%{count})
116       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
117     closed: Lezárva
118     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
119     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
120     containing_relation: 
121       entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
122       entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
123     created: Létrehozva
124     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
125     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
126     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
127     download_xml: XML letöltése
128     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
129     in_changeset: Módosításcsomag
130     location: "Hely:"
131     no_comment: (nincs hozzászólás)
132     node: 
133       history_title: "Pont történet: %{name}"
134       title: "Pont: %{name}"
135     not_found: 
136       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
137       type: 
138         changeset: módosításcsomag
139         node: pont
140         relation: kapcsolat
141         way: vonal
142     note: 
143       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
144       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
145       closed_title: "Megoldott jegyzet: %{note_name}"
146       commented_by: "%{user} megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>"
147       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
148       description: Leírás
149       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
150       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
151       new_note: Új jegyzet
152       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
153       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
154       open_title: "Megoldatlan jegyzet: %{note_name}"
155       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
156       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
157       title: "Jegyzet: %{id}"
158     part_of: Része ennek
159     redacted: 
160       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
161       redaction: Eltávolítás %{id}
162       type: 
163         node: pont
164         relation: kapcsolat
165         way: vonal
166     relation: 
167       history_title: "Kapcsolat történet: %{name}"
168       members: Tagok
169       title: Kapcsolat:%{name}
170     relation_member: 
171       entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
172       type: 
173         node: "Pont:"
174         relation: "Kapcsolat:"
175         way: "Vonal:"
176     start_rjs: 
177       feature_warning: "%{num_features} adat ábrázolása jelentősen lassíthatja a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezen adatokat?"
178       load_data: Adatok betöltése
179       loading: Betöltés…
180     tag_details: 
181       tags: Címkék
182       wiki_link: 
183         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
184         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
185       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
186     timeout: 
187       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
188       type: 
189         changeset: módosításcsomag
190         node: pont
191         relation: kapcsolat
192         way: vonal
193     version: Verzió
194     view_details: Részletek megtekintése
195     view_history: Előzmények megjelenítése
196     way: 
197       also_part_of: 
198         one: "%{related_ways} vonal része"
199         other: "%{related_ways} vonalak része"
200       history_title: "Vonal történet: %{name}"
201       nodes: Pontok
202       title: "Vonal: %{name}"
203   changeset: 
204     changeset: 
205       anonymous: Névtelen
206       no_edits: (nincs szerkesztés)
207       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
208     changeset_paging_nav: 
209       next: következő »
210       previous: « előző
211       showing_page: "%{page} oldal"
212     changesets: 
213       area: Terület
214       comment: Megjegyzés
215       id: Azonosító
216       saved_at: Mentve
217       user: Felhasználó
218     list: 
219       empty: Nincs módosításcsomag
220       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
221       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
222       load_more: További betöltése
223       no_more: Nem található módosításcsomag
224       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
225       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
226       title: Módosításcsomagok
227       title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
228       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
229       title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
230     timeout: 
231       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
232   diary_entry: 
233     comments: 
234       ago: "%{ago}"
235       comment: Megjegyzés
236       has_commented_on: "%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez"
237       newer_comments: Úabb hozzászólások
238       older_comments: Régebbi hozzászólások
239       post: Hozzászólás
240       when: Mikor
241     diary_comment: 
242       comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
243       confirm: Megerősítés
244       hide_link: Hozzászólás elrejtése
245     diary_entry: 
246       comment_count: 
247         one: Egy hozzászólás
248         other: "%{count} hozzászólás"
249         zero: Nincs hozzászólás
250       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
251       confirm: Megerősítés
252       edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
253       hide_link: Bejegyzés elrejtése
254       posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
255       reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
256     edit: 
257       body: "Szöveg:"
258       language: "Nyelv:"
259       latitude: "Földrajzi szélesség:"
260       location: "Hely:"
261       longitude: "Földrajzi hosszúság:"
262       marker_text: Naplóbejegyzés helye
263       save_button: Mentés
264       subject: "Tárgy:"
265       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
266       use_map_link: térkép használata
267     feed: 
268       all: 
269         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
270         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
271       language: 
272         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
273         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
274       user: 
275         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
276         title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
277     list: 
278       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
279       new: Új naplóbejegyzés
280       new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
281       newer_entries: Újabb bejegyzések
282       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
283       older_entries: Régebbi bejegyzések
284       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
285       title: Felhasználók naplói
286       title_friends: Ismerősök naplói
287       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
288       user_title: "%{user} naplója"
289     location: 
290       edit: Szerkesztés
291       location: "Hely:"
292       view: Megtekintés
293     new: 
294       title: Új naplóbejegyzés
295     no_such_entry: 
296       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
297       heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
298       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
299     view: 
300       leave_a_comment: Hozzászólás írása
301       login: Jelentkezz be
302       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
303       save_button: Mentés
304       title: "%{user} naplója | %{title}"
305       user_title: "%{user} naplója"
306   editor: 
307     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
308     id: 
309       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
310       name: iD
311     potlatch: 
312       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
313       name: Potlatch 1
314     potlatch2: 
315       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
316       name: Potlatch 2
317     remote: 
318       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
319       name: Távirányító
320   export: 
321     start: 
322       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
323       area_to_export: Exportálandó terület
324       embeddable_html: Beágyazható HTML
325       export_button: Exportálás
326       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
327       format: "Formátum:"
328       format_to_export: Exportálás formátuma
329       image_size: "Képméret:"
330       latitude: "Földrajzi szélesség:"
331       licence: Licenc
332       longitude: "Földrajzi hosszúság:"
333       manually_select: Más terület kézi kijelölése
334       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
335       max: max.
336       options: Beállítások
337       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
338       output: Kimenet
339       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
340       scale: Méretarány
341       too_large: 
342         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából valamelyik lehetőséget.
343         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
344         geofabrik: 
345           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen frissített kivonata
346           title: Geofabrik letöltések
347         other: 
348           title: Más források
349         overpass: 
350           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap tükörserverről
351           title: Overpass API
352         planet: 
353           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
354           title: Planet OSM
355       zoom: Nagyítási szint
356     title: Exportálás
357   fixthemap: 
358     how_to_help: 
359       add_a_note: 
360         instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben. Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
361       join_the_community: 
362         explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez és kijavítod az adatot saját magad.
363         title: Csatlakozás a közösséghez
364       title: Hogyan segíthetsz
365     other_concerns: 
366       title: Egyéb aggályok
367     title: Hibabejelentés / Térkép javítása
368   geocoder: 
369     description: 
370       title: 
371         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
372         osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
373       types: 
374         cities: Nagyvárosok
375         places: Helyek
376         towns: Városok
377     direction: 
378       east: keletre
379       north: északra
380       north_east: északkeletre
381       north_west: északnyugatra
382       south: délre
383       south_east: délkeletre
384       south_west: délnyugatra
385       west: nyugatra
386     distance: 
387       one: kb. 1 km
388       other: kb. %{count} km
389       zero: kevesebb mint 1 km
390     results: 
391       more_results: További eredmények
392       no_results: Nem találhatók eredmények
393     search: 
394       title: 
395         ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
396         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
397         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-ről</a>
398         latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
399         osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
400         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimról</a>
401         uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
402         us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
403     search_osm_nominatim: 
404       admin_levels: 
405         level10: Városrészhatár
406         level2: Országhatár
407         level4: Államhatár
408         level5: Régióhatár
409         level6: Megyehatár
410         level8: Városhatár
411         level9: Faluhatár
412       prefix: 
413         aerialway: 
414           chair_lift: Libegő
415           drag_lift: Sífelvonó
416         aeroway: 
417           aerodrome: Repülőtér
418           apron: Forgalmi előtér
419           gate: Kapu
420           helipad: Helikopter-leszálló
421           runway: Kifutópálya
422           taxiway: gurulóút
423           terminal: Utasterminál
424         amenity: 
425           WLAN: WiFi hozzáférés
426           airport: Repülőtér
427           arts_centre: Művészeti központ
428           artwork: Műalkotás
429           atm: Bankautomata
430           auditorium: Auditórium
431           bank: Bank
432           bar: Bár
433           bbq: Grillsütő
434           bench: Pad
435           bicycle_parking: Kerékpártároló
436           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
437           biergarten: Sörkert
438           brothel: Bordélyház
439           bureau_de_change: Pénzváltó
440           bus_station: Autóbusz-állomás
441           cafe: Kávézó
442           car_rental: Autókölcsönző
443           car_sharing: Autómegosztás
444           car_wash: Autómosó
445           casino: Kaszinó
446           charging_station: Elektromos töltőállomás
447           cinema: Mozi
448           clinic: Klinika
449           club: Klub
450           college: Főiskola
451           community_centre: Művelődési központ
452           courthouse: Bíróság
453           crematorium: Krematórium
454           dentist: Fogorvos
455           doctors: Orvosi rendelő
456           dormitory: Kollégium
457           drinking_water: Ivóvíz
458           driving_school: Autósiskola
459           embassy: Nagykövetség
460           emergency_phone: Segélyhívó
461           fast_food: Gyorsétterem
462           ferry_terminal: Kompkikötő
463           fire_hydrant: Tűzcsap
464           fire_station: Tűzoltóság
465           food_court: Ételudvar
466           fountain: Szökőkút
467           fuel: Benzinkút
468           grave_yard: Kis temető
469           gym: Fitnesz- / Tornaterem
470           hall: Csarnok
471           health_centre: Egészségügyi központ
472           hospital: Kórház
473           hotel: Szálloda
474           hunting_stand: Magasles
475           ice_cream: Jégkrém
476           kindergarten: Óvoda
477           library: Könyvtár
478           market: Piac
479           marketplace: Vásártér
480           mountain_rescue: Hegyimentők
481           nightclub: Éjszakai bár
482           nursery: Óvoda
483           nursing_home: Idősek otthona
484           office: Iroda
485           park: Park
486           parking: Parkoló
487           pharmacy: Gyógyszertár
488           place_of_worship: Vallási hely
489           police: Rendőrség
490           post_box: Postaláda
491           post_office: Posta
492           preschool: Óvoda
493           prison: Börtön
494           pub: Kocsma
495           public_building: Középület
496           public_market: Piac
497           reception_area: Recepció
498           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
499           restaurant: Étterem
500           retirement_home: Nyugdíjasotthon
501           sauna: Szauna
502           school: Iskola
503           shelter: Esőház
504           shop: Bolt
505           shopping: Bevásárlás
506           shower: Zuhanyzó
507           social_centre: Szociális központ
508           social_club: Társasági klub
509           social_facility: Szociális létesítmény
510           studio: Stúdió
511           supermarket: Szupermarket
512           swimming_pool: Úszómedence
513           taxi: Taxi
514           telephone: Nyilvános telefon
515           theatre: Színház
516           toilets: WC
517           townhall: Városháza
518           university: Egyetem
519           vending_machine: Árusító automata
520           veterinary: Állatorvosi rendelő
521           village_hall: Községháza
522           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
523           wifi: WiFi hozzáférés
524           youth_centre: Ifjúsági központ
525         boundary: 
526           administrative: Közigazgatási határ
527           census: Népszámlálási határ
528           national_park: Nemzeti Park
529           protected_area: Védett terület
530         bridge: 
531           aqueduct: Vízvezeték
532           suspension: Függőhíd
533           swing: Nyitható híd
534           viaduct: Viadukt
535           "yes": Híd
536         building: 
537           "yes": Épület
538         emergency: 
539           fire_hydrant: Tűzcsap
540           phone: Segélyhívó
541         highway: 
542           bridleway: Lovaglóút
543           bus_guideway: Buszsín
544           bus_stop: Buszmegálló
545           byway: Kiépítetlen ösvény
546           construction: Építés alatt álló közút
547           cycleway: Kerékpárút
548           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
549           footway: Gyalogút
550           ford: Gázló
551           living_street: Pihenőút
552           milestone: Kilométerkő
553           minor: Alárendelt út
554           motorway: Autópálya
555           motorway_junction: Autópálya-csomópont
556           motorway_link: Autópálya
557           path: Ösvény
558           pedestrian: Sétálóutca
559           platform: Peron
560           primary: Főút
561           primary_link: Főút
562           proposed: Tervezett út
563           raceway: Versenypálya
564           residential: Lakóövezeti út
565           rest_area: Pihenési terület
566           road: Út
567           secondary: Összekötő út
568           secondary_link: Összekötő út
569           service: Szervizút
570           services: Autópálya-pihenőhely
571           speed_camera: Sebességmérő kamera
572           steps: Lépcső
573           stile: Lépcsős átjáró
574           street_lamp: Utcai lámpa
575           tertiary: Bekötőút
576           tertiary_link: Bekötőút
577           track: Földút
578           trail: Túraút
579           trunk: Autóút
580           trunk_link: Autóút
581           unclassified: Egyéb út
582           unsurfaced: Burkolatlan út
583         historic: 
584           archaeological_site: Régészeti lelőhely
585           battlefield: Csatamező
586           boundary_stone: Határkő
587           building: Épület
588           castle: Vár
589           church: Templom
590           citywalls: Városfal
591           fort: Erőd
592           house: Ház
593           icon: Ikon
594           manor: Majorság
595           memorial: Emlékmű
596           mine: Bánya
597           monument: Műemlék
598           museum: Múzeum
599           ruins: Rom
600           tomb: Sírkő
601           tower: Torony
602           wayside_cross: Útszéli kereszt
603           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
604           wreck: Hajóroncs
605         landuse: 
606           allotments: Kert
607           basin: Medence
608           brownfield: Barnamező
609           cemetery: Temető
610           commercial: Irodaterület
611           conservation: Védelmi terület
612           construction: Építési terület
613           farm: Tanya
614           farmland: Mezőgazdasági terület
615           farmyard: Tanya épületei
616           forest: Erdő
617           garages: Garázs
618           grass: Füves terület
619           greenfield: Zöldmező
620           industrial: Ipari terület
621           landfill: Hulladéklerakó
622           meadow: Rét
623           military: Katonai terület
624           mine: Bánya
625           nature_reserve: Természetvédelmi terület
626           orchard: Gyümölcsös
627           park: Park
628           piste: Sípálya
629           quarry: Kőfejtő
630           railway: Vasúti terület
631           recreation_ground: Szabadidőpark
632           reservoir: Víztározó
633           reservoir_watershed: Víztározó
634           residential: Lakóövezet
635           retail: Kereskedelmi terület
636           village_green: Közös mező
637           vineyard: Szőlős
638           wetland: Láp
639           wood: Erdő
640         leisure: 
641           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
642           bird_hide: Madárles
643           common: Közös terület
644           fishing: Horgászterület
645           fitness_station: Fitneszterem
646           garden: Kert
647           golf_course: Golfpálya
648           ice_rink: Műjégpálya
649           marina: Kishajókikötő
650           miniature_golf: Minigolfpálya
651           nature_reserve: Természetvédelmi terület
652           park: Park
653           pitch: Labdarúgópálya
654           playground: Játszótér
655           recreation_ground: Szabadidőpark
656           sauna: Szauna
657           slipway: Sólya
658           sports_centre: Sportközpont
659           stadium: Stadion
660           swimming_pool: Uszoda
661           track: Futópálya
662           water_park: Vízipark
663         military: 
664           airfield: Katonai repülőtér
665           barracks: Laktanya
666           bunker: Bunker
667         mountain_pass: 
668           "yes": Hegyszoros
669         natural: 
670           bay: Öböl
671           beach: Part
672           cape: Partfok
673           cave_entrance: Barlangbejárat
674           channel: Csatorna
675           cliff: Szikla
676           crater: Kráter
677           dune: Dűne
678           feature: Tereptárgy
679           fell: Kopár
680           fjord: Fjord
681           forest: Erdő
682           geyser: Gejzír
683           glacier: Gleccser
684           heath: Puszta
685           hill: Domb
686           island: Sziget
687           land: Szárazföld
688           marsh: Mocsár
689           moor: Mocsár
690           mud: Iszap
691           peak: Hegycsúcs
692           point: Pont
693           reef: Zátony
694           ridge: Hegygerinc
695           river: Folyó
696           rock: Szikla
697           scree: Sziklatörmelék
698           scrub: Cserjés
699           shoal: Zátony
700           spring: Forrás
701           stone: Kő
702           strait: Tengerszoros
703           tree: Fa
704           valley: Völgy
705           volcano: Vulkán
706           water: Tó
707           wetland: Láp
708           wetlands: Láp
709           wood: Erdő
710         office: 
711           accountant: Könyvelő
712           architect: Építész
713           company: Cég
714           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
715           estate_agent: Ingatlanügynök
716           government: Kormányzati hivatal
717           insurance: Biztosítási iroda
718           lawyer: Ügyvéd
719           ngo: Nem kormányzati iroda
720           telecommunication: Távközlési iroda
721           travel_agent: Utazási iroda
722           "yes": Iroda
723         place: 
724           airport: Repülőtér
725           city: Nagyváros
726           country: Ország
727           county: Megye
728           farm: Tanya
729           hamlet: Község
730           house: Ház
731           houses: Házak
732           island: Sziget
733           islet: Kis sziget
734           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
735           locality: Hely
736           moor: Mocsár
737           municipality: Település
738           postcode: Irányítószám
739           region: Régió
740           sea: Tenger
741           state: Állam
742           subdivision: Településrész
743           suburb: Városrész
744           town: Város
745           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
746           village: Nagyközség
747         railway: 
748           abandoned: Felhagyott vasút
749           construction: Építés alatt álló vasút
750           disused: Használaton kívüli vasút
751           disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
752           funicular: Siklóvasút
753           halt: Vasúti megállóhely
754           historic_station: Történelmi vasútállomás
755           junction: Vasúti csomópont
756           level_crossing: Vasúti átjáró
757           light_rail: HÉV
758           miniature: Miniatűr vasút
759           monorail: Egysínű vasút
760           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
761           platform: Vasúti peron
762           preserved: Megőrzött vasút
763           proposed: Tervezett vasút
764           spur: Vasúti szárnyvonal
765           station: Vasútállomás
766           stop: Vasúti megálló
767           subway: Metróállomás
768           subway_entrance: Metrókijárat
769           switch: Vasúti váltó
770           tram: Villamos
771           tram_stop: Villamosmegálló
772           yard: Rendező-pályaudvar
773         shop: 
774           alcohol: Alkoholos italbolt
775           antiques: Régiségek
776           art: Művészeti bolt
777           bakery: Pékség
778           beauty: Szépészeti bolt
779           beverages: Italbolt
780           bicycle: Kerékpárbolt
781           books: Könyvesbolt
782           boutique: Butik
783           butcher: Hentesbolt
784           car: Autókereskedés
785           car_parts: Autóalkatrészbolt
786           car_repair: Autószerviz
787           carpet: Szőnyegbolt
788           charity: Adománybolt
789           chemist: Vegyipari bolt
790           clothes: Ruházati bolt
791           computer: Számítástechnikai bolt
792           confectionery: Cukrászda
793           convenience: Kisbolt
794           copyshop: Fénymásoló bolt
795           cosmetics: Kozmetikai bolt
796           deli: Delikátesz
797           department_store: Áruház
798           discount: Diszkontárubolt
799           doityourself: Barkácsbolt
800           dry_cleaning: Ruhatisztító
801           electronics: Elektronikai bolt
802           estate_agent: Ingatlankereskedés
803           farm: Kertészbolt
804           fashion: Divatbolt
805           fish: Halbolt
806           florist: Virágárus
807           food: Élelmiszerbolt
808           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
809           furniture: Bútorbolt
810           gallery: Galéria
811           garden_centre: Cserepes virágbolt
812           general: Vegyeskereskedés
813           gift: Ajándékbolt
814           greengrocer: Zöldséges
815           grocery: Fűszerbolt
816           hairdresser: Fodrászat
817           hardware: Szerelési bolt
818           hifi: Hi-Fi bolt
819           insurance: Biztosító
820           jewelry: Ékszerbolt
821           kiosk: Trafik
822           laundry: Mosoda
823           mall: Üzletház
824           market: Piac
825           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
826           motorcycle: Motorbolt
827           music: Zenebolt
828           newsagent: Újságárus
829           optician: Látszerész
830           organic: Bioélelmiszerbolt
831           outdoor: Túrabolt
832           pet: Állatkereskedés
833           pharmacy: Gyógyszertár
834           photo: Fotóbolt
835           salon: Szalon
836           second_hand: Használtcikk kereskedés
837           shoes: Cipőbolt
838           shopping_centre: Bevásárlóközpont
839           sports: Sportbolt
840           stationery: Írószerbolt
841           supermarket: Szupermarket
842           tailor: Szabó
843           toys: Játékbolt
844           travel_agency: Utazási iroda
845           video: Videókölcsönző
846           wine: Borárusító italbolt
847           "yes": Bolt
848         tourism: 
849           alpine_hut: Alpesi kunyhó
850           artwork: Műalkotás
851           attraction: Látnivaló
852           bed_and_breakfast: Vendégház
853           cabin: Kunyhó
854           camp_site: Kemping
855           caravan_site: Lakókocsitábor
856           chalet: Nyaralóház
857           guest_house: Vendégház
858           hostel: Turistaszálló
859           hotel: Szálloda
860           information: Információ
861           lean_to: Kunyhó
862           motel: Motel
863           museum: Múzeum
864           picnic_site: Piknikezőhely
865           theme_park: Vidámpark
866           valley: Völgy
867           viewpoint: Kilátó
868           zoo: Állatkert
869         tunnel: 
870           culvert: Áteresz
871           "yes": Alagút
872         waterway: 
873           artificial: Mesterséges víziút
874           boatyard: Hajóhangár
875           canal: Csatorna
876           connector: Vízi csatlakozó
877           dam: Gát
878           derelict_canal: Felhagyott csatorna
879           ditch: Árok
880           dock: Kikötő
881           drain: Árok
882           lock: Zsilip
883           lock_gate: Zsilip
884           mineral_spring: Ásványos patak
885           mooring: Kikötő
886           rapids: Zuhatag
887           river: Folyó
888           riverbank: Folyópart
889           stream: Patak
890           wadi: Vádi
891           water_point: Vízi fordítópont
892           waterfall: Vízesés
893           weir: Bukógát
894   help_page: 
895     help: 
896       title: help.openstreetmap.org
897       url: https://help.openstreetmap.org/
898     welcome: 
899       title: Üdvözlünk az OSM-en
900       url: /welcome
901     wiki: 
902       title: wiki.openstreetmap.org
903       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
904   javascripts: 
905     close: Bezárás
906     key: 
907       title: Jelmagyarázat
908       tooltip: Jelmagyarázat
909       tooltip_disabled: A jelmagyarázat csak az alapértelmezett rétegen érhető el
910     map: 
911       base: 
912         cycle_map: Kerékpártérkép
913         hot: Humanitáriánus
914         mapquest: MapQuest Open
915         standard: Alapértelmezett
916         transport_map: Tömegközlekedési térkép
917       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
918       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
919       layers: 
920         data: Térképadatok
921         header: Térképnézetek
922         notes: Térképjegyzetek
923         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
924         title: Rétegek
925       locate: 
926         popup: "{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól"
927         title: Mutasd a helyzetemet
928       zoom: 
929         in: Nagyítás
930         out: Kicsinyítés
931     notes: 
932       new: 
933         add: Jegyzet hozzáadása
934         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel hogy javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre és minél pontosabban írd le a problémát. (Kérjük itt ne adj meg személyes adatokat.)
935       show: 
936         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza melyeket ellenőrizni szükséges.
937         comment: Hozzászólás
938         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
939         hide: Elrejtés
940         reactivate: Újraaktiválás
941         resolve: Megoldás
942     share: 
943       cancel: Mégsem
944       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
945       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
946       download: Letöltés
947       embed: HTML
948       format: "Formátum:"
949       image: Kép
950       image_size: "A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:"
951       include_marker: Helyjelölővel
952       link: Link vagy HTML
953       long_link: Link
954       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
955       scale: "Méretarány:"
956       short_link: Rövid link
957       short_url: Rövid URL
958       title: Megosztás
959       view_larger_map: Nagyobb térkép
960     site: 
961       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
962       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
963       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
964       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
965       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
966       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
967   layouts: 
968     about: Névjegy
969     community: Közösség
970     community_blogs: Közösségi blogok
971     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
972     copyright: Szerzői jog és licenc
973     data: Adatok
974     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
975     edit: Szerkesztés
976     edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
977     export: Exportálás
978     export_data: Adatok exportálása
979     foundation: Alapítvány
980     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
981     gps_traces: Nyomvonalak
982     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
983     help: Súgó
984     history: Előzmények
985     home: Ugrás az otthonodhoz
986     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
987     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
988     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek és szabad licenc alatt elérhető.
989     learn_more: További info
990     log_in: Bejelentkezés
991     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
992     logo: 
993       alt_text: OpenStreetMap logó
994     logout: Kijelentkezés
995     make_a_donation: 
996       text: Adományozz
997       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
998     more: Több
999     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
1000     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
1001     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1002     partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark}, valamint további %{partners}.
1003     partners_ic: Imperial College London
1004     partners_partners: partnerek
1005     partners_ucl: az UCL VR központ
1006     sign_up: Regisztráció
1007     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1008     start_mapping: Térképezés indítása
1009     tag_line: A szabad világtérkép
1010     user_diaries: Naplók
1011     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1012   license_page: 
1013     foreign: 
1014       english_link: az eredeti angol nyelvű
1015       text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1016       title: Erről a fordításról
1017     legal_babble: 
1018       attribution_example: 
1019         alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy weboldalon
1020         title: Példa egy hivatkozásra
1021       contributors_at_html: "<strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Bécs városa</a>\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a> licenc alatt."
1022       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada)."
1023       contributors_footer_1_html: "További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,\nkérjük, olvassa el <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors\">a hozzájárulók oldalát\naz OpenStreetMap wikin.</a>"
1024       contributors_footer_2_html: "  Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n  adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n  vállal rá felelősséget."
1025       contributors_fr_html: "<strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n   Direction Générale des Impôts."
1026       contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti Szolgálat adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1027       contributors_intro_html: "Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból, többek között:"
1028       contributors_nl_html: "<strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1029       contributors_nz_html: "<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n   Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva."
1030       contributors_title_html: Közreműködőink
1031       contributors_za_html: "<strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva."
1032       credit_1_html: "  Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n  legyen feltüntetve legalább az &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  közreműködői, CC BY-SA&rdquo; szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n  akkor a &ldquo;Térképadatok &copy; OpenStreetMap közreműködői,\n  CC BY-SA&rdquo; feltüntetését kérjük."
1033       credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható. Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1034       credit_3_html: "Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.\nPéldául:"
1035       credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1036       infringement_1_html: "  Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n  szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a\n  szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül."
1037       infringement_2_html: "Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">eltávolítási\nfolyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online bejelentő oldalon</a>."
1038       infringement_title_html: Copyright megsértése
1039       intro_1_html: "   Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre az <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> licenc (ODbL) vonatkozik."
1040       intro_2_html: "  Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a\n  href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">jogi\n  szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet."
1041       intro_3_html: "   Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik."
1042       more_1_html: "További információ adataink használatáról a <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n  GYIK</a>-ban."
1043       more_2_html: "Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani külső fejlesztőknek.\n\nLásd az <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>."
1044       more_title_html: Tudj meg többet!
1045       title_html: Szerzői jog és licenc
1046     native: 
1047       mapping_link: kezdheted a térképezést
1048       native_link: magyar nyelvű változatára
1049       text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
1050       title: Erről az oldalról
1051   message: 
1052     delete: 
1053       deleted: Üzenet törölve
1054     inbox: 
1055       date: Érkezett
1056       from: Feladó
1057       messages: "%{new_messages} és %{old_messages} van"
1058       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1059       new_messages: 
1060         one: egy új üzenet
1061         other: "%{count} új üzenet"
1062       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1063       old_messages: 
1064         one: egy régi üzeneted
1065         other: "%{count} régi üzeneted"
1066       outbox: Elküldött üzenetek
1067       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1068       subject: Tárgy
1069       title: Beérkezett üzenetek
1070     mark: 
1071       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1072       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1073     message_summary: 
1074       delete_button: Törlés
1075       read_button: Jelölés olvasottként
1076       reply_button: Válasz
1077       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1078     new: 
1079       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1080       body: Szöveg
1081       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
1082       message_sent: Üzenet elküldve
1083       send_button: Küldés
1084       send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
1085       subject: Tárgy
1086       title: Üzenet küldése
1087     no_such_message: 
1088       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1089       heading: Nincs ilyen üzenet
1090       title: Nincs ilyen üzenet
1091     outbox: 
1092       date: Elküldve
1093       inbox: Beérkezett üzenetek
1094       messages: 
1095         one: Egy elküldött üzeneted van
1096         other: "%{count} elküldött üzeneted van"
1097       my_inbox: "%{inbox_link}"
1098       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1099       outbox: Elküldött üzenetek
1100       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1101       subject: Tárgy
1102       title: Elküldött üzenetek
1103       to: Címzett
1104     read: 
1105       back: Vissza
1106       date: Érkezett
1107       from: Feladó
1108       reply_button: Válasz
1109       subject: Tárgy
1110       title: Üzenet olvasása
1111       to: Címzett
1112       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1113       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1114     reply: 
1115       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1116     sent_message_summary: 
1117       delete_button: Törlés
1118   note: 
1119     description: 
1120       closed_at_by_html: "Megoldva: %{when} (%{user})"
1121       closed_at_html: "Megoldva: %{when}"
1122       commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
1123       commented_at_html: "Frissítve: %{when}"
1124       opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
1125       opened_at_html: Létrehozva %{when}
1126       reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
1127       reopened_at_html: "Újra aktiválva: %{when}"
1128     entry: 
1129       comment: Hozzászólás
1130       full: Teljes jegyzet
1131     mine: 
1132       ago_html: "%{when}"
1133       created_at: Létrehozva ekkor
1134       creator: Létrehozta
1135       description: Leírás
1136       heading: "%{user} jegyzetei"
1137       id: ID
1138       last_changed: Utoljára módosítva
1139     rss: 
1140       closed: Lezárt megjegyzés (%{place} közelében)
1141       commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
1142       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
1143       opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
1144       reopened: újraaktivált megjegyzés (%{place} közelében)
1145       title: OpenStreetMap jegyzetek
1146   notifier: 
1147     diary_comment_notification: 
1148       footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1149       header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
1150       hi: Szia %{to_user}!
1151       subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1152     email_confirm: 
1153       subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1154     email_confirm_html: 
1155       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1156       greeting: Szia!
1157       hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
1158     email_confirm_plain: 
1159       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1160       greeting: Szia!
1161       hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét a %{server_url} címen, erre: %{new_address}."
1162     friend_notification: 
1163       befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
1164       had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1165       see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
1166       subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
1167     gpx_notification: 
1168       and_no_tags: és címkék nélkül
1169       and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1170       failure: 
1171         failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1172         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1173         more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1174         subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1175       greeting: Szia!
1176       success: 
1177         loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
1178         subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1179       with_description: "ezzel a leírással:"
1180       your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1181     lost_password: 
1182       subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1183     lost_password_html: 
1184       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1185       greeting: Szia!
1186       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1187     lost_password_plain: 
1188       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1189       greeting: Szia!
1190       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1191     message_notification: 
1192       footer_html: "Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1193       header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
1194       hi: Szia %{to_user}!
1195     note_comment_notification: 
1196       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1197       closed: 
1198         commented_note: "%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál, %{place} közelében."
1199         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyet te is figyelsz"
1200         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet"
1201         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében."
1202       commented: 
1203         commented_note: "%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te is, %{place} közelében."
1204         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyet te is figyelsz"
1205         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez"
1206         your_note: "%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében."
1207       details: "A jegyzetről további információk: %{url}."
1208       greeting: Szia!
1209       reopened: 
1210         commented_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet amelyhez te is hozzászóltál, %{place} közelében."
1211         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet, amelyet te is figyelsz"
1212         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet"
1213         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében."
1214     signup_confirm: 
1215       confirm: "Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd jóváhagyásárért:"
1216       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1217       greeting: Szia!
1218       subject: "[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál"
1219       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz az elinduláshoz.
1220   oauth: 
1221     oauthorize: 
1222       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1223       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1224       allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1225       allow_write_api: a térkép módosítása.
1226       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1227       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1228       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1229       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1230       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1231     oauthorize_failure: 
1232       title: Az azonosítás sikertelen.
1233     oauthorize_success: 
1234       verification: "Az ellenőrző kód: %{code}."
1235     revoke: 
1236       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1237   oauth_clients: 
1238     create: 
1239       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1240     destroy: 
1241       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1242     edit: 
1243       submit: Szerkesztés
1244       title: Alkalmazás szerkesztése
1245     form: 
1246       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1247       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1248       allow_write_api: a térkép módosítása.
1249       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1250       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1251       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1252       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1253       callback_url: Visszahívási URL
1254       name: Név
1255       requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1256       required: Szükséges
1257       support_url: Támogatás URL
1258       url: Fő alkalmazás URL
1259     index: 
1260       application: Alkalmazás neve
1261       issued_at: Kibocsátva ekkor
1262       list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1263       my_apps: Kliensalkalmazások
1264       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1265       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1266       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1267       registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1268       revoke: Visszavonás!
1269       title: OAuth részletek
1270     new: 
1271       submit: Regisztrálás
1272       title: Új alkalmazás regisztrálása
1273     not_found: 
1274       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1275     show: 
1276       access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1277       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1278       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1279       allow_write_api: a térkép módosítása.
1280       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1281       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1282       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1283       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1284       authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1285       confirm: Biztos vagy benne?
1286       delete: Ügyfél törlése
1287       edit: Részletek szerkesztése
1288       key: "Fogyasztói kulcs:"
1289       requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1290       secret: "Fogyasztói titok:"
1291       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1292       title: "%{app_name} OAuth részletei"
1293       url: "Utalványkérési URL:"
1294     update: 
1295       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1296   redaction: 
1297     edit: 
1298       description: Leírás
1299     new: 
1300       description: Leírás
1301     show: 
1302       confirm: Biztos vagy benne?
1303       description: "Leírás:"
1304       user: "Készítő:"
1305     update: 
1306       flash: Változtatások elmentve.
1307   site: 
1308     edit: 
1309       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1310       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1311       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1312       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1313       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1314       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1315       potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1316       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1317       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1318       user_page_link: felhasználói oldal
1319     index: 
1320       createnote: Új jegyzet
1321       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1322       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1323       license: 
1324         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1325       permalink: Permalink
1326       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1327       shortlink: Shortlink
1328     key: 
1329       table: 
1330         entry: 
1331           admin: Közigazgatási határ
1332           allotments: Kert
1333           apron: 
1334             - Forgalmi előtér
1335             - utasterminál
1336           bridge: Fekete szegély = híd
1337           bridleway: Lovaglóút
1338           brownfield: Bontási terület
1339           building: Fontosabb épület
1340           byway: Ösvény
1341           cable: 
1342             - Fülkés
1343             - függőszékes felvonó
1344           cemetery: Temető
1345           centre: Sportközpont
1346           commercial: Kereskedelmi terület
1347           common: 
1348             - Füves terület
1349             - rét
1350           construction: Utak építés alatt
1351           cycleway: Kerékpárút
1352           destination: Csak célforgalom
1353           farm: Tanya
1354           footway: Gyalogút
1355           forest: Erdő
1356           golf: Golfpálya
1357           heathland: Kopár terület
1358           industrial: Ipari terület
1359           lake: 
1360             - Tó
1361             - víztározó
1362           military: Katonai terület
1363           motorway: Autópálya
1364           park: Park
1365           permissive: Behajtás engedélyezett
1366           pitch: Labdarúgópálya
1367           primary: Főút
1368           private: Behajtás csak engedéllyel
1369           rail: Vasút
1370           reserve: Természetvédelmi terület
1371           resident: Gyalogos övezet
1372           retail: Kereskedelmi terület
1373           runway: 
1374             - Kifutópálya
1375             - gurulóút
1376           school: 
1377             - Iskola
1378             - egyetem
1379           secondary: Összekötő út
1380           station: Vasútállomás
1381           subway: Metró
1382           summit: 
1383             - Hegycsúcs
1384             - magaslat
1385           tourist: Turisztikai látványosság
1386           track: Földút
1387           tram: 
1388             - HÉV
1389             - villamos
1390           trunk: Autóút
1391           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1392           unclassified: Egyéb út
1393           unsurfaced: Burkolatlan út
1394           wood: Erdő
1395     markdown_help: 
1396       alt: ALT szöveg
1397       first: Első tétel
1398       heading: Címsor
1399       headings: Címsorok
1400       image: Kép
1401       link: Hivatkozás
1402       ordered: Rendezett lista
1403       second: Második tétel
1404       subheading: Alcím
1405       text: Szöveg
1406       title_html: "Megjelenítés: <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/\">Markdown</a>"
1407       unordered: Rendezetlen lista
1408       url: URL
1409     richtext_area: 
1410       edit: Szerkeszt
1411       preview: Előnézet
1412     search: 
1413       search: Keresés
1414       submit_text: Menj
1415       where_am_i: Hol vagyok?
1416       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1417     sidebar: 
1418       close: Bezár
1419       search_results: Keresés eredményei
1420   time: 
1421     formats: 
1422       friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1423   trace: 
1424     create: 
1425       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1426       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1427     delete: 
1428       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1429     description: 
1430       description_with_count: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1431       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1432     edit: 
1433       description: "Leírás:"
1434       download: letöltés
1435       edit: szerkesztés
1436       filename: "Fájlnév:"
1437       heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1438       map: térkép
1439       owner: "Tulajdonos:"
1440       points: "Pontok száma:"
1441       save_button: Módosítások mentése
1442       start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1443       tags: "Címkék:"
1444       tags_help: vesszővel elválasztva
1445       title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1446       uploaded_at: "Feltöltve:"
1447       visibility: "Láthatóság:"
1448       visibility_help: Mit jelent ez?
1449     georss: 
1450       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1451     list: 
1452       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1453       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki lapon</a>.
1454       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1455       public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1456       tagged_with: " %{tags} címkével"
1457       your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1458     make_public: 
1459       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1460     offline: 
1461       heading: A GPX-tároló offline
1462       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1463     offline_warning: 
1464       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1465     trace: 
1466       ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1467       by: "készítette:"
1468       count_points: "%{count} pont"
1469       edit: szerkesztés
1470       edit_map: Térkép szerkesztése
1471       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1472       in: "címkék:"
1473       map: térkép
1474       more: tovább
1475       pending: FÜGGŐBEN
1476       private: NEM NYILVÁNOS
1477       public: NYILVÁNOS
1478       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1479       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1480       view_map: Térkép megtekintése
1481     trace_form: 
1482       description: "Leírás:"
1483       help: Segítség
1484       tags: "Címkék:"
1485       tags_help: vesszővel elválasztva
1486       upload_button: Feltöltés
1487       upload_gpx: "GPX fájl feltöltése:"
1488       visibility: "Láthatóság:"
1489       visibility_help: Mit jelent ez?
1490     trace_header: 
1491       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1492       see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1493       traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1494       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1495     trace_optionals: 
1496       tags: Címkék
1497     trace_paging_nav: 
1498       newer: Újabb nyomvonalak
1499       older: Régebbi nyomvonalak
1500       showing_page: "%{page}. oldal"
1501     view: 
1502       delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1503       description: "Leírás:"
1504       download: letöltés
1505       edit: szerkesztés
1506       edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1507       filename: "Fájlnév:"
1508       heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1509       map: térkép
1510       none: nincsenek
1511       owner: "Tulajdonos:"
1512       pending: FÜGGŐBEN
1513       points: "Pontok száma:"
1514       start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1515       tags: "Címkék:"
1516       title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1517       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1518       uploaded: "Feltöltve:"
1519       visibility: "Láthatóság:"
1520     visibility: 
1521       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1522       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1523       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1524       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1525   user: 
1526     account: 
1527       contributor terms: 
1528         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1529         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1530         heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1531         link text: mi ez?
1532         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1533         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1534       current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1535       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1536       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1537       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1538       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1539       gravatar: 
1540         gravatar: Gravatar használata
1541         link text: mi ez?
1542       home location: "Otthon:"
1543       image: "Kép:"
1544       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1545       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1546       latitude: "Földrajzi szélesség:"
1547       longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1548       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1549       my settings: Beállításaim
1550       new email address: "Új e-mail cím:"
1551       new image: Kép hozzáadása
1552       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1553       openid: 
1554         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1555         link text: mi ez?
1556         openid: "OpenID:"
1557       preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1558       preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1559       profile description: "Profil leírása:"
1560       public editing: 
1561         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1562         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1563         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1564         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1565         enabled link text: mi ez?
1566         heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1567       public editing note: 
1568         heading: Nyilvános szerkesztés
1569         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1570       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1571       return to profile: Vissza a profilhoz
1572       save changes button: Módosítások mentése
1573       title: Felhasználói fiók szerkesztése
1574       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1575     confirm: 
1576       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1577       button: Megerősítés
1578       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1579       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1580       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva és máris kezdheted a térképezést.
1581       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1582       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints ide</a>.
1583       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1584     confirm_email: 
1585       button: Megerősítés
1586       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1587       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1588       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1589       success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1590     confirm_resend: 
1591       failure: "%{name} felhasználó nem található."
1592       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1593     filter: 
1594       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1595     go_public: 
1596       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1597     list: 
1598       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1599       empty: Nem találtam egyező felhasználót
1600       heading: Felhasználók
1601       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1602       showing: 
1603         one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1604         other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1605       summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1606       summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1607       title: Felhasználók
1608     login: 
1609       account is suspended: "Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href=\"%{webmaster}\">a webmasterrel</a>  a kérdés tisztázásához."
1610       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1611       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1612       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1613       email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1614       heading: Bejelentkezés
1615       login_button: Bejelentkezés
1616       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1617       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1618       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1619       openid: "%{logo} OpenID:"
1620       openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1621       openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1622       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1623       openid_providers: 
1624         aol: 
1625           alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1626           title: Bejelentkezés AOL-lal
1627         google: 
1628           alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1629           title: Bejelentkezés Google-lel
1630         myopenid: 
1631           alt: Bejelentkezés egy myOpenID OpenID-vel
1632           title: Bejelentkezés myOpenID-vel
1633         openid: 
1634           alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1635           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1636         wordpress: 
1637           alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1638           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1639         yahoo: 
1640           alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1641           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1642       password: "Jelszó:"
1643       register now: Regisztrálj most
1644       remember: "Emlékezz rám:"
1645       title: Bejelentkezés
1646       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1647       with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
1648       with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
1649     logout: 
1650       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1651       logout_button: Kijelentkezés
1652       title: Kijelentkezés
1653     lost_password: 
1654       email address: "E-mail cím:"
1655       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1656       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1657       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1658       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1659       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1660       title: Elvesztett jelszó
1661     make_friend: 
1662       already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1663       button: Ismerősnek jelölöm
1664       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1665       heading: "%{user} felhasználó hozzáadása barátként?"
1666       success: "%{name} mostantól a barátod."
1667     new: 
1668       about: 
1669         header: Szabad és szerkeszthető
1670         html: "<p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>\n<p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>"
1671       confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1672       confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1673       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1674       continue: Regisztráció
1675       display name: "Megjelenítendő név:"
1676       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1677       email address: "E-mail cím:"
1678       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1679       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1680       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1681       openid: "%{logo} OpenID:"
1682       openid association: "<p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>\n<ul>\n  <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>\n  <li>\n    Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad\n    használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói\n    beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.\n  </li>\n</ul>"
1683       openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány többleteszközre vagy szerverre.
1684       password: "Jelszó:"
1685       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1686       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1687       title: Felhasználói fiók létrehozása
1688       use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1689     no_such_user: 
1690       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1691       heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1692       title: Nincs ilyen felhasználó
1693     popup: 
1694       friend: Barát
1695       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1696       your location: Helyed
1697     remove_friend: 
1698       button: Barát eltávolítása
1699       heading: "%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?"
1700       not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1701       success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1702     reset_password: 
1703       confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1704       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1705       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1706       heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1707       password: "Jelszó:"
1708       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1709       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1710     set_home: 
1711       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1712     suspended: 
1713       body: "<p>\n  Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették\n  gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n  Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n  kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1714       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1715       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1716       webmaster: webmester
1717     terms: 
1718       agree: Elfogadom
1719       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1720       consider_pd_why: mi ez?
1721       decline: Elutasítom
1722       guidance: "Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href=\"%{summary}\">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href=\"%{translations}\">nemhivatalos fordítás</a>"
1723       heading: Hozzájárulási feltételek
1724       legale_names: 
1725         france: Franciaország
1726         italy: Olaszország
1727         rest_of_world: A világ többi része
1728       legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1729       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1730       title: Hozzájárulási feltételek
1731       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1732     view: 
1733       activate_user: felhasználó aktiválása
1734       add as friend: Felvétel barátnak
1735       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1736       block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1737       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1738       blocks on me: Saját blokkolásaim
1739       comments: Megjegyzések
1740       confirm: Megerősítés
1741       confirm_user: felhasználó megerősítése
1742       create_block: ezen felhasználó blokkolása
1743       created from: "Készítve innen:"
1744       ct accepted: "Elfogadva: %{ago} óta"
1745       ct declined: Elutasítva
1746       ct status: "Hozzájárulási feltételek:"
1747       ct undecided: Nem eldöntött
1748       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1749       delete_user: ezen felhasználó törlése
1750       description: Leírás
1751       diary: Napló
1752       edits: Szerkesztések
1753       email address: "E-mail cím:"
1754       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
1755       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
1756       hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1757       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
1758       km away: "%{count} km-re innen"
1759       latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1760       m away: "%{count} m-re innen"
1761       mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1762       moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1763       my comments: Saját megjegyzések
1764       my diary: Naplóm
1765       my edits: Szerkesztéseim
1766       my messages: Üzeneteim
1767       my notes: Saját jegyzeteim
1768       my profile: Profilom
1769       my settings: Beállításaim
1770       my traces: Saját nyomvonalak
1771       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1772       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
1773       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
1774       new diary entry: új naplóbejegyzés
1775       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1776       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1777       notes: Térkép jegyzetek
1778       oauth settings: oauth beállítások
1779       remove as friend: Barát eltávolítása
1780       role: 
1781         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1782         grant: 
1783           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1784           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1785         moderator: Ez a felhasználó moderátor
1786         revoke: 
1787           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1788           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1789       send message: Üzenet küldése
1790       settings_link_text: beállítások
1791       spam score: "Spam pontszám:"
1792       status: "Állapot:"
1793       traces: Nyomvonalak
1794       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1795       user location: Felhasználó helye
1796       your friends: Barátaid
1797   user_block: 
1798     blocks_by: 
1799       empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1800       heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1801       title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1802     blocks_on: 
1803       empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1804       heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1805       title: "%{name} blokkolásai"
1806     create: 
1807       flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1808       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1809       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1810     edit: 
1811       back: Összes blokkolás megjelenítése
1812       heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1813       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1814       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1815       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1816       show: Ezen blokkolás megjelenítése
1817       submit: Blokkolás frissítése
1818       title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1819     filter: 
1820       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1821       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1822     helper: 
1823       time_future: Véget ér %{time} múlva.
1824       time_past: Véget ért %{time} óta.
1825       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1826     index: 
1827       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1828       heading: Felhasználói blokkolások listája
1829       title: Felhasználói blokkolások
1830     model: 
1831       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1832       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1833     new: 
1834       back: Összes blokkolás megtekintése
1835       heading: "%{name} blokkolása"
1836       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1837       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1838       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1839       submit: Blokkolás kiosztása
1840       title: "%{name} blokkolása"
1841       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1842       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1843     not_found: 
1844       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1845       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1846     partial: 
1847       confirm: Biztos vagy benne?
1848       creator_name: Készítő
1849       display_name: Blokkolt felhasználó
1850       edit: Szerkesztés
1851       next: Következő »
1852       not_revoked: (nincs visszavonva)
1853       previous: « Előző
1854       reason: Blokkolás indoklása
1855       revoke: Visszavonás!
1856       revoker_name: "Visszavonta:"
1857       show: Megjelenítés
1858       showing_page: "%{page}. oldal"
1859       status: Állapot
1860     period: 
1861       one: 1 órája
1862       other: "%{count} órája"
1863     revoke: 
1864       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1865       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1866       heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1867       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1868       revoke: Visszavonás!
1869       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1870       title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1871     show: 
1872       back: Összes blokkolás megjelenítése
1873       confirm: Biztos vagy benne?
1874       edit: Szerkesztés
1875       heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1876       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1877       reason: "Blokkolás indoklása:"
1878       revoke: Visszavonás!
1879       revoker: "Visszavonó:"
1880       show: Megjelenítés
1881       status: Állapot
1882       time_future: Véget ér %{time} múlva
1883       time_past: Véget ért %{time} óta
1884       title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1885     update: 
1886       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1887       success: Blokkolás frissítve.
1888   user_role: 
1889     filter: 
1890       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1891       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1892       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1893       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1894     grant: 
1895       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1896       confirm: Megerősítés
1897       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1898       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1899       title: Szerep kiosztásának megerősítése
1900     revoke: 
1901       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1902       confirm: Megerősítés
1903       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1904       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1905       title: Szerep visszavonásának megerősítése
1906   welcome_page: 
1907     add_a_note: 
1908       paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1909       paragraph_2_html: "Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:\n<span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák."
1910       title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1911     basic_terms: 
1912       editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1913       node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például étterem vagy egy fa.
1914       paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1915       tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz, mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1916       title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1917       way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például egy út, folyó, tó vagy épület.
1918     introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1919     questions: 
1920       paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1921       title: Kérdésed van?
1922     start_mapping: Térképezés indítása
1923     title: Üdvözlet!
1924     whats_on_the_map: 
1925       off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1926       on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag létezik.
1927       title: Mi van a térképen