]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Freek
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gorbi
11 # Author: Hede2000
12 # Author: Hein0170
13 # Author: Hylle
14 # Author: IBDJ
15 # Author: Jens Jensen
16 # Author: Jhertel
17 # Author: Joedalton
18 # Author: JrOsm
19 # Author: Kaare
20 # Author: Luckas
21 # Author: Macofe
22 # Author: Mikini
23 # Author: Mjjzf
24 # Author: Nemo bis
25 # Author: OleLaursen
26 # Author: Peter Alberti
27 # Author: Ruila
28 # Author: The real emj
29 # Author: Winbladh
30 ---
31 da:
32   time:
33     formats:
34       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
35   activerecord:
36     models:
37       acl: Adgangskontrolliste
38       changeset: Ændringssæt
39       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
40       country: Land
41       diary_comment: Blogkommentar
42       diary_entry: Blogindlæg
43       friend: Ven
44       language: Sprog
45       message: Meddelelse
46       node: Punkt
47       node_tag: Punktegenskab
48       notifier: Underret
49       old_node: Tidligere punkt
50       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
51       old_relation: Tidligere relation
52       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
53       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
54       old_way: Tidligere vej
55       old_way_node: Tidligere vejpunkt
56       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
57       relation: Relation
58       relation_member: Relationsmedlem
59       relation_tag: Relationsegenskab
60       session: Session
61       trace: Spor
62       tracepoint: Sporpunkt
63       tracetag: Sporegenskab
64       user: Bruger
65       user_preference: Brugerindstillinger
66       user_token: Brugertegn
67       way: Vej
68       way_node: Vejpunkt
69       way_tag: Vejegenskab
70     attributes:
71       diary_comment:
72         body: Brødtekst
73       diary_entry:
74         user: Bruger
75         title: Emne
76         latitude: Breddegrad
77         longitude: Længdegrad
78         language: Sprog
79       friend:
80         user: Bruger
81         friend: Ven
82       trace:
83         user: Bruger
84         visible: Synlig
85         name: Navn
86         size: Størrelse
87         latitude: Breddegrad
88         longitude: Længdegrad
89         public: Offentlig
90         description: Beskrivelse
91       message:
92         sender: Afsender
93         title: Emne
94         body: Brødtekst
95         recipient: Modtager
96       user:
97         email: E-mail
98         active: Aktiv
99         display_name: Vist navn
100         description: Beskrivelse
101         languages: Sprog
102         pass_crypt: Adgangskode
103   editor:
104     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
105     potlatch:
106       name: Potlatch 1
107       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
108     id:
109       name: iD
110       description: iD (redigér i browseren)
111     potlatch2:
112       name: Potlatch 2
113       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
114     remote:
115       name: Fjernbetjening
116       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
117   browse:
118     created: Oprettet
119     closed: Lukket
120     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
121     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
122     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
123     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
124     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
125     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
126     version: Version
127     in_changeset: Ændringssæt
128     anonymous: anonym
129     no_comment: (ingen kommentar)
130     part_of: Del af
131     download_xml: Hent XML
132     view_history: Se historik
133     view_details: Se detaljer
134     location: 'Sted:'
135     changeset:
136       title: 'Ændringssæt: %{id}'
137       belongs_to: Forfatter
138       node: Punkter (%{count})
139       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
140       way: Veje (%{count})
141       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
142       relation: Relationer (%{count})
143       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
144       comment: Kommentarer (%{count})
145       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
146         siden</abbr>
147       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
148         siden</abbr>
149       changesetxml: XML for ændringssæt
150       osmchangexml: XML for osmChange
151       feed:
152         title: Ændringssæt %{id}
153         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
154       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
155       discussion: Diskussion
156       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
157         lukkes.
158     node:
159       title: 'Punkt: %{name}'
160       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
161     way:
162       title: 'Vej: %{name}'
163       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
164       nodes: Punkter
165       also_part_of:
166         one: del af vejen %{related_ways}
167         other: del af vejene %{related_ways}
168     relation:
169       title: 'Relation: %{name}'
170       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
171       members: Medlemmer
172     relation_member:
173       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
174       type:
175         node: Punkt
176         way: Vej
177         relation: Relation
178     containing_relation:
179       entry: Relation %{relation_name}
180       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
181     not_found:
182       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
183       type:
184         node: punkt
185         way: vej
186         relation: relation
187         changeset: ændringssæt
188         note: bemærk
189     timeout:
190       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
191       type:
192         node: punkt
193         way: vej
194         relation: relation
195         changeset: ændringssæt
196         note: bemærk
197     redacted:
198       redaction: Omarbejdelse %{id}
199       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
200         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
201       type:
202         node: punkt
203         way: vej
204         relation: relation
205     start_rjs:
206       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, som kan gøre din browser
207         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
208         vist disse data?
209       load_data: Indlæs data
210       loading: Indlæser...
211     tag_details:
212       tags: Egenskaber
213       wiki_link:
214         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
215         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
216       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
217       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
218       telephone_link: Ring til %{phone_number}
219     note:
220       title: 'Bemærkning: %{id}'
221       new_note: Ny bemærkning
222       description: Beskrivelse
223       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
224       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
225       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
226       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
227       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228         siden</abbr>
229       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
230         siden</abbr>
231       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
232         siden</abbr>
233       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
234       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
235         siden</abbr>
236       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237         siden</abbr>
238       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
239         siden</abbr>
240       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
241     query:
242       title: Find kortobjekter
243       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
244       nearby: Kortobjekter i nærheden
245       enclosing: Omgivende kortobjekter
246   changeset:
247     changeset_paging_nav:
248       showing_page: Side %{page}
249       next: Næste »
250       previous: « Forrige
251     changeset:
252       anonymous: Anonym
253       no_edits: (ingen ændringer)
254       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
255     changesets:
256       id: Id
257       saved_at: Gemt
258       user: Bruger
259       comment: Kommentar
260       area: Område
261     list:
262       title: Ændringssæt
263       title_user: Ændringssæt af %{user}
264       title_friend: Ændringssæt af mine venner
265       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
266       empty: Ingen ændringssæt er fundet.
267       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
268       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
269       no_more: Ikke fundet flere ændringssæt.
270       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
271       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
272       load_more: Indlæs mere
273     timeout:
274       sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du
275         har bedt om.
276     rss:
277       title_all: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt
278       title_particular: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt nummer %{changeset_id}
279       comment: Ny kommentar om ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
280       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
281       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
282       full: Fuldstændig diskussion
283   diary_entry:
284     new:
285       title: Nyt blogindlæg
286       publish_button: Offentliggør
287     list:
288       title: Brugerblogs
289       title_friends: Venners blogs
290       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
291       user_title: Blog for %{user}
292       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
293       new: Nyt blogindlæg
294       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
295       no_entries: Ingen blogindlæg
296       recent_entries: Seneste blogindlæg
297       older_entries: Ældre indlæg
298       newer_entries: Nyere indlæg
299     edit:
300       title: Ret blogindlæg
301       subject: 'Emne:'
302       body: 'Indhold:'
303       language: 'Sprog:'
304       location: 'Position:'
305       latitude: 'Breddegrad:'
306       longitude: 'Længdegrad:'
307       use_map_link: brug kort
308       save_button: Gem
309       marker_text: Placering for blogindlæg
310     view:
311       title: '%{user}''s blog | %{title}'
312       user_title: '%{user}''s blog'
313       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
314       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
315       login: Log på
316       save_button: Gem
317     no_such_entry:
318       title: Intet blogindlæg fundet
319       heading: 'Intet indlæg med id''et: %{id}'
320       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}.
321         Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
322     diary_entry:
323       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
324       comment_link: Kommentér dette indlæg
325       reply_link: Svar på dette indlæg
326       comment_count:
327         one: '%{count} kommentar'
328         zero: Ingen kommentarer
329         other: '%{count} kommentarer'
330       edit_link: Vis dette indlæg
331       hide_link: Skjul dette indlæg
332       confirm: Bekræft
333     diary_comment:
334       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
335       hide_link: Skjul denne kommentar
336       confirm: Bekræft
337     location:
338       location: 'Sted:'
339       view: Vis
340       edit: Ret
341     feed:
342       user:
343         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
344         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
345       language:
346         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
347         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
348       all:
349         title: OpenStreetMap-blogindlæg
350         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
351     comments:
352       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg'
353       post: Skriv
354       when: Hvornår
355       comment: Kommentar
356       ago: '%{ago} siden'
357       newer_comments: Nyere kommentarer
358       older_comments: Ældre kommentarer
359   geocoder:
360     search:
361       title:
362         latlon: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
363         ca_postcode: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
364         osm_nominatim: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
365           Nominatim</a>
366         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
367         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
368           Nominatim</a>
369         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
370     search_osm_nominatim:
371       prefix:
372         aerialway:
373           cable_car: Svævebane
374           chair_lift: Stolelift
375           drag_lift: Træklift
376           gondola: Gondolbane
377           platter: Tallerkenlift
378           pylon: Pylon
379           station: Svævebanestation
380           t-bar: Ankerlift
381         aeroway:
382           aerodrome: Flyveplads
383           airstrip: Landingsbane
384           apron: Forstykke
385           gate: Gate
386           hangar: Hangar
387           helipad: Helikopterplads
388           holding_position: Venteposition
389           parking_position: Parkeringsposition
390           runway: Landingsbane
391           taxiway: Rullevej
392           terminal: Terminal
393         amenity:
394           animal_shelter: Dyreinternat
395           arts_centre: Kunstcenter
396           atm: Pengeautomat
397           bank: Bank
398           bar: Bar
399           bbq: Grill
400           bench: Bænk
401           bicycle_parking: Cykelparkering
402           bicycle_rental: Cykeludlejning
403           biergarten: Udendørs øludskænkning
404           boat_rental: Bådudlejning
405           brothel: Bordel
406           bureau_de_change: Vekselkontor
407           bus_station: Busstation
408           cafe: Café
409           car_rental: Biludlejning
410           car_sharing: Delebiler
411           car_wash: Bilvask
412           casino: Kasino
413           charging_station: Ladestation
414           childcare: Børnepasning
415           cinema: Biograf
416           clinic: Klinik
417           clock: Ur
418           college: Videregående uddannelsesinstitution
419           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
420           courthouse: Retsbygning
421           crematorium: Krematorium
422           dentist: Tandlæge
423           doctors: Læger
424           drinking_water: Drikkevand
425           driving_school: Køreskole
426           embassy: Ambassade
427           fast_food: Fastfood
428           ferry_terminal: Færgeterminal
429           fire_station: Brandstation
430           food_court: Food Court
431           fountain: Springvand
432           fuel: Benzinstation
433           gambling: Spil
434           grave_yard: Kirkegård
435           grit_bin: Saltkasse
436           hospital: Sygehus
437           hunting_stand: Jagtplatform
438           ice_cream: Is
439           kindergarten: Børnehave
440           library: Bibliotek
441           marketplace: Markedsplads
442           monastery: Kloster
443           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
444           nightclub: Natklub
445           nursing_home: Plejehjem
446           office: Kontor
447           parking: Parkering
448           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
449           parking_space: Parkeringsplads
450           pharmacy: Apotek
451           place_of_worship: Sted for gudstjenester
452           police: Politi
453           post_box: Postkasse
454           post_office: Postkontor
455           preschool: Før-børnehaveklasse
456           prison: Fængsel
457           pub: Pub
458           public_building: Offentlig bygning
459           recycling: Genbrugsstation
460           restaurant: Restaurant
461           retirement_home: Plejehjem
462           sauna: Sauna
463           school: Skole
464           shelter: Shelter
465           shop: Forretning
466           shower: Brusebad
467           social_centre: Socialcenter
468           social_club: Social klub
469           social_facility: Socialforsogsfacilitet
470           studio: Studie
471           swimming_pool: Swimmingpool
472           taxi: Taxa
473           telephone: Offentlig telefon
474           theatre: Teater
475           toilets: Toiletter
476           townhall: Rådhus
477           university: Universitet
478           vending_machine: Automat
479           veterinary: Dyrlæge
480           village_hall: Forsamlingshus
481           waste_basket: Skraldespand
482           waste_disposal: Skraldecontainer
483           water_point: Vandpunkt
484           youth_centre: Ungdomscenter
485         boundary:
486           administrative: Administrativ grænse
487           census: Folketællingsgrænse
488           national_park: Nationalpark
489           protected_area: Beskyttet område
490         bridge:
491           aqueduct: Akvædukt
492           boardwalk: Strandbro
493           suspension: Hængebro
494           swing: Drejebro
495           viaduct: Viadukt
496           "yes": Bro
497         building:
498           "yes": Bygning
499         craft:
500           brewery: Bryggeri
501           carpenter: Tømrer
502           electrician: Elektriker
503           gardener: Gartner
504           painter: Maler
505           photographer: Fotograf
506           plumber: Blikkenslager
507           shoemaker: Skomager
508           tailor: Skrædder
509           "yes": Håndsværksbutik
510         emergency:
511           ambulance_station: Ambulancestation
512           assembly_point: Mødested
513           defibrillator: Hjertestarter
514           landing_site: Nødlandingsplads
515           phone: Nødtelefon
516           water_tank: Nødvandtank
517           "yes": Nødsituation
518         highway:
519           abandoned: Forladt motorvej
520           bridleway: Ridesti
521           bus_guideway: Styret busspor
522           bus_stop: Busstoppested
523           construction: Vej under konstruktion
524           corridor: Korridor
525           cycleway: Cykelsti
526           elevator: Elevator
527           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
528           footway: Gangsti
529           ford: Vadested
530           give_way: Giv plads-skilt
531           living_street: Vej med legende børn
532           milestone: Milepæl
533           motorway: Motorvej
534           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
535           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
536           passing_place: Overgang
537           path: Sti
538           pedestrian: Gågade
539           platform: Perron
540           primary: Hovedvej (primærrute)
541           primary_link: Hovedvej (primærrute)
542           proposed: Foreslået vej
543           raceway: Racerbane
544           residential: Vej i byområder
545           rest_area: Rasteplads
546           road: Vej
547           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
548           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
549           service: Adgangsvej
550           services: Motorvejsserviceområde
551           speed_camera: Fartkamera
552           steps: Trappe
553           stop: Stopskilt
554           street_lamp: Gadelygte
555           tertiary: Hovedvej
556           tertiary_link: Hovedvej
557           track: Hjulspor
558           traffic_signals: Trafiklys
559           trail: Spor
560           trunk: Motortrafikvej
561           trunk_link: Motortrafikvej
562           turning_loop: Vendesløjfe
563           unclassified: Anden vej
564           "yes": Vej
565         historic:
566           archaeological_site: Arkæologisk sted
567           battlefield: Slagmark
568           boundary_stone: Grænsesten
569           building: Historisk Bygning
570           bunker: Bunker
571           castle: Slot
572           church: Kirke
573           city_gate: Byport
574           citywalls: Bymure
575           fort: Skanse
576           heritage: Kulturarvssted
577           house: Hus
578           icon: Ikon
579           manor: Herregård
580           memorial: Mindesmærke
581           mine: Mine
582           mine_shaft: Mineskakt
583           monument: Monument
584           roman_road: Romersk vej
585           ruins: Ruin
586           stone: Sten
587           tomb: Grav
588           tower: Tårn
589           wayside_cross: Vejkors
590           wayside_shrine: Vejside helligdom
591           wreck: Vrag
592           "yes": Historisk plads
593         junction:
594           "yes": Kryds
595         landuse:
596           allotments: Kolonihaver
597           basin: Bassin
598           brownfield: Tidligere industriområde
599           cemetery: Begravelsesplads
600           commercial: Erhvervsområde
601           conservation: Fredet
602           construction: Byggeri
603           farm: Gård
604           farmland: Landbrugsjord
605           farmyard: Gårdsplads
606           forest: Skov
607           garages: Garager
608           grass: Græs
609           greenfield: Ikke-udviklet område
610           industrial: Industriområde
611           landfill: Losseplads
612           meadow: Eng
613           military: Militært område
614           mine: Mine
615           orchard: Plantage
616           quarry: Stenbrud/grusgrav
617           railway: Jernbane
618           recreation_ground: Idrætsplads
619           reservoir: Reservoir
620           reservoir_watershed: Vandreservoir
621           residential: Boligområde
622           retail: Detailhandel
623           road: Vejområde
624           village_green: Forte
625           vineyard: Vingård
626           "yes": Arealanvendelse
627         leisure:
628           beach_resort: Badestrand
629           bird_hide: Fugleskjul
630           common: Fælles arealer
631           dog_park: Hundepark
632           firepit: Kogegrube
633           fishing: Fiskeområde
634           fitness_centre: Motionscenter
635           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
636           garden: Have
637           golf_course: Golfbane
638           horse_riding: Ridning
639           ice_rink: Skøjtebane
640           marina: Bådehavn
641           miniature_golf: Minigolf
642           nature_reserve: Naturreservat
643           park: Park
644           pitch: Sportsarena
645           playground: Legeplads
646           recreation_ground: Idrætsplads
647           resort: Feriested
648           sauna: Sauna
649           slipway: Bedding
650           sports_centre: Sportscenter
651           stadium: Stadion
652           swimming_pool: Svømmebasin
653           track: Løbebane
654           water_park: Vandland
655           "yes": Fritid
656         man_made:
657           adit: Stoll
658           beacon: Fyr
659           beehive: Bikube
660           breakwater: Mole
661           bridge: Bro
662           bunker_silo: Bunker
663           chimney: Skorsten
664           crane: Kran
665           dolphin: Fortøjningspæl
666           dyke: Grøft
667           embankment: Dige
668           flagpole: Flagstang
669           gasometer: Gasometer
670           groyne: Høfde
671           kiln: Kalkovn
672           lighthouse: Fyr
673           mast: Mast
674           mine: Mine
675           mineshaft: Mineskakt
676           monitoring_station: Overvågningsstation
677           petroleum_well: Oliebrønd
678           pier: Mole
679           pipeline: Rørledning
680           silo: Silo
681           storage_tank: Lagertank
682           surveillance: Overvågning
683           tower: Tårn
684           wastewater_plant: Affaldsfabrik
685           watermill: Vandmølle
686           water_tower: Vandtårn
687           water_well: Brønd
688           water_works: Vandanlæg
689           windmill: Vindmølle
690           works: Fabrik
691           "yes": Menneskeskabt
692         military:
693           airfield: Militær flyveplads
694           barracks: Kaserne
695           bunker: Bunker
696           "yes": Militær
697         mountain_pass:
698           "yes": Bjergpas
699         natural:
700           bay: Bugt
701           beach: Strand
702           cape: Odde
703           cave_entrance: Huleindgang
704           cliff: Forbjerg
705           crater: Krater
706           dune: Klit
707           fell: Fjeld
708           fjord: Fjord
709           forest: Skov
710           geyser: Gejser
711           glacier: Gletsjer
712           grassland: Græsslette
713           heath: Hede
714           hill: Bakke
715           island: Ø
716           land: Land
717           marsh: Marsk
718           moor: Bjerghede
719           mud: Mudder
720           peak: Top
721           point: Punkt
722           reef: Rev
723           ridge: Bjergkam
724           rock: Klippe
725           saddle: Saddel
726           sand: Sand
727           scree: Klint
728           scrub: Krat
729           spring: Kilde
730           stone: Sten
731           strait: Sund
732           tree: Træ
733           valley: Dal
734           volcano: Vulkan
735           water: Vand
736           wetland: Vådområde
737           wood: Skov
738         office:
739           accountant: Revisor
740           administrative: Administration
741           architect: Arkitekt
742           association: Forening
743           company: Firma
744           educational_institution: Uddannelsesanstalt
745           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
746           estate_agent: Ejendomsmægler
747           government: Statligt kontor
748           insurance: Forsikringskontor
749           it: IT-kontor
750           lawyer: Advokat
751           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
752           telecommunication: Telekommunikationskontor
753           travel_agent: Rejsebureau
754           "yes": Kontor
755         place:
756           allotments: Kolonihaver
757           city: Storby
758           city_block: Bykvarter
759           country: Land
760           county: Amt
761           farm: Gård
762           hamlet: Bebyggelse
763           house: Hus
764           houses: Huse
765           island: Ø
766           islet: Holm
767           isolated_dwelling: Enlig bolig
768           locality: Sted
769           municipality: Kommune
770           neighbourhood: Kvarter
771           postcode: Postnummer
772           quarter: Kvarter
773           region: Region
774           sea: Hav
775           square: Plads
776           state: Stat
777           subdivision: Bydel
778           suburb: Forstad
779           town: By
780           unincorporated_area: Kommunefrit område
781           village: Landsby
782           "yes": Sted
783         railway:
784           abandoned: Nedlagt jernbane
785           construction: Jernbane under konstruktion
786           disused: Nedlagt jernbane
787           funicular: Kabelbane
788           halt: Togstoppested
789           junction: Jernbaneovergang
790           level_crossing: Jernbaneoverskæring
791           light_rail: Bybane
792           miniature: Miniature jernbane
793           monorail: Monorail
794           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
795           platform: Jernbaneperron
796           preserved: Bevaret jernbane
797           proposed: Foreslået jernbane
798           spur: Jernbanesidespor
799           station: Jernbanestation
800           stop: Jernbanestation
801           subway: Undergrundsbane
802           subway_entrance: Undergrundsindgang
803           switch: Sporskifte
804           tram: Sporvej
805           tram_stop: Sporvognsstoppested
806         shop:
807           alcohol: Spiritusforretning
808           antiques: Antikviteter
809           art: Kunstbutik
810           bakery: Bager
811           beauty: Skønhedssalon
812           beverages: Drikkevareforretning
813           bicycle: Cykelhandel
814           bookmaker: Boghandler
815           books: Boghandel
816           boutique: Boutique
817           butcher: Slagter
818           car: Bilforhandler
819           car_parts: Bilreservedele
820           car_repair: Bilværksted
821           carpet: Tæppebutik
822           charity: Velgørenhedsbutik
823           chemist: Apotek
824           clothes: Tøjbutik
825           computer: Computerforretning
826           confectionery: Slikbutik
827           convenience: Kiosk
828           copyshop: Kopibutik
829           cosmetics: Kosmetikforretning
830           deli: Delikatessebutik
831           department_store: Varehus
832           discount: Tilbudsbutik
833           doityourself: Gør-det-selv
834           dry_cleaning: Renseri
835           electronics: Elektronikforretning
836           estate_agent: Ejendomsmægler
837           farm: Gårdbutik
838           fashion: Modebutik
839           fish: Fiskehandler
840           florist: Blomsterhandler
841           food: Fødevarehandel
842           funeral_directors: Begravelsesforretning
843           furniture: Møbler
844           gallery: Galleri
845           garden_centre: Havecenter
846           general: Landhandel
847           gift: Souvenirbutik
848           greengrocer: Grønthandler
849           grocery: Købmand
850           hairdresser: Frisør
851           hardware: Byggemarked
852           hifi: Hi-Fi
853           houseware: Køkkenudstyr
854           interior_decoration: Indretning
855           jewelry: Guldsmed
856           kiosk: Kiosk
857           kitchen: Køkkenbutik
858           laundry: Vaskeri
859           lottery: Lotteri
860           mall: Indkøbscenter
861           market: Marked
862           massage: Massage
863           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
864           motorcycle: Motorcykelbutik
865           music: Musikforretning
866           newsagent: Bladkiosk
867           optician: Optiker
868           organic: Økologisk fødevarebutik
869           outdoor: Udendørs butik
870           paint: Malerbutik
871           pawnbroker: Pantelåner
872           pet: Dyrehandel
873           pharmacy: Apotek
874           photo: Fotobutik
875           seafood: Fisk og skaldyr
876           second_hand: Genbrugsbutik
877           shoes: Skobutik
878           sports: Sportsforretning
879           stationery: Papirvarehandel
880           supermarket: Supermarked
881           tailor: Skrædder
882           ticket: Billetbutik
883           tobacco: Tobaksbutik
884           toys: Legetøjsbutik
885           travel_agency: Rejsebureau
886           tyres: Dækbutik
887           vacant: Ledig butik
888           variety_store: Stormagasin
889           video: Videoforretning
890           wine: Vinforretning
891           "yes": Forretning
892         tourism:
893           alpine_hut: Bjerghytte
894           apartment: Lejlighed
895           artwork: Kunst
896           attraction: Seværdighed
897           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
898           cabin: Hytte
899           camp_site: Lejrplads
900           caravan_site: Campingplads
901           chalet: Chalet
902           gallery: Galleri
903           guest_house: Guesthouse (hotel)
904           hostel: Vandrerhjem
905           hotel: Hotel
906           information: Turistinformation
907           motel: Motel
908           museum: Museum
909           picnic_site: Picnicsted
910           theme_park: Forlystelsespark
911           viewpoint: Udsigtspunkt
912           zoo: Zoologisk have
913         tunnel:
914           building_passage: Byggepassage
915           culvert: Stenkiste
916           "yes": Tunnel
917         waterway:
918           artificial: Kunstig vandvej
919           boatyard: Bådeværft
920           canal: Kanal
921           dam: Dæmning
922           derelict_canal: Nedlagt kanal
923           ditch: Grøft
924           dock: Dok
925           drain: Afløb
926           lock: Sluse
927           lock_gate: Sluseport
928           mooring: Fortøjning
929           rapids: Stryg
930           river: Flod
931           stream: Bæk
932           wadi: Flodseng
933           waterfall: Vandfald
934           weir: Overløbsdæmning
935           "yes": Vandvej
936       admin_levels:
937         level2: Landegrænse
938         level4: Regionsgrænse
939         level5: Regionsgrænse
940         level6: Kommunegrænse
941         level8: Bygrænse
942         level9: Bydelsgrænse
943         level10: Sognegrænse
944     description:
945       title:
946         osm_nominatim: Position fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
947           Nominatim</a>
948         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
949       types:
950         cities: Storbyer
951         towns: Byer
952         places: Steder
953     results:
954       no_results: Ingen resultater fundet
955       more_results: Flere resultater
956   layouts:
957     logo:
958       alt_text: OpenStreetMap-logo
959     home: Gå til hjemmeposition
960     logout: Log af
961     log_in: Log på
962     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
963     sign_up: Opret konto
964     start_mapping: Begynd kortlægningen
965     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
966     edit: Redigér
967     history: Historik
968     export: Eksportér
969     data: Data
970     export_data: Eksporter data
971     gps_traces: GPS-spor
972     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
973     user_diaries: Brugerblogs
974     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
975     edit_with: Redigér med %{editor}
976     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
977     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
978     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
979       at bruge under en åben licens.
980     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
981     partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
982     partners_ucl: University College London
983     partners_ic: Imperial College London
984     partners_bytemark: Bytemark Hosting
985     partners_partners: partnere
986     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
987       databasevedligeholdelse.
988     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
989       af database vedligeholdelse.
990     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
991     help: Hjælp
992     about: Om
993     copyright: Ophavsret
994     community: Fællesskabet
995     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
996     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
997     foundation: Fond
998     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
999     make_a_donation:
1000       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1001       text: Donér
1002     learn_more: Lær mere
1003     more: Mere
1004   notifier:
1005     diary_comment_notification:
1006       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1007       hi: Hej %{to_user},
1008       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1009         %{subject}:'
1010       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1011         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1012     message_notification:
1013       hi: Hej %{to_user},
1014       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1015         %{subject}:'
1016       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1017     friend_notification:
1018       hi: Hej %{to_user},
1019       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1020       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1021       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1022       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1023     gpx_notification:
1024       greeting: Hej,
1025       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1026       with_description: med beskrivelsen
1027       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1028       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1029       failure:
1030         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1031         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1032         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1033         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1034       success:
1035         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1036         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1037           mulige punkter.
1038     signup_confirm:
1039       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1040       greeting: Halløj!
1041       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1042       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1043         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1044         link for at bekræfte din konto:'
1045       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1046         så du kan komme godt i gang.
1047     email_confirm:
1048       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1049     email_confirm_plain:
1050       greeting: Hej,
1051       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1052         på %{server_url} til %{new_address}.
1053       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1054         ændringen.
1055     email_confirm_html:
1056       greeting: Hej,
1057       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1058         på %{server_url} til %{new_address}.
1059       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1060         ændringen.
1061     lost_password:
1062       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1063     lost_password_plain:
1064       greeting: Hej,
1065       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1066         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1067       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1068         din adgangskode.
1069     lost_password_html:
1070       greeting: Hej,
1071       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1072         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1073       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1074         din adgangskode.
1075     note_comment_notification:
1076       anonymous: En anonym bruger
1077       greeting: Hej,
1078       commented:
1079         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1080         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1081           du er interesseret i'
1082         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1083           nær %{place}.'
1084         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1085           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1086       closed:
1087         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1088         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1089           interesseret i'
1090         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1091         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1092           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1093       reopened:
1094         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1095         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1096           du er interesseret i'
1097         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1098           %{place}.'
1099         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1100           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1101       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1102     changeset_comment_notification:
1103       hi: Hej %{to_user},
1104       greeting: Hej,
1105       commented:
1106         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1107         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1108           du er interesseret i'
1109         your_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et af dine ændringssæt,
1110           oprettet %{time}'
1111         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1112           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1113         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1114         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1115       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1116       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1117         %{url} og klikke "Afmeld".
1118   messages:
1119     inbox:
1120       title: Indbakke
1121       my_inbox: Min indbakke
1122       outbox: udbakke
1123       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1124       new_messages:
1125         one: '%{count} nye besked'
1126         other: '%{count} nye beskeder'
1127       old_messages:
1128         one: '%{count} gammel besked'
1129         other: '%{count} gamle beskeder'
1130       from: Fra
1131       subject: Emne
1132       date: Dato
1133       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1134         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1135       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1136     message_summary:
1137       unread_button: Marker som ulæst
1138       read_button: Marker som læst
1139       reply_button: Svar
1140       destroy_button: Slet
1141     new:
1142       title: Send besked
1143       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1144       subject: Emne
1145       body: Brødtekst
1146       send_button: Send
1147       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1148       message_sent: Besked sendt
1149       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1150         før du forsøger at sende flere.
1151     no_such_message:
1152       title: Ingen besked fundet
1153       heading: Ingen besked fundet
1154       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1155     outbox:
1156       title: Udbakke
1157       my_inbox: Min %{inbox_link}
1158       inbox: indbakke
1159       outbox: udbakke
1160       messages:
1161         one: Du har %{count} sendt besked
1162         other: Du har %{count} sendte beskeder
1163       to: Til
1164       subject: Emne
1165       date: Dato
1166       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1167         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1168       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1169     reply:
1170       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1171         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1172         bruger for at svare.
1173     show:
1174       title: Læs besked
1175       from: Fra
1176       subject: Emne
1177       date: Dato
1178       reply_button: Svar
1179       unread_button: Marker som ulæst
1180       destroy_button: Slet
1181       back: Tilbage
1182       to: Til
1183       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1184         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1185         den korrekte bruger for at svare.
1186     sent_message_summary:
1187       destroy_button: Slet
1188     mark:
1189       as_read: Besked markeret som læst
1190       as_unread: Besked markeret som ulæst
1191     destroy:
1192       destroyed: Besked slettet
1193   site:
1194     about:
1195       next: Næste
1196       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1197       used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for tusindvis af websteder,
1198         mobile apps og hardware-enheder'
1199       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1200         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1201         over hele verden.
1202       local_knowledge_title: Lokal viden
1203       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1204         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1205         at OSM er præcis og ajourført.
1206       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1207       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1208         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1209         GIS-fagfolk, ingeniører der\nkører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger
1210         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nFor at læs mere om fællesskabet,
1211         se\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>, \n<a
1212         href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1213         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside."
1214       open_data_title: Åbne Data
1215       open_data_html: |-
1216         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1217         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1218         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1219         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1220       legal_title: Juridisk
1221       legal_html: "Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet
1222         af \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1223         på vegne af fællesskabet. Brug af alle OSMF-drevne tjenester er underlagt
1224         vores <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Politikker
1225         for acceptabel brug</a> og vores <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatlivs-poltik</a>.\n<br>
1226         \nDu bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte OSMF</a>
1227         \nhvis du har spørgsmål om licenser, ophavsret eller andre juridiske spørgsmål
1228         og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og \"State
1229         of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1230         registreret af OSMF</a>."
1231       partners_title: Partnere
1232     copyright:
1233       foreign:
1234         title: Om denne oversættelse
1235         text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1236           har den engelske tekst forrang
1237         english_link: den engelske originaltekst
1238       native:
1239         title: Om denne side
1240         text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1241           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1242           og %{mapping_link}.
1243         native_link: den danske udgave
1244         mapping_link: begynde kortlægningen
1245       legal_babble:
1246         title_html: Ophavsret og licens
1247         intro_1_html: |-
1248           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1249           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1250           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1251           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1252         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1253           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1254           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1255           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1256           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1257         intro_3_html: Kartografien i vores kort-fliser, samt vores dokumentation er
1258           licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1259           Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1260         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1261         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1262           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1263         credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
1264           Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort-fliser, at kartografien
1265           er\n licenseret som CC BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1266           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1267           OSM som\n data, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1268           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1269           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1270           til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1271           creativecommons.org."
1272         credit_3_html: |-
1273           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1274           For eksempel:
1275         attribution_example:
1276           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1277           title: Eksempel på kildeangivelse
1278         more_title_html: Læs mere
1279         more_1_html: |-
1280           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1281           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1282         more_2_html: |-
1283           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1284           gratis kort-API til tredjeparter.
1285
1286           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1287           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1288           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1289         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1290         contributors_intro_html: |-
1291           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1292           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1293           og andre kilder, blandt dem:
1294         contributors_at_html: |-
1295           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1296           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1297           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1298           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1299           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1300         contributors_ca_html: |-
1301           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1302           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1303           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1304           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1305           Statistics Canada).
1306         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1307           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1308           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1309         contributors_fr_html: |-
1310           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1311           Direction Générale des Impôts.
1312         contributors_nl_html: |-
1313           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1314           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1315         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand
1316           Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1317         contributors_si_html: |-
1318           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1319           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1320           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1321           (offentlig information Slovenien).
1322         contributors_za_html: |-
1323           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1324           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1325           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1326         contributors_gb_html: |-
1327           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1328           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1329           2010-12.
1330         contributors_footer_1_html: |-
1331           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1332           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1333         contributors_footer_2_html: |-
1334           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1335           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1336           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1337         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1338         infringement_1_html: |-
1339           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1340           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1341           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1342         infringement_2_html: |-
1343           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1344            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1345            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1346           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1347         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1348         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1349           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1350           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1351     index:
1352       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1353         har deaktiveret Javascript.
1354       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1355       permalink: Permalink
1356       shortlink: Kort link
1357       createnote: Tilføj en bemærkning
1358       license:
1359         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1360           license
1361       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1362         og fjernbetjening er aktiveret
1363     edit:
1364       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1365       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1366         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1367       user_page_link: brugerside
1368       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1369       flash_player_required: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1370         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1371         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1372         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1373       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1374         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1375         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1376       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1377         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1378         information
1379       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1380         2 skal du trykke på gem-knappen).
1381       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1382       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1383         for denne funktion.
1384     export:
1385       title: Eksportér
1386       area_to_export: Område som skal eksporteres
1387       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1388       format_to_export: Format for eksport
1389       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1390       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1391       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1392       licence: Licens
1393       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1394         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1395       too_large:
1396         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1397           de kilder, der er anført nedenfor:'
1398         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1399           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1400           kilder til bulk data-downloads:'
1401         planet:
1402           title: Planet OSM
1403           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1404             database
1405         overpass:
1406           title: Overpass API
1407           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1408         geofabrik:
1409           title: Geofabrik Downloads
1410           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1411             byer
1412         metro:
1413           title: Metro uddrag
1414           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1415         other:
1416           title: Andre kilder
1417           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1418       options: Indstillinger
1419       format: Format
1420       scale: Skala
1421       max: maks
1422       image_size: Billedstørrelse
1423       zoom: Zoom
1424       add_marker: Tilføj en markør på kortet
1425       latitude: 'Bredde:'
1426       longitude: 'Længde:'
1427       output: Output
1428       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1429       export_button: Eksportér
1430     fixthemap:
1431       title: Rapportér et problem / Ret kortet
1432       how_to_help:
1433         title: Hvordan man kan hjælpe
1434         join_the_community:
1435           title: Deltag i fællesskabet
1436           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1437             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1438             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1439             reparere data selv.
1440         add_a_note:
1441           instructions_html: |-
1442             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1443             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1444       other_concerns:
1445         title: Andre bekymringer
1446         explanation_html: |-
1447           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1448           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1449           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1450     help:
1451       title: Få hjælp
1452       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1453         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1454         kortlægning.
1455       welcome:
1456         url: /welcome
1457         title: Velkommen til OSM
1458         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1459           OpenStreetMap.
1460       beginners_guide:
1461         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1462         title: Hjælp for nybegyndere
1463         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1464       help:
1465         url: https://help.openstreetmap.org/
1466         title: help.openstreetmap.org
1467         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar
1468           side.
1469       mailing_lists:
1470         title: Mailinglister
1471         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1472           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1473       forums:
1474         title: Fora
1475         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1476           interface.
1477       irc:
1478         title: IRC
1479         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1480       switch2osm:
1481         title: switch2osm
1482         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1483           baserede kort og andre tjenester.
1484       wiki:
1485         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1486         title: wiki.openstreetmap.org
1487         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1488     sidebar:
1489       search_results: Søgeresultater
1490       close: Luk
1491     search:
1492       search: Søg
1493       get_directions: Få rutevejledninger
1494       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1495       from: Fra
1496       to: Til
1497       where_am_i: Hvor er dette?
1498       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1499       submit_text: Søg
1500       reverse_directions_text: Vend retningen om
1501     key:
1502       table:
1503         entry:
1504           motorway: Motorvej
1505           main_road: Hovedvej
1506           trunk: Motortrafikvej
1507           primary: Hovedvej (primærrute)
1508           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1509           unclassified: Anden vej
1510           track: Hjulspor
1511           bridleway: Ridesti
1512           cycleway: Cykelsti
1513           cycleway_national: National cykelsti
1514           cycleway_regional: Regional cykelsti
1515           cycleway_local: Lokal cykelsti
1516           footway: Gangsti
1517           rail: Jernbane
1518           subway: Undergrundsbane
1519           tram:
1520           - Letbane
1521           - sporvogn
1522           cable:
1523           - Kabelvogn
1524           - stolelift
1525           runway:
1526           - Landingsbane
1527           - taxibane
1528           apron:
1529           - Lufthavnsforplads
1530           - terminal
1531           admin: Administrativ grænse
1532           forest: Skov
1533           wood: Skov
1534           golf: Golfbane
1535           park: Park
1536           resident: Boligområde
1537           common:
1538           - Fælled
1539           - eng
1540           retail: Detailhandelsområde
1541           industrial: Industriområde
1542           commercial: Erhvervsområde
1543           heathland: Hede
1544           lake:
1545           - Sø
1546           - reservoir
1547           farm: Gård
1548           brownfield: Tidligere industriområde
1549           cemetery: Begravelsesplads
1550           allotments: Kolonihaver
1551           pitch: Sportsbane
1552           centre: Sportscenter
1553           reserve: Naturreservat
1554           military: Militært område
1555           school:
1556           - Skole
1557           - universitet
1558           building: Vigtig bygning
1559           station: Togstation
1560           summit:
1561           - Bjergtop
1562           - højdepunkt
1563           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1564           bridge: Sort kant = bro
1565           private: Privat adgang
1566           destination: Ærindekørsel tilladt
1567           construction: Veje under konstruktion
1568           bicycle_shop: Cykelhandler
1569           bicycle_parking: Cykelparkering
1570           toilets: Toiletter
1571     richtext_area:
1572       edit: Redigér
1573       preview: Forhåndsvisning
1574     markdown_help:
1575       title_html: Fortolket med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1576       headings: Overskrifter
1577       heading: Overskrift
1578       subheading: Underoverskrift
1579       unordered: Usorteret liste
1580       ordered: Sorteret liste
1581       first: Første objekt
1582       second: Andet objekt
1583       link: Link
1584       text: Tekst
1585       image: Billede
1586       alt: Alt-tekst
1587       url: URL
1588     welcome:
1589       title: Velkommen!
1590       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1591         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1592         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1593       whats_on_the_map:
1594         title: Hvad kortet indholder
1595         on_html: |-
1596           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1597           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1598           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1599         off_html: |-
1600           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1601           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1602           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1603           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1604       basic_terms:
1605         title: Grundlæggende begreber
1606         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
1607           bidrage til OpenStreetMap.
1608         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
1609           der kan bruges til at redigere kortet.
1610         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1611           restaurant eller et træ.
1612         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1613           vej, en å eller en bygning.
1614         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1615           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1616           på en vej.
1617       rules:
1618         title: Regler!
1619         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
1620           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
1621           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
1622           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1623           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1624           Redigeringer</a>."
1625       questions:
1626         title: Spørgsmål?
1627         paragraph_1_html: |-
1628           Behøver du hjælp til at kortlægge eller er du usikker på hvordan OpenStreetMap bruges? Få svar på dine spørgsmål på
1629           <a href='%{help_url}'>OpenStreetMaps hjælpeside</a>.
1630       start_mapping: Editér kortet
1631       add_a_note:
1632         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
1633         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
1634           har tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1635         paragraph_2_html: |-
1636           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
1637           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1638           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1639   traces:
1640     visibility:
1641       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1642       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1643       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1644       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1645         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1646     new:
1647       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1648       description: 'Beskrivelse:'
1649       tags: 'Egenskaber:'
1650       tags_help: kommasepareret
1651       visibility: 'Synlighed:'
1652       visibility_help: hvad betyder det her?
1653       upload_button: Upload
1654       help: Hjælp
1655     create:
1656       upload_trace: Upload GPS-spor
1657       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1658         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1659         det er gjort.
1660       traces_waiting:
1661         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1662           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1663         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1664           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1665     edit:
1666       title: Redigerer spor %{name}
1667       heading: Redigerer spor %{name}
1668       filename: 'Filnavn:'
1669       download: hent
1670       uploaded_at: 'Indsendt:'
1671       points: 'Punkter:'
1672       start_coord: 'Startkoordinat:'
1673       map: kort
1674       edit: redigér
1675       owner: 'Ejer:'
1676       description: 'Beskrivelse:'
1677       tags: 'Egenskaber:'
1678       tags_help: kommasepareret
1679       save_button: Gem ændringer
1680       visibility: 'Synlighed:'
1681       visibility_help: hvad betyder det her?
1682     trace_optionals:
1683       tags: Egenskaber
1684     view:
1685       title: Viser spor %{name}
1686       heading: Viser spor %{name}
1687       pending: VENTENDE
1688       filename: 'Filnavn:'
1689       download: hent
1690       uploaded: 'Uploadet:'
1691       points: 'Punkter:'
1692       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1693       map: kort
1694       edit: redigér
1695       owner: 'Ejer:'
1696       description: 'Beskrivelse:'
1697       tags: 'Egenskaber:'
1698       none: Ingen
1699       edit_track: Redigér dette spor
1700       delete_track: Slet dette spor
1701       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1702       visibility: 'Synlighed:'
1703       confirm_delete: Slet dette spor?
1704     trace_paging_nav:
1705       showing_page: Side %{page}
1706       older: Ældre spor
1707       newer: Nyere spor
1708     trace:
1709       pending: VENTENDE
1710       count_points: '%{count} punkter'
1711       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1712       more: detaljer
1713       trace_details: Vis spordetaljer
1714       view_map: Vis kort
1715       edit: redigér
1716       edit_map: Redigér kort
1717       public: OFFENTLIG
1718       identifiable: IDENTIFICERBAR
1719       private: PRIVAT
1720       trackable: SPORBAR
1721       by: af
1722       in: i
1723       map: kort
1724     list:
1725       public_traces: Offentlige GPS-spor
1726       my_traces: Mine GPS-spor
1727       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1728       description: Gennemse de seneste GPS-sporingsoverførsler
1729       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1730       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
1731         nyt spor</a> eller lær mere om GPS-sporing på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
1732       upload_trace: Upload et spor
1733       see_all_traces: Vis alle spor
1734       see_my_traces: Se mine spor
1735     delete:
1736       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1737     make_public:
1738       made_public: Spor gjort offentlig
1739     offline_warning:
1740       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1741         ikke tilgængelig
1742     offline:
1743       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1744       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1745         tidspunkt ikke tilgængelig
1746     georss:
1747       title: OpenStreetMap GPS spor
1748     description:
1749       description_with_count:
1750         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1751         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1752       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1753   application:
1754     require_cookies:
1755       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1756         cookies før du fortsætter.
1757     require_moderator:
1758       not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
1759     setup_user_auth:
1760       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
1761         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
1762       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1763         ud mere.
1764       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1765         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1766         men du skal læse dem.
1767   oauth:
1768     authorize:
1769       title: Tillad adgang til din konto
1770       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1771         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1772         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1773       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1774       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1775       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1776       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1777       allow_write_api: tilpas kortet.
1778       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1779       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1780       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1781       grant_access: Tillad adgang
1782     authorize_success:
1783       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1784       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1785       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1786     authorize_failure:
1787       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1788       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1789       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1790     revoke:
1791       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1792     permissions:
1793       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
1794   oauth_clients:
1795     new:
1796       title: Registrere en ny applikation
1797       submit: Registrér
1798     edit:
1799       title: Redigere din applikation
1800       submit: Redigér
1801     show:
1802       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1803       key: 'Forbrugernøgle:'
1804       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1805       url: 'Request Token URL:'
1806       access_url: 'Access Token URL:'
1807       authorize_url: 'Godkend URL:'
1808       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1809       edit: Redigér detaljer
1810       delete: Slet klient
1811       confirm: Er du sikker?
1812       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1813       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1814       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1815       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1816       allow_write_api: tilpas kortet.
1817       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1818       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1819       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1820     index:
1821       title: Mine OAuth detaljer
1822       my_tokens: Mine godkendte programmer
1823       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
1824       application: Programnavn
1825       issued_at: Udstedt
1826       revoke: Tilbagekald!
1827       my_apps: Mine klientprogrammer
1828       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
1829         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
1830         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1831       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
1832       register_new: Registrer dit program
1833     form:
1834       name: Navn
1835       required: Påkrævet
1836       url: Programmets hovedadresse
1837       callback_url: Callback URL
1838       support_url: Support URL
1839       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
1840       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1841       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1842       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1843       allow_write_api: ændre kortet.
1844       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1845       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1846       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1847     not_found:
1848       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1849     create:
1850       flash: Registrering af informationen lykkedes
1851     update:
1852       flash: Opdateret klientoplysninger
1853     destroy:
1854       flash: Annulerede klient programmets registrering
1855   user:
1856     login:
1857       title: Log på
1858       heading: Log på
1859       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1860       password: 'Adgangskode:'
1861       openid: '%{logo} OpenID:'
1862       remember: Husk mig
1863       lost password link: Glemt din adgangskode?
1864       login_button: Log på
1865       register now: Opret nu
1866       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1867         og din adgangskode:'
1868       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1869       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1870       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1871       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1872       no account: Har du ingen konto?
1873       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1874         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1875         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1876       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1877         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
1878         at drøfte dette.
1879       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1880       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1881       auth_providers:
1882         openid:
1883           title: Log på med OpenID
1884           alt: Log på med en OpenID-URL
1885         google:
1886           title: Log på med Google
1887           alt: Log på med et Google OpenID
1888         facebook:
1889           title: Log på med Facebook
1890           alt: Log på med en Facebook-konto
1891         windowslive:
1892           title: Log på med Windows Live
1893           alt: Log på med en Windows Live-konto
1894         github:
1895           title: Log ind med GitHub
1896           alt: Log ind med en GitHub-konto
1897         wikipedia:
1898           title: Log ind med Wikipedia
1899           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1900         yahoo:
1901           title: Log på med Yahoo
1902           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1903         wordpress:
1904           title: Log på med Wordpress
1905           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1906         aol:
1907           title: Log på med AOL
1908           alt: Log på med et AOL OpenID
1909     logout:
1910       title: Log af
1911       heading: Log af fra OpenStreetMap
1912       logout_button: Log af
1913     lost_password:
1914       title: Glemt adgangskode
1915       heading: Glemt adgangskode?
1916       email address: 'E-mailadresse:'
1917       new password button: Nulstil adgangskode
1918       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1919         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1920       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1921         snart indstille en ny.
1922       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1923     reset_password:
1924       title: Nulstil adgangskode
1925       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1926       password: 'Adgangskode:'
1927       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1928       reset: Nulstil adgangskode
1929       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1930       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1931     new:
1932       title: Opret konto
1933       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
1934         dig pt.
1935       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for
1936         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
1937         som muligt.
1938       about:
1939         header: Fri og redigerbar
1940         html: |-
1941           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
1942           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
1943       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
1944         for bidragydere</a>.
1945       email address: 'E-mailadresse:'
1946       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
1947       not displayed publicly: Din adresse vises ikke offentligt; se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1948         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
1949         for yderligere information
1950       display name: 'Vist navn:'
1951       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
1952         senere i indstillingerne.
1953       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
1954       password: 'Adgangskode:'
1955       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1956       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
1957       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
1958         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
1959       continue: Opret konto
1960       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
1961       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
1962         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
1963         wikiside</a>.
1964     terms:
1965       title: Vilkår for bidragsydere
1966       heading: Vilkår for bidragsydere
1967       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte
1968         at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige
1969         bidrag.
1970       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være
1971         fælleseje/frit for ophavsret
1972       consider_pd_why: hvad er dette?
1973       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
1974         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
1975       agree: Acceptér
1976       decline: Afslå
1977       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
1978         bidragsydere for at fortsætte.
1979       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
1980       legale_names:
1981         france: Frankrig
1982         italy: Italien
1983         rest_of_world: Resten af verden
1984     no_such_user:
1985       title: Ingen sådan bruger
1986       heading: Brugeren %{user} findes ikke
1987       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
1988         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1989       deleted: slettet
1990     view:
1991       my diary: Min blog
1992       new diary entry: nyt blogindlæg
1993       my edits: Mine redigeringer
1994       my traces: Mine GPS-spor
1995       my notes: Mine bemærkninger
1996       my messages: Mine meddelelser
1997       my profile: Min profil
1998       my settings: Mine indstillinger
1999       my comments: Mine kommentarer
2000       oauth settings: oauth-indstillinger
2001       blocks on me: Mine blokeringer
2002       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2003       send message: Send besked
2004       diary: Blog
2005       edits: Redigeringer
2006       traces: GPS-spor
2007       notes: Kortbemærkninger
2008       remove as friend: Fjern som ven
2009       add as friend: Tilføj som ven
2010       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2011       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
2012       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2013       ct undecided: Uafklaret
2014       ct declined: Afslået
2015       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
2016       latest edit: 'Seneste ændring %{ago}:'
2017       email address: 'E-mailadresse:'
2018       created from: 'Oprettet fra:'
2019       status: 'Status:'
2020       spam score: 'Spambedømmelse:'
2021       description: Beskrivelse
2022       user location: Brugerposition
2023       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
2024         se andre brugere i nærheden.
2025       settings_link_text: indstillinger
2026       my friends: Mine venner
2027       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2028       km away: '%{count}km væk'
2029       m away: '%{count}m væk'
2030       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2031       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2032         i nærheden.
2033       role:
2034         administrator: Denne bruger er en administrator
2035         moderator: Denne bruger er en moderator
2036         grant:
2037           administrator: Giv administrator-adgang
2038           moderator: Giv moderator-adgang
2039         revoke:
2040           administrator: Fjern administrator-adgang
2041           moderator: Fjern moderator-adgang
2042       block_history: Aktive blokeringer
2043       moderator_history: Uddelte blokeringer
2044       comments: Kommentarer
2045       create_block: Blokér denne bruger
2046       activate_user: Aktivér denne bruger
2047       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2048       confirm_user: Bekræft denne bruger
2049       hide_user: Skjul denne bruger
2050       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2051       delete_user: Slet denne bruger
2052       confirm: Bekræft
2053       friends_changesets: venners ændringssæt
2054       friends_diaries: venners blogindlæg
2055       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2056       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2057     popup:
2058       your location: Din position
2059       nearby mapper: Bruger i nærheden
2060       friend: Ven
2061     account:
2062       title: Rediger konto
2063       my settings: Mine indstillinger
2064       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2065       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2066       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2067       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2068       openid:
2069         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2070         link text: hvad er dette?
2071       public editing:
2072         heading: 'Offentlig redigering:'
2073         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2074         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2075         enabled link text: hvad er dette?
2076         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2077           anonyme.
2078         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2079       public editing note:
2080         heading: Offentlig redigering
2081         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2082           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2083           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2084           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2085           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2086           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2087           nu offentlige som standard.</li></ul>
2088       contributor terms:
2089         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2090         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2091         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2092         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2093           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2094         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2095           fælleseje/uden ophavsret.
2096         link text: hvad er dette?
2097       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2098       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2099       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2100       image: 'Billede:'
2101       gravatar:
2102         gravatar: Brug Gravatar
2103         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2104         link text: hvad er dette?
2105         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2106         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2107       new image: Tilføj et billede
2108       keep image: Behold det nuværende billede
2109       delete image: Fjern det nuværende billede
2110       replace image: Erstat det aktuelle billede
2111       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2112       home location: 'Hjemmeposition:'
2113       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2114       latitude: 'Breddegrad:'
2115       longitude: 'Længdegrad:'
2116       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2117       save changes button: Gem ændringer
2118       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2119       return to profile: Tilbage til profil
2120       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2121         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2122       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2123     confirm:
2124       heading: Tjek din e-mail!
2125       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2126       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2127         vil kunne starte kortlægningen.
2128       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2129         konto.
2130       button: Bekræft
2131       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2132       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2133       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2134       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2135         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2136     confirm_resend:
2137       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2138         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2139         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2140         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2141       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2142     confirm_email:
2143       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2144       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2145         e-mailadresse.
2146       button: Bekræft
2147       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2148       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2149       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2150     set_home:
2151       flash success: Hjemmeposition gemt
2152     go_public:
2153       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2154         redigere.
2155     make_friend:
2156       heading: Tilføj %{user} som en ven?
2157       button: Tilføj som en ven
2158       success: '%{name} er nu din ven!'
2159       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
2160       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
2161     remove_friend:
2162       heading: Fjern %{user} som ven?
2163       button: Fjern som ven
2164       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
2165       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
2166     filter:
2167       not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
2168     list:
2169       title: Brugere
2170       heading: Brugere
2171       showing:
2172         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2173         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2174       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2175       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
2176       confirm: Bekræft valgte brugere
2177       hide: Skjul valgte brugere
2178       empty: Ingen brugere fundet
2179     suspended:
2180       title: Konto suspenderet
2181       heading: Konto suspenderet
2182       webmaster: webmaster
2183       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2184         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2185         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2186         at drøfte det.\n</p>"
2187     auth_failure:
2188       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2189       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2190       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2191       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2192       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2193     auth_association:
2194       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2195       option_1: |-
2196         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2197         ved hjælp af formularen nedenfor.
2198       option_2: |-
2199         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2200         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2201         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2202   user_role:
2203     filter:
2204       not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er
2205         ikke en administrator.
2206       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2207       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2208       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2209       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2210         nuværende bruger.
2211     grant:
2212       title: Bekræft rolletildeling
2213       heading: Bekræft rolletildeling
2214       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2215       confirm: Bekræft
2216       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2217         brugeren og rollen begge er gyldige.
2218     revoke:
2219       title: Bekræft fratagelse af rolle
2220       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2221       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2222       confirm: Bekræft
2223       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2224         brugeren og rollen begge er gyldige.
2225   user_blocks:
2226     model:
2227       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2228         blokering.
2229       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2230     not_found:
2231       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2232       back: Tilbage til indeks
2233     new:
2234       title: Opretter blokering af %{name}
2235       heading: Opretter blokering af %{name}
2236       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2237         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2238         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2239         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2240       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2241       submit: Opret blokering
2242       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2243       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2244         på disse meddelelser.
2245       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2246       back: Vis alle blokeringer
2247     edit:
2248       title: Redigerer blokering af %{name}
2249       heading: Redigerer blokering af %{name}
2250       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2251         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2252         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2253         udtryk.
2254       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2255       submit: Opdater blokering
2256       show: Vis denne blokering
2257       back: Vis alle blokeringer
2258       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2259     filter:
2260       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2261       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2262         listen over værdier.
2263     create:
2264       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2265         frist til at reagere.
2266       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2267         dem.
2268       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2269     update:
2270       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2271         den.
2272       success: Blokering opdateret.
2273     index:
2274       title: Brugerblokeringer
2275       heading: Liste over brugerblokeringer
2276       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2277     revoke:
2278       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2279       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2280       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2281       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
2282       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2283       revoke: Tilbagekald!
2284       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2285     period:
2286       one: 1 time
2287       other: '%{count} timer'
2288     helper:
2289       time_future: Slutter om %{time}.
2290       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2291       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2292         ind.
2293       time_past: Sluttede %{time} siden.
2294     blocks_on:
2295       title: Blokeringer af %{name}
2296       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2297       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2298     blocks_by:
2299       title: Blokeringer af %{name}
2300       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2301       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2302     show:
2303       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2304       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2305       time_future: Slutter om %{time}
2306       time_past: Sluttede %{time} siden
2307       created: Oprettet
2308       ago: '%{time} siden'
2309       status: Status
2310       show: Vis
2311       edit: Redigér
2312       revoke: Tilbagekald!
2313       confirm: Er du sikker?
2314       reason: 'Årsag til blokering:'
2315       back: Vis alle blokeringer
2316       revoker: 'Tilbagekalder:'
2317       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2318     block:
2319       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2320       show: Vis
2321       edit: Redigér
2322       revoke: Tilbagekald!
2323     blocks:
2324       display_name: Blokkeret bruger
2325       creator_name: Oprettet af
2326       reason: Årsag til blokering
2327       status: Status
2328       revoker_name: Tilbagekaldt af
2329       showing_page: Side %{page}
2330       next: Næste »
2331       previous: « Forrige
2332   notes:
2333     comment:
2334       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
2335       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
2336       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
2337       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
2338       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2339       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
2340       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
2341       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
2342     rss:
2343       title: OpenStreetMap-bemærkninger
2344       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller
2345         lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2346       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
2347       opened: ny bemærkning (nær %{place})
2348       commented: ny kommentar (nær %{place})
2349       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
2350       reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
2351     entry:
2352       comment: Kommentar
2353       full: Fuld bemærkning
2354     mine:
2355       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2356       heading: '%{user}s bemærkninger'
2357       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2358       id: Id
2359       creator: Oprettet af
2360       description: Beskrivelse
2361       created_at: Oprettet den
2362       last_changed: Sidst ændret
2363       ago_html: '%{when} siden'
2364   javascripts:
2365     close: Luk
2366     share:
2367       title: Del
2368       cancel: Annuller
2369       image: Billede
2370       link: Link eller HTML
2371       long_link: Link
2372       short_link: Kort link
2373       geo_uri: Geo-URI
2374       embed: HTML
2375       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2376       format: 'Format:'
2377       scale: 'Skala:'
2378       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2379       download: Hent
2380       short_url: Kort URL
2381       include_marker: Tilføj markør
2382       center_marker: Centrér kortet på markøren
2383       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2384       view_larger_map: Vis større kort
2385       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2386     embed:
2387       report_problem: Rapporter et problem
2388     key:
2389       title: Kortsymboler
2390       tooltip: Kortsymboler
2391       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2392     map:
2393       zoom:
2394         in: Zoom ind
2395         out: Zoom ud
2396       locate:
2397         title: Vis min placering
2398         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2399       base:
2400         standard: Standard
2401         cycle_map: Cykelkort
2402         transport_map: Transportkort
2403         hot: Humanitær
2404       layers:
2405         header: Kortlag
2406         notes: Kortbemærkninger
2407         data: Kortdata
2408         gps: Offentlige GPS-spor
2409         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2410         title: Lag
2411       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2412       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2413     site:
2414       edit_tooltip: Rediger kortet
2415       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2416       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2417       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2418       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2419       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2420       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2421       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2422     changesets:
2423       show:
2424         comment: Kommentar
2425         subscribe: Abonnér
2426         unsubscribe: Afmeld
2427         hide_comment: skjul
2428         unhide_comment: fjern skjul
2429     notes:
2430       new:
2431         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2432           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2433           en bemærkning for at forklare problemet.
2434         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2435           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2436           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2437         add: Tilføj bemærkning
2438       show:
2439         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2440           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2441         hide: Skjul
2442         resolve: Løs
2443         reactivate: Genaktiver
2444         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2445         comment: Kommenter
2446     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2447     directions:
2448       ascend: Stigning
2449       engines:
2450         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2451         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2452         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2453         mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2454         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2455         mapquest_foot: Til fods (MapQuest)
2456         osrm_car: Bil (OSRM)
2457       descend: Fald
2458       directions: Rutevejledning
2459       distance: Afstand
2460       errors:
2461         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2462         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2463       instructions:
2464         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2465         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2466         offramp_right: Tag rampen til højre
2467         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2468         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2469         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2470         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2471           på %{name}, mod %{directions}
2472         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2473         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2474         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2475           imod %{directions}
2476         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2477         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2478         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2479           retning imod %{directions}
2480         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2481         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2482         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2483           %{name}
2484         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2485         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2486         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2487         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2488         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2489         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2490         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2491         offramp_left: Tag rampen til venstre
2492         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2493         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2494         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2495         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2496           på %{name}, mod %{directions}
2497         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2498         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2499         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2500           imod %{directions}
2501         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2502         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2503           %{directions}
2504         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2505           retning imod %{directions}
2506         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2507         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2508         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2509           %{name}
2510         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2511         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2512         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2513         via_point_without_exit: (via punkt)
2514         follow_without_exit: Følg %{name}
2515         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2516         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2517         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2518         start_without_exit: Start på %{name}
2519         destination_without_exit: Nå målet
2520         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2521         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2522         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2523         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2524         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2525         unnamed: unavngiven vej
2526         courtesy: Anvisninger stillet til rådighed af %{link}
2527         exit_counts:
2528           first: "1."
2529           second: "2."
2530           third: "3."
2531           fourth: "4."
2532           fifth: "5."
2533           sixth: "6."
2534           seventh: "7."
2535           eighth: "8."
2536           ninth: "9."
2537           tenth: "10."
2538       time: Tid
2539     query:
2540       node: Punkt
2541       way: Vej
2542       relation: Relation
2543       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2544       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2545       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2546     context:
2547       directions_from: Rutevejledning herfra
2548       directions_to: Rutevejledning hertil
2549       add_note: Tilføj note her
2550       show_address: Vis adresse
2551       query_features: Find kortobjekter
2552       centre_map: Centrer kort her
2553   redactions:
2554     edit:
2555       description: Beskrivelse
2556       heading: Rediger omarbejdelse
2557       submit: Gem omarbejdelse
2558       title: Rediger omarbejdelse
2559     index:
2560       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2561       heading: Liste over omarbejdelser
2562       title: Liste over omarbejdelser
2563     new:
2564       description: Beskrivelse
2565       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2566       submit: Opret omarbejdelse
2567       title: Opretter ny omarbejdelse
2568     show:
2569       description: 'Beskrivelse:'
2570       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2571       title: Viser omarbejdelse
2572       user: 'Oprettet af:'
2573       edit: Rediger denne omarbejdelse
2574       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2575       confirm: Er du sikker?
2576     create:
2577       flash: Omarbejdelse oprettet.
2578     update:
2579       flash: Ændringer gemt.
2580     destroy:
2581       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2582         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2583       flash: Omarbejdelse slettet.
2584       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2585 ...