]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
a70f41b4047626628bad645c25ad721711a1f546
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (Русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: AOleg
5 # Author: Aleksandr Dezhin
6 # Author: Amire80
7 # Author: Calibrator
8 # Author: Chilin
9 # Author: Dr&mx
10 # Author: Eleferen
11 # Author: EugeneZelenko
12 # Author: Express2000
13 # Author: Ezhick
14 # Author: G0rn
15 # Author: Komzpa
16 # Author: Lockal
17 # Author: MaxSem
18 # Author: TarzanASG
19 # Author: Yuri Nazarov
20 # Author: Александр Сигачёв
21 # Author: Сrower
22 ru: 
23   activerecord: 
24     attributes: 
25       diary_comment: 
26         body: Текст
27       diary_entry: 
28         language: Язык
29         latitude: Широта
30         longitude: Долгота
31         title: Заголовок
32         user: Пользователь
33       friend: 
34         friend: Друг
35         user: Пользователь
36       message: 
37         body: Текст
38         recipient: Получатель
39         sender: Отправитель
40         title: Заголовок
41       trace: 
42         description: Описание
43         latitude: Широта
44         longitude: Долгота
45         name: Название
46         public: Общий
47         size: Размер
48         user: Пользователь
49         visible: Видимость
50       user: 
51         active: Активен
52         description: Описание
53         display_name: Отображаемое имя
54         email: Адрес электронной почты
55         languages: Языки
56         pass_crypt: Пароль
57     models: 
58       acl: Список ограничения доступа
59       changeset: Пакет правок
60       changeset_tag: Тег пакета правок
61       country: Страна
62       diary_comment: Комментарий к дневнику
63       diary_entry: Запись в дневнике
64       friend: Друг
65       language: Язык
66       message: Сообщение
67       node: Точка
68       node_tag: Тег точки
69       notifier: Уведомитель
70       old_node: Старая точка
71       old_node_tag: Старый тег точки
72       old_relation: Старое отношение
73       old_relation_member: Старый участник отношения
74       old_relation_tag: Старый тег отношения
75       old_way: Старая линия
76       old_way_node: Старая точка линии
77       old_way_tag: Старый тег линии
78       relation: Отношение
79       relation_member: Участник отношения
80       relation_tag: Тег отношения
81       session: Сессия
82       trace: Трек
83       tracepoint: Точка трека
84       tracetag: Тег трека
85       user: Пользователь
86       user_preference: Настройки пользователя
87       user_token: Код подтверждения пользователя
88       way: Линия
89       way_node: Точка линии
90       way_tag: Тег линии
91   application: 
92     require_cookies: 
93       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки в вашем браузере, прежде чем продолжить.
94     setup_user_auth: 
95       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе, чтобы узнать подробности.
96       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться, но вы должны просмотреть их.
97   browse: 
98     changeset: 
99       changeset: "Пакет правок: %{id}"
100       changesetxml: XML пакета правок
101       download: Загрузить %{changeset_xml_link} или %{osmchange_xml_link}
102       feed: 
103         title: Пакет правок %{id}
104         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
105       osmchangexml: osmChange XML
106       title: Пакет правок
107     changeset_details: 
108       belongs_to: "Пользователь:"
109       bounding_box: "Границы:"
110       box: граница
111       closed_at: "Закрыт:"
112       created_at: "Создан:"
113       has_nodes: 
114         one: "Содержит %{count} точку:"
115         other: "Содержит точки (%{count} шт.):"
116       has_relations: 
117         few: "Содержит следующие %{count} отношения:"
118         one: "Содержит следующие %{count} отношение:"
119         other: "Содержит следующие %{count} отношений:"
120       has_ways: 
121         few: "Содержит следующие %{count} линии:"
122         one: "Содержит следующую %{count} линию:"
123         other: "Содержит следующие %{count} линий:"
124       no_bounding_box: Для этого пакета правок границы не установлены.
125       show_area_box: Показать выделенную область
126     common_details: 
127       changeset_comment: "Комментарий:"
128       deleted_at: "Когда удалено:"
129       deleted_by: "Кем удалено:"
130       edited_at: "Изменено:"
131       edited_by: "Пользователь:"
132       in_changeset: "В пакете правок:"
133       version: "Версия:"
134     containing_relation: 
135       entry: Отношение %{relation_name}
136       entry_role: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
137     map: 
138       deleted: Удалено
139       edit: 
140         area: Править область
141         node: Править точку
142         relation: Править отношение
143         way: Править линию
144       larger: 
145         area: Просмотр области на более крупной карте
146         node: Просмотр точки на более крупной карте
147         relation: Просмотр отношения на более крупной карте
148         way: Просмотр линии на более крупной карте
149       loading: Загрузка...
150     navigation: 
151       all: 
152         next_changeset_tooltip: Следующий пакет правок
153         next_node_tooltip: Следующая точка
154         next_relation_tooltip: Следующее отношение
155         next_way_tooltip: Следующая линия
156         prev_changeset_tooltip: Предыдущий пакет правок
157         prev_node_tooltip: Предыдущая точка
158         prev_relation_tooltip: Предыдущее отношение
159         prev_way_tooltip: Предыдущая линия
160       user: 
161         name_changeset_tooltip: Просмотр правок %{user}
162         next_changeset_tooltip: Следующая правка %{user}
163         prev_changeset_tooltip: Предыдущая правка %{user}
164     node: 
165       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} или %{edit_link}"
166       download_xml: Скачать XML
167       edit: править
168       node: Точка
169       node_title: "Точка: %{node_name}"
170       view_history: посмотреть историю
171     node_details: 
172       coordinates: "Координаты:"
173       part_of: "Участвует в:"
174     node_history: 
175       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
176       download_xml: Скачать XML
177       node_history: История точки
178       node_history_title: "История точки: %{node_name}"
179       view_details: посмотреть подробнее
180     not_found: 
181       sorry: К сожалению, %{type} с идентификатором %{id} не найден.
182       type: 
183         changeset: пакет правок
184         node: точка
185         relation: отношение
186         way: линия
187     paging_nav: 
188       of: из
189       showing_page: Показана страница
190     relation: 
191       download: "%{download_xml_link} или %{view_history_link}"
192       download_xml: Скачать XML
193       relation: Отношение
194       relation_title: "Отношение: %{relation_name}"
195       view_history: посмотреть историю
196     relation_details: 
197       members: "Участники:"
198       part_of: "Участвует в:"
199     relation_history: 
200       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
201       download_xml: Скачать XML
202       relation_history: История отношения
203       relation_history_title: "История отношения: %{relation_name}"
204       view_details: посмотреть подробнее
205     relation_member: 
206       entry_role: "%{type} %{name} в роли %{role}"
207       type: 
208         node: Точка
209         relation: Отношение
210         way: Линия
211     start: 
212       manually_select: Выделить другую область
213       view_data: Посмотреть данные для текущего вида
214     start_rjs: 
215       data_frame_title: Данные
216       data_layer_name: Данные
217       details: Подробности
218       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
219       edited_by_user_at_timestamp: Изменил [[user]] в [[timestamp]]
220       hide_areas: Скрыть области
221       history_for_feature: История [[feature]]
222       load_data: Загрузить данные
223       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит [[num_features]] объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры лучше всего обрабатывают до 100 объектов одновременно. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к зависанию. Если вы всё равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже.
224       loading: Загрузка...
225       manually_select: Выделить другую область
226       object_list: 
227         api: Получить эту область из API
228         back: Отобразить список объектов
229         details: Подробности
230         heading: Список объектов
231         history: 
232           type: 
233             node: Точка [[id]]
234             way: Линия [[id]]
235         selected: 
236           type: 
237             node: Точка [[id]]
238             way: Линия [[id]]
239         type: 
240           node: Точка
241           way: Линия
242       private_user: частный пользователь
243       show_areas: Показать области
244       show_history: Показать историю
245       unable_to_load_size: Загрузка невозможна. Размер квадрата [[bbox_size]] слишком большой (должен быть меньше %{max_bbox_size})
246       wait: Подождите...
247       zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра
248     tag_details: 
249       tags: "Теги:"
250       wiki_link: 
251         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
252         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
253       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
254     timeout: 
255       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} слишком длинные для извлечения.
256       type: 
257         changeset: пакета правок
258         node: точки
259         relation: отношения
260         way: линии
261     way: 
262       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} или %{edit_link}"
263       download_xml: Скачать XML
264       edit: править
265       view_history: посмотреть историю
266       way: линия
267       way_title: "Линия: %{way_name}"
268     way_details: 
269       also_part_of: 
270         one: также содержится в линии %{related_ways}
271         other: также содержится в линиях %{related_ways}
272       nodes: "Точки:"
273       part_of: "Участвует в:"
274     way_history: 
275       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
276       download_xml: Скачать XML
277       view_details: подробнее
278       way_history: История правок линии
279       way_history_title: "История правок линии: %{way_name}"
280   changeset: 
281     changeset: 
282       anonymous: Аноним
283       big_area: (большая)
284       no_comment: (нет)
285       no_edits: (нет правок)
286       show_area_box: Показать рамку, охватывающую область пакета правок
287       still_editing: (ещё редактируется)
288       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
289     changeset_paging_nav: 
290       next: Следующая →
291       previous: ← Предыдущая
292       showing_page: Страница %{page}
293     changesets: 
294       area: Область
295       comment: Комментарий
296       id: ID
297       saved_at: Завершено
298       user: Пользователь
299     list: 
300       description: Последние изменения
301       description_bbox: "Пакеты правок в рамке, охватывающей координаты: %{bbox}"
302       description_friend: Пакеты правок ваших друзей
303       description_nearby: Наборы правок соседних участников
304       description_user: Пакеты правок пользователя %{user}
305       description_user_bbox: Пакеты правок пользователя %{user} в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
306       heading: Пакеты правок
307       heading_bbox: Пакеты правок
308       heading_friend: Пакеты правок
309       heading_nearby: Пакеты правок
310       heading_user: Пакеты правок
311       heading_user_bbox: Пакеты правок
312       title: Пакет правок
313       title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
314       title_friend: Пакеты правок ваших друзей
315       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
316       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
317       title_user_bbox: Пакеты правок пользователя %{user} в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
318     timeout: 
319       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, слишком большой для извлечения.
320   diary_entry: 
321     diary_comment: 
322       comment_from: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
323       confirm: Подтвердить
324       hide_link: Скрыть этот комментарий
325     diary_entry: 
326       comment_count: 
327         few: "%{count} комментария"
328         one: "%{count} комментарий"
329         other: "%{count} комментариев"
330       comment_link: Комментировать
331       confirm: Подтвердить
332       edit_link: Изменить запись
333       hide_link: Скрыть эту запись
334       posted_by: "Отправил %{link_user} %{created}, язык: %{language_link}"
335       reply_link: Ответить
336     edit: 
337       body: "Текст:"
338       language: "Язык:"
339       latitude: "Широта:"
340       location: "Место:"
341       longitude: "Долгота:"
342       marker_text: Место написания заметки
343       save_button: Сохранить
344       subject: "Тема:"
345       title: Редактирование записи
346       use_map_link: Указать на карте
347     feed: 
348       all: 
349         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
350         title: Дневниковые записи OpenStreetMap
351       language: 
352         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на %{language_name}
353         title: Дневниковые записи OpenStreetMap на %{language_name}
354       user: 
355         description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
356         title: Дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
357     list: 
358       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
359       new: Новая запись в дневнике
360       new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
361       newer_entries: Более новые записи
362       no_entries: В дневнике нет записей
363       older_entries: Более старые записи
364       recent_entries: "Недавние записи:"
365       title: Дневники
366       title_friends: Дневники друзей
367       title_nearby: Дневники соседних участников
368       user_title: Дневник пользователя %{user}
369     location: 
370       edit: Правка
371       location: "Положение:"
372       view: Вид
373     new: 
374       title: Сделать новую запись в дневнике
375     no_such_entry: 
376       body: К сожалению, записи или комментария с id %{id} не найдено. Проверьте правильность написания. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
377       heading: Нет записи с id %{id}
378       title: Нет такой дневниковой записи
379     no_such_user: 
380       body: К сожалению, пользователь с именем %{user} не найден. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
381       heading: Пользователя %{user} не существует
382       title: Нет такого пользователя
383     view: 
384       leave_a_comment: Оставить комментарий
385       login: Представиться
386       login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, чтобы оставить комментарий"
387       save_button: Сохранить
388       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
389       user_title: Дневник пользователя %{user}
390   editor: 
391     default: По умолчанию (назначен %{name})
392     potlatch: 
393       description: Potlatch 1 (редактор в браузере)
394       name: Potlatch 1
395     potlatch2: 
396       description: Potlatch 2 (редактор в браузере)
397       name: Potlatch 2
398     remote: 
399       description: Дистанционное управление (JOSM или Merkaartor)
400       name: Дистанционное управление
401   export: 
402     start: 
403       add_marker: Поставить на карту маркер
404       area_to_export: Область для экспорта
405       embeddable_html: Встраиваемый HTML
406       export_button: Экспортировать
407       export_details: Данные OpenStreetMap распространяются по <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.ru">лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
408       format: "Формат:"
409       format_to_export: Формат экспорта
410       image_size: "Размер изображения:"
411       latitude: "Широта:"
412       licence: Лицензия
413       longitude: "Долгота:"
414       manually_select: Выделить другую область
415       max: макс.
416       options: Настройки
417       osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML
418       output: Результат
419       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
420       scale: Масштаб
421       too_large: 
422         body: Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб или выберите меньшую область.
423         heading: Область слишком большая
424       zoom: Приблизить
425     start_rjs: 
426       add_marker: Добавить маркер на карту
427       change_marker: Измените местоположение маркера
428       click_add_marker: Щёлкните по карте для установки маркера
429       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
430       export: Экспорт
431       manually_select: Выделить другую область
432       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
433   geocoder: 
434     description: 
435       title: 
436         geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
437         osm_namefinder: "%{types} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
438         osm_nominatim: Местоположение из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
439       types: 
440         cities: Города
441         places: Места
442         towns: Городские поселения
443     description_osm_namefinder: 
444       prefix: "%{distance} %{direction} %{type}"
445     direction: 
446       east: восточнее
447       north: севернее
448       north_east: северо-восточнее
449       north_west: северо-западнее
450       south: южнее
451       south_east: юго-восточнее
452       south_west: юго-западнее
453       west: западнее
454     distance: 
455       one: около %{count} км
456       other: около %{count} км
457       zero: менее 1 км
458     results: 
459       more_results: Ещё результаты
460       no_results: Ничего не найдено
461     search: 
462       title: 
463         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
464         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
465         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
466         osm_namefinder: Результаты от <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
467         osm_nominatim: Результаты, полученые из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
468         uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
469         us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
470     search_osm_namefinder: 
471       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} %{parentname})"
472       suffix_place: ", %{distance} %{direction} %{placename}"
473     search_osm_nominatim: 
474       prefix: 
475         amenity: 
476           airport: Аэропорт
477           arts_centre: Дом искусств
478           atm: Банкомат
479           auditorium: Аудитория
480           bank: Банк
481           bar: Бар
482           bench: Скамья
483           bicycle_parking: Велопарковка
484           bicycle_rental: Прокат велосипедов
485           brothel: Бордель
486           bureau_de_change: Обмен валют
487           bus_station: Автобусная станция
488           cafe: Кафе
489           car_rental: Аренда автомобилей
490           car_sharing: Каршаринг
491           car_wash: Автомойка
492           casino: Казино
493           cinema: Кинотеатр
494           clinic: Поликлиника
495           club: Клуб
496           college: Колледж
497           community_centre: Общественный центр
498           courthouse: Помещение суда
499           crematorium: Крематоорий
500           dentist: Стоматология
501           doctors: Врач
502           dormitory: Общежитие
503           drinking_water: Питьевая вода
504           driving_school: Автошкола
505           embassy: Посольство
506           emergency_phone: Телефон экстренных служб
507           fast_food: Палатка с едой
508           ferry_terminal: Паромная станция
509           fire_hydrant: Пожарный гидрант
510           fire_station: Пожарная охрана
511           fountain: Фонтан
512           fuel: Заправка
513           grave_yard: Место захоронения
514           gym: Тренажёрный зал / Фитнес-центр
515           hall: Холл
516           health_centre: Оздоровительный центр
517           hospital: Госпиталь
518           hotel: Гостинница
519           hunting_stand: Охотничья вышка
520           ice_cream: Мороженное
521           kindergarten: Детский сад
522           library: Библиотека
523           market: Магазин
524           marketplace: Рыночная площадь
525           mountain_rescue: Горная спасательная служба
526           nightclub: Ночной клуб
527           nursery: Пансионат
528           nursing_home: Дом престарелых
529           office: Офис
530           park: Парк
531           parking: Стоянка
532           pharmacy: Аптека
533           place_of_worship: Место поклонения
534           police: Милиция
535           post_box: Почтовый ящик
536           post_office: Почтовое отделение
537           preschool: Дошкольное учреждение
538           prison: Тюрьма
539           pub: Паб
540           public_building: Общественное здание
541           public_market: Городской рынок
542           reception_area: Приёмная
543           recycling: Место утилизации
544           restaurant: Ресторан
545           retirement_home: Дом престарелых
546           sauna: Сауна
547           school: Школа
548           shelter: Укрытие
549           shop: Магазин
550           shopping: Торговый центр
551           social_club: Сообщество
552           studio: Студия
553           supermarket: Супермаркет
554           taxi: Такси
555           telephone: Телефон
556           theatre: Театр
557           toilets: Туалет
558           townhall: Городская администрация
559           university: Университет
560           vending_machine: торговый автомат
561           veterinary: Ветеринарная клиника
562           village_hall: Усадьба
563           waste_basket: Мусорка
564           wifi: Wi-Fi-доступ
565           youth_centre: Молодёжный центр
566         boundary: 
567           administrative: Административная граница
568         building: 
569           apartments: Многоквартирный дом
570           block: Ряд зданий
571           bunker: Бункер
572           chapel: Часовня
573           church: Церковь
574           city_hall: Мэрия
575           commercial: Офисное здание
576           dormitory: Общежитие
577           entrance: Вход в здание
578           faculty: Факультетское здание
579           farm: Ферма
580           flats: Квартиры
581           garage: Гараж
582           hall: Холл
583           hospital: Здание больницы
584           hotel: Гостиница
585           house: Дом
586           industrial: Промышленное здание
587           office: Офисное здание
588           public: Общественное здание
589           residential: Жилой дом
590           retail: Здание на продажу
591           school: Здание школы
592           shop: Магазин
593           stadium: Стадион
594           store: Магазин
595           terrace: Ряд жилых домов
596           tower: Башня
597           train_station: трамвайная остановка
598           university: Университет
599         highway: 
600           bridleway: Конный путь
601           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
602           bus_stop: Автобусная остановка
603           byway: Закоулок
604           construction: Ремонт дороги
605           cycleway: Велодорожка
606           distance_marker: Километровый столб
607           emergency_access_point: Пункт первой помощи
608           footway: Тротуар
609           ford: Брод
610           gate: Ворота
611           living_street: Жилая улица
612           minor: Второстепенная дорога
613           motorway: Автомагистраль
614           motorway_junction: Перекрёсток
615           motorway_link: Развязка на автомагистрали
616           path: Тропа
617           pedestrian: Дорога для пешеходов
618           platform: Платформа
619           primary: Главная дорога
620           primary_link: Главная дорога
621           raceway: Гоночная трасса
622           residential: Улица обычная
623           road: Дорога
624           secondary: Второстепенная дорога
625           secondary_link: Примыкающая дорога
626           service: Подъездная дорога
627           services: Придорожный сервис
628           steps: Ступеньки
629           stile: Турникет
630           tertiary: Дорога третьего класса
631           track: Неофициальная грунтовка
632           trail: Тропа
633           trunk: Трасса
634           trunk_link: Развязка
635           unclassified: Дорога местная
636           unsurfaced: Дорога без покрытия
637         historic: 
638           archaeological_site: Раскопки
639           battlefield: Поле боя
640           boundary_stone: Пограничный камень
641           building: Здание
642           castle: Крепость
643           church: Церковь
644           house: Дом
645           icon: Икона
646           manor: Поместье
647           memorial: Памятник
648           mine: Рудник
649           monument: Памятник
650           museum: Музей
651           ruins: Развалины
652           tower: Башня
653           wayside_cross: Придорожный крест
654           wayside_shrine: Придорожная святыня
655           wreck: Остов судна
656         landuse: 
657           allotments: Сады-огороды
658           basin: Бассейн
659           brownfield: Заброшенная зона
660           cemetery: Кладбище
661           commercial: Офисная территория
662           conservation: Законсервированная зона
663           construction: Стройка
664           farm: Ферма
665           farmland: Сельхозугодья
666           farmyard: Сельхоздворы
667           forest: Дикий лес
668           grass: Трава
669           greenfield: Неосвоенная территория
670           industrial: Промзона
671           landfill: Свалка
672           meadow: Луг
673           military: Военная зона
674           mine: Шахта
675           mountain: Гора
676           nature_reserve: Заповедник
677           park: Парк
678           piste: Лыжня
679           plaza: Открытая площадка
680           quarry: Карьер
681           railway: Железная дорога
682           recreation_ground: Зона отдыха
683           reservoir: водохранилище
684           residential: Жилой район
685           retail: Торговая территория
686           village_green: Зелёная деревня
687           vineyard: Виноградник
688           wetland: Заболоченность
689           wood: Обслуживаемый лес
690         leisure: 
691           beach_resort: Пляж с насаждениями
692           common: Альменда
693           fishing: Рыбалка
694           garden: Сад
695           golf_course: Поле для гольфа
696           ice_rink: Каток
697           marina: Пристань для яхт
698           miniature_golf: Минигольф
699           nature_reserve: Заповедник
700           park: Парк
701           pitch: Спортивный газон
702           playground: Детская игровая площадка
703           recreation_ground: Зона отдыха
704           slipway: Эллинг
705           sports_centre: Спортивный центр
706           stadium: Стадион
707           swimming_pool: Бассейн
708           track: Спортивная дорожка
709           water_park: Аквапарк
710         natural: 
711           bay: Залив
712           beach: Пляж
713           cape: Мыс
714           cave_entrance: Вход в пещеру
715           channel: Канал
716           cliff: обрыв
717           coastline: Береговая линия
718           crater: Кратер
719           feature: Природный объект
720           fell: Холм
721           fjord: Фьорд
722           geyser: Гейзер
723           glacier: Ледник
724           heath: Пустошь
725           hill: Холм
726           island: Остров
727           land: Земля
728           marsh: Болото
729           moor: Торфяник
730           mud: Грязь
731           peak: Вершина горы
732           point: Мыс
733           reef: Риф
734           ridge: Хребет
735           river: Река
736           rock: Скала
737           scree: Осыпь камней
738           scrub: Кустарник
739           shoal: Мелководье
740           spring: Родник
741           strait: Пролив
742           tree: Дерево
743           valley: Долина
744           volcano: Вулкан
745           water: Водоём
746           wetland: Заболоченная территория
747           wetlands: Заболоченные земли
748           wood: Естественный лес
749         place: 
750           airport: Аэропорт
751           city: Город
752           country: Страна
753           county: Уезд
754           farm: Ферма
755           hamlet: Посёлок
756           house: Дом
757           houses: Дома
758           island: Остров
759           islet: Маленький остров
760           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
761           moor: Торфяник
762           municipality: Муниципалитет
763           postcode: Почтовый индекс
764           region: Регион
765           sea: Море
766           state: Область/Штат
767           subdivision: Подразделение
768           suburb: Пригород
769           town: Городок
770           unincorporated_area: Загородная зона
771           village: Деревня
772         railway: 
773           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
774           construction: Ремонт ж/д путей
775           disused: Заброшеная ж/д ветка
776           disused_station: Заброшеная ж/д станция
777           funicular: Фуникулер
778           halt: Станция ж/д
779           historic_station: Историческая ж.д. станция
780           junction: Стрелка ж/д
781           level_crossing: Железнодорожный переезд
782           light_rail: Легкорельсовый ж/д транспорт
783           monorail: Монорельс
784           narrow_gauge: Узкоколейка
785           platform: Железнодорожная платформа
786           preserved: Историческая ж/д
787           spur: Ответвление ж/д пути
788           station: Железнодорожная станция
789           subway: Станция метро
790           subway_entrance: Вход в метро
791           switch: Железнодорожная стрелка
792           tram: Трамвай
793           tram_stop: Трамвайная остановка
794           yard: Депо
795         shop: 
796           alcohol: Винный магазин
797           apparel: Магазин одежды
798           art: Художественный салон
799           bakery: Булочная
800           beauty: Салон красоты
801           beverages: Магазин напитков
802           bicycle: Веломагазин
803           books: Книжный магазин
804           butcher: Мясная лавка
805           car: Автосалон
806           car_dealer: Автомобильный дилер
807           car_parts: Автозапчасти
808           car_repair: Автомастерская
809           carpet: Ковры
810           charity: Секонд-хэнд
811           chemist: м-н бытовой химии
812           clothes: Магазин одежды
813           computer: Компьютерный магазин
814           confectionery: Кондитерская
815           convenience: Ларёк
816           copyshop: Услуги копирования
817           cosmetics: Косметика
818           department_store: Универсам
819           discount: Магазин распродаж
820           doityourself: Сделай сам
821           drugstore: Аптека
822           dry_cleaning: Химчистка
823           electronics: Магазин электротоваров
824           estate_agent: Продажа недвижимости
825           farm: Сельпо
826           fashion: Магазин модной одежды
827           fish: Рыбный магазин
828           florist: Цветочный магазин
829           food: Продукты
830           funeral_directors: Похоронное бюро
831           furniture: Мебель
832           gallery: Галерея
833           garden_centre: Садовый центр
834           general: Магазин
835           gift: Магазин подарков
836           greengrocer: Овощной магазин
837           grocery: Бакалея
838           hairdresser: Парикмахерская
839           hardware: Хозяйственные магазины
840           hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
841           insurance: Страховая компания
842           jewelry: Ювелирный магазин
843           kiosk: Киоск
844           laundry: Прачечная
845           mall: Молл
846           market: Рынок
847           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
848           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
849           music: Музыкальный магазин
850           newsagent: Киоск
851           optician: оптика
852           organic: Продуктовый магазин
853           outdoor: Открытый рынок
854           pet: Зоомагазин
855           photo: фотомагазин
856           salon: Салон
857           shoes: Обувной магазин
858           shopping_centre: Торговый центр
859           sports: Спортивный магазин
860           stationery: Канцелярские товары
861           supermarket: Супермаркет
862           toys: Магазин игрушек
863           travel_agency: Туристической агентство
864           video: Магазин видеозаписей
865           wine: Винный магазин
866         tourism: 
867           alpine_hut: Высокогорная гостиница
868           artwork: Произведения искусства
869           attraction: Аттракцион
870           bed_and_breakfast: Полупансион
871           cabin: Каюта
872           camp_site: Лагерь
873           caravan_site: Стоянка для домиков на колёсах
874           chalet: Шале
875           guest_house: Домик для гостей
876           hostel: Хостел
877           hotel: Гостиница
878           information: Информация
879           lean_to: Наклон
880           motel: Мотель
881           museum: Музей
882           picnic_site: Место для пикника
883           theme_park: Аттракционы
884           valley: Долина
885           viewpoint: Смотровая площадка
886           zoo: Зоопарк
887         waterway: 
888           boatyard: Верфь
889           canal: Канал
890           connector: Слияние рек
891           dam: Дамба
892           derelict_canal: Пересохший канал
893           ditch: Водоотлив
894           dock: Док
895           drain: Сточная канава
896           lock: Шлюз
897           lock_gate: Ворота шлюза
898           mineral_spring: Минеральный родник
899           mooring: Место швартовки
900           rapids: Речной порог
901           river: Река
902           riverbank: Берег реки
903           stream: Ручей
904           wadi: Высохшее русло
905           water_point: Пункт водоснабжения
906           waterfall: Водопад
907           weir: Плотина
908   javascripts: 
909     map: 
910       base: 
911         cycle_map: Карта для велосипедистов
912         mapquest: MapQuest Open
913         transport_map: Транспортные карты
914       overlays: 
915         maplint: Maplint
916     site: 
917       edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
918       edit_tooltip: Править карту
919       edit_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, если вы хотите ее править.
920       history_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для просмотра правок в этой области
921       history_tooltip: Просмотр правок в этой области
922       history_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, чтобы увидеть историю правок
923   layouts: 
924     community_blogs: Блоги сообщества
925     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
926     copyright: Авторское право и лицензия
927     documentation: Документация
928     documentation_title: Документация по проекту
929     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
930     donate_link_text: пожертвованиями
931     edit: Правка
932     edit_with: Править с помощью %{editor}
933     export: Экспорт
934     export_tooltip: Экспортировать данные карты
935     foundation: Фонд
936     foundation_title: Фонд OpenStreetMap
937     gps_traces: GPS-треки
938     gps_traces_tooltip: Работать с GPS треками
939     help: Помощь
940     help_centre: Справочный центр
941     help_title: Сайт помощи проекта
942     history: История
943     home: домой
944     home_tooltip: Показать мой дом
945     inbox: входящие (%{count})
946     inbox_tooltip: 
947       few: В вашем ящике %{count} новых сообщения
948       one: В вашем ящике %{count} новое сообщение
949       other: В вашем ящике есть %{count} новых сообщений.
950       zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений
951     intro_1: OpenStreetMap — это свободная и доступная для редактирования карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы.
952     intro_2: OpenStreetMap позволяет вам просматривать, редактировать и в духе сотрудничества использовать географические данные о любой точке Земли.
953     intro_3: Услуги хостинга для OpenStreetMap любезно предоставлены %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}. Другие сторонники проекта перечислены в %{partners}.
954     intro_3_ic: Имперским колледжом Лондона
955     intro_3_partners: вики
956     intro_3_partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=ru
957     intro_3_ucl: UCL VR Centre
958     license: 
959       alt: CC BY-SA 2.0
960       title: Данные OpenStreetMap доступны по лицензии Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
961     log_in: войти
962     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
963     logo: 
964       alt_text: Логотип OpenStreetMap
965     logout: выйти
966     logout_tooltip: Выйти
967     make_a_donation: 
968       text: Поддержать проект
969       title: Поддержка OpenStreetMap денежно-кредитным пожертвованием
970     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
971     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
972     sign_up: регистрация
973     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
974     sotm2011: Приезжайте на конференцию OpenStreetMap 2011 «The State of the Map», 9-11 сентября, Денвер!
975     tag_line: Свободная вики-карта мира
976     user_diaries: Дневники
977     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники
978     view: Карта
979     view_tooltip: Посмотреть карту
980     welcome_user: Добро пожаловать, %{user_link}
981     welcome_user_link_tooltip: Ваша страница пользователя
982     wiki: Вики
983     wiki_title: Вики-сайт проекта
984     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0?uselang=ru
985   license_page: 
986     foreign: 
987       english_link: английского оригинала
988       text: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link}, английская страница должна иметь приоритет
989       title: Об этом переводе
990     legal_babble: "<h2> Авторские права и лицензирование</h2>\n<p>OpenStreetMap — это <i>открытые данные</i> доступные по лицензии <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.ru\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA). \n</p>\n\n<p>Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и дорабатывать наши карты и данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap и его сообщество. Если вы изменяете или берёте наши карты за основу, то вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">юридический текст лицензии</a> (<a href=\"http://ru.wikisource.org/wiki/Creative_Commons_Attribution-ShareAlike_2.0_Generic\">перевод на русский язык</a>) разъясняет ваши права и обязанности.\n</p>\n\n<h3>Как сослаться на OpenStreetMap</h3>\n<p>Если вы используете изображения карт OpenStreetMap, мы требуем, чтобы вы указывали, по крайней мере, «© Участники OpenStreetMap, CC-BY-SA». Если вы используете только картографические данные, мы требуем наличия указания «Картографические данные © Участники OpenStreetMap, CC-BY-SA». \n</p>\n<p>Где это возможно текст «OpenStreetMap» должен быть гиперссылкой на <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>, «CC-BY-SA» - на <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.ru\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.ru</a>. Если вы используете носители, где гиперссылки невозможны (например, печатная работа), мы предлагаем вам направлять ваших читателей непосредственно к www.openstreetmap.org (возможно, расширяя «OpenStreetMap» до полного адреса) и к www.creativecommons.org. \n</p>\n\n<h3>Узнайте больше</h3>\n<p>Прочитайте больше об использовании наших данных на странице <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=ru\">ответов на юридические вопросы</a>. \n</p>\n<p>Участники сообщества OSM должны всегда помнить о том, что запрещается добавлять данные из любых защищенных авторским правом источников (например, с Google Maps или печатных карт) без явного предварительного согласия правообладателей. \n</p>\n<p>Хотя OpenStreetMap - открытые данные, мы не в состоянии предоставлять бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков. См. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Правила использования API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Правила использования частей карты</a> и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Правила использования службы Nominatim</a> . \n</p>\n\n<h3>Кто вносит вклад в наш проект</h3>\n<p>Наша лицензия CC-BY-SA требует от вас «указывать авторство Автора Оригинала разумно в средстве или способах, которые Вы используете». Индивидуальные картографы OSM не требуют указания авторства больше, чем строчкой «участники OpenStreetMap», но в OpenStreetMap есть данные, полученные от национальных картографических агентств или других существенных источников, поэтому возможно имеет смысл указать непосредственно на них, как на источник, или добавить ссылку на эту страницу. \n</p>\n\n<!-- Информация для редактирующих страницу. Ниже перечислены только те организации, которые требуют ссылки на своё авторство в качестве условий использования их данных в OpenStreetMap. Это не общий каталог импортируемых данных, список не должен использоваться за исключением случаев, когда указание авторства требуется условиями лицензии на импортируемые данные.\n\nЛюбые дополнения должны быть в первую очередь обсуждены с системными администраторами OSM. -->\n\n<ul id=\"contributors\">\n<li><strong>Австралия.</strong> Данные пригородов от Австралийского бюро статистики. </li>\n<li><strong>Австрия.</strong> Данные <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">города Вена</a> на условиях <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n<li><strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).</li>\n<li><strong>Франция</strong>: Данные от Главного налогового управления.</i>\n<li><strong>Новая Зеландия.</strong> Данные из сведений о земельных ресурсах Новой Зеландии. Crown Copyright reserved. </li>\n<li><strong>Польша.</strong> Данные с <a href=\"http://ump.waw.pl/\">карт UMP-pcPL</a>. Copyright участники UMP-pcPL.</li>\n<li><strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey © Crown copyright и права на базы данных 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nВключение данных в OpenStreetMap не означает, что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap, предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность. \n</p>"
991     native: 
992       mapping_link: начать картографирование
993       native_link: русской версии
994       text: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об авторских правах и %{mapping_link}.
995       title: Об этой странице
996   message: 
997     delete: 
998       deleted: Сообщение удалено
999     inbox: 
1000       date: Дата
1001       from: От
1002       messages: У вас есть %{new_messages} и %{old_messages}
1003       my_inbox: Мои входящие
1004       no_messages_yet: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1005       outbox: исходящие
1006       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1007       subject: Тема
1008       title: Входящие
1009     mark: 
1010       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1011       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1012     message_summary: 
1013       delete_button: Удалить
1014       read_button: Пометить как прочитанное
1015       reply_button: Ответить
1016       unread_button: Пометить как непрочитанное
1017     new: 
1018       back_to_inbox: Назад ко входящим
1019       body: "Текст:"
1020       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде чем отправлять ещё.
1021       message_sent: Сообщение отправлено
1022       send_button: Отправить
1023       send_message_to: Отправить новое сообщение для %{name}
1024       subject: "Тема:"
1025       title: Отправить сообщение
1026     no_such_message: 
1027       body: "\nИзвините, но сообщения с таким ID нет."
1028       heading: "\nНет такого сообщения"
1029       title: "\nНет такого сообщения"
1030     no_such_user: 
1031       body: Извините, пользователя с таким именем нет.
1032       heading: Нет такого пользователя
1033       title: Нет такого пользователя
1034     outbox: 
1035       date: Дата
1036       inbox: входящие
1037       my_inbox: Мои %{inbox_link}
1038       no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1039       outbox: исходящие
1040       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1041       subject: Тема
1042       title: Исходящие
1043       to: Кому
1044     read: 
1045       back_to_inbox: Назад ко входящим
1046       back_to_outbox: Назад к исходящим
1047       date: Дата
1048       from: От
1049       reading_your_messages: Просмотр сообщения
1050       reading_your_sent_messages: Просмотр отправленного сообщения
1051       reply_button: Ответить
1052       subject: Тема
1053       title: Просмотр сообщения
1054       to: "Кому:"
1055       unread_button: Пометить как непрочитанное
1056       wrong_user: "\nВы вошли как пользователь `%{user}' но сообщение, которое вы хотите прочитать, отправлено не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как правильный пользователь, чтобы прочитать его."
1057     reply: 
1058       wrong_user: "\nВы вошли как `%{user}' но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ."
1059     sent_message_summary: 
1060       delete_button: Удалить
1061   notifier: 
1062     diary_comment_notification: 
1063       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой — %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1064       header: "%{from_user} прокомментировал вашу дневниковую запись на OpenStreetMap с темой %{subject}:"
1065       hi: Привет, %{to_user},
1066       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в вашем дневнике
1067     email_confirm: 
1068       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1069     email_confirm_html: 
1070       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1071       greeting: Здравствуйте,
1072       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1073     email_confirm_plain: 
1074       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1075       greeting: Здравствуйте,
1076       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в
1077       hopefully_you_2: "%{server_url} на адрес %{new_address}."
1078     friend_notification: 
1079       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1080       had_added_you: "%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
1081       see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}."
1082       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1083     gpx_notification: 
1084       and_no_tags: и без меток.
1085       and_the_tags: "и следующими тегами:"
1086       failure: 
1087         failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:"
1088         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1089         more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
1090         more_info_2: "сбой, можно найти здесь:"
1091         subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
1092       greeting: Привет,
1093       success: 
1094         loaded_successfully: "успешно загружено %{trace_points} точек из\n%{possible_points} возможных."
1095         subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно"
1096       with_description: с описанием
1097       your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX
1098     lost_password: 
1099       subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля"
1100     lost_password_html: 
1101       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1102       greeting: Здравствуйте,
1103       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1104     lost_password_plain: 
1105       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1106       greeting: Здравствуйте,
1107       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого
1108       hopefully_you_2: адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1109     message_notification: 
1110       footer1: Вы можете также прочитать сообщение — %{readurl}
1111       footer2: и вы можете ответить на %{replyurl}
1112       header: "Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой %{subject}:"
1113       hi: Привет, %{to_user},
1114     signup_confirm: 
1115       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1116     signup_confirm_html: 
1117       ask_questions: Вы можете задать интересующие Вас вопросы о OpenStreetMap на нашем <a href="http://help.openstreetmap.org/">сайте вопросов и ответов</a> .
1118       click_the_link: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap
1119       current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=ru\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1120       get_reading: Прочтите об OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Beginners%27_guide?uselang=ru">в вики</a>, узнайте последние новости в <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блоге OpenStreetMap</a> или в <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Ознакомьтесь с историей проекта в <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, автором которого является основатель OpenStreetMap Стив Кост (Steve Coast), в этом блоге есть <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>, которые также можно прослушать!
1121       greeting: Здравствуйте!
1122       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
1123       introductory_video: Вы можете просмотреть %{introductory_video_link}.
1124       more_videos: Посмотрите %{more_videos_link}.
1125       more_videos_here: больше видео здесь
1126       user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Moscow&uselang=ru">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.
1127       video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap
1128       wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=RU:Заглавная_страница&uselang=ru">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
1129     signup_confirm_plain: 
1130       ask_questions: "Вы можете задать интересующие Вас вопросы об OpenStreetMap на нашем сайте вопросов и ответов:"
1131       blog_and_twitter: "Ознакомиться с последними новостями через блог OpenStreetMap или Twitter:"
1132       click_the_link_1: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить
1133       click_the_link_2: регистрацию и прочитать больше об OpenStreetMap.
1134       current_user_1: Список пользователей, основанный на их местонахождении,
1135       current_user_2: "доступен здесь:"
1136       greeting: Здравствуйте!
1137       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
1138       introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
1139       more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
1140       opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог основателя OpenStreetMap Стива Коста (Steve Coast) и там также можно найти подкасты:"
1141       the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:"
1142       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Beginners%27_guide?uselang=ru
1143       user_wiki_1: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё
1144       user_wiki_2: теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]].
1145       wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:"
1146       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=RU:Заглавная_страница&uselang=ru
1147   oauth: 
1148     oauthorize: 
1149       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
1150       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
1151       allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:"
1152       allow_write_api: изменять карту
1153       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1154       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1155       allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
1156       request_access: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
1157     revoke: 
1158       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
1159   oauth_clients: 
1160     create: 
1161       flash: Информация успешно зарегистрирована
1162     destroy: 
1163       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
1164     edit: 
1165       submit: Изменить
1166       title: Изменить ваше приложение
1167     form: 
1168       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1169       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1170       allow_write_api: изменять карту.
1171       allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1172       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1173       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
1174       callback_url: URL обратного вызова
1175       name: Имя
1176       requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:"
1177       required: Требуется
1178       support_url: URL поддержки
1179       url: Основной URL приложения
1180     index: 
1181       application: Название приложения
1182       issued_at: Выдан в
1183       list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:"
1184       my_apps: Мои клиентские приложения
1185       my_tokens: Мои авторизованные приложения
1186       no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.
1187       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
1188       registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:"
1189       revoke: Отозвать!
1190       title: Мои подробности OAuth
1191     new: 
1192       submit: Зарегистрировать
1193       title: Зарегистрировать новое приложение
1194     not_found: 
1195       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
1196     show: 
1197       access_url: "URL маркера доступа:"
1198       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1199       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1200       allow_write_api: изменять карту
1201       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1202       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1203       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки.
1204       authorize_url: "Авторизующий URL:"
1205       edit: Изменить подробности
1206       key: "Потребительский ключ:"
1207       requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:"
1208       secret: "Потребительский секрет:"
1209       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и обычный текст в режиме SSL.
1210       title: Подробности OAuth для %{app_name}
1211       url: "URL маркера запроса:"
1212     update: 
1213       flash: Клиентская информация успешно обновлена
1214   site: 
1215     edit: 
1216       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
1217       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.
1218       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для этого режима.
1219       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
1220       not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}."
1221       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не был настроен — подробнее см. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1222       potlatch2_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch 2, следует нажать «сохранить».)
1223       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
1224       user_page_link: страница пользователя
1225     index: 
1226       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
1227       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
1228       js_3: Вы можете попробовать <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичную карту от Tiles@Home</a>, если вы не можете включить JavaScript.
1229       license: 
1230         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1231         notice: Лицензировано на условиях %{license_name} проектом %{project_name} и теми, кто вносил в него вклад.
1232         project_name: OpenStreetMap
1233       permalink: Постоянная ссылка
1234       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor загружены и включена настройка дистанционного управления
1235       shortlink: Короткая ссылка
1236     key: 
1237       map_key: Условные знаки
1238       map_key_tooltip: Легенда для карты
1239       table: 
1240         entry: 
1241           admin: Административная граница
1242           allotments: Сады-огороды, дачные участки
1243           apron: 
1244             - Перрон аэродрома
1245             - терминал
1246           bridge: Мост (жирная линия)
1247           bridleway: Дорога для верховой езды
1248           brownfield: Заброшенная зона
1249           building: Значительное здание
1250           byway: Тропинка
1251           cable: 
1252             - Канатная дорога
1253             - кресельный подъёмник
1254           cemetery: Кладбище
1255           centre: Спортивный центр
1256           commercial: Коммерческий район
1257           common: 
1258             - Общественная земля
1259             - луг
1260           construction: Строительство дороги
1261           cycleway: Велосипедная дорога
1262           destination: Целевой доступ
1263           farm: Ферма
1264           footway: Пешеходная дорожка
1265           forest: Лес
1266           golf: Площадка для гольфа
1267           heathland: Пустошь
1268           industrial: Промышленный район
1269           lake: 
1270             - Озеро
1271             - водохранилище
1272           military: Военная зона
1273           motorway: Автомагистраль
1274           park: Парк
1275           permissive: Разрешительный доступ
1276           pitch: Спортивная площадка
1277           primary: Магистральная дорога
1278           private: Частный доступ
1279           rail: Железная дорога
1280           reserve: Заповедник
1281           resident: Жилой район
1282           retail: Торговый район
1283           runway: 
1284             - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
1285             - рулёжная дорожка
1286           school: 
1287             - Школа
1288             - университет
1289           secondary: Второстепенная дорога
1290           station: Железнодорожная станция
1291           subway: Линия метро
1292           summit: 
1293             - Вершина
1294             - пик
1295           tourist: Достопримечательность
1296           track: Просёлок
1297           tram: 
1298             - Легко-рельсовый транспорт
1299             - трамвай
1300           trunk: Шоссе
1301           tunnel: Туннель (пунктир)
1302           unclassified: Дорога местного значения
1303           unsurfaced: Грунтовая дорога
1304           wood: Роща
1305     search: 
1306       search: Поиск
1307       search_help: "примеры: «Рыбинск», «Ростов-на-Дону», «1, Красная площадь, Москва», «кафе рядом с Арбат», «стоянки в Петергоф», «банкоматы около Крещатик», «Regent Street, Cambridge» или «CB2 5AQ» (<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Search?uselang=ru'>больше примеров</a>, <a href='http://openstreetmap.ru/'>улучшенный поиск (РФ)</a>, <a href='http://openstreetmap.by/?lang=ru'>улучшенный поиск (РБ)</a>)"
1308       submit_text: "?"
1309       where_am_i: Где я?
1310       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом поиска
1311     sidebar: 
1312       close: Закрыть
1313       search_results: Результаты поиска
1314   time: 
1315     formats: 
1316       friendly: "%e %B %Y в %H:%M"
1317   trace: 
1318     create: 
1319       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту.
1320       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
1321     delete: 
1322       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
1323     edit: 
1324       description: "Описание:"
1325       download: загрузить
1326       edit: править
1327       filename: "Имя файла:"
1328       heading: Редактирование трека %{name}
1329       map: карта
1330       owner: "Владелец:"
1331       points: "Точек:"
1332       save_button: Сохранить изменения
1333       start_coord: "Координаты начала:"
1334       tags: "Теги:"
1335       tags_help: через запятую
1336       title: Редактирование трека %{name}
1337       uploaded_at: "Передан на сервер:"
1338       visibility: "Видимость:"
1339       visibility_help: Что это значит?
1340       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
1341     list: 
1342       public_traces: Общедоступные GPS-треки
1343       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
1344       tagged_with: " отмеченные %{tags}"
1345       your_traces: Ваши GPS-треки
1346     make_public: 
1347       made_public: Трек сделан общедоступным
1348     no_such_user: 
1349       body: Извините, пользователя с именем %{user} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна.
1350       heading: Пользователя %{user} не существует
1351       title: Нет такого пользователя
1352     offline: 
1353       heading: GPX хранилище отключено
1354       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
1355     offline_warning: 
1356       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
1357     trace: 
1358       ago: "%{time_in_words_ago} назад"
1359       by: "Автор:"
1360       count_points: "%{count} точек"
1361       edit: править
1362       edit_map: Править карту
1363       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
1364       in: в
1365       map: карта
1366       more: подробнее
1367       pending: ОБРАБОТКА
1368       private: ЧАСТНЫЙ
1369       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
1370       trace_details: Показать данные трека
1371       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
1372       view_map: Просмотр карты
1373     trace_form: 
1374       description: "Описание:"
1375       help: Справка
1376       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
1377       tags: "Метки:"
1378       tags_help: через запятую
1379       upload_button: Передать на сервер
1380       upload_gpx: Загрузить GPX-файл
1381       visibility: "Видимость:"
1382       visibility_help: Что это значит?
1383       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
1384     trace_header: 
1385       see_all_traces: Показать все треки
1386       see_your_traces: Показать все ваши треки
1387       traces_waiting: "%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, подождите окончания передачи этих треков, а потом передавайте на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
1388       upload_trace: Загрузить треки
1389     trace_optionals: 
1390       tags: "Теги:"
1391     trace_paging_nav: 
1392       next: Следующая →
1393       previous: ← Предыдущая
1394       showing_page: Показывается страница %{page}
1395     view: 
1396       delete_track: Удалить этот трек
1397       description: "Описание:"
1398       download: скачать
1399       edit: править
1400       edit_track: Редактировать свойства
1401       filename: "Имя файла:"
1402       heading: Просмотр трека %{name}
1403       map: на карте
1404       none: Нет
1405       owner: "Владелец:"
1406       pending: ОБРАБОТКА
1407       points: "Точек:"
1408       start_coordinates: "Координаты начала:"
1409       tags: "Теги:"
1410       title: Просмотр трека %{name}
1411       trace_not_found: Трек не найден!
1412       uploaded: "Передан на сервер:"
1413       visibility: "Видимость:"
1414     visibility: 
1415       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени)
1416       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
1417       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки)
1418       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени)
1419   user: 
1420     account: 
1421       contributor terms: 
1422         agreed: Вы согласились на новые условия Сотрудничества.
1423         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися в общественном достоянии.
1424         heading: "Условия сотрудничества:"
1425         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
1426         link text: что это значит?
1427         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
1428         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
1429       current email address: "Текущий адрес эл. почты:"
1430       delete image: Удалить текущее изображение
1431       email never displayed publicly: (не будет показан)
1432       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
1433       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес.
1434       home location: "Основное местоположение:"
1435       image: "Изображение:"
1436       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100 работают лучше)
1437       keep image: Хранить текущее изображение
1438       latitude: "Широта:"
1439       longitude: "Долгота:"
1440       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
1441       my settings: Мои настройки
1442       new email address: "Новый адрес эл. почты:"
1443       new image: Добавить изображение
1444       no home location: Вы не обозначили свое основное местоположение.
1445       openid: 
1446         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
1447         link text: что это такое?
1448         openid: "OpenID:"
1449       preferred editor: "Предпочтительный редактор:"
1450       preferred languages: "Предпочитаемые языки:"
1451       profile description: "Описание профиля:"
1452       public editing: 
1453         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
1454         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
1455         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
1456         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
1457         enabled link text: что это значит?
1458         heading: "Публичное изменение:"
1459       public editing note: 
1460         heading: Общедоступная правка
1461         text: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте, почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других, но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li> </ul>
1462       replace image: Заменить текущее изображение
1463       return to profile: Возврат к профилю
1464       save changes button: Сохранить изменения
1465       title: Изменение учётной записи
1466       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю на карту?
1467     confirm: 
1468       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1469       before you start: Мы знаем, вы спешите приступить к картографированию, но перед этим вы можете ещё указать какие-то сведения о себе.
1470       button: Подтвердить
1471       heading: Подтвердить учётную запись пользователя
1472       press confirm button: Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1473       reconfirm: Если уже прошло достаточно времени с момента вашей регистрации, возможно, вам необходимо <a href="%{reconfirm}">отправить себе новое подтверждение</a>.
1474       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1475       unknown token: Похоже, что такого токена не существует.
1476     confirm_email: 
1477       button: Подтвердить
1478       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1479       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1480       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты.
1481       success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию!
1482     confirm_resend: 
1483       failure: Участник %{name} не найден.
1484       success: Мы выслали новое письмо с подтверждением на адрес %{email}, и как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br /><br />Если вы используете антиспам-систему, посылающую запросы на подтверждение, пожалуйста, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1485     filter: 
1486       not_an_administrator: Только администратор может выполнить это действие.
1487     go_public: 
1488       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
1489     list: 
1490       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
1491       empty: Не найдено соответствующих пользователей
1492       heading: Пользователи
1493       hide: Скрыть выделенных пользователей
1494       showing: 
1495         one: Показана страница %{page} (%{first_item} из %{items})
1496         other: Показано страниц %{page} (%{first_item}-%{last_item} из %{items})
1497       summary: "%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}"
1498       summary_no_ip: "%{name} создан %{date}"
1499       title: Пользователи
1500     login: 
1501       account is suspended: Извините, ваша учётная запись была приостановлена из-за подозрительной активности.<br />Пожалуйста, свяжитесь с <a href="%{webmaster}">веб-мастером</a>, если вы хотите выяснить подробности.
1502       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, нажмите на ссылку в отправленном вам письме, или <a href="%{reconfirm}">запросите отправку нового письма-подтверждения</a>.
1503       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1504       create account minute: Создайте учётную запись. Это займёт не больше минуты.
1505       email or username: "Эл. почта или имя пользователя:"
1506       heading: Представьтесь
1507       login_button: Представиться
1508       lost password link: Забыли пароль?
1509       new to osm: Впервые на OpenStreetMap?
1510       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Узнайте больше о предстоящем изменении лицензии OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">переводы</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">обсуждение</a>)
1511       notice_terms: OpenStreetMap переходит на новую лицензию с 1 апреля 2012 года. Она такая же открытая как действующая, но юридически гораздо лучше подходит для нашей картографической базы данных. Мы хотели бы сохранить ваш вклад в OpenStreetMap, но это будет возможно только если вы согласны распространять ваши правки на условиях новой лицензии. В противном случае, нам придётся удалить их из базы данных.<br /><br />Пожалуйста, представьтесь системе и потратьте несколько секунд на ознакомление и принятие новых условий. Спасибо!
1512       openid: "%{logo} OpenID:"
1513       openid invalid: Извините, похоже, что ваш OpenID введён неправильно
1514       openid missing provider: К сожалению, не удалось связаться с вашим поставщиком OpenID
1515       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
1516       openid_providers: 
1517         aol: 
1518           alt: Войти с помощью AOL OpenID
1519           title: Войти с помощью AOL
1520         google: 
1521           alt: Войти с помощью  Google OpenID
1522           title: Войти с помощью  Google
1523         myopenid: 
1524           alt: Войти с помощью MyOpenID OpenID
1525           title: Войти с помощью MyOpenID
1526         openid: 
1527           alt: Войти с помощью OpenID URL
1528           title: Войти с помощью OpenID
1529         wordpress: 
1530           alt: Войти с помощью Wordpress OpenID
1531           title: Войти с помощью Wordpress
1532         yahoo: 
1533           alt: Войти с помощью Yahoo OpenID
1534           title: Войти с помощью Yahoo
1535       password: "Пароль:"
1536       register now: Зарегистрируйтесь
1537       remember: "Запомнить меня:"
1538       title: Представьтесь
1539       to make changes: Чтобы вносить изменения в данные OpenStreetMap, вы должны иметь учётную запись.
1540       with openid: "Вы также можете использовать для входа ваш OpenID:"
1541       with username: "У вас уже есть учётная запись OpenStreetMap? Пожалуйста, войдите с вашим именем пользователя и паролем:"
1542     logout: 
1543       heading: Выйти из OpenStreetMap
1544       logout_button: Выйти
1545       title: Выйти
1546     lost_password: 
1547       email address: "Адрес электронной почты:"
1548       heading: Забыли пароль?
1549       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1550       new password button: Вышлите мне новый пароль
1551       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1552       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1553       title: Восстановление пароля
1554     make_friend: 
1555       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
1556       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
1557       success: Теперь %{name} является вашим другом.
1558     new: 
1559       confirm email address: "Подтвердите адрес эл. почты:"
1560       confirm password: "Повторите пароль:"
1561       contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.
1562       continue: Продолжить
1563       display name: "Отображаемое имя:"
1564       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям. Вы сможете изменить его позже в настройках.
1565       email address: "Адрес эл. почты:"
1566       fill_form: Заполните форму, и мы вышлем вам на электронную почту письмо с инструкцией по активации.
1567       flash create success message: Спасибо за регистрацию. Мы выслали письмо с подтверждением на адрес %{email} и как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br /><br />Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1568       heading: Создание учётной записи
1569       license_agreement: Когда вы подтверждаете вашу учётную запись, вам необходимо согласиться с <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru">условиями сотрудничества</a>.
1570       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись.
1571       not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)
1572       openid: "%{logo} OpenID:"
1573       openid association: "<p>Ваш OpenID ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Если вы новичок на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную запись, используя приведённую ниже форму.</li>\n  <li>\n    Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти\n    используя ваше имя пользователя и пароль, а затем связать учётную запись\n    с вашим OpenID через меню настроек.\n  </li>\n</ul>"
1574       openid no password: При использовании OpenID пароль не требуется, но некоторым дополнительным инструменты и серверам он всё-таки нужен.
1575       password: "Пароль:"
1576       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
1577       terms declined: Нам жаль, что вы решили не принимать новые условия участия. Дополнительную информацию можно найти <a href="%{url}">на следующей странице</a>.
1578       title: Регистрация
1579       use openid: Или используйте для входа %{logo} OpenID
1580     no_such_user: 
1581       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
1582       heading: Пользователя %{user} не существует
1583       title: Нет такого пользователя
1584     popup: 
1585       friend: Друг
1586       nearby mapper: Ближайший пользователь
1587       your location: Ваше местоположение
1588     remove_friend: 
1589       not_a_friend: "%{name} не является вашим другом."
1590       success: "%{name} удалён из вашего списка друзей."
1591     reset_password: 
1592       confirm password: "Подтверждение пароля:"
1593       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1594       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1595       heading: Повторная установка пароля для %{user}
1596       password: "Пароль:"
1597       reset: Установить пароль
1598       title: Повторная установка пароля
1599     set_home: 
1600       flash success: Ваше местоположение сохранено
1601     suspended: 
1602       body: "<p>\n  Извините, ваша учётная запись была автоматически приостановлена из-за\n  подозрительной активности.\n</p>\n<p>\n  Это решение может быть вскоре пересмотрено администратором, или\n  вы можете связаться с %{webmaster}, если вы хотите обсудить это.\n</p>"
1603       heading: Учётная запись приостановлена
1604       title: Учётная запись приостановлена
1605       webmaster: веб-мастер
1606     terms: 
1607       agree: Принять
1608       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному соглашению, я считаю, что мой вклад находиться в общественном достоянии
1609       consider_pd_why: что это значит?
1610       decline: Отклонить
1611       guidance: "Информация, которая поможет понять эти условия: <a href=\"%{summary}\">краткое описание</a> и несколько <a href=\"%{translations}\">неофициальных переводов</a>"
1612       heading: Условия сотрудничества
1613       legale_names: 
1614         france: На французском
1615         italy: На итальянском
1616         rest_of_world: Остальной мир
1617       legale_select: "Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:"
1618       read and accept: Пожалуйста, прочтите приведённое ниже соглашение и нажмите кнопку «Согласен», чтобы подтвердить, что вы согласны с условиями этого соглашения относительно вашего существующего и будущего вклада.
1619       title: Условия сотрудничества
1620       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или отклоните новые Условия участия.
1621     view: 
1622       activate_user: активировать этого пользователя
1623       add as friend: добавить в друзья
1624       ago: (%{time_in_words_ago} назад)
1625       block_history: полученные блокировки
1626       blocks by me: наложенные мною блокировки
1627       blocks on me: мои блокировки
1628       confirm: Подтвердить
1629       confirm_user: подтвердить этого пользователя
1630       create_block: блокировать пользователя
1631       created from: "Создано из:"
1632       ct accepted: Приняты %{ago} назад
1633       ct declined: Отклонены
1634       ct status: "Условия участия:"
1635       ct undecided: Неопределено
1636       deactivate_user: деактивировать этого пользователя
1637       delete_user: удалить этого пользователя
1638       description: Описание
1639       diary: дневник
1640       edits: правки
1641       email address: "Адрес Email:"
1642       friends_changesets: Просмотреть все наборы правок друзей
1643       friends_diaries: Просмотреть все дневниковые записи друзей
1644       hide_user: скрыть этого пользователя
1645       if set location: Если вы укажете свое местоположение, ниже  появятся карта и дополнительные инструменты. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице %{settings_link}.
1646       km away: "%{count} км от вас"
1647       latest edit: "Последняя правка %{ago}:"
1648       m away: "%{count} м от вас"
1649       mapper since: "Зарегистрирован:"
1650       moderator_history: созданные блокировки
1651       my diary: мой дневник
1652       my edits: мои правки
1653       my settings: мои настройки
1654       my traces: мои треки
1655       nearby users: Другие ближайшие пользователи
1656       nearby_changesets: Просмотреть все наборы правок соседних участников
1657       nearby_diaries: Просмотреть все дневниковые записи соседних участников
1658       new diary entry: новая запись
1659       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
1660       no nearby users: Пока нет других пользователей, признающих, что занимающихся составлением карты поблизости.
1661       oauth settings: "\nнастройки OAuth"
1662       remove as friend: удалить из друзей
1663       role: 
1664         administrator: Этот пользователь является администратором
1665         grant: 
1666           administrator: Присвоить права администратора
1667           moderator: Присвоить права модератора
1668         moderator: Этот пользователь является модератором
1669         revoke: 
1670           administrator: Отозвать права администратора
1671           moderator: Отозвать права модератора
1672       send message: отправить сообщение
1673       settings_link_text: настройки
1674       spam score: "Оценка спама:"
1675       status: "Статус:"
1676       traces: треки
1677       unhide_user: отобразить этого пользователя
1678       user location: Местонахождение пользователя
1679       your friends: Ваши друзья
1680   user_block: 
1681     blocks_by: 
1682       empty: "%{name} ещё не делал никаких блокирований."
1683       heading: Список блокирований, которые сделал
1684       title: Блокирования, которые сделал
1685     blocks_on: 
1686       empty: " %{name} ни разу не был заблокирован."
1687       heading: Список блокирований пользователя %{name}
1688       title: Блокирования для %{name}
1689     create: 
1690       flash: Заблокирован пользователь %{name}.
1691       try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться с ним и дать ему разумное время для ответа.
1692       try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед тем, как блокировать его.
1693     edit: 
1694       back: Просмотреть все блокирования
1695       heading: Правка блокирования пользователя %{name}
1696       needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокирование будет снято?
1697       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от API.
1698       reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1699       show: Просмотреть эту блокировку
1700       submit: Обновить блокирование
1701       title: Правка блокирования пользователя %{name}
1702     filter: 
1703       block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано.
1704       block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений,  рвзворачивающегося списка.
1705       not_a_moderator: Вам нужно быть модератором, чтобы выполнить это действие.
1706     helper: 
1707       time_future: Заканчивается в %{time}.
1708       time_past: Закончилось %{time} назад.
1709       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
1710     index: 
1711       empty: Блокирования ещё не были созданы.
1712       heading: Список блокирований пользователя
1713       title: Блокировки участника
1714     model: 
1715       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокирование.
1716       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокирование.
1717     new: 
1718       back: Показать все блокирования
1719       heading: Создание блокирования для пользователя %{name}
1720       needs_view: Пользователю необходимо войти в систему до того, как это блокирование будет очищено
1721       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован от API.
1722       reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1723       submit: Создать блокирование
1724       title: Создание блокирования для пользователя %{name}
1725       tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
1726       tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал на те сообщения.
1727     not_found: 
1728       back: Вернуться к индексу
1729       sorry: Извините, блокирование пользователя с ID %{id} не найдено.
1730     partial: 
1731       confirm: Вы уверены?
1732       creator_name: Автор
1733       display_name: Заблокированный пользователь
1734       edit: Править
1735       not_revoked: (не разблокирован)
1736       reason: Причина блокирования
1737       revoke: Разблокировать!
1738       revoker_name: Разблокировал
1739       show: Показать
1740       status: Состояние
1741     period: 
1742       one: 1 час
1743       other: "%{count} час."
1744     revoke: 
1745       confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование?
1746       flash: Это блокирование было снято.
1747       heading: Отмена блокирования для пользователя %{block_on}, которое создал %{block_by}
1748       past: Это блокирование закончилось %{time} назад и уже не может быть отменено.
1749       revoke: Снять блокирование!
1750       time_future: Это блокирование закончится %{time}.
1751       title: Снять блокирование для  %{block_on}
1752     show: 
1753       back: Показать все блокировки
1754       confirm: Вы уверены?
1755       edit: Изменить
1756       heading: "%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}"
1757       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование будет снято.
1758       reason: "Причина блокировки:"
1759       revoke: Разблокировать!
1760       revoker: "Разблокировавший:"
1761       show: Показывать
1762       status: Состояние
1763       time_future: Заканчивается %{time}
1764       time_past: Закончилась %{time} назад
1765       title: "%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}"
1766     update: 
1767       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может править его.
1768       success: Блокирование обновлено.
1769   user_role: 
1770     filter: 
1771       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
1772       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
1773       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
1774       not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей, а вы не являетесь администратором.
1775     grant: 
1776       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
1777       confirm: Подтвердить
1778       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1779       heading: Подтверждение присвоения роли
1780       title: Подтвердить присвоение роли
1781     revoke: 
1782       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}»?
1783       confirm: Подтвердить
1784       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1785       heading: Подтверждение отзыва роли
1786       title: Подтвердить отзыв роли