]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nb.yml
Fix typo
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Danmichaelo
5 # Author: Dittaeva
6 # Author: EvenT
7 # Author: Event
8 # Author: Gustavf
9 # Author: Haakon K
10 # Author: Hansfn
11 # Author: Janhoy
12 # Author: Jon Harald Søby
13 # Author: Kingu
14 # Author: Laaknor
15 # Author: Macofe
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: Nghtwlkr
18 # Author: Oyvind
19 # Author: SuperPotato
20 # Author: The real emj
21 # Author: 6400
22 ---
23 nb:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
27   activerecord:
28     models:
29       acl: Tilgangskontrolliste
30       changeset: Endringsforløp
31       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
32       country: Land
33       diary_comment: Dagbokskommentar
34       diary_entry: Dagbokoppføring
35       friend: Venn
36       language: Språk
37       message: Melding
38       node: Node
39       node_tag: Nodemerkelapp
40       notifier: Varsler
41       old_node: Gammel node
42       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
43       old_relation: Gammel relasjon
44       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
45       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
46       old_way: Gammel vei
47       old_way_node: Gammel veinode
48       old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
49       relation: Relasjon
50       relation_member: Relasjonsmedlem
51       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
52       session: Økt
53       trace: Spor
54       tracepoint: Punkt i spor
55       tracetag: Spormerkelapp
56       user: Bruker
57       user_preference: Brukerinnstillinger
58       user_token: Brukernøkkel
59       way: Vei
60       way_node: Veinode
61       way_tag: Veimerkelapp
62     attributes:
63       diary_comment:
64         body: Brødtekst
65       diary_entry:
66         user: Bruker
67         title: Emne
68         latitude: Breddegrad
69         longitude: Lengdegrad
70         language: Språk
71       friend:
72         user: Bruker
73         friend: Venn
74       trace:
75         user: Bruker
76         visible: Synlig
77         name: Navn
78         size: Størrelse
79         latitude: Breddegrad
80         longitude: Lengdegrad
81         public: Offentlig
82         description: Beskrivelse
83       message:
84         sender: Avsender
85         title: Emne
86         body: Brødtekst
87         recipient: Mottaker
88       user:
89         email: E-post
90         active: Aktiv
91         display_name: Visningsnavn
92         description: Beskrivelse
93         languages: Språk
94         pass_crypt: Passord
95   editor:
96     default: Standard (nåværende %{name})
97     potlatch:
98       name: Potlatch 1
99       description: Potlatch 1 (redigering i nettleseren)
100     id:
101       name: iD
102       description: iD (redigering i nettleseren)
103     potlatch2:
104       name: Potlatch 2
105       description: Potlatch 2 (redigering i nettleseren)
106     remote:
107       name: Lokalt installert program
108       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
109   browse:
110     created: Opprettet
111     closed: Lukket
112     created_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
113     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
114     created_by_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av
115       %{user}
116     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
117     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
118     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
119     version: Versjon
120     in_changeset: Endringsforløp
121     anonymous: anonym
122     no_comment: (ingen kommentar)
123     part_of: Del av
124     download_xml: Last ned XML
125     view_history: Vis historikk
126     view_details: Vis detaljer
127     location: 'Posisjon:'
128     changeset:
129       title: 'Endringsforløp: %{id}'
130       belongs_to: Forfatter
131       node: Noder (%{count})
132       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
133       way: Strekninger (%{count})
134       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
135       relation: Forbindelser (%{count})
136       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
137       comment: Kommentarer (%{count})
138       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
139         siden</abbr>
140       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
141       changesetxml: XML for endringsforløp
142       osmchangexml: osmChange-XML
143       feed:
144         title: Endringsforløp %{id}
145         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
146       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
147       discussion: Diskusjon
148     node:
149       title: 'Node: %{name}'
150       history_title: 'Node-historikk: %{name}'
151     way:
152       title: 'Strekning: %{name}'
153       history_title: 'Strekningshistorikk: %{name}'
154       nodes: Noder
155       also_part_of:
156         one: delstrekning %{related_ways}
157         other: delstrekninger %{related_ways}
158     relation:
159       title: 'Forbindelse: %{name}'
160       history_title: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
161       members: Medlemmer
162     relation_member:
163       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
164       type:
165         node: Node
166         way: Vei
167         relation: Relasjon
168     containing_relation:
169       entry: Relasjon %{relation_name}
170       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
171     not_found:
172       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
173       type:
174         node: node
175         way: vei
176         relation: relasjon
177         changeset: endringsforløp
178         note: merknad
179     timeout:
180       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
181       type:
182         node: node
183         way: vei
184         relation: relasjon
185         changeset: endringsforløp
186         note: merknad
187     redacted:
188       redaction: Maskering %{id}
189       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
190         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
191       type:
192         node: node
193         way: vei
194         relation: relasjon
195     start_rjs:
196       feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
197         nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
198         disse dataene?
199       load_data: Last inn data
200       loading: Laster...
201     tag_details:
202       tags: Merkelapper
203       wiki_link:
204         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
205         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
206       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
207       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
208       telephone_link: Ring %{phone_number}
209     note:
210       title: 'Merknad: %{id}'
211       new_note: Ny merknad
212       description: Beskrivelse
213       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
214       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
215       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
216       open_by: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
217       open_by_anonymous: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
218         siden</abbr>
219       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
220         siden</abbr>
221       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
222         siden</abbr>
223       closed_by: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
224       closed_by_anonymous: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
225         siden</abbr>
226       reopened_by: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
227       reopened_by_anonymous: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228         siden</abbr>
229       hidden_by: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
230     query:
231       title: Forespørselsesfunksjoner
232       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
233       nearby: Nærliggende funksjoner
234       enclosing: Regionsfunksjoner
235   changeset:
236     changeset_paging_nav:
237       showing_page: Side %{page}
238       next: Neste »
239       previous: « Forrige
240     changeset:
241       anonymous: Anonym
242       no_edits: (ingen redigeringer)
243       view_changeset_details: Vis detaljert endringsforløp
244     changesets:
245       id: ID
246       saved_at: Lagret den
247       user: Bruker
248       comment: Kommentar
249       area: Område
250     list:
251       title: Endringssett
252       title_user: Endringssett av %{user}
253       title_friend: Endringssett av dine venner
254       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
255       empty: Inget endringssett funnet.
256       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
257       empty_user: Ingen endringssett fra denne brukeren.
258       no_more: Ingen flere endringssett funnet.
259       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
260       no_more_user: Ingen flere endringssett fra denne brukeren.
261       load_more: Last inn mer
262     timeout:
263       sorry: Beklager, listen over endringssett som du ba om tok for lang tid å hente.
264     rss:
265       title_all: OpenStreetMap endringssett-diskusjon
266       title_particular: 'OpenStreetMap endringssett #%{changeset_id} diskusjon'
267       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
268       commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
269       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
270       full: Fullstendig diskusjon
271   diary_entry:
272     new:
273       title: Ny dagbokoppføring
274       publish_button: Publiser
275     list:
276       title: Brukernes dagbøker
277       title_friends: Dagbøkene til vennene dine
278       title_nearby: Dagbøkene til nærliggende brukere
279       user_title: Dagboken til %{user}
280       in_language_title: Dagbokoppføringer på %{language}
281       new: Ny Dagbokoppføring
282       new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken din
283       no_entries: Ingen innlegg i dagboka
284       recent_entries: Nye innlegg i dagboka
285       older_entries: Eldre innlegg
286       newer_entries: Nyere innlegg
287     edit:
288       title: Rediger dagbokinnlegg
289       subject: 'Emne:'
290       body: 'Brødtekst:'
291       language: 'Språk:'
292       location: 'Posisjon:'
293       latitude: 'Breddegrad:'
294       longitude: 'Lengdegrad:'
295       use_map_link: bruk kart
296       save_button: Lagre
297       marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
298     view:
299       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
300       user_title: Dagboken til %{user}
301       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
302       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
303       login: Logg inn
304       save_button: Lagre
305     no_such_entry:
306       title: Ingen slik dagbokoppføring
307       heading: 'Intet innlegg med id: %{id}'
308       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
309         skrevet feil eller om lenka du klikket er feil.
310     diary_entry:
311       posted_by: Skrevet av %{link_user} %{created} på %{language_link}
312       comment_link: Kommenter dette innlegget
313       reply_link: Svar på dette innlegget
314       comment_count:
315         one: '{count} kommentar'
316         zero: Ingen kommentarer
317         other: '%{count} kommentarer'
318       edit_link: Rediger innlegget
319       hide_link: Skjul innlegget
320       confirm: Bekreft
321     diary_comment:
322       comment_from: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
323       hide_link: Skjul denne kommentaren
324       confirm: Bekreft
325     location:
326       location: 'Posisjon:'
327       view: Vis
328       edit: Rediger
329     feed:
330       user:
331         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
332         description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
333       language:
334         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
335         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
336       all:
337         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
338         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
339     comments:
340       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert følgende dagbokinnlegg'
341       post: Skriv
342       when: Når
343       comment: Kommentar
344       ago: '%{ago} siden'
345       newer_comments: Nyere kommentarer
346       older_comments: Eldre kommentarer
347   export:
348     title: Eksporter
349     start:
350       area_to_export: Område som skal eksporteres
351       manually_select: Velg et annet område manuelt
352       format_to_export: Eksportformat
353       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
354       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
355       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
356       licence: Lisens
357       export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
358         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
359       too_large:
360         advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
361           kildene i listen under:'
362         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
363           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
364           under for nedlasting av bulkdata.
365         planet:
366           title: Planet OSM
367           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
368         overpass:
369           title: Overførings-API
370           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
371         geofabrik:
372           title: Geofabrik-nedlastninger
373           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
374             byer
375         metro:
376           title: Metro-utdrag
377           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
378         other:
379           title: Andre kilder
380           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
381       options: Valg
382       format: Format
383       scale: Skala
384       max: maks
385       image_size: Bildestørrelse
386       zoom: Zoom
387       add_marker: Legg til en markør på kartet
388       latitude: 'Bre:'
389       longitude: 'Len:'
390       output: Utdata
391       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
392       export_button: Eksporter
393   geocoder:
394     search:
395       title:
396         latlon: Resultat fra <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
397         us_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
398         uk_postcode: Resultat fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
399           Postcode</a>
400         ca_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
401         osm_nominatim: Resultat fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
402           Nominatim</a>
403         geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
404         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
405           Nominatim</a>
406         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
407     search_osm_nominatim:
408       prefix_format: '%{name}'
409       prefix:
410         aerialway:
411           cable_car: Kabelbane
412           chair_lift: Stolheis
413           drag_lift: Skitrekk
414           gondola: Gondolheis
415           station: Fjellheisstasjon
416         aeroway:
417           aerodrome: Flyplass
418           apron: Flyrampe
419           gate: Gate
420           helipad: Helikopterplass
421           runway: Rullebane
422           taxiway: Taxibane
423           terminal: Terminal
424         amenity:
425           animal_shelter: Dyrehospits
426           arts_centre: Kunstsenter
427           atm: Minibank
428           bank: Bank
429           bar: Bar
430           bbq: Grill
431           bench: Benk
432           bicycle_parking: Sykkelparkering
433           bicycle_rental: Sykkelutleie
434           biergarten: Ølhage
435           boat_rental: Båtutleie
436           brothel: Bordell
437           bureau_de_change: Vekslingskontor
438           bus_station: Busstasjon
439           cafe: Kafé
440           car_rental: Bilutleie
441           car_sharing: Bildeling
442           car_wash: Bilvask
443           casino: Kasino
444           charging_station: Ladestasjon
445           childcare: Barnepass
446           cinema: Kino
447           clinic: Klinikk
448           clock: Klokke
449           college: Høyskole
450           community_centre: Samfunnshus
451           courthouse: Rettsbygning
452           crematorium: Krematorium
453           dentist: Tannlege
454           doctors: Leger
455           dormitory: Sovesal
456           drinking_water: Drikkevann
457           driving_school: Kjøreskole
458           embassy: Ambassade
459           emergency_phone: Nødtelefon
460           fast_food: Hurtigmat
461           ferry_terminal: Ferjeterminal
462           fire_hydrant: Brannhydrant
463           fire_station: Brannstasjon
464           food_court: Serveringssteder
465           fountain: Fontene
466           fuel: Drivstoff
467           gambling: Gambling
468           grave_yard: Gravlund
469           gym: Treningssenter
470           health_centre: Helsesenter
471           hospital: Sykehus
472           hunting_stand: Jaktbod
473           ice_cream: Iskrem
474           kindergarten: Barnehage
475           library: Bibliotek
476           market: Marked
477           marketplace: Markedsplass
478           monastery: Kloster
479           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
480           nightclub: Nattklubb
481           nursery: Førskole
482           nursing_home: Pleiehjem
483           office: Kontor
484           parking: Parkeringsplass
485           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
486           pharmacy: Apotek
487           place_of_worship: Tilbedelsesplass
488           police: Politi
489           post_box: Postboks
490           post_office: Postkontor
491           preschool: Førskole
492           prison: Fengsel
493           pub: Pub
494           public_building: Offentlig bygning
495           reception_area: Resepsjonsområde
496           recycling: Resirkuleringspunkt
497           restaurant: Restaurant
498           retirement_home: Gamlehjem
499           sauna: Sauna
500           school: Skole
501           shelter: Tilfluktsrom
502           shop: Butikk
503           shower: Dusj
504           social_centre: Samfunnshus
505           social_club: Sosial klubb
506           social_facility: Sosialtjeneste
507           studio: Studio
508           swimming_pool: Svømmebasseng
509           taxi: Drosje
510           telephone: Offentlig telefon
511           theatre: Teater
512           toilets: Toaletter
513           townhall: Rådhus
514           university: Universitet
515           vending_machine: Vareautomat
516           veterinary: Veterinærklinikk
517           village_hall: Forsamlingshus
518           waste_basket: Søppelkasse
519           waste_disposal: Avfallshåndtering
520           youth_centre: Ungdomssenter
521         boundary:
522           administrative: Administrativ grense
523           census: Folketellingsgrense
524           national_park: Nasjonalpark
525           protected_area: Verna område
526         bridge:
527           aqueduct: Akvadukt
528           suspension: Hengebru
529           swing: Svingbru
530           viaduct: Viadukt
531           "yes": Bru
532         building:
533           "yes": Bygning
534         craft:
535           brewery: Bryggeri
536           carpenter: Tømrer
537           electrician: Elektriker
538           gardener: Gartner
539           painter: Maler
540           photographer: Fotograf
541           plumber: Rørlegger
542           shoemaker: Skomaker
543           tailor: Skredder
544           "yes": Handtverksbutikk
545         emergency:
546           ambulance_station: Ambulansestasjon
547           defibrillator: Hjertestarter
548           landing_site: Nødlandingsplass
549           phone: Nødtelefon
550         highway:
551           abandoned: Forlatt motorvei
552           bridleway: Ridevei
553           bus_guideway: Ledet bussfelt
554           bus_stop: Busstopp
555           construction: Motorvei under konstruksjon
556           cycleway: Sykkelsti
557           elevator: Heis
558           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
559           footway: Gangsti
560           ford: Vadested
561           living_street: Gatetun
562           milestone: Milepæl
563           motorway: Motorvei
564           motorway_junction: Motorveikryss
565           motorway_link: Vei til motorvei
566           path: Sti
567           pedestrian: Gangvei
568           platform: Perrong
569           primary: Primær vei
570           primary_link: Primær vei
571           proposed: Foreslått vei
572           raceway: Racerbane
573           residential: Bolig-vei
574           rest_area: Rasteplass
575           road: Vei
576           secondary: Sekundær vei
577           secondary_link: Sekundær vei
578           service: Tjenestevei
579           services: Motorveitjenester
580           speed_camera: Fotoboks
581           steps: Trapper
582           street_lamp: Gatelys
583           tertiary: Tertiær vei
584           tertiary_link: Tertiær vei
585           track: Traktorvei
586           traffic_signals: Trafikksignalering
587           trail: Sti
588           trunk: Hovedvei
589           trunk_link: Hovedvei
590           unclassified: Uklassifisert vei
591           unsurfaced: Uklassifisert vei
592           "yes": Vei
593         historic:
594           archaeological_site: Arkeologisk plass
595           battlefield: Slagmark
596           boundary_stone: Grensestein
597           building: Historisk bygning
598           bunker: Bunker
599           castle: Slott
600           church: Kirke
601           city_gate: Byport
602           citywalls: Bymurer
603           fort: Fort
604           heritage: Verdensarvssted
605           house: Hus
606           icon: Ikon
607           manor: Herregård
608           memorial: Minne
609           mine: Gruve
610           monument: Monument
611           roman_road: Romersk vei
612           ruins: Ruiner
613           stone: Stein
614           tomb: Grav
615           tower: Tårn
616           wayside_cross: Veikant kors
617           wayside_shrine: Veikant alter
618           wreck: Vrak
619         junction:
620           "yes": Kryss
621         landuse:
622           allotments: Kolonihager
623           basin: Elveområde
624           brownfield: Tidligere industriområde
625           cemetery: Gravplass
626           commercial: Kommersielt område
627           conservation: Fredet
628           construction: Kontruksjon
629           farm: Gård
630           farmland: Jorde
631           farmyard: Gårdstun
632           forest: Skog
633           garages: Garasjer
634           grass: Gress
635           greenfield: Ikke-utviklet område
636           industrial: Industriområde
637           landfill: Landfylling
638           meadow: Eng
639           military: Militært område
640           mine: Gruve
641           orchard: Frukthage
642           quarry: Steinbrudd
643           railway: Jernbane
644           recreation_ground: Rekreasjonsområde
645           reservoir: Reservoar
646           reservoir_watershed: Magasinvannskille
647           residential: Boligområde
648           retail: Detaljsalg
649           road: Veiområde
650           village_green: Landsbypark
651           vineyard: Vingård
652           "yes": Urbant område
653         leisure:
654           beach_resort: Strandsted
655           bird_hide: Fugletårn
656           club: Klubb
657           common: Allmenning
658           dog_park: Hundepark
659           fishing: Fiskeområde
660           fitness_centre: Treningssenter
661           fitness_station: Treningsstudio
662           garden: Hage
663           golf_course: Golfbane
664           horse_riding: Ridning
665           ice_rink: Skøytebane
666           marina: Båthavn
667           miniature_golf: Minigolf
668           nature_reserve: Naturreservat
669           park: Park
670           pitch: Sportsarena
671           playground: Lekeplass
672           recreation_ground: Rekreasjonsområde
673           resort: Utfluktssted
674           sauna: Sauna
675           slipway: Slipp
676           sports_centre: Sportssenter
677           stadium: Stadion
678           swimming_pool: Svømmebaseng
679           track: Løpebane
680           water_park: Vannpark
681           "yes": Fritid
682         man_made:
683           lighthouse: Fyrtårn
684           pipeline: Rørgate
685           tower: Tårn
686           works: Fabrikk
687           "yes": Menneskeskapt
688         military:
689           airfield: Militær flyplass
690           barracks: Kaserne
691           bunker: Bunker
692         mountain_pass:
693           "yes": Fjellovergang
694         natural:
695           bay: Bukt
696           beach: Strand
697           cape: Nes
698           cave_entrance: Huleinngang
699           cliff: Klippe
700           crater: Krater
701           dune: Sanddyne
702           fell: Snaufjell
703           fjord: Fjord
704           forest: Skog
705           geyser: Geysir
706           glacier: Isbre
707           grassland: Gresslette
708           heath: Vidde
709           hill: Ås
710           island: Øy
711           land: Land
712           marsh: Myr
713           moor: Fjellhei
714           mud: Gjørme
715           peak: Topp
716           point: Punkt
717           reef: Rev
718           ridge: Rygg
719           rock: Stein
720           saddle: Sal
721           sand: Sand
722           scree: Ur
723           scrub: Kratt
724           spring: Kilde
725           stone: Stein
726           strait: Stred
727           tree: Tre
728           valley: Dal
729           volcano: Vulkan
730           water: Vann
731           wetland: Våtmark
732           wood: Skog
733         office:
734           accountant: Revisor
735           administrative: Administrasjon
736           architect: Arkitekt
737           company: Firma
738           employment_agency: Bemanningsfirma
739           estate_agent: Eiendomsmegler
740           government: Statlig kontor
741           insurance: Forsikringskontor
742           lawyer: Advokat
743           ngo: Ikke-statlig kontor
744           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
745           travel_agent: Reisebyrå
746           "yes": Kontor
747         place:
748           allotments: Jordlapper
749           block: Blokk
750           airport: Flyplass
751           city: By
752           country: Land
753           county: Fylke
754           farm: Gård
755           hamlet: Grend
756           house: Hus
757           houses: Hus
758           island: Øy
759           islet: Holme
760           isolated_dwelling: Enslig bosted
761           locality: Plass
762           moor: Fjellhei
763           municipality: Kommune
764           neighbourhood: Naboskap
765           postcode: Postnummer
766           region: Område
767           sea: Hav
768           state: Delstat
769           subdivision: Underavdeling
770           suburb: Forstad
771           town: Tettsted
772           unincorporated_area: Kommunefritt område
773           village: Landsby
774           "yes": Sted
775         railway:
776           abandoned: Forlatt jernbane
777           construction: Jernbane under konstruksjon
778           disused: Nedlagt jernbane
779           disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
780           funicular: Kabelbane
781           halt: Togstopp
782           historic_station: Historisk jernbanestasjon
783           junction: Jernbanekryss
784           level_crossing: Planovergang
785           light_rail: Bybane
786           miniature: Miniatyrjernbane
787           monorail: Enskinnebane
788           narrow_gauge: Smalspor jernbane
789           platform: Jernbaneperrong
790           preserved: Bevart jernbane
791           proposed: Foreslått jernbane
792           spur: Jernbaneforgrening
793           station: Jernbanestasjon
794           stop: Jernbaneknutepunkt
795           subway: T-bane
796           subway_entrance: T-baneinngang
797           switch: Sporveksel
798           tram: Sporvei
799           tram_stop: Trikkestopp
800         shop:
801           alcohol: Utenfor lisens
802           antiques: Antikviteter
803           art: Kunstbutikk
804           bakery: Bakeri
805           beauty: Skjønnhetssalong
806           beverages: Drikkevarerbutikk
807           bicycle: Sykkelbutikk
808           books: Bokhandel
809           boutique: Luksusforretning
810           butcher: Slakter
811           car: Bilbutikk
812           car_parts: Bildeler
813           car_repair: Bilverksted
814           carpet: Teppebutikk
815           charity: Veldedighetsbutikk
816           chemist: Kjemiker
817           clothes: Klesbutikk
818           computer: Databutikk
819           confectionery: Konditori
820           convenience: Nærbutikk
821           copyshop: Kopieringsbutikk
822           cosmetics: Kosmetikkforretning
823           deli: Delikatessebutikk
824           department_store: Varehus
825           discount: Tilbudsbutikk
826           doityourself: Gjør-det-selv
827           dry_cleaning: Renseri
828           electronics: Elektronikkforretning
829           estate_agent: Eiendomsmegler
830           farm: Gårdsbutikk
831           fashion: Motebutikk
832           fish: Fiskebutikk
833           florist: Blomsterbutikk
834           food: Matbutikk
835           funeral_directors: Begravelsesforretning
836           furniture: Møbler
837           gallery: Galleri
838           garden_centre: Hagesenter
839           general: Landhandel
840           gift: Gavebutikk
841           greengrocer: Grønnsakshandel
842           grocery: Dagligvarebutikk
843           hairdresser: Frisør
844           hardware: Jernvarehandel
845           hifi: Hi-Fi
846           insurance: Forsikring
847           jewelry: Gullsmed
848           kiosk: Kiosk
849           laundry: Vaskeri
850           mall: Kjøpesenter
851           market: Marked
852           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
853           motorcycle: Motorsykkelbutikk
854           music: Musikkbutikk
855           newsagent: Nyhetsbyrå
856           optician: Optiker
857           organic: Organisk matbutikk
858           outdoor: Utendørs butikk
859           pet: Dyrebutikk
860           pharmacy: Apotek
861           photo: Fotobutikk
862           salon: Salong
863           second_hand: Bruktbutikk
864           shoes: Skobutikk
865           shopping_centre: Kjøpesenter
866           sports: Sportsbutikk
867           stationery: Papirbutikk
868           supermarket: Supermarked
869           tailor: Skredder
870           toys: Lekebutikk
871           travel_agency: Reisebyrå
872           video: Videobutikk
873           wine: Utenfor lisens
874           "yes": Butikk
875         tourism:
876           alpine_hut: Fjellhytte
877           apartment: Leilighet
878           artwork: Kunstverk
879           attraction: Attraksjon
880           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
881           cabin: Hytte
882           camp_site: Teltplass
883           caravan_site: Campingplass
884           chalet: Fjellhytte
885           gallery: Galleri
886           guest_house: Gjestehus
887           hostel: Vandrerhjem
888           hotel: Hotell
889           information: Informasjon
890           motel: Motell
891           museum: Museum
892           picnic_site: Piknikplass
893           theme_park: Fornøyelsespark
894           viewpoint: Utsiktspunkt
895           zoo: Dyrepark
896         tunnel:
897           culvert: Kulvert
898           "yes": Tunnel
899         waterway:
900           artificial: Kunstig vassdrag
901           boatyard: Båthan
902           canal: Kanal
903           dam: Demning
904           derelict_canal: Nedlagt kanal
905           ditch: Grøft
906           dock: Dokk
907           drain: Avløp
908           lock: Sluse
909           lock_gate: Sluseport
910           mooring: Fortøyning
911           rapids: Stryk
912           river: Elv
913           stream: Bekk
914           wadi: Elveleie
915           waterfall: Foss
916           weir: Overløpskant
917           "yes": Vannvei
918       admin_levels:
919         level2: Riksgrense
920         level4: Statsgrense
921         level5: Områdegrense
922         level6: Fylkesgrense
923         level8: Bygrense
924         level9: Landsbygrense
925         level10: Forstadsgrense
926     description:
927       title:
928         osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
929           Nominatim</a>
930         geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
931       types:
932         cities: Byer
933         towns: Småbyer
934         places: Steder
935     results:
936       no_results: Ingen resultat funnet
937       more_results: Flere resultat
938   layouts:
939     project_name:
940       title: OpenStreetMap
941       h1: OpenStreetMap
942     logo:
943       alt_text: OpenStreetMap-logo
944     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
945     logout: Logg ut
946     log_in: Logg inn
947     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
948     sign_up: Registrer deg
949     start_mapping: Start kartlegging
950     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
951     edit: Rediger
952     history: Historikk
953     export: Eksporter
954     data: Data
955     export_data: Eksporter data
956     gps_traces: GPS-spor
957     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
958     user_diaries: Brukerdagbok
959     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
960     edit_with: Rediger med %{editor}
961     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
962     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
963     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
964       og gratis å bruke under en åpen lisens.
965     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
966     partners_html: Hosting er støttet av %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
967     partners_ucl: UCL VR-senteret
968     partners_ic: Imperial College London
969     partners_bytemark: Bytemark Hosting
970     partners_partners: partnere
971     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
972       vedlikeholdsarbeid utføres.
973     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
974       vedlikeholdsarbeid.
975     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
976       maskinvareoppgraderinger).
977     help: Hjelp
978     about: Om
979     copyright: Opphavsrett
980     community: Fellesskap
981     community_blogs: Fellesskapsblogger
982     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
983     foundation: Stiftelse
984     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
985     make_a_donation:
986       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
987       text: Doner
988     learn_more: Lær mer
989     more: Mer
990   license_page:
991     foreign:
992       title: Om denne oversettelsen
993       text: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
994         har den engelske versjonen presedens
995       english_link: den engelske originalen
996     native:
997       title: Om denne siden
998       text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
999         til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1000         og %{mapping_link}.
1001       native_link: Norsk versjon
1002       mapping_link: start kartlegging
1003     legal_babble:
1004       title_html: Opphavsrett og lisenser
1005       intro_1_html: |-
1006         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1007         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1008         Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1009       intro_2_html: |-
1010         Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1011         så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1012         bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1013         distribuere resultatet under samme lisens. Den
1014         fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1015       intro_3_html: |-
1016         Kartografien i våre kartruter, samt dokumentasjonen, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1017         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensen (CC BY-SA).
1018       credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1019       credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1020       credit_2_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1021         Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1022         er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1023         siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1024         OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1025         lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1026         foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje ved
1027         å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1028         og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1029       credit_3_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises i
1030         hjørnet på kartet.
1031       attribution_example:
1032         alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1033         title: Eksempel på kildehenvisning
1034       more_title_html: Finner ut mer
1035       more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1036         oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>
1037         og i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1038         FAQ-en</a>.
1039       more_2_html: |-
1040         Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1041         Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1042         <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1043       contributors_title_html: Våre bidragsytere
1044       contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi inkluderer
1045         også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder, blant annet
1046         fra:'
1047       contributors_at_html: |-
1048         <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1049            <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1050            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1051         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1052         Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1053       contributors_ca_html: |-
1054         <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1055            GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1056            Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1057            Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1058            Statistics Canada).
1059       contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1060         Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1061         href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1062       contributors_fr_html: |-
1063         <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1064            Direction Générale des Impôts.
1065       contributors_nl_html: |-
1066         <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1067         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1068       contributors_nz_html: |-
1069         <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1070            Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1071       contributors_si_html: |-
1072         <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1073         <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1074         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1075         (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1076       contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1077         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reservert.'
1078       contributors_gb_html: |-
1079         <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1080          Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.
1081       contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har blitt
1082         brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1083         med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1084       contributors_footer_2_html: |2-
1085           Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1086           dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1087           godtar noe erstatningsansvar.
1088       infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1089       infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1090         fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1091         uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1092       infringement_2_html: |-
1093         Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1094         lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1095         vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1096         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1097       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1098       trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the Map
1099         er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1100         Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot <a
1101         href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1102         for lisenser</a>.
1103   welcome_page:
1104     title: Velkommen!
1105     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1106       Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1107       Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1108     whats_on_the_map:
1109       title: Hva finnes på kartet
1110       on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1111         med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1112         og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1113         verden som du er interessert i.
1114       off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1115         objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1116         beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1117         andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1118         tillatelse.
1119     basic_terms:
1120       title: Grunnleggende termer
1121       paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste som
1122         kan være nyttig.
1123       editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside som
1124         kan brukes til å redigere kartet.
1125       node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks. en
1126         restaurant eller et tre.
1127       way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1128         vei, elv, innsjø eller en bygning.
1129       tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1130         strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1131     rules:
1132       title: Regler!
1133       paragraph_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at
1134         alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er interessert
1135         i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og følg retningslinjene
1136         for <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a>
1137         og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske
1138         redigeringer</a>.
1139     questions:
1140       title: Noen spørsmål?
1141       paragraph_1_html: |-
1142         OpenStreetMap har diverse ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legge til rette for dokumenter og diskusjoner om ulike kartleggingsemner.
1143         <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>.
1144     start_mapping: Start kartlegging
1145     add_a_note:
1146       title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
1147       paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har tid
1148         til å gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
1149       paragraph_2_html: |-
1150         Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1151         <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1152   fixthemap:
1153     title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1154     how_to_help:
1155       title: Hvordan hjelpe til
1156       join_the_community:
1157         title: Bli med i fellesskapet
1158         explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1159           eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1160           for å kunne reparere dataene selv.
1161       add_a_note:
1162         instructions_html: |-
1163           Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1164           Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1165     other_concerns:
1166       title: Andre problemstillinger
1167       explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller av
1168         innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1169         for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1170   help_page:
1171     title: Få hjelp
1172     introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet, stille
1173       eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere kartleggingsemner.
1174     welcome:
1175       url: /velkommen
1176       title: Velkommen til OSM
1177       description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om OpenStreetMap.
1178     beginners_guide:
1179       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1180       title: Hjelp for nybegynnere
1181       description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1182     help:
1183       url: https://help.openstreetmap.org/
1184       title: help.openstreetmap.org
1185       description: Still spørsmål eller sjekk svar på OSM sine spørsmål- og svar-sider.
1186     mailing_lists:
1187       title: E-postlister
1188       description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1189         område eller saksbestemte e-postlister.
1190     forums:
1191       title: Forumer
1192       description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1193         grensesnitt.
1194     irc:
1195       title: IRC
1196       description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange tema.
1197     switch2osm:
1198       title: switch2osm
1199       description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1200         kart og andre tjenester.
1201     wiki:
1202       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1203       title: wiki.openstreetmap.org
1204       description: Se gjennom wikien for dyptpløyende OSM-dokumentasjon.
1205   about_page:
1206     next: Neste
1207     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1208     used_by: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker kartdata
1209       fra %{name}
1210     lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1211       og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1212       annet, over hele verdien.
1213     local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1214     local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1215       Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå god
1216       for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1217     community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1218     community_driven_html: |-
1219       Gemenskapen i OpenStreetMap er mangfoldig, brennende, og den vokser for hver dag som går.
1220       I våre rekker kan en finne entusiast-kartografer, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katestroferammede områder, og flere til.
1221       For å lære mer om samholdet, sjekk ut <a href='%{diary_path}'>brukererkjennelser</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a> nettside.
1222     open_data_title: Åpne Data
1223     open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1224       alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1225       du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1226       resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1227       og lisenssiden</a> for detaljer.'
1228     legal_title: Juridisk
1229     legal_html: |-
1230       Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt av <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand for vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1231       <br>
1232       Vennligst <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>kontakt OSMF</a> om du har spørsmål knyttet til lisensiering, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1233     partners_title: Partnere
1234   notifier:
1235     diary_comment_notification:
1236       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1237       hi: Hei %{to_user},
1238       header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1239         %{subject}:'
1240       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1241         eller svare på %{replyurl}
1242     message_notification:
1243       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1244       hi: Hei %{to_user},
1245       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1246         %{subject}:'
1247       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1248     friend_notification:
1249       hi: Hei %{to_user},
1250       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1251       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1252       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1253       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1254     gpx_notification:
1255       greeting: Hei,
1256       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1257       with_description: med beskrivelsen
1258       and_the_tags: 'og følgende tagger:'
1259       and_no_tags: og ingen tagger.
1260       failure:
1261         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1262         failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1263         more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå
1264         more_info_2: 'det kan bli funnet hos:'
1265       success:
1266         subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1267         loaded_successfully: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige
1268           punkter.
1269     signup_confirm:
1270       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1271       greeting: Hei der!
1272       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1273       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1274         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1275         din:'
1276       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1277         så du kan komme godt i gang.
1278     email_confirm:
1279       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1280     email_confirm_plain:
1281       greeting: Hei,
1282       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1283         %{server_url} til %{new_address}.
1284       click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1285     email_confirm_html:
1286       greeting: Hei,
1287       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1288         %{server_url} til %{new_address}.
1289       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1290     lost_password:
1291       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1292     lost_password_plain:
1293       greeting: Hei,
1294       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1295         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1296       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1297     lost_password_html:
1298       greeting: Hei,
1299       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for
1300         OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1301       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet
1302         ditt.
1303     note_comment_notification:
1304       anonymous: En anonym bruker
1305       greeting: Hei,
1306       commented:
1307         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1308         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1309           du er interessert i'
1310         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1311           nær %{place}.'
1312         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1313           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1314       closed:
1315         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1316         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1317           interessert i'
1318         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1319         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1320           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1321       reopened:
1322         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1323         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1324           du er interessert i'
1325         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1326         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1327           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1328       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1329     changeset_comment_notification:
1330       hi: Hei %{to_user},
1331       greeting: Hei,
1332       commented:
1333         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1334         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1335           har vist interesse for'
1336         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer som ble
1337           opprettet %{time}'
1338         commented_changeset: '%{commenter} har kommentert en kartendring som du holder
1339           oversikten over, opprettet av %{changeset_author} den %{time}'
1340         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1341         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1342       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1343   message:
1344     inbox:
1345       title: Innboks
1346       my_inbox: Min innboks
1347       outbox: utboks
1348       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1349       new_messages:
1350         one: '%{count} ny melding'
1351         other: '%{count} nye meldinger'
1352       old_messages:
1353         one: '%{count} gammel melding'
1354         other: '%{count} gamle meldinger'
1355       from: Fra
1356       subject: Emne
1357       date: Dato
1358       no_messages_yet: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme i
1359         kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1360       people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1361     message_summary:
1362       unread_button: Marker som ulest
1363       read_button: Marker som lest
1364       reply_button: Svar
1365       delete_button: Slett
1366     new:
1367       title: Send melding
1368       send_message_to: Send en ny melding til %{name}
1369       subject: Emne
1370       body: Kropp
1371       send_button: Send
1372       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1373       message_sent: Melding sendt
1374       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1375         du prøver å sende flere.
1376     no_such_message:
1377       title: Ingen melding funnet
1378       heading: Ingen melding funnet
1379       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1380     outbox:
1381       title: Utboks
1382       my_inbox: Min %{inbox_link}
1383       inbox: innboks
1384       outbox: utboks
1385       messages:
1386         one: Du har %{count} sendt melding
1387         other: Du har %{count} sendte meldinger
1388       to: Til
1389       subject: Emne
1390       date: Dato
1391       no_sent_messages: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli kjent
1392         med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1393       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1394     reply:
1395       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1396         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1397     read:
1398       title: Les melding
1399       from: Fra
1400       subject: Emne
1401       date: Dato
1402       reply_button: Svar
1403       unread_button: Marker som ulest
1404       back: Tilbake
1405       to: Til
1406       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1407         ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1408     sent_message_summary:
1409       delete_button: Slett
1410     mark:
1411       as_read: Melding markert som lest
1412       as_unread: Melding markert som ulest
1413     delete:
1414       deleted: Melding slettet
1415   site:
1416     index:
1417       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1418         av JavaScript.
1419       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1420       permalink: Permanent lenke
1421       shortlink: Kort lenke
1422       createnote: Legg til en merknad
1423       license:
1424         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1425       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1426         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1427     edit:
1428       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1429       not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det.
1430         Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1431       user_page_link: brukerside
1432       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1433       flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch,
1434         Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">laste
1435         ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1436         andre alternativ</a> er også tilgjengelig for redigering av OpenStreetMap.
1437       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch,
1438         må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i
1439         live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1440       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1441       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre
1442         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1443       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1444       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1445         for denne egenskapen.
1446     sidebar:
1447       search_results: Søkeresultater
1448       close: Lukk
1449     search:
1450       search: Søk
1451       get_directions: Få veianvisninger
1452       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1453       from: Fra
1454       to: Til
1455       where_am_i: Hvor er jeg?
1456       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1457       submit_text: Gå
1458     key:
1459       table:
1460         entry:
1461           motorway: Motorvei
1462           main_road: Hovedvei
1463           trunk: Hovedvei
1464           primary: Primær vei
1465           secondary: Sekundær vei
1466           unclassified: Uklassifisert vei
1467           track: Spor
1468           bridleway: Ridevei
1469           cycleway: Sykkelvei
1470           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1471           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1472           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1473           footway: Gangvei
1474           rail: Jernbane
1475           subway: Undergrunnsbane
1476           tram:
1477           - Bybane
1478           - trikk
1479           cable:
1480           - Kabelvogn
1481           - stolheis
1482           runway:
1483           - Flystripe
1484           - taksebane
1485           apron:
1486           - terminal
1487           - terminal
1488           admin: Administrativ grense
1489           forest: Skog
1490           wood: Ved
1491           golf: Golfbane
1492           park: Park
1493           resident: Boligområde
1494           common:
1495           - Vanlig
1496           - eng
1497           retail: Detaljsalgområde
1498           industrial: Industriområde
1499           commercial: Kommersielt område
1500           heathland: Heilandskap
1501           lake:
1502           - Innsjø
1503           - reservoar
1504           farm: Gård
1505           brownfield: Tidligere industriområde
1506           cemetery: Gravplass
1507           allotments: Kolonihager
1508           pitch: Sportsarena
1509           centre: Sportssenter
1510           reserve: Naturreservat
1511           military: Militært område
1512           school:
1513           - Skole
1514           - universitet
1515           building: Viktig bygning
1516           station: Jernbanestasjon
1517           summit:
1518           - Topp
1519           - fjelltopp
1520           tunnel: Streket kant = tunnel
1521           bridge: Sort kant = bru
1522           private: Privat tilgang
1523           destination: Destinasjonstilgang
1524           construction: Veier under konstruksjon
1525           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1526           bicycle_parking: Sykkelparkering
1527           toilets: Toaletter
1528     richtext_area:
1529       edit: Rediger
1530       preview: Forhåndsvisning
1531     markdown_help:
1532       title_html: Tolket med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1533       headings: Overskrifter
1534       heading: Overskrift
1535       subheading: Underoverskrift
1536       unordered: Usortert liste
1537       ordered: Sortert liste
1538       first: Første punkt
1539       second: Andre punkt
1540       link: Lenke
1541       text: Tekst
1542       image: Bilde
1543       alt: Alternativ tekst
1544       url: URL
1545   trace:
1546     visibility:
1547       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1548       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1549       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1550       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1551         punkter med tidsstempel)
1552     create:
1553       upload_trace: Last opp GPS-spor
1554       trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1555         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1556         det er gjort.
1557     edit:
1558       title: Redigerer spor %{name}
1559       heading: Redigerer spor %{name}
1560       filename: 'Filnavn:'
1561       download: last ned
1562       uploaded_at: 'Lastet opp:'
1563       points: 'Punkter:'
1564       start_coord: 'Startkoordinat:'
1565       map: kart
1566       edit: rediger
1567       owner: 'Eier:'
1568       description: 'Beskrivelse:'
1569       tags: 'Merkelapper:'
1570       tags_help: kommaseparert
1571       save_button: Lagre endringer
1572       visibility: 'Synlighet:'
1573       visibility_help: hva betyr dette?
1574     trace_form:
1575       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1576       description: 'Beskrivelse:'
1577       tags: 'Merkelapper:'
1578       tags_help: kommaseparert
1579       visibility: 'Synlighet:'
1580       visibility_help: hva betyr dette?
1581       upload_button: Last opp
1582       help: Hjelp
1583     trace_header:
1584       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1585       see_all_traces: Se alle spor
1586       see_your_traces: Se alle dine spor
1587       traces_waiting:
1588         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1589           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1590           andre brukere.
1591         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1592           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1593           køa for andre brukere.
1594     trace_optionals:
1595       tags: Merkelapper
1596     view:
1597       title: Viser spor %{name}
1598       heading: Viser spor %{name}
1599       pending: VENTER
1600       filename: 'Filnavn:'
1601       download: last ned
1602       uploaded: 'Lastet opp:'
1603       points: 'Punkter:'
1604       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1605       map: kart
1606       edit: rediger
1607       owner: 'Eier:'
1608       description: 'Beskrivelse:'
1609       tags: 'Merkelapper:'
1610       none: Ingen
1611       edit_track: Rediger dette sporet
1612       delete_track: Slett dette sporet
1613       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1614       visibility: 'Synlighet:'
1615     trace_paging_nav:
1616       showing_page: Side %{page}
1617       older: Eldre spor
1618       newer: Nyere spor
1619     trace:
1620       pending: VENTER
1621       count_points: '%{count} punkter'
1622       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1623       more: mer
1624       trace_details: Vis detaljer for spor
1625       view_map: Vis kart
1626       edit: rediger
1627       edit_map: Rediger kart
1628       public: OFFENTLIG
1629       identifiable: IDENTIFISERBAR
1630       private: PRIVAT
1631       trackable: SPORBAR
1632       by: av
1633       in: i
1634       map: kart
1635     list:
1636       public_traces: Offentlig GPS-spor
1637       your_traces: Dine GPS-spor
1638       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1639       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1640       tagged_with: merket med %{tags}
1641       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
1642         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1643     delete:
1644       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1645     make_public:
1646       made_public: Spor gjort offentlig
1647     offline_warning:
1648       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1649     offline:
1650       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1651       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
1652         for øyeblikket.
1653     georss:
1654       title: OpenStreetMap GPS-spor
1655     description:
1656       description_with_count:
1657         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
1658         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
1659       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
1660   application:
1661     require_cookies:
1662       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
1663         i nettleseren din før du fortsetter.
1664     require_moderator:
1665       not_a_moderator: Du må være en moderator for å utføre den handlinga.
1666     setup_user_auth:
1667       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
1668         ut mer.
1669       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
1670         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
1671         men du må lese dem.
1672   oauth:
1673     oauthorize:
1674       title: Autoriser tilgang til din konto
1675       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto, %{user}.
1676         Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du kan velge
1677         så mange eller få du vil.
1678       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
1679       allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1680       allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1681       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1682       allow_write_api: endre kartet.
1683       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1684       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1685       allow_write_notes: endre merknader.
1686       grant_access: Gi tilgang
1687     oauthorize_success:
1688       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
1689       allowed: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1690       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
1691     oauthorize_failure:
1692       title: Mislykket forespørsel om autorisering
1693       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1694       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
1695     revoke:
1696       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1697   oauth_clients:
1698     new:
1699       title: Registrer en ny applikasjon
1700       submit: Registrer
1701     edit:
1702       title: Rediger ditt programvare
1703       submit: Rediger
1704     show:
1705       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1706       key: 'Forbrukernøkkel:'
1707       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
1708       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1709       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1710       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1711       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
1712       edit: Rediger detaljer
1713       delete: Slett klient
1714       confirm: Er du sikker?
1715       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
1716       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1717       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1718       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1719       allow_write_api: endre kartet.
1720       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1721       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1722       allow_write_notes: endre merknader.
1723     index:
1724       title: Mine OAuth-detaljer
1725       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1726       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
1727       application: Applikasjonsnavn
1728       issued_at: Utstedt
1729       revoke: Tilbakekall!
1730       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1731       no_apps: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden?
1732         Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjøre OAuth-forespørsler
1733         til denne tjenesten.
1734       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
1735       register_new: Registrer din applikasjon
1736     form:
1737       name: Navn
1738       required: Påkrevet
1739       url: URL til hovedapplikasjonen
1740       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1741       support_url: Støtte-URL
1742       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
1743       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1744       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1745       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1746       allow_write_api: endre kartet.
1747       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1748       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1749       allow_write_notes: endre merknader.
1750     not_found:
1751       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
1752     create:
1753       flash: Vellykket registrering av informasjonen
1754     update:
1755       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1756     destroy:
1757       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
1758   user:
1759     login:
1760       title: Logg inn
1761       heading: Logg inn
1762       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
1763       password: 'Passord:'
1764       openid: '%{logo} OpenID:'
1765       remember: 'Husk meg:'
1766       lost password link: Mistet passordet ditt?
1767       login_button: Logg inn
1768       register now: Registrer deg nå
1769       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1770         og passordet ditt:'
1771       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
1772       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1773       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1774       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1775       no account: Har du ikke en konto?
1776       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
1777         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1778         om en ny bekreftelsesepost</a>.
1779       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
1780         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
1781         du ønsker å diskutere dette.
1782       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1783       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1784       auth_providers:
1785         openid:
1786           title: Logg inn med OpenID
1787           alt: Logg inn med en OpenID-URL
1788         google:
1789           title: Logg inn med Google
1790           alt: Logg inn med en Google OpenID
1791         facebook:
1792           title: Logg inn med Facebook
1793           alt: Logg inn med en Facebook-konto
1794         windowslive:
1795           title: Logg inn med Windows Live
1796           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
1797         github:
1798           title: Logg inn med GitHub
1799           alt: Logg inn med en GitHub-konto
1800         wikipedia:
1801           title: Logg inn med Wikipedia
1802           alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
1803         yahoo:
1804           title: Logg inn med Yahoo
1805           alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
1806         wordpress:
1807           title: Logg inn med Wordpress
1808           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
1809         aol:
1810           title: Logg inn med AOL
1811           alt: Logg inn med en AOL OpenID
1812     logout:
1813       title: Logg ut
1814       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1815       logout_button: Logg ut
1816     lost_password:
1817       title: Glemt passord
1818       heading: Glemt passord?
1819       email address: 'E-postadresse:'
1820       new password button: Nullstill passord
1821       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
1822         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1823       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
1824         du kan tilbakestille det snart.
1825       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1826     reset_password:
1827       title: Nullstill passord
1828       heading: Nullstill passord for %{user}
1829       password: 'Passord:'
1830       confirm password: 'Bekreft passord:'
1831       reset: Nullstill passord
1832       flash changed: Ditt passord er endret.
1833       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1834     new:
1835       title: Registrer deg
1836       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
1837         konto for deg automatisk.
1838       contact_webmaster: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
1839         en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
1840       about:
1841         header: Gratis og redigerbar
1842         html: |-
1843           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
1844           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
1845       license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsytervilkårene</a>.
1846       email address: 'E-postadresse:'
1847       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
1848       not displayed publicly: Adressa di vises ikke offentlig, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1849         title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1850         personvernpolitikk</a> for mer informasjon.
1851       display name: 'Visningsnavn:'
1852       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
1853         dette senere i innstillingene.
1854       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
1855       password: 'Passord:'
1856       confirm password: 'Bekreft passord:'
1857       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
1858       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
1859         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
1860       continue: Registrer deg
1861       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
1862       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
1863         For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
1864     terms:
1865       title: Bidragsytervilkår
1866       heading: Bidragsytervilkårene
1867       read and accept: Les avtalen nedenfor og trykk godkjenningsknapp for å bekrefte
1868         at du godtar betingelsene i denne avtalen for dine eksisterende og kommende
1869         bidrag.
1870       consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for
1871         å være i public domain
1872       consider_pd_why: hva er dette?
1873       guidance: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
1874         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
1875       agree: Godkjenn
1876       decline: Avslå
1877       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
1878         bidragsytervilkårene for å fortsette.
1879       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
1880       legale_names:
1881         france: Frankrike
1882         italy: Italia
1883         rest_of_world: Resten av verden
1884     no_such_user:
1885       title: Ingen bruker funnet
1886       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
1887       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
1888         feil eller om lenka du klikket er feil.
1889       deleted: slettet
1890     view:
1891       my diary: Min dagbok
1892       new diary entry: ny dagbokoppføring
1893       my edits: Mine redigeringer
1894       my traces: Mine spor
1895       my notes: Mine merknader
1896       my messages: Mine meldinger
1897       my profile: Min profil
1898       my settings: Mine innstillinger
1899       my comments: Mine kommentarer
1900       oauth settings: oauth-innstillinger
1901       blocks on me: Mine blokkeringer
1902       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
1903       send message: Send melding
1904       diary: Dagbok
1905       edits: Redigeringer
1906       traces: Spor
1907       notes: Kartmerknader
1908       remove as friend: Fjern venn
1909       add as friend: Legg til venn
1910       mapper since: 'Bruker siden:'
1911       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1912       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
1913       ct undecided: Usikker
1914       ct declined: Avslått
1915       ct accepted: Akseptert %{ago} siden
1916       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
1917       email address: 'E-postadresse:'
1918       created from: 'Opprettet fra:'
1919       status: 'Status:'
1920       spam score: 'Spamresultat:'
1921       description: Beskrivelse
1922       user location: Brukerens posisjon
1923       if set location: Angi din hjemmeposisjon i %{settings_link} for å se andre brukere
1924         i nærheten.
1925       settings_link_text: innstillingene
1926       your friends: Dine venner
1927       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
1928       km away: '%{count}km unna'
1929       m away: '%{count}m unna'
1930       nearby users: Andre nærliggende brukere
1931       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
1932         område ennå.
1933       role:
1934         administrator: Denne brukeren er en administrator
1935         moderator: Denne brukeren er en moderator
1936         grant:
1937           administrator: Gi administrator-tilgang
1938           moderator: Gi moderator-tilgang
1939         revoke:
1940           administrator: Fjern administrator-tilgang
1941           moderator: Fjern moderator-tilgang
1942       block_history: Aktive Blokkeringer
1943       moderator_history: Tildelte Blokkeringer
1944       comments: Kommentarer
1945       create_block: Blokker Denne Brukeren
1946       activate_user: Aktiver denne Brukeren
1947       deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
1948       confirm_user: Bekreft denne brukeren
1949       hide_user: Skjul denne brukeren
1950       unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
1951       delete_user: Slett denne brukeren
1952       confirm: Bekreft
1953       friends_changesets: venners endringssett
1954       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
1955       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
1956       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
1957     popup:
1958       your location: Din posisjon
1959       nearby mapper: Bruker i nærheten
1960       friend: Venn
1961     account:
1962       title: Rediger konto
1963       my settings: Mine innstillinger
1964       current email address: 'Nåværende e-postadresse:'
1965       new email address: 'Ny e-postadresse:'
1966       email never displayed publicly: ' (vises aldri offentlig)'
1967       external auth: 'Ekstern bekreftelse:'
1968       openid:
1969         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1970         link text: hva er dette?
1971       public editing:
1972         heading: 'Offentlig redigering:'
1973         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
1974         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1975         enabled link text: hva er dette?
1976         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
1977           er anonyme.
1978         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1979       public editing note:
1980         heading: Offentlig redigering
1981         text: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
1982           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
1983           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
1984           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
1985           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
1986           ). <ul><li> Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.
1987           </li><li> Denne handlingen kan ikke angres, og alle nye brukere er nå offentlige
1988           som standard. </li></ul>
1989       contributor terms:
1990         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1991         agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
1992         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
1993         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
1994           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
1995         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
1996           offentlig eiendom (Public Domain).
1997         link text: hva er dette?
1998       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
1999       preferred languages: 'Foretrukne språk:'
2000       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsverktøy:'
2001       image: 'Bilde:'
2002       gravatar:
2003         gravatar: Bruk Gravatar
2004         link text: hva er dette?
2005         disabled: Gravatar har blitt slått av.
2006         enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
2007       new image: Legg til et bilde
2008       keep image: Behold gjeldende bilde
2009       delete image: Fjern gjeldende bilde
2010       replace image: Erstatt gjeldende bilde
2011       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
2012       home location: 'Hjemmeposisjon:'
2013       no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
2014       latitude: 'Breddegrad:'
2015       longitude: 'Lengdegrad:'
2016       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
2017       save changes button: Lagre endringer
2018       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
2019       return to profile: Returner til profil
2020       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
2021         din for å bekrefte din epostadresse.
2022       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
2023     confirm:
2024       heading: Sjekk e-posten din!
2025       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
2026       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
2027         du begynne å kartlegge.
2028       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
2029       button: Bekreft
2030       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
2031       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
2032       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2033       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
2034         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
2035     confirm_resend:
2036       success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
2037         bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
2038         et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
2039         hvitelistet %{sender} siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
2040       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
2041     confirm_email:
2042       heading: Bekreft endring av e-postadresse
2043       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
2044       button: Bekreft
2045       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
2046       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
2047       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2048     set_home:
2049       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2050     go_public:
2051       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2052     make_friend:
2053       heading: Legge til %{user} som venn?
2054       button: Legg til som venn
2055       success: '%{name} er nå din venn!'
2056       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
2057       already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
2058     remove_friend:
2059       heading: Fjerne %{user} som venn?
2060       button: Fjern venn
2061       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
2062       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
2063     filter:
2064       not_an_administrator: Du må være administrator for å gjøre det.
2065     list:
2066       title: Brukere
2067       heading: Brukere
2068       showing:
2069         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2070         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2071       summary: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2072       summary_no_ip: '%{name} opprettet %{date}'
2073       confirm: Bekreft valgte brukere
2074       hide: Skjul valgte brukere
2075       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2076     suspended:
2077       title: Konto stengt
2078       heading: Konto stengt
2079       webmaster: webmaster
2080       body: |-
2081         <p>
2082         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2083         </p>
2084         <p>
2085         Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
2086     auth_failure:
2087       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2088       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2089       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2090       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2091       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2092     auth_association:
2093       heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2094       option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2095       option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2096         ID i brukerinnstillingene.
2097   user_role:
2098     filter:
2099       not_an_administrator: Kun administratorer kan forandre roller, og du er ikke
2100         administrator.
2101       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2102       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2103       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2104     grant:
2105       title: Bekreft rolletildeling
2106       heading: Bekreft rolletildeling
2107       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2108       confirm: Bekreft
2109       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2110         og rollen er gyldig.
2111     revoke:
2112       title: Bekreft fjerning av rolle
2113       heading: Bekreft fjerning av rolle
2114       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2115         "%{name}"?
2116       confirm: Bekreft
2117       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2118         og rolle er gyldig.
2119   user_block:
2120     model:
2121       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2122         blokkering.
2123       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2124     not_found:
2125       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2126       back: Tilbake til indeksen
2127     new:
2128       title: Oppretter blokkering av %{name}
2129       heading: Oppretter blokkering av %{name}
2130       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig
2131         som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen
2132         blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen
2133         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2134       period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2135       submit: Opprett blokkering
2136       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2137       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2138       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2139       back: Vis alle blokkeringer
2140     edit:
2141       title: Endrer blokkering av %{name}
2142       heading: Endrer blokkering av %{name}
2143       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og
2144         rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at
2145         ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2146       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2147       submit: Oppdater blokkering
2148       show: Vis denne blokkeringen
2149       back: Vis alle blokkeringer
2150       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
2151     filter:
2152       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2153       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2154         rullegardinen.
2155     create:
2156       try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2157         med tid til å svare.
2158       try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2159         dem.
2160       flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2161     update:
2162       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2163         endre den.
2164       success: Blokkering oppdatert.
2165     index:
2166       title: Brukerblokkeringer
2167       heading: Liste over brukerblokkeringer
2168       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2169     revoke:
2170       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2171       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2172       time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2173       past: Denne blokkeringen endte for %{time} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
2174       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2175       revoke: Tilbakekall!
2176       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2177     period:
2178       one: 1 time
2179       other: '%{count} timer'
2180     partial:
2181       show: Vis
2182       edit: Rediger
2183       revoke: Tilbakekall!
2184       confirm: Er du sikker?
2185       display_name: Blokkert bruker
2186       creator_name: Opprettet av
2187       reason: Årsak for blokkering
2188       status: Status
2189       revoker_name: Tilbakekalt av
2190       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2191       showing_page: Side %{page}
2192       next: Neste »
2193       previous: « Forrige
2194     helper:
2195       time_future: Slutter om %{time}.
2196       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2197       time_past: Sluttet for %{time} siden.
2198     blocks_on:
2199       title: Blokkeringer av %{name}
2200       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
2201       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2202     blocks_by:
2203       title: Blokkeringer av %{name}
2204       heading: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2205       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2206     show:
2207       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2208       heading: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2209       time_future: Slutter om %{time}
2210       time_past: Sluttet for %{time} siden
2211       created: Opprettet
2212       ago: for %{time} siden
2213       status: Status
2214       show: Vis
2215       edit: Rediger
2216       revoke: Tilbakekall!
2217       confirm: Er du sikker?
2218       reason: 'Årsak for blokkering:'
2219       back: Vis alle blokkeringer
2220       revoker: 'Tilbakekaller:'
2221       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2222   note:
2223     description:
2224       opened_at_html: Opprettet for %{when} siden
2225       opened_at_by_html: Opprettet for %{when} siden av %{user}
2226       commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
2227       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
2228       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2229       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden av %{user}
2230       reopened_at_html: Gjenåpnet for %{when} siden
2231       reopened_at_by_html: Gjenåpnet for %{when} siden av %{user}
2232     rss:
2233       title: OpenStreetMap-merknader
2234       description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller lukket
2235         i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2236       description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
2237       opened: ny merknad (nær %{place})
2238       commented: ny kommentar (nær %{place})
2239       closed: lukket merknad (nær %{place})
2240       reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
2241     entry:
2242       comment: Kommentar
2243       full: Fullstendig merknad
2244     mine:
2245       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2246       heading: '%{user} sine merknader'
2247       subheading: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2248       id: ID
2249       creator: Skaper
2250       description: Beskrivelse
2251       created_at: Opprettet
2252       last_changed: Sist endret
2253       ago_html: for %{when} siden
2254   javascripts:
2255     close: Lukk
2256     share:
2257       title: Del
2258       cancel: Avbryt
2259       image: Bilde
2260       link: Lenke eller HTML
2261       long_link: Lenke
2262       short_link: Kort lenke
2263       geo_uri: Geo-URI
2264       embed: HTML
2265       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2266       format: 'Format:'
2267       scale: 'Skala:'
2268       image_size: Bilde vil vise standard lag ved
2269       download: Last ned
2270       short_url: Kort-URL
2271       include_marker: Inkluder markør
2272       center_marker: Sentrer kart på markøren
2273       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2274       view_larger_map: Vis større kart
2275       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2276     embed:
2277       report_problem: Rapporter et problem
2278     key:
2279       title: Kartsymbol
2280       tooltip: Kartsymbol
2281       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2282     map:
2283       zoom:
2284         in: Forstørr utvalg
2285         out: Forminsk utvalg
2286       locate:
2287         title: Vis posisjonen min
2288         popup: Du er innenfor {distance} {unit} av dette punktet
2289       base:
2290         standard: Standard
2291         cycle_map: Sykkelkart
2292         transport_map: Transport-kart
2293         hot: Humanitært
2294       layers:
2295         header: Kartlag
2296         notes: Kartmerknader
2297         data: Kartdata
2298         gps: Offentlige GPS-sporinger
2299         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2300         title: Lag
2301       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytere</a>
2302       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2303     site:
2304       edit_tooltip: Rediger kartet
2305       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2306       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2307       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2308       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2309       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2310       queryfeature_tooltip: Forespørselsesfunksjoner
2311       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å kjøre spørringsfunksjoner
2312     changesets:
2313       show:
2314         comment: Kommentar
2315         subscribe: Abonner
2316         unsubscribe: Avbestill
2317         hide_comment: skjul
2318         unhide_comment: vis
2319     notes:
2320       new:
2321         intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2322           det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2323           merknad som forklarer problemet. (Ikke oppgi personlig informasjon eller
2324           informasjon fra opphavsrettsbeskyttede kart eller katalogoppføringer.)
2325         add: Legg til merknad
2326       show:
2327         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2328           som bør bekreftes uavhengig.
2329         hide: Skjul
2330         resolve: Løs
2331         reactivate: Reaktiver
2332         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2333         comment: Kommenter
2334     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2335       så her.
2336     directions:
2337       engines:
2338         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2339         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2340         mapquest_bicycle: Sykkel (MapQuest)
2341         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2342         mapquest_foot: Til fots (MapQuest)
2343         osrm_car: Bil (OSRM)
2344         mapzen_bicycle: Sykkel (Mapzen)
2345         mapzen_car: Bil (Mapzen)
2346         mapzen_foot: Fot (Mapzen)
2347       directions: Veianvisninger
2348       distance: Avstand
2349       errors:
2350         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2351         no_place: Beklager - kunne ikke finne det stedet.
2352       instructions:
2353         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2354         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2355         offramp_right_without_exit: Ta rampen til høyre til %{name}
2356         onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2357         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2358         merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2359         fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2360         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2361         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2362         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2363         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2364         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2365         offramp_left_without_exit: Ta rampen til venstre til %{name}
2366         onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2367         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2368         merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2369         fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2370         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2371         via_point_without_exit: (via punkt)
2372         follow_without_exit: Følg %{name}
2373         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta til %{name}
2374         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2375         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2376         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2377         destination_without_exit: Nå mål
2378         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2379         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2380         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2381         turn_left_with_exit: Ved rundkjøringen, ta til venstre inn på %{name}
2382         slight_left_with_exit: Ved rundkjøringen, ta til venstre inn på %{name}
2383         turn_right_with_exit: Ved rundkjøringen, ta til høyre inn på %{name}
2384         slight_right_with_exit: Ved rundkjøringen, ta til høyre inn på %{name}
2385         continue_with_exit: Ved rundkjøringen, fortsett rett fram på %{name}
2386         unnamed: ikke navngitt
2387         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2388       time: Tid
2389     query:
2390       node: Node
2391       way: Vei
2392       relation: Relasjon
2393       nothing_found: Ingen treff
2394       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2395       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2396     context:
2397       add_note: Legg til merknad her
2398       show_address: Vis adresse
2399       centre_map: Sentrer kartet her
2400   redaction:
2401     edit:
2402       description: Beskrivelse
2403       heading: Rediger maskering
2404       submit: Lagre markering
2405       title: Rediger maskering
2406     index:
2407       empty: Ingen maskeringer å vise.
2408       heading: Liste over maskeringer
2409       title: Liste over maskeringer
2410     new:
2411       description: Beskrivelse
2412       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2413       submit: Lag maskering
2414       title: Lager ny maskering
2415     show:
2416       description: 'Beskrivelse:'
2417       heading: Viser maskering «%{title}»
2418       title: Viser maskering
2419       user: 'Opprettet av:'
2420       edit: Endre denne maskeringen
2421       destroy: Fjern denne maskeringen
2422       confirm: Er du sikker?
2423     create:
2424       flash: Maskering opprettet.
2425     update:
2426       flash: Endringer lagret.
2427     destroy:
2428       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2429         maskeringen før du ødelegger den.
2430       flash: Maskering ødelagt.
2431       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2432 ...