]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nds.yml
Use one "no_such_user" view everywhere
[rails.git] / config / locales / nds.yml
1 # Messages for Low German (Plattdüütsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Slomox
5 nds: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_entry: 
9         language: Spraak
10         latitude: Bredengraad
11         longitude: Längengraad
12         title: Titel
13         user: Bruker
14       friend: 
15         friend: Fründ
16         user: Bruker
17       message: 
18         sender: Senner
19         title: Titel
20       trace: 
21         latitude: Bredengraad
22         longitude: Längengraad
23         name: Naam
24         public: Apen
25         size: Grött
26         user: Bruker
27         visible: Sichtbor
28       user: 
29         active: Aktiv
30         description: Beschrieven
31         email: E-Mail
32         languages: Spraken
33         pass_crypt: Passwoord
34     models: 
35       country: Land
36       diary_comment: Dagbook-Kommentar
37       diary_entry: Dagbook-Indrag
38       friend: Fründ
39       language: Spraak
40       message: Naricht
41       old_node: Olen Knüttpunkt
42       user: Bruker
43       way: Weg
44       way_node: Weg-Knüttpunkt
45   browse: 
46     changeset_details: 
47       belongs_to: "Höört to:"
48       closed_at: "Slaten an’n:"
49       created_at: "Opstellt an’n:"
50     common_details: 
51       changeset_comment: "Kommentar:"
52       edited_at: "Ännert an’n:"
53       edited_by: "Ännert von:"
54       version: "Version:"
55     map: 
56       deleted: Wegdaan
57       larger: 
58         way: Weg op en grötter Koort ankieken
59       loading: Laden...
60     navigation: 
61       user: 
62         name_changeset_tooltip: Ännern von %{user} ankieken
63         next_changeset_tooltip: Tokamen Ännern von %{user}
64         prev_changeset_tooltip: Vörig Ännern von %{user}
65     node: 
66       download_xml: XML dalladen
67       edit: ännern
68       node: Knütt
69       node_title: "Knütt: %{node_name}"
70       view_history: Geschicht wiesen
71     node_details: 
72       coordinates: "Koordinaten:"
73       part_of: "Deel von:"
74     node_history: 
75       download_xml: XML dalladen
76       view_details: Details wiesen
77     not_found: 
78       type: 
79         node: Knütt
80         way: Weg
81     paging_nav: 
82       of: von
83       showing_page: An’t Sied weddergeven
84     relation: 
85       download_xml: XML dalladen
86       view_history: Geschicht ankieken
87     relation_details: 
88       members: "Maten:"
89       part_of: "Deel von:"
90     relation_history: 
91       download_xml: XML dalladen
92       view_details: Details wiesen
93     relation_member: 
94       entry_role: "%{type} %{name} as %{role}"
95       type: 
96         node: Knütt
97         way: Weg
98     start_rjs: 
99       data_frame_title: Daten
100       data_layer_name: Daten
101       details: Details
102       hide_areas: Rebeden versteken
103       history_for_feature: Geschicht för [[feature]]
104       loading: An’t Laden...
105       object_list: 
106         details: Details
107         heading: Objektlist
108         history: 
109           type: 
110             node: Knütt [[id]]
111             way: Weg [[id]]
112         selected: 
113           type: 
114             node: Knütt [[id]]
115             way: Weg [[id]]
116         type: 
117           node: Knütt
118           way: Weg
119       private_user: anonym Bruker
120       show_areas: Rebeden wiesen
121       show_history: Geschicht wiesen
122       wait: Tööv en Stoot...
123     timeout: 
124       type: 
125         way: Weg
126     way: 
127       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} oder %{edit_link}"
128       download_xml: XML dalladen
129       edit: ännern
130       view_history: Geschicht wiesen
131       way: Weg
132       way_title: "Weg: %{way_name}"
133     way_details: 
134       nodes: "Knütten:"
135       part_of: "Deel von:"
136     way_history: 
137       download_xml: XML dalladen
138       view_details: Details ankieken
139   changeset: 
140     changeset: 
141       anonymous: Anonym
142       big_area: (groot)
143       no_comment: (keen)
144       no_edits: (keen Ännern)
145       still_editing: (noch an’t Ännern)
146     changeset_paging_nav: 
147       showing_page: Sied %{page}
148     changesets: 
149       area: Rebeed
150       comment: Kommentar
151       id: ID
152       saved_at: Spiekert an’n
153       user: Bruker
154   diary_entry: 
155     diary_entry: 
156       comment_count: 
157         one: 1 Kommentar
158         other: "%{count} Kommentare"
159       comment_link: Kommentar op dissen Indrag
160       edit_link: Dissen Indrag ännern
161     edit: 
162       language: "Spraak:"
163       latitude: "Bredengraad:"
164       location: "Oort:"
165       longitude: "Längengraad:"
166       marker_text: Oort von’n Indrag
167       save_button: Spiekern
168       title: Dagbook-Indrag ännern
169       use_map_link: Koort bruken
170     list: 
171       in_language_title: Dagbook-Indrääg op %{language}
172       new: Ne’en Dagbook-Indrag
173       new_title: Ne’en Indrag in’t Bruker-Dagbook anleggen
174       newer_entries: Jünger Indrääg
175       no_entries: Keen Dagbook-Indrääg
176       older_entries: Öller Indrääg
177       recent_entries: Jüngste Dagbook-Indrääg
178       title: Bruker-Dagböker
179       user_title: "%{user} sien Dagbook"
180     location: 
181       edit: Ännern
182       view: Ankieken
183     new: 
184       title: Ne’en Dagbook-Indrag
185     no_such_entry: 
186       heading: Keen Indrag mit de Nummer %{id}
187     no_such_user: 
188       title: Bruker nich funnen
189     view: 
190       leave_a_comment: Kommentar schrieven
191       login: Anmellen
192       save_button: Spiekern
193       title: Bruker-Dagbook | %{user}
194       user_title: "%{user} sien Dagbook"
195   export: 
196     start: 
197       add_marker: Sett en Markteken op de Koort
198       export_button: Export
199       format: "Format:"
200       image_size: "Bildgrött:"
201       latitude: "Breed:"
202       licence: Lizenz
203       longitude: "Läng:"
204       max: max.
205       output: Utgaav
206       scale: Skaal
207       zoom: Zoom
208     start_rjs: 
209       export: Export
210       view_larger_map: Grötter Koort wiesen
211   geocoder: 
212     description: 
213       title: 
214         geonames: Steed von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
215         osm_namefinder: "%{types} von <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
216         osm_nominatim: Steed von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
217       types: 
218         cities: Städer
219         places: Öörd
220         towns: lüttje Städer
221     description_osm_namefinder: 
222       prefix: "%{distance} %{direction} von %{type}"
223     direction: 
224       east: oosten
225       north: noorden
226       north_east: noordoosten
227       north_west: noordwesten
228       south: süden
229       south_east: süüdoosten
230       south_west: süüdwesten
231       west: westen
232     distance: 
233       one: üm un bi 1 km
234       other: üm un bi %{count} km
235       zero: ünner 1 km
236     results: 
237       more_results: Mehr
238       no_results: nix funnen
239     search_osm_namefinder: 
240       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} von %{parentname})"
241       suffix_place: ", %{distance} %{direction} von %{placename}"
242     search_osm_nominatim: 
243       prefix: 
244         amenity: 
245           airport: Flegerhaven
246           arts_centre: Kunstcenter
247           atm: Geldautomaat
248           auditorium: Auditorium
249           bank: Bank
250           bar: Bar
251           bench: Bank
252           bicycle_parking: Rad-Parkplatz
253           brothel: Bordell
254           bureau_de_change: Wesselkontoor
255           cafe: Café
256           car_rental: Auto-Utlehner
257           car_wash: Autowaschstraat
258           casino: Kasino
259           cinema: Kino
260           clinic: Krankenhuus
261           club: Club
262           college: Hoogschool
263           courthouse: Gericht
264           crematorium: Krematorium
265           dentist: Tähndokter
266           doctors: Dokter
267           dormitory: Studentenhuus
268           drinking_water: Drinkwater
269           driving_school: Fohrschool
270           embassy: Baadschop
271           emergency_phone: Noodtelefoon
272           fast_food: Fast Food
273           ferry_terminal: Fährterminal
274           fire_hydrant: Hydrant
275           fire_station: Füürwehr
276           fountain: Fontään
277           fuel: Tanksteed
278           grave_yard: Karkhoff
279           gym: Fitnesscenter
280           hall: Hall
281           hospital: Krankenhuus
282           hotel: Hotel
283           hunting_stand: Hoogstand
284           ice_cream: Iesladen
285           kindergarten: Kinnergoorn
286           library: Bökeree
287           market: Markt
288           marketplace: Marktplatz
289           nightclub: Nachtclub
290           nursery: Kita
291           nursing_home: Pleeghuus
292           office: Kontoor
293           park: Park
294           parking: Parkplatz
295           pharmacy: Avtheek
296           police: Polizei
297           post_box: Postkassen
298           post_office: Postamt
299           preschool: Vörschool
300           prison: Gefängnis
301           pub: Kroog
302           restaurant: Restaurant
303           retirement_home: Olenhuus
304           sauna: Sauna
305           school: School
306           shelter: Schuulruum
307           shop: Laden
308           shopping: Ladens
309           social_club: Sozialvereen
310           studio: Eenkamer-Appartement
311           supermarket: Supermarkt
312           taxi: Taxi
313           theatre: Theater
314           toilets: Toiletten
315           university: Universität
316           village_hall: Gemeendehuus
317           wifi: Wifi-Togang
318           youth_centre: Jöögdcenter
319         building: 
320           apartments: Wahnblock
321           bunker: Bunker
322           chapel: Kapell
323           church: Kark
324           city_hall: Raadhuus
325           dormitory: Studentenhuus
326           farm: Buuree-Bowark
327           flats: Wahnungen
328           garage: Garaasch
329           hall: Hall
330           hospital: Krankenhuus
331           hotel: Hotel
332           house: Huus
333           industrial: Industriebowark
334           public: Apenboor Bowark
335           residential: Wahnhuus
336           school: School-Bowark
337           shop: Laden
338           stadium: Stadion
339           store: Laden
340           terrace: Terrass
341           tower: Toorn
342         highway: 
343           bridleway: Riedpadd
344           bus_stop: Busstopp
345           byway: Siedenweg
346           cycleway: Radweg
347           footway: Footpadd
348           ford: Foord
349           gate: Heck
350           living_street: Wahnstraat
351           minor: Blangenstraat
352           motorway: Autobahn
353           motorway_junction: Autobahnkrüüz
354           motorway_link: Autobahnopfohrt
355           path: Padd
356           pedestrian: Footpadd
357           platform: Plattform
358           raceway: Rennbahn
359           residential: Wahnstraat
360           road: Straat
361           steps: Trepp
362           stile: Stegel
363           track: Feldweg
364           trail: Padd
365         historic: 
366           building: Bowark
367           castle: Slott
368           church: Kark
369           house: Huus
370           memorial: Gedenksteed
371           mine: Mien
372           monument: Monument
373           museum: Museum
374           ruins: Ruinen
375           tower: Toorn
376           wreck: Wrack
377         landuse: 
378           basin: Becken
379           cemetery: Karkhoff
380           farm: Buurhoff
381           farmland: Ackerland
382           farmyard: Buurhoff
383           forest: Woold
384           grass: Gras
385           industrial: Industrierebeed
386           landfill: Deponie
387           meadow: Wisch
388           military: Militärrebeed
389           mine: Mien
390           mountain: Barg
391           park: Park
392           piste: Piste
393           plaza: Platz
394           quarry: Steenkuhl
395           reservoir: Reservoir
396           residential: Wahnrebeed
397           vineyard: Wiengoorn
398           wood: Holt
399         leisure: 
400           common: Buurmeen
401           garden: Goorn
402           golf_course: Golfbahn
403           ice_rink: Iesbahn
404           marina: Jachthaven
405           miniature_golf: Minigolf
406           park: Park
407           playground: Speelplatz
408           slipway: Slipphelling
409           sports_centre: Sportzentrum
410           stadium: Stadion
411           water_park: Waterpark
412         natural: 
413           bay: Bucht
414           beach: Strand
415           cape: Kap
416           cave_entrance: Höhleningang
417           channel: Kanaal
418           coastline: Küstenlien
419           crater: Krater
420           fell: Fjell
421           fjord: Fjord
422           geyser: Geiser
423           glacier: Gletscher
424           heath: Heid
425           hill: lütt Barg
426           island: Eiland
427           land: Land
428           marsh: Moor
429           moor: Moor
430           mud: Mudd
431           peak: Bargtopp
432           reef: Riff
433           ridge: Bargkamm
434           river: Stroom
435           rock: Steen
436           scrub: Krattbusch
437           shoal: Sandbank
438           spring: Born
439           strait: Straat
440           tree: Boom
441           valley: Daal
442           volcano: Vulkaan
443           water: Water
444           wood: Woold
445         place: 
446           airport: Flegerhaven
447           city: Stadt
448           country: Land
449           county: Distrikt
450           farm: Buurhoff
451           hamlet: Drubbel
452           house: Huus
453           houses: Hüüs
454           island: Eiland
455           islet: lütt Eiland
456           moor: Moor
457           municipality: Gemeen
458           sea: See
459           state: Staat
460           suburb: Vöroort
461           town: Stadt
462           village: Dörp
463         railway: 
464           abandoned: Opgeven Iesenbahn
465           funicular: Seelbahn
466           monorail: Monorail
467           tram: Stratenbahn
468           tram_stop: Stratenbahn-Stopp
469         shop: 
470           art: Kunstladen
471           bakery: Bäckeree
472           bicycle: Radladen
473           books: Bookladen
474           butcher: Slachter
475           car: Autohuus
476           car_dealer: Autoverköper
477           car_repair: Autowarksteed
478           chemist: Avtheek
479           computer: Computerladen
480           cosmetics: Kosmetikladen
481           drugstore: Drogeree
482           fish: Fischhöker
483           florist: Blomenladen
484           furniture: Möbelladen
485           gallery: Galerie
486           garden_centre: Goorncenter
487           gift: Geschenkladen
488           greengrocer: Gröönhöker
489           hairdresser: Putzbüdel
490           insurance: Versekerung
491           jewelry: Juwelier
492           kiosk: Kiosk
493           laundry: Wäscheree
494           mall: Inkööpcenter
495           market: Markt
496           motorcycle: Motoorradladen
497           newsagent: Kiosk
498           optician: Optiker
499           photo: Fotoladen
500           salon: Salon
501           shoes: Schohladen
502           supermarket: Supermarkt
503           toys: Speeltüügladen
504         tourism: 
505           alpine_hut: Barghütt
506           artwork: Kunst
507           cabin: Hütt
508           guest_house: Gasthuus
509           hostel: Jöögdharbarg
510           hotel: Hotel
511           motel: Motel
512           museum: Museum
513           valley: Daal
514           zoo: Zoo
515         waterway: 
516           canal: Kanaal
517           dam: Damm
518           derelict_canal: Opgeven Kanaal
519           ditch: Sloot
520           dock: Dock
521           lock: Slüüs
522           lock_gate: Slüsendoor
523           mineral_spring: Mineralborn
524           river: Stroom
525           riverbank: Stroomöver
526           stream: Beek
527           wadi: Wadi
528           waterfall: Waterfall
529           weir: Wehr
530   javascripts: 
531     map: 
532       base: 
533         cycle_map: Radkoort
534     site: 
535       edit_tooltip: Koort ännern
536   layouts: 
537     donate_link_text: Spennen
538     edit: Ännern
539     export: Export
540     export_tooltip: Koortendaten exporteren
541     help: Hülp
542     help_centre: Hülpcenter
543     history: Geschicht
544     intro_1: OpenStreetMap is en fre’e, ännerbore Koort von hele Welt, de von Minschen jüst as du tohoopstellt warrt.
545     intro_2: Mit OpenStreetMap kannst du geograafsche Daten op de ganze Welt ankieken, gemeensaam ännern un bruken.
546     intro_3: Dat Hosting von de OpenStreetMap-Servers warrt ünnerstütt von %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}. Annere Partners staht op de Sied %{partners}.
547     intro_3_partners: Wiki
548     log_in: anmellen
549     log_in_tooltip: Mit dien Brukerkonto anmellen
550     logo: 
551       alt_text: OpenStreetMap-Logo
552     logout: afmellen
553     logout_tooltip: Afmellen
554     make_a_donation: 
555       text: Spenn wat
556     sign_up: Nee Brukerkonto opstellen
557     user_diaries: Bruker-Dagböker
558     user_diaries_tooltip: Bruker-Dagböker wiesen
559     view: ankieken
560     view_tooltip: Koort wiesen
561     welcome_user: Willkamen, %{user_link}
562     welcome_user_link_tooltip: Dien Brukersied
563     wiki: Wiki
564   license_page: 
565     native: 
566       title: Över disse Sied
567   message: 
568     delete: 
569       deleted: Naricht wegdaan
570     inbox: 
571       date: Datum
572       from: Von
573       my_inbox: Mien Postfack Ingang
574       outbox: Postfack Utgang
575       people_mapping_nearby: Koortenmakers in de Neegd
576       title: Postfack Ingang
577     message_summary: 
578       delete_button: Wegdoon
579       read_button: as ‚leest‘ kennteken
580       reply_button: Antern
581       unread_button: as ‚noch nich leest‘ kennteken
582     new: 
583       back_to_inbox: Trüch na’t Postfack Ingang
584       message_sent: Naricht afsennt
585       send_button: Versennen
586       title: Naricht sennen
587     outbox: 
588       date: Datum
589       inbox: Postfack Ingang
590       my_inbox: Mien %{inbox_link}
591       outbox: Postfack Utgang
592       subject: Thema
593       title: Postfack Utgang
594       to: An
595     read: 
596       date: Datum
597       from: Von
598       reply_button: Antern
599       subject: Thema
600       to: An
601     sent_message_summary: 
602       delete_button: Wegdoon
603   notifier: 
604     diary_comment_notification: 
605       hi: Moin %{to_user},
606     email_confirm_html: 
607       greeting: Moin,
608     email_confirm_plain: 
609       greeting: Moin,
610     gpx_notification: 
611       greeting: Moin,
612     lost_password_html: 
613       greeting: Moin,
614     lost_password_plain: 
615       greeting: Moin,
616     message_notification: 
617       hi: Moin %{to_user},
618     signup_confirm_html: 
619       greeting: Moin!
620     signup_confirm_plain: 
621       greeting: Moin!
622   oauth_clients: 
623     edit: 
624       submit: Ännern
625     form: 
626       allow_write_api: Koort ännern.
627       name: Naam
628       required: Nödig
629     show: 
630       edit: Details ännern
631   site: 
632     edit: 
633       user_page_link: Brukersied
634     index: 
635       license: 
636         project_name: OpenStreetMap-Projekt
637       permalink: Permalink
638       shortlink: Kortlink
639     key: 
640       map_key: Legenn
641       table: 
642         entry: 
643           admin: Grenz
644           allotments: Schrebergoorns
645           apron: 
646             - Terminal
647             - Terminal
648           bridge: Fett Rand = Brügg
649           bridleway: Riedpadd
650           brownfield: Industrie-Braakland
651           building: Wichtig Bowark
652           byway: Siedenweg
653           cable: 
654             - Kavelbahn
655             - Skilift
656           cemetery: Karkhoff
657           centre: Sportzentrum
658           commercial: Hannelsrebeed
659           common: 
660             - Wisch
661             - Wisch
662           construction: Straat, an de noch boot warrt
663           cycleway: Fohrradpadd
664           farm: Buurnhoff
665           footway: Footpadd
666           forest: Forst
667           golf: Golfplatz
668           heathland: Heid
669           industrial: Industrierebeed
670           lake: 
671             - See
672             - Stausee
673           military: Militärrebeed
674           motorway: Autobahn
675           park: Park
676           pitch: Sportfeld
677           primary: wichtige Landstraat
678           private: Privat Togang
679           rail: Iesenbahn
680           reserve: Naturpark
681           resident: Wahnrebeed
682           retail: Ladenrebeed
683           runway: 
684             - Fleger-Lannbahn
685             - Fleger-Rullweg
686           school: 
687             - School
688             - Universität
689           secondary: lüttjere Landstraat
690           station: Bahnhoff
691           subway: U-Bahn
692           summit: 
693             - Bargtopp
694             - Bargtopp
695           tourist: Touristenattrakschoon
696           track: Feldweg
697           tram: 
698             - Stadtbahn
699             - Stratenbahn
700           trunk: Snellstraat
701           tunnel: Strekel-Rand = Tunnel
702           unclassified: Straat
703           unsurfaced: Mullstraat
704           wood: Woold
705     search: 
706       search: Söken
707       search_help: "Bispelen: „Auerk“, „Reeperbahn, Hamborg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Bispelen…</a>"
708       submit_text: Los
709       where_am_i: Woneem bün ik?
710     sidebar: 
711       close: Sluten
712   time: 
713     formats: 
714       friendly: "%e. %B %Y üm %H:%M"
715   trace: 
716     edit: 
717       description: "Beschrieven:"
718       download: dalladen
719       edit: ännern
720       filename: "Dateinaam:"
721       map: Koort
722       owner: "Besitter:"
723       save_button: Ännern spiekern
724       start_coord: "Startkoordinaat:"
725       tags_help: dör Kommas trennt
726       uploaded_at: "Hoochladen an’n:"
727       visibility: "Sichtborkeit:"
728       visibility_help: wat bedüüdt dat?
729     no_such_user: 
730       title: gifft den Bruker nich
731     trace: 
732       by: von
733       edit: ännern
734       edit_map: Koort ännern
735       in: in
736       map: Koort
737       more: mehr
738       private: PRIVAAT
739       public: APEN
740       view_map: Koort ankieken
741     trace_form: 
742       description: Beschrieven
743       help: Hülp
744       upload_button: Hoochladen
745       upload_gpx: GPX-Datei hoochladen
746       visibility: Sichtborkeit
747     view: 
748       description: "Beschrieven:"
749       download: dalladen
750       edit: ännern
751       filename: "Dateinaam:"
752       map: Koort
753       none: Keen
754       owner: "Besitter:"
755       visibility: "Sichtborkeit:"
756   user: 
757     account: 
758       email never displayed publicly: (nich apen wiesen)
759       image: "Bild:"
760       latitude: "Bredengraad:"
761       longitude: "Längengraad:"
762       make edits public button: All mien Ännern apen wiesen
763       new image: Bild tofögen
764       no home location: Du hest dien Standoort nich angeven.
765       openid: 
766         openid: OpenID
767       public editing: 
768         disabled link text: Worüm kann ik nix ännern?
769         enabled link text: Wat is dat?
770       return to profile: Trüch na’t Profil
771       save changes button: Ännern spiekern
772       title: Brukerkonto ännern
773     login: 
774       email or username: "E-Mail-Adress oder Brukernaam:"
775       heading: Anmellen
776       login_button: Anmellen
777       lost password link: Passwoord vergeten?
778       password: "Passwoord:"
779       title: Anmellen
780     lost_password: 
781       email address: "E-Mail-Adress:"
782       heading: Passwoord vergeten?
783       new password button: Passwoord trüchsetten
784       title: Passwoord vergeten
785     make_friend: 
786       already_a_friend: "%{name} is al dien Fründ."
787       failed: Dat hett nich klappt,  %{name} as Fründ totofögen.
788       success: "%{name} ist nu dien Fründ."
789     new: 
790       continue: Wieder
791       display name: "wiest Brukernaam:"
792       email address: "E-Mail-Adress:"
793       heading: Brukerkonto opstellen
794       password: "Passwoord:"
795       title: Brukerkonto opstellen
796     no_such_user: 
797       heading: Den Bruker %{user} gifft dat nich
798       title: Bruker nich funnen
799     popup: 
800       friend: Fründ
801       nearby mapper: Koortenmaker in de Neegd
802       your location: Dien Standoort
803     remove_friend: 
804       not_a_friend: "%{name} is keen von dien Frünn."
805       success: "%{name} is rutnahmen bi de Frünn."
806     reset_password: 
807       flash changed: Dien Passwoord is nu ännert.
808       heading: Passwoord för %{user} trüchsetten
809       password: "Passwoord:"
810       reset: Passwoord trüchsetten
811       title: Passwoord trüchsetten
812     set_home: 
813       flash success: Standoort is spiekert.
814     view: 
815       add as friend: as Fründ tofögen
816       ago: (vör %{time_in_words_ago})
817       description: Beschrieven
818       diary: Dagbook
819       edits: Ännern
820       email address: "E-Mail-Adress:"
821       km away: "%{count} km weg"
822       m away: "%{count} m weg"
823       mapper since: "Koortenmaker sied:"
824       my diary: mien Dagbook
825       my edits: mien Ännern
826       nearby users: Annere Brukers in de Neegd
827       new diary entry: Nee Dagbook-Indrag
828       remove as friend: as Fründ rutnehmen
829       send message: Naricht sennen
830       your friends: Dien Frünn
831   user_block: 
832     partial: 
833       edit: Ännern
834       show: Wiesen
835     show: 
836       edit: Ännern
837       show: Wiesen
838       status: Status