Translated activerecord.*. I have never seen most of this in any
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 is:
2   html:
3     dir: ltr
4   activerecord:
5     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
6     models:
7       acl: "Aðgangslisti"
8       changeset: "Breytingarsett"
9       changeset_tag: "Eigindi breytingarsetts"
10       country: "Land"
11       diary_comment: "Bloggathugasemd"
12       diary_entry: "Bloggfærsla"
13       friend: "Vinur"
14       language: "Tungumál"
15       message: "Skilaboð"
16       node: "Hnútur"
17       node_tag: "Eigindi hnúts"
18       notifier: "Tilkynnandi"
19       old_node: "Gamall hnútur"
20       old_node_tag: "Eigindi gamals hnúts"
21       old_relation: "Gömul vensl"
22       old_relation_member: "Stak í gömlum venslum"
23       old_relation_tag: "Eigindi gamalla vensla"
24       old_way: "Gamall vegur"
25       old_way_node: "Hnútur í gömlum vegi"
26       old_way_tag: "Eigindi gamals vegs Tag"
27       relation: "Vensl"
28       relation_member: "Stak í venslum"
29       relation_tag: "Eigindi vensla"
30       session: "Seta"
31       trace: "Ferill"
32       tracepoint: "Ferilpunktur"
33       tracetag: "Eigindi ferils"
34       user: "Notandi"
35       user_preference: "Notandastillingar"
36       user_token: "Leynistrengur notanda"
37       way: "Vegur"
38       way_node: "Veghnútur"
39       way_tag: "Vegeigindi"
40     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
42     attributes:
43       diary_comment:
44         body: "Texit"
45       diary_entry:
46         user: "Notandi"
47         title: "Titill"
48         latitude: "Lengdargráða"
49         longitude: "Breiddargráða"
50         language: "Tungumál"
51       friend:
52         user: "Notandi"
53         friend: "Vinur"
54       trace:
55         user: "Notandi"
56         visible: "Sýnileg"
57         name: "Nafn"
58         size: "Stærð"
59         latitude: "Lengdargráða"
60         longitude: "Breiddargráða"
61         public: "Sýnileg öllum"
62         description: "Lýsing"
63       message:
64         sender: "Sendandi"
65         title: "Titill"
66         body: "Texti"
67         recipient: "Móttakandi"
68       user:
69         email: "Netfang"
70         active: "Virkur"
71         display_name: "Sýnilegt nafn"
72         description: "Lýsing"
73         languages: "Tungumál"
74         pass_crypt: "Lykilorð"
75   map:
76     view: "Kort"
77     edit: "Breyta"
78     coordinates: "Hnit:"
79   browse:
80     changeset:
81       title: "Breytingarsett"
82       changeset: "Breytingarsett:"
83       download: "Niðurhala breytingunni á {{changeset_xml_link}} eða á {{osmchange_xml_link}}"
84       changesetxml: "Breytingarsetts XML sniði"
85       osmchangexml: "osmChange XML sniði"
86     changeset_details:
87       created_at: "Búið til:"
88       closed_at: "Lokað:"
89       belongs_to: "Höfundur:"
90       bounding_box: "Svæðismörk:"
91       no_bounding_box: "Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti."
92       show_area_box: "Sýna svæðismörk á aðalkorti"
93       box: "svæðismörk"
94       has_nodes:
95         one: "Inniheldur {{count}} hnút:"
96         other: "Inniheldur {{count}} hnúta:"
97       has_ways:
98         one:  "Inniheldur {{count}} veg:"
99         other: "Inniheldur {{count}} vegi:"
100       has_relations: "Inniheldur {{count}} vensl:"
101     common_details: 
102       edited_at: "Breytt:"
103       edited_by: "Breytt af:"
104       version: "Útgáfa:"
105       in_changeset: "Í breytingarsetti:"
106     containing_relation:
107       relation: "Venslunum „{{relation_name}}“"
108       relation_as: "(sem {{relation_role}})"
109     map:
110       loading: "Hleð..."
111       deleted: "Eytt"
112       view_larger_map: "Skoða á stærra korti"
113     node_details:
114       coordinates: "Hnit: "
115       part_of: "Hluti af:"
116     node_history:
117       node_history: "Breytingarskrá hnúts"
118       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
119       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
120       view_details: "sýna breytingarsögu"
121     node:
122       node: "Hnútur"
123       node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
124       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
125       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
126       view_history: "sýna breytingarsögu"
127       edit: "breyta"
128     not_found:
129       sorry: "Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}."
130       type:
131         node: fannst ekki hnútur
132         way: fannst ekki vegur
133         relation: fundust ekki vensli
134     paging_nav:
135       showing_page: "Sýni síðu"
136       of: "af"
137     relation_details:
138       members: "Stök:"
139       part_of: "Hluti af:"
140     relation_history:
141       relation_history: "Breytingarskrá vensla "
142       relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
143     relation_member:
144       as: "sem"
145     relation:
146       relation: "Vensl"
147       relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
148       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
149       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
150       view_history: "sýna breytingarsögu"
151     start:
152       view_data: "Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn"
153       manually_select: "Velja svæði á kortinu"
154     start_rjs:
155       data_layer_name: "Gögn"
156       data_frame_title: "Gögn"
157       zoom_or_select: "Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu"
158       drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
159       manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
160       loaded_an_area_with_num_features: "Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það."
161       load_data: "Hlaða inn gögnum"
162       unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en {{max_bbox_size}}"
163       loading: "Hleð inn gögnum..."
164       show_history: "Sýna breytingarsögu"
165       wait: "Augnablik..."
166       history_for_feature: "Breytingarskrá fyrir [[feature]]"
167       details: "Nánar"
168       private_user: "ónafngreindum"
169       edited_by_user_at_timestamp: "Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]"
170       object_list:
171         heading: "Hlutir"
172         back: "Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði"
173         type:
174           node: "Hnúturinn"
175           way: "Vegurinn"
176         api: "Niðurhala þessu svæði úr forritunarviðmótinu"
177         details: "Nánar"
178         selected:
179           type:
180             node: "Hnútur [[id]]"
181             way: "Vegur [[id]]"
182             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
183         history:
184           type:
185             node: "hnút [[id]]"
186             way: "veg [[id]]"
187             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
188     tag_details:
189       tags: "Eigindi:"
190     way_details:
191       nodes: "Hnútar:"
192       part_of: "Hluti af:"
193       also_part_of:
194         one: "einnig hluti af {{related_ways}}"
195         other: "einnig hluti af {{related_ways}}"
196     way_history:
197       way_history: "Breytingarskrá vegs"
198       way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
199       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
200       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
201       view_details: "sýna breytingarsögu"
202     way:
203       way: "Veginum"
204       way_title: "Vegur: {{way_name}}"
205       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
206       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
207       view_history: "sýna breytingarsögu"
208       edit: "breyta"
209   changeset:
210     changeset_paging_nav: 
211       showing_page: "Sýni síðu"
212       of: "af"
213     changeset:
214       still_editing: "(enn að breyta)"
215       anonymous: "Ónafngreindur"
216       no_comment: "(engin)"
217       no_edits: "(engar breytingar)"
218       show_area_box: "sýna svæðismörk"
219       big_area: "(stórt)"
220       view_changeset_details: "Skoða breytingarsett"
221       more: "meira"
222     changesets:
223       id: "Kennitala"
224       saved_at: "Vistað"
225       user: "Notandi"
226       comment: "Athugasemd"
227       area: "Svæði"
228     list_bbox:
229       history: "Breytingarskrá"
230       changesets_within_the_area: "Breytingarsett innan svæðisins:"
231       show_area_box: "sýna svæðismörk"
232       no_changesets: "Engin breytingarsett"
233       all_changes_everywhere: "Sjá {{recent_changes_link}} óháð svæði"
234       recent_changes: "nýlegar breytingar"
235       no_area_specified: "Engin svæðsmörk tilgreind"
236       first_use_view: "Notaðu {{view_tab_link}} til að þysja á það svæði sem þú hefur áhuga á, farðu svo í breytingarskránna."
237       view_the_map: "Opna kortasjá"
238       view_tab: "kortasjánna"
239       alternatively_view: "Einnig er hægt að skoða allar {{recent_changes_link}}"
240     list:
241       recent_changes: "Nýlegar breytingar"
242       recently_edited_changesets: "Breytingarsettum sem var nýlega breytt:"
243       for_more_changesets: "Til að sjá fleiri breytingarsett veldu notanda og kannaðu breytingar hans, eða skoðaðu breytingarsöguna fyrir tiltekið svæði."
244     list_user:
245       edits_by_username: "Framlög {{username_link}}"
246       no_visible_edits_by: "Engin sýnileg framlög skráð á {{name}}."
247       for_all_changes: "Sjá {{recent_changes_link}} til að sjá breytingar eftir alla notendur"
248       recent_changes: "nýlegar breytingar"
249   diary_entry:
250     new:
251       title: "Ný bloggfærsla"
252     list:
253       title: "Blogg notenda"
254       user_title: "Blogg {{user}}"
255       new: "Ný bloggfærsla"
256       in_language_title: "Bloggfærslur á {{language}}"
257       new_title: "Semja nýja færslu á bloggið þitt"
258       no_entries: "Engar bloggfærslur"
259       recent_entries: "Nýlegar færslur: "
260       older_entries: "Eldri færslur"
261       newer_entries: "Nýrri færslur"
262     edit:
263       title: "Breyta bloggfærslu"
264       subject: "Titill: "
265       body: "Texti: "
266       language: "Tungumál: "
267       location: "Staðsetning: "
268       latitude: "Lengdargráða: "
269       longitude: "Breiddargráða: "
270       use_map_link: "finna á korti"
271       save_button: "Vista"
272       marker_text: "Staðsetning bloggfærslu"
273     view:
274       title: "Blogg | {{user}}"
275       user_title: "Blogg {{user}}"
276       leave_a_comment: "Bæta við athugasemd"
277       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
278       login: "Innskráðu þig"
279       save_button: "Vista"
280     no_such_entry:
281       title: "Þessi bloggfærsla er ekki til"
282       heading: "Bloggfærsla númer {{id}} er ekki til"
283       body: "Bloggfærsla númer er ekki til {{id}}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli."
284     no_such_user:
285       title: "Notandi ekki til"
286       heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
287       body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
288     diary_entry:
289       posted_by: "Sett inn af {{link_user}} klukkan {{created}} á {{language_link}}"
290       comment_link: "Bæta við athugasemd"
291       reply_link: "Senda höfund skilaboð"
292       comment_count:
293         one: "1 athugasemd"
294         other: "{{count}} athugasemdir"
295       edit_link: "Breyta þessari færslu"
296     diary_comment:
297       comment_from: "Athugasemd eftir {{link_user}} þann {{comment_created_at}}"
298   export:
299     start:
300       area_to_export: "Svæði til að niðurhala"
301       manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
302       format_to_export: "Skráasnið"
303       osm_xml_data: "OpenStreetMap XML gögn"
304       mapnik_image: "Mapnik mynd"
305       osmarender_image: "Osmarender mynd"
306       embeddable_html: "HTML til að bæta á vefsíðu"
307       licence: "Leyfi"
308       export_details: 'OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.'
309       options: "Valmöguleikar"
310       format: "Snið"
311       scale: "Skali"
312       max: "hámark"
313       image_size: "Stærð myndar:"
314       zoom: "Þys"
315       add_marker: "Bæta punkti á kortið"
316       latitude: "Lengdargráða:"
317       longitude: "Breiddargráða:"
318       output: "Úttak"
319       paste_html: "Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu"
320       export_button: "Niðurhala"
321     start_rjs:
322       export: "Niðurhala"
323       drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
324       manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
325       click_add_marker: "Smelltu á kortið til að bæta við punkti"
326       change_marker: "Breyta staðsetningu punktsins"
327       add_marker: "Bæta við punkt á kortið"
328       view_larger_map: "Skoða á stærra korti"
329   geocoder:
330     results:
331       results: "Niðurstöður"
332       type_from_source: "{{type}} frá {{source_link}}"
333       no_results: "Ekkert fannst"
334   layouts:
335     project_name:
336       # in <title>
337       title: OpenStreetMap
338       # in <h1>
339       h1: OpenStreetMap
340     logo:
341       alt_text: OpenStreetMap merkið
342     welcome_user: "Hæ {{user_link}}"
343     welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
344     home: "heim"
345     home_tooltip: "Færa kortasýnina á þína staðsetningu"
346     inbox: "innhólf ({{count}})"
347     inbox_tooltip:
348       zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
349       one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
350       other: Það eru {{count}} skilaboð í innhólfinu þínu
351     logout: "útskrá"
352     logout_tooltip: "Útskrá"
353     log_in: "innskrá"
354     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
355     sign_up: "búa til aðgang"
356     sign_up_tooltip: "Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu"
357     view: "Kort"
358     view_tooltip: "Kortasýn"
359     edit: "Breyta"
360     edit_tooltip: "Breyta kortagögnunum"
361     history: "Breytingarskrá"
362     history_tooltip: "Sjá skrá yfir breytingarsett"
363     export: "Niðurhala"
364     export_tooltip: "Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum"
365     gps_traces: "GPS ferlar"
366     gps_traces_tooltip: "Sjá alla GPS ferla"
367     user_diaries: "Blogg notenda"
368     user_diaries_tooltip: "Sjá blogg notenda"
369     tag_line: "Frjálsa wiki heimskortið"
370     intro_1: "OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!"
371     intro_2: "OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra."
372     intro_3: "Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}."
373     intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
374     intro_3_bytemark: "bytemark"
375     osm_offline: "OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds."
376     osm_read_only: "Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds."
377     donate: "Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með {{link}} í vélbúnaðarsjóðinn."
378     donate_link_text: "fjárframlagi"
379     help_wiki: "Hjálp &amp; Wiki"
380     help_wiki_tooltip: "Hjálpar og wiki-síða fyrir verkefnið"
381     help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is"
382     news_blog: "Fréttablogg"
383     news_blog_tooltip: "Blogg um OpenStreetMap, frjáls kortagögn o.fl."
384     shop: "Verslun"
385     shop_tooltip: Verslun með vörum tengdum OpenStreetMap
386     shop_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Merchandise&uselang=is"
387     sotm: 'Komdu á „State of the map“ - OpenStreetMap ráðstefnuna sem verður haldin 10. - 12. júlí 2009 í Amsterdam!'
388     alt_donation: "Fjárframlagssíða"
389   notifier:
390     diary_comment_notification:
391       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
392       banner1: "*                        Ekki svara þessum pósti.                         *"
393       banner2: "*                Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara.                *"
394       hi: "Hæ {{to_user}},"
395       header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
396       footer: "Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}"
397     message_notification:
398       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð"
399       banner1: "*                        Ekki svara þessum pósti.                         *"
400       banner2: "*                Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara.                *"
401       hi: "Hæ {{to_user}},"
402       header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
403       footer1: "Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}"
404       footer2: "og svarað á {{replyurl}}"
405     friend_notification:
406       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
407       had_added_you: "Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap."
408       see_their_profile: "Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka."
409     gpx_notification:
410       greeting: "Hæ,"
411       your_gpx_file: "GPX skráin þín"
412       with_description: "með lýsinguna:"
413       and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
414       and_no_tags: "og engin tögg."
415       failure:
416         subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
417         failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
418         more_info_1: "Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig"
419         more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
420         import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F"
421       success:
422         subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
423         loaded_successfully: "var innflutt með {{trace_points}} punkta af {{possible_points}} mögulegum."
424     signup_confirm:
425       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
426     signup_confirm_plain:
427       greeting: "Hæ!"
428       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
429       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
430       click_the_link_1: "Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta"
431       click_the_link_2: "reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap."
432       introductory_video: "Þú getur horft á kynningarmyndband um OpenStreetMap hér:"
433       more_videos: "Og fleiri kynningarmyndbönd er að finna hér:"
434       the_wiki: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar:"
435       the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide"
436       opengeodata: "OpenGeoData.org er aðal-OpenStreetMap bloggið, þar er líka hljóðvarp:"
437       wiki_signup: "Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna:"
438       wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is"
439       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
440       user_wiki_1: "Það er mælt með því að þú búir til notandasíðu á wiki-inu"
441       user_wiki_2: "og takir fram hvar þú ert, t.d. með því að bæta við á hana [[Category:Users_in_Iceland]]."
442       current_user_1: "Í flokkakerfinu getur þú séð hvar í heiminum OpenStreetMap notendur eru."
443       current_user_2: "Hér er tengill á rótina á notendaflokkunum:"
444     signup_confirm_html:
445       greeting: "Hæ!"
446       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
447       click_the_link: "Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap."
448       introductory_video: "Þú getur horft á {{introductory_video_link}}."
449       video_to_openstreetmap: "kynningarmyndband um OpenStreetMap"
450       more_videos: "Fleiri myndbönd er {{more_videos_link}}."
451       more_videos_here: "hægt að finna hér"
452       get_reading: 'Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide">wiki-síðunni okkar</p> eða <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogginu</a> þar sem einnig er að finna <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hljóðvarp</a>.'
453       wiki_signup: 'Kannski viltu einnig <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">skrá þig á wiki-síðuna</a>.'
454       user_wiki_page: 'Það er mælt með því að þú búir ttil notandasíðu á wiki-inu þar sem tengt er í flokk sem gefur til kynna hvar þú ert, t.d. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_in_Iceland">[[Category:Users_in_Iceland]]</a>.'
455       current_user: 'Í flokkakerfinu getur þú einnig séð <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_by_geographical_region"> hvar í heiminum OpenStreetMap notendur</a> eru staðsettir.'
456     email_confirm:
457       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
458     email_confirm_plain:
459       greeting: "Hæ,"
460       hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á"
461       hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
462       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
463     email_confirm_html:
464       greeting: "Hæ,"
465       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}."
466       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
467     lost_password:
468       subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
469     lost_password_plain:
470       greeting: "Hæ,"
471       hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum"
472       hopefully_you_2: "með þetta netfang á openstreetmap.org"
473       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
474     lost_password_html:
475       greeting: "Hæ,"
476       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org"
477       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
478     reset_password:
479       subject: "[OpenStreetMap] Lykilorði breytt"
480     reset_password_plain:
481       greeting: "Hæ,"
482       reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
483     reset_password_html:
484       greeting: "Hæ,"
485       reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
486   message:
487     inbox:
488       title: "Innhólf"
489       my_inbox: "Mitt innhólf"
490       outbox: "úthólf"
491       you_have: "Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð"
492       from: "Frá"
493       subject: "Titill"
494       date: "Dagsetning"
495       no_messages_yet: "Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
496       people_mapping_nearby: "nálæga notendur" 
497     message_summary:
498       unread_button: "Merkja sem ólesin"
499       read_button: "Merkja sem lesin"
500       reply_button: "Svara"
501     new:
502       title: "Senda skilaboð"
503       send_message_to: "Senda skilaboð til {{name}}"
504       subject: "Titill"
505       body: "Texti"
506       send_button: "Senda"
507       back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
508       message_sent: "Skilaboðin hafa verið send"
509     no_such_user:
510       title: "Notandi eða skilaboð ekki til"
511       heading: "Notandi eða skilaboð ekki til"
512       body: "Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni"
513     outbox:
514       title: "Úthólf"
515       my_inbox: "Mitt {{inbox_link}}"
516       inbox: "innhólf"
517       outbox: "úthólf"
518       you_have_sent_messages: "Þú hefur sent {{sent_count}} skeyti"
519       to: "Til"
520       subject: "Titill"
521       date: "Dags"
522       no_sent_messages: "Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
523       people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
524     read:
525       title: "Lesa skilaboð"
526       reading_your_messages: "Les móttekin skilaboð"
527       from: "Frá"
528       subject: "Titill"
529       date: "Dags"
530       reply_button: "Svara"
531       unread_button: "Merkja sem ólesin"
532       back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
533       reading_your_sent_messages: "Les send skilaboð"
534       to: "Til"
535       back_to_outbox: "Aftur í úthólf"
536     mark:
537       as_read: "Skilaboðin voru merkt sem lesin"
538       as_unread: "Skilaboðin voru merkt sem ólesin"
539   site:
540     index:
541       js_1: "Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning."
542       js_2: "OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort."
543       js_3: 'Þú getur einnig notað <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home kortasýnina</a> sem krefst ekki JavaScript stuðnings.'
544       permalink: "Varanlegur tengill"
545       shortlink: "Varanlegur smátengill"
546       license:
547         notice: "Gefið út undir {{license_name}} leyfinu af þáttakendum í {{project_name}}."
548         license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
549         license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
550         project_name: "OpenStreetMap verkefninu"
551         project_url: "http://openstreetmap.org"
552     edit:
553       not_public: "Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar."
554       not_public_description: "Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á {{user_page}}."
555       user_page_link: notandasíðunni þinni
556       anon_edits: "({{link}})"
557       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Anonymous_edits&uselang=is"
558       anon_edits_link_text: "Finndu út afhverju."
559       flash_player_required: 'Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">halað niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.'
560       potlatch_unsaved_changes: "Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur."
561     sidebar:
562       search_results: "Leitarniðurstöður"
563       close: "Loka"
564     search:
565       search: "Leita"
566       where_am_i: "Hvar er ég?"
567       submit_text: "Ok"
568       searching: "Leita..."
569       search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>."
570     key:
571       map_key: "Kortaskýringar"
572       map_key_tooltip: "Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi"
573       table:
574         heading: "Kortaskýringar fyrir þys {{zoom_level}}"
575         entry:
576           motorway: "Hraðbraut"
577           trunk: "Stofnbraut (Hringvegurinn)"
578           primary: "Stofnvegur"
579           secondary: "Tengivegur"
580           # tertiary: "Landsvegur"
581           unclassified: "Héraðsvegur"
582           unsurfaced: "Óbundið slitlag"
583           track: "Slóði"
584           byway: "Merkt (bresk) hjólaleið"
585           bridleway: "Reiðstígur"
586           cycleway: "Hjólastígur"
587           footway: "Göngustígur"
588           rail: "Lestarteinar"
589           subway: "Neðanjarðarlest"
590           tram:
591             - Smálest
592             - „tram“
593           cable:
594             - Skíðalyfta
595             - stólalyfta
596           runway:
597             - Flugbraut
598             - akstursbraut
599           apron:
600             - Flugbrautarhlað
601             - flugstöð
602           admin: "Stjórnsýslumörk"
603           forest: "Ræktaður skógur"
604           wood: "Náttúrulegur skógur"
605           golf: "Golfvöllur"
606           park: "Almenningsgarður"
607           resident: "Íbúðasvæði"
608           tourist: "Ferðamannasvæði"
609           common:
610             - Almenningur
611             - lundur
612           retail: "Smásölusvæði"
613           industrial: "Iðnaðarsvæði"
614           commercial: "Skrifstoðusvæði"
615           heathland: "Heiðalönd"
616           lake:
617             - Vatn
618             - uppistöðulón
619           farm: "Bóndabær"
620           brownfield: "Nýbyggingarsvæði"
621           cemetery: "Grafreitur"
622           allotments: "Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu"
623           pitch: "Íþróttavöllur"
624           centre: "Íþróttamiðstöð"
625           reserve: "Náttúruverndarsvæði"
626           military: "Hersvæði"
627           school:
628             - Skóli
629             - Háskóli
630           building: "Merkisbygging"
631           station: "Lestarstöð"
632           summit:
633             - Fjallstindur
634             - tindur
635           tunnel: "Umkringt punktalínum = göng"
636           bridge: "Umkringt svartri línu = brú"
637           private: "Í einkaeigu"
638           permissive: "Umferð leyfileg"
639           destination: "Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað"
640           construction: "Vegur í byggingu"
641   trace:
642     create:
643       upload_trace: "Upphala GPS feril"
644       trace_uploaded: "Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið."
645     edit:
646       title: "Breyti ferlinum {{name}}"
647       heading: "Breyti ferlinum {{name}}"
648       filename: "Skráanafn:"
649       download: "niðurhala"
650       uploaded_at: "Hlaðið upp:"
651       points: "Punktar:"
652       start_coord: "Byrjunarhnit:"
653       map: "kort"
654       edit: "breyta"
655       owner: "Eigandi:"
656       description: "Lýsing:"
657       tags: "Tögg:"
658       save_button: "Vista breytingar"
659     no_such_user:
660       title: "Notandi ekki til"
661       heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
662       body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
663     trace_form:
664       upload_gpx: "Upphala GPX skrá"
665       description: "Lýsing"
666       tags: "Tögg"
667       public: "Sjáanleg öðrum?"
668       public_help: "Hvað þýðir þetta?"
669       public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Visibility_of_GPS_traces&uselang=is"
670       upload_button: "Upphala"
671       help: "Hjálp"
672       help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is"
673     trace_header:
674       see_just_your_traces: "Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril"
675       see_all_traces: "Sjá alla ferla"
676       see_your_traces: "Sjá aðeins þína ferla"
677       traces_waiting: "Þú ert með {{count}} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að upphala fleiri ferlum til að aðrir notendur komist að."
678     trace_optionals:
679       tags: "Tögg"
680     view:
681       title: "Skoða ferilinn {{name}}"
682       heading: "Skoða ferilinn {{name}}"
683       pending: "Í BIÐ"
684       filename: "Skráarnafn:"
685       download: "niðurhala"
686       uploaded: "Hlaðið upp:"
687       points: "Punktar:"
688       start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
689       map: "kort"
690       edit: "breyta"
691       owner: "Eigandi:"
692       description: "Lýsing:"
693       tags: "Tögg"
694       none: "engin"
695       make_public: "Gera þennan feril sjáanlegan öðrum til frambúðar"
696       edit_track: "Breyta"
697       delete_track: "Eyða"
698       trace_not_found: "Þessi ferill fannst ekki!"
699     trace_paging_nav:
700       showing: "Sýni síðu"
701       of: "af"
702     trace:
703       pending: "Í BIÐ"
704       count_points: "{{count}} punktar"
705       ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
706       more: "upplýsingar"
707       trace_details: "Sýna upplýsingar um ferilinn"
708       view_map: "Sjá kort"
709       edit: "breyta"
710       edit_map: "Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar"
711       public: "ALLIR SJÁ"
712       private: "BARA ÞÚ SÉRÐ"
713       by: "eftir"
714       in: "í"
715       map: "kort"
716     list:
717       public_traces: "Allir ferlar"
718       your_traces: "Þínir ferlar"
719       public_traces_from: "Ferlar eftir {{user}}"
720       tagged_with: " með taggið {{tags}}"
721     delete:
722       scheduled_for_deletion: "Þessum feril verður eitt"
723     make_public:
724       made_public: "Ferilinn var gerður sjáanlegur"
725   user:
726     login:
727       title: "Innskrá"
728       heading: "Innskrá"
729       please login: "Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}."
730       create_account: "stofnaðu aðgang"
731       email or username: "Netfang eða notandanafn: "
732       password: "Lykilorð: "
733       lost password link: "Gleymt lykilorð?"
734       login_button: "Innskrá"
735       account not active: "Þessi reikningur er ekki virkur.<br>Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn."
736       auth failure: "Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt."
737     lost_password:
738       title: "gleymt lykilorð"
739       heading: "Gleymt lykilorð?"
740       email address: "Netfang:"
741       new password button: "Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt"
742       notice email on way: "Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt."
743       notice email cannot find: "Þetta netfang fannst ekki."
744     reset_password:
745       title: "lykilorð endurstillt"
746       flash changed check mail: "Nýtt lykilorð hefur verið búið til fyrir þig og sent til þín í pósti"
747       flash token bad: "Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?"
748     new:
749       title: "Nýskrá"
750       heading: "Nýskrá"
751       no_auto_account_create: "Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa."
752       contact_webmaster: 'Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.'
753       fill_form: "Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn."
754       license_agreement: 'Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.'
755       email address: "Netfang: "
756       confirm email address: "Staðfestu netfang: "
757       not displayed publicly: 'Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)'
758       display name: "Sýnilegt nafn: "
759       password: "Lykilorð: "
760       confirm password: "Staðfestu lykilorðið: "
761       signup: "Nýskrá"
762       flash create success message: "User was successfully created. Check your email for a confirmation note, and you\'ll be mapping in no time :-)<br /><br />Please note that you won't be able to login until you've received and confirmed your email address.<br /><br />If you use an antispam system which sends confirmation requests then please make sure you whitelist webmaster@openstreetmap.org as we are unable to reply to any confirmation requests."
763     no_such_user:
764       title: "Notandi ekki til"
765       heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
766       body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
767     view:
768       my diary: bloggið mitt
769       new diary entry: ný bloggfærsla
770       my edits: mínar breytingar
771       my traces: mínir ferlar
772       my settings: mínar stillingar
773       send message: senda póst
774       diary: blogg
775       edits: breytingar
776       traces: ferlar
777       remove as friend: fjarlægja sem vin
778       add as friend: bæta við sem vin
779       mapper since: "Notandi síðan: "
780       ago: "({{time_in_words_ago}} síðan)"
781       user image heading: Notandamynd
782       delete image: Eyða myndinni
783       upload an image: Upphala mynd
784       add image: Upphala
785       description: Lýsing
786       user location: "Staðsetning"
787       no home location: "Engin staðsetning hefur verið stillt.."
788       if set location: "Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}."
789       settings_link_text: "stillingarsíðunni"
790       your friends: Vinir þínir
791       no friends: Þú átt enga vini
792       km away: "í {{count}} km fjarlægð"
793       nearby users: "Nálægir notendur:"
794       no nearby users: "Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér."
795       change your settings: "breyttu stillingunum þínum"
796     friend_map:
797       your location: Þín staðsetning
798       nearby mapper: "Nálægur notandi: "
799     account:
800       title: "Stillingar"
801       my settings: Mínar stillingar
802       email never displayed publicly: "(aldrei sýnt opinberlega)"
803       public editing:
804         heading: "Ónafngreindur notandi?: "
805         enabled: "Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum."
806         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits"
807         enabled link text: "nánar"
808         disabled: "Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar."
809         disabled link text: "hví get ég ekki breytt neinu?"
810       profile description: "Lýsing á þér: "
811       preferred languages: "Viðmótstungumál: "
812       home location: "Staðsetning: "
813       no home location: "Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína."
814       latitude: "Lengdargráða: "
815       longitude: "Breiddargráða: "
816       update home location on click: "Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið"
817       save changes button: "Vista breytingar"
818       make edits public button: "Gera allar breytingarnar mínar opinberar"
819       return to profile: "Aftur á mína síðu"
820       flash update success confirm needed: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest."
821       flash update success: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar."
822     confirm:
823       heading: "Staðfesta notanda"
824       press confirm button: "Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda.."
825       button: "Staðfesta"
826       success: "Notandinn þinn hefur verið staðfestur."
827       failure: "Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli."
828     confirm_email:
829       heading: "Staðfesta breytingu á netfangi"
830       press confirm button: "Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi."
831       button: "Staðfesta"
832       success: "Netfangið þitt hefur verið staðfest."
833       failure: "Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli."
834     set_home:
835       flash success: "Staðsetning þín hefur verið stillt"
836     go_public:
837       flash success: "Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum."
838     make_friend:
839       success: "{{name}} er núna vinur þinn."
840       failed: "Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn."
841       already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
842     remove_friend:
843       success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
844       not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."