Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / mk.yml
1 # Messages for Macedonian (Македонски)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Bjankuloski06
5 mk: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Содржина
10       diary_entry: 
11         language: Јазик
12         latitude: Геог. ширина
13         longitude: Геог. должина
14         title: Наслов
15         user: Корисник
16       friend: 
17         friend: Пријател
18         user: Корисник
19       message: 
20         body: Содржина
21         recipient: Примател
22         sender: Испраќач
23         title: Наслов
24       trace: 
25         description: Опис
26         latitude: Геог. ширина
27         longitude: Геог. должина
28         name: Име
29         public: Јавно
30         size: Големина
31         user: Корисник
32         visible: Видливо
33       user: 
34         active: Активно
35         description: Опис
36         display_name: Име за прикажување
37         email: Е-пошта
38         languages: Јазици
39         pass_crypt: Лозинка
40     models: 
41       acl: Список за контрола на пристап
42       changeset: Измени
43       changeset_tag: Ознака во измените
44       country: Земја
45       diary_comment: Коментар од дневникот
46       diary_entry: Ставка во дневник
47       friend: Пријател
48       language: Јазик
49       message: Порака
50       node: Јазол
51       node_tag: Ознака на јазол
52       notifier: Известувач
53       old_node: Стар јазол
54       old_node_tag: Стара ознака за јазол
55       old_relation: Стара релација
56       old_relation_member: Стар член во релација
57       old_relation_tag: Стара ознака на релација
58       old_way: Стар пат
59       old_way_node: Стар јазол на пат
60       old_way_tag: Стара ознака за пат
61       relation: Релација
62       relation_member: Член на релација
63       relation_tag: Ознака за релација
64       session: Сесија
65       trace: Трага
66       tracepoint: Точка на трага
67       tracetag: Ознака за трага
68       user: Корисник
69       user_preference: Кориснички прилагодувања
70       user_token: Кориснички жетон
71       way: Пат
72       way_node: Јазол на пат
73       way_tag: Ознака на пат
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Изгледа сте оневозможиле колачиња - дозволете колачиња во прелистувачот за да можете да продолжите,
77     setup_user_auth: 
78       blocked: Пристапот кон API ви е блокиран. Најавете се на посредникот за да дознаете повеќе.
79   browse: 
80     changeset: 
81       changeset: "Измени: {{id}}"
82       changesetxml: XML за измените
83       download: Преземи {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}
84       feed: 
85         title: Измени {{id}}
86         title_comment: Измени {{id}} - {{comment}}
87       osmchangexml: osmChange XML
88       title: Измени
89     changeset_details: 
90       belongs_to: "Припаѓа на:"
91       bounding_box: "Рамка:"
92       box: кутија
93       closed_at: "Затворено во:"
94       created_at: Создадено во
95       has_nodes: 
96         one: "Го има следниов {{count}} јазол:"
97         other: "Ги има следниве {{count}} јазли:"
98       has_relations: 
99         one: "Ја има следнава {{count}} релација:"
100         other: "Ги има следниве {{count}} релации:"
101       has_ways: 
102         one: "Го има следниов {{count}} пат:"
103         other: "Ги има следниве {{count}} патишта:"
104       no_bounding_box: Нема зачувано рамка за овие измени.
105       show_area_box: Прикажи рамка
106     common_details: 
107       changeset_comment: "Коментар:"
108       edited_at: "Уредено во:"
109       edited_by: "Уредил:"
110       in_changeset: "Во измените:"
111       version: "Верзија:"
112     containing_relation: 
113       entry: Релација {{relation_name}}
114       entry_role: Релација {{relation_name}} (како {{relation_role}})
115     map: 
116       deleted: Избришано
117       larger: 
118         area: Погледај го просторот на поголема карта
119         node: Погледај го јазолот на поголема карта
120         relation: Погледај ја релацијата на поголема карта
121         way: Погледај го патот на поголема карта
122       loading: Се вчитува...
123     navigation: 
124       all: 
125         next_changeset_tooltip: "Следни измени:"
126         next_node_tooltip: Следен јазол
127         next_relation_tooltip: Следна релација
128         next_way_tooltip: Следен пат
129         prev_changeset_tooltip: "Претходни измени:"
130         prev_node_tooltip: Претходен јазол
131         prev_relation_tooltip: Претходна релација
132         prev_way_tooltip: Претходен пат
133       user: 
134         name_changeset_tooltip: Погледај уредувања на {{user}}
135         next_changeset_tooltip: Следно уредување на {{user}}
136         prev_changeset_tooltip: Претходно уредување на {{user}}
137     node: 
138       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
139       download_xml: Преземи XML
140       edit: уреди
141       node: Јазол
142       node_title: "Јазол: {{node_name}}"
143       view_history: погледај ја историјата
144     node_details: 
145       coordinates: "Координати:"
146       part_of: "Дел од:"
147     node_history: 
148       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
149       download_xml: Преземи XML
150       node_history: Историја на јазолот
151       node_history_title: "Историја на јазолот: {{node_name}}"
152       view_details: погледај детали
153     not_found: 
154       sorry: Жалиам, но не најдов {{type}} со назнака {{id}}.
155       type: 
156         changeset: измени
157         node: јазол
158         relation: релација
159         way: пат
160     paging_nav: 
161       of: од
162       showing_page: Приказ на страница
163     relation: 
164       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
165       download_xml: Преземи XML
166       relation: Релација
167       relation_title: "Релација: {{relation_name}}"
168       view_history: погледај ја историјата
169     relation_details: 
170       members: "Членови:"
171       part_of: "Дел од:"
172     relation_history: 
173       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
174       download_xml: Преземи XML
175       relation_history: Историја на релацијата
176       relation_history_title: "Историја на релацијата: {{relation_name}}"
177       view_details: погледај детали
178     relation_member: 
179       entry_role: "{{type}} {{name}} како {{role}}"
180       type: 
181         node: Јазол
182         relation: Релација
183         way: Пат
184     start: 
185       manually_select: Рачно избери друга површина
186       view_data: Погледајте податоци за тековниот поглед на картата
187     start_rjs: 
188       data_frame_title: Податоци
189       data_layer_name: Податоци
190       details: Детали
191       drag_a_box: Повлечете рамка на картата за да одберете простор
192       edited_by_user_at_timestamp: Уредено од [[user]] во [[timestamp]]
193       history_for_feature: Историја за [[feature]]
194       load_data: Вчитај ги податоците
195       loaded_an_area_with_num_features: "Вчитавте простор кој содржи [[num_features]] елементи. Некои прелистувачи не можат добро да прикажат со волку податоци. Начелно, прелистувачите работат најдобро при помалку од 100 елементи наеднаш: ако правите нешто друго прелистувачот ќе ви биде бавен/пасивен. Ако и покрај тоа сакате да се прикажат овие податоци, кликнете подолу."
196       loading: Вчитувам...
197       manually_select: Рачно изберете друга површина
198       object_list: 
199         api: Retrieve this area from the API
200         back: Прикажи список на предмети
201         details: Детали
202         heading: Список на предмети
203         history: 
204           type: 
205             node: Јазол [[id]]
206             way: Пат [[id]]
207         selected: 
208           type: 
209             node: Јазол [[id]]
210             way: Пат [[id]]
211         type: 
212           node: Јазол
213           way: Пат
214       private_user: приватен корисник
215       show_history: Прикажи историја
216       unable_to_load_size: "Не можам да вчитам: Рамката од [[bbox_size]] е преголема (мора да биде помала од {{max_bbox_size}}))"
217       wait: Почекајте...
218       zoom_or_select: Приближи и избери простор на картата за преглед
219     tag_details: 
220       tags: "Ознаки:"
221       wiki_link: 
222         key: Вики-страницата за опис на ознаката {{key}}
223         tag: Вики-страницата за ознаката {{key}}={{value}}
224       wikipedia_link: Статијата {{page}} на Википедија
225     timeout: 
226       sorry: Жалиме, но добивањето на податоците за {{type}} со id {{id}} трае предолго.
227       type: 
228         changeset: менувач
229         node: јазол
230         relation: релација
231         way: пат
232     way: 
233       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
234       download_xml: Преземи XML
235       edit: уреди
236       view_history: погледај историја
237       way: Пат
238       way_title: "Пат: {{way_name}}"
239     way_details: 
240       also_part_of: 
241         one: исто така дел и од патот {{related_ways}}
242         other: исто така дел и од патиштата {{related_ways}}
243       nodes: Јазли
244       part_of: "Дел од:"
245     way_history: 
246       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
247       download_xml: Преземи XML
248       view_details: погледај детали
249       way_history: Историја на патот
250       way_history_title: "Историја на патот: {{way_name}}"
251   changeset: 
252     changeset: 
253       anonymous: Анонимен
254       big_area: (голема)
255       no_comment: (нема)
256       no_edits: (нема уредувања)
257       show_area_box: прикажи рамка на површина
258       still_editing: (сè уште уредува)
259       view_changeset_details: Преглед на детали од измените
260     changeset_paging_nav: 
261       next: Следно »
262       previous: "« Претходно"
263       showing_page: Прикажана е страница {{page}}
264     changesets: 
265       area: Површина
266       comment: Коментар
267       id: Назнака
268       saved_at: Зачувано во
269       user: Корисник
270     list: 
271       description: Скорешни промени
272       description_bbox: Измени во рамките на {{bbox}}
273       description_user: Измени на {{user}}
274       description_user_bbox: Измени на {{user}} во рамките на {{bbox}}
275       heading: Измени
276       heading_bbox: Измени
277       heading_user: Измени
278       heading_user_bbox: Измени
279       title: Измени
280       title_bbox: Измени во рамките на {{bbox}}
281       title_user: Измени на {{user}}
282       title_user_bbox: Измени на {{user}} во рамките на {{bbox}}
283     timeout: 
284       sorry: За жал, на списокот на измени што го побаравте му требаше предолго за да се преземе.
285   diary_entry: 
286     diary_comment: 
287       comment_from: Коментар од {{link_user}}  во {{comment_created_at}}
288       confirm: Потврди
289       hide_link: Скриј го коментаров
290     diary_entry: 
291       comment_count: 
292         one: 1 коментар
293         other: "{{count}} коментари"
294       comment_link: Коментирај на оваа ставка
295       confirm: Потврди
296       edit_link: Уреди ја оваа ставка
297       hide_link: Скриј ја ставкава
298       posted_by: Испратено од {{link_user}} во {{created}} на {{language_link}}
299       reply_link: Одговори на оваа ставка
300     edit: 
301       body: "Содржина:"
302       language: "Јазик:"
303       latitude: Геог. ширина
304       location: "Местоположба:"
305       longitude: Геог. должина
306       marker_text: Место на дневничкиот запис
307       save_button: Зачувај
308       subject: "Наслов:"
309       title: Уреди дневничка ставка
310       use_map_link: покажи на карта
311     feed: 
312       all: 
313         description: Скорешни дневнички ставки од корисници на OpenStreetMap
314         title: Дневнички ставки
315       language: 
316         description: Скорешни дневнички записи од корисниците на OpenStreetMap на {{language_name}}
317         title: Дневнички ставки на {{language_name}}
318       user: 
319         description: Скорешни дневнички ставки од {{user}}
320         title: Дневнички ставки на {{user}}
321     list: 
322       in_language_title: Дневнички написи на {{language}}
323       new: "Нов дневнички запис:"
324       new_title: Напишете нов запис во вашиот кориснички дневник
325       newer_entries: Понови ставки
326       no_entries: Нема дневнички ставки
327       older_entries: Постари ставки
328       recent_entries: "Скорешни дневнички записи:"
329       title: Дневници на корисници
330       user_title: Дневник на {{user}}
331     location: 
332       edit: Уреди
333       location: "Местоположба:"
334       view: Види
335     new: 
336       title: Нова дневничка ставка
337     no_such_entry: 
338       body: Жалиме, но нема дневничка ставка или коментар со ид.бр. {{id}}. Проверете дали сте напишале правилно, или да не сте кликнале на погрешна врска.
339       heading: "Нема ставка со назнака: {{id}}"
340       title: Нема таква дневничка ставка
341     no_such_user: 
342       body: Жалиме, но нема корисник по име {{user}}. Проверете дали сте напишале правилно, или да не сте кликнале на погрешна врска.
343       heading: Корисникот {{user}} не постои
344       title: Нема таков корисник
345     view: 
346       leave_a_comment: Пиши коментар
347       login: Најавување
348       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} за да оставите коментар"
349       save_button: Зачувај
350       title: Дневникот на {{user}} | {{title}}
351       user_title: дневник на {{user}}
352   editor: 
353     default: По основно (моментално {{name}})
354     potlatch: 
355       description: Potlatch 1 (уредник во прелистувач)
356       name: Potlatch 1
357     potlatch2: 
358       description: Potlatch 2 (уредник во прелистувач)
359       name: Potlatch 2
360     remote: 
361       description: Далечинско управување (JOSM или Merkaartor)
362       name: Далечинско управување
363   export: 
364     start: 
365       add_marker: Додај бележник на картата
366       area_to_export: Простор за извоз
367       embeddable_html: Вметнат HTML код
368       export_button: Извези
369       export_details: Податоците на OpenStreetMap се под лиценцата <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk">Creative Commons Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0</a>.
370       format: Формат
371       format_to_export: Формат за извоз
372       image_size: Големина на сликата
373       latitude: Г.Ш.
374       licence: Лиценца
375       longitude: Г.Д.
376       manually_select: Рачно изберете друга површина
377       mapnik_image: Mapnik-слика
378       max: макс.
379       options: Нагодувања
380       osm_xml_data: OpenStreetMap XML податоци
381       osmarender_image: Osmarender-слика
382       output: Излезни податоци
383       paste_html: Ископирајте го HTML кодот за да го вметнете во страницата.
384       scale: Размер
385       too_large: 
386         body: Подрачјето е преголемо за да може да се извезе како OpenStreetMap XML податоци. Приближете или изберете помала површина.
387         heading: Подрачјето е преголемо
388       zoom: Приближи
389     start_rjs: 
390       add_marker: Стави бележник на картата
391       change_marker: Смени позиција на бележникот
392       click_add_marker: Кликнете на картата за да ставите бележник.
393       drag_a_box: Повлечете рамка на картата за да изберете површина
394       export: Извоз
395       manually_select: Рачно изберете друг простор
396       view_larger_map: Преглед на поголема карта
397   geocoder: 
398     description: 
399       title: 
400         geonames: Местоположба од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
401         osm_namefinder: "{{types}} од <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Именикот</a>"
402         osm_nominatim: Местоположба од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
403       types: 
404         cities: Градови
405         places: Места
406         towns: Гратчиња
407     description_osm_namefinder: 
408       prefix: "{{distance}} {{direction}} од {{type}}"
409     direction: 
410       east: источно
411       north: северно
412       north_east: североисточно
413       north_west: северозападно
414       south: јужно
415       south_east: југоисточно
416       south_west: југозападно
417       west: западно
418     distance: 
419       one: околу 1km
420       other: околу {{count}}km
421       zero: помалку од 1km
422     results: 
423       more_results: Повеќе резултати
424       no_results: Нема пронајдено резултати
425     search: 
426       title: 
427         ca_postcode: Резултати од <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
428         geonames: Резултати од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
429         latlon: Резултати од <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
430         osm_namefinder: Резултати од <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Именик</a>
431         osm_nominatim: Резултати од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
432         uk_postcode: Резултати од <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
433         us_postcode: Резултати од <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
434     search_osm_namefinder: 
435       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} од {{parentname}})"
436       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} од {{placename}}"
437     search_osm_nominatim: 
438       prefix: 
439         amenity: 
440           airport: Аеродром
441           arts_centre: Дом на уметности
442           atm: Банкомат
443           auditorium: Аудиториум
444           bank: Банка
445           bar: Бар
446           bench: Клупа
447           bicycle_parking: Велосипедско паркирање
448           bicycle_rental: Изнајмување велосипеди
449           brothel: Бордел
450           bureau_de_change: Менувачница
451           bus_station: Автобуска станица
452           cafe: Кафуле
453           car_rental: Рент-а-кар
454           car_sharing: Изнајмување автомобил
455           car_wash: Автоперална
456           casino: Казино
457           cinema: Кино
458           clinic: Клиника
459           club: Клуб
460           college: Колеџ
461           community_centre: Центар на заедница
462           courthouse: Суд
463           crematorium: Крематориум
464           dentist: Забар
465           doctors: Доктори
466           dormitory: Студентски дом
467           drinking_water: Питка вода
468           driving_school: Автошкола
469           embassy: Амбасада
470           emergency_phone: Итен телефон
471           fast_food: Брза храна
472           ferry_terminal: Ферибот-терминал
473           fire_hydrant: Противпожарен хидрант
474           fire_station: Пожарна
475           fountain: Фонтана
476           fuel: Гориво
477           grave_yard: Гробишта
478           gym: Теретана / фитнес
479           hall: Соборна сала
480           health_centre: Здравствен центар
481           hospital: Болница
482           hotel: Хотел
483           hunting_stand: Ловечка кула
484           ice_cream: Сладолед
485           kindergarten: Градинка
486           library: Библиотека
487           market: Пазар
488           marketplace: Пазар
489           mountain_rescue: Планинарско спасување
490           nightclub: Ноќен клуб
491           nursery: Јасли
492           nursing_home: Старечки дом
493           office: Канцеларија
494           park: Парк
495           parking: Паркинг
496           pharmacy: Аптека
497           place_of_worship: Верски објект
498           police: Полиција
499           post_box: Поштенско сандаче
500           post_office: Пошта
501           preschool: Претшколска установа
502           prison: Затвор
503           pub: Пивница
504           public_building: Јавен објект
505           public_market: Градски пазар
506           reception_area: Рецепција
507           recycling: Рециклирање
508           restaurant: Ресторан
509           retirement_home: Старечки дом
510           sauna: Сауна
511           school: Училиште
512           shelter: Засолниште
513           shop: Дуќан
514           shopping: Дуќани
515           social_club: Друштвен клуб
516           studio: Студио
517           supermarket: Супермаркет
518           taxi: Такси
519           telephone: Телефонска говорница
520           theatre: Театар
521           toilets: Тоалет
522           townhall: Градски дом
523           university: Универзитет
524           vending_machine: Вендинг-машина
525           veterinary: Ветеринарна клиника
526           village_hall: Месна заедница
527           waste_basket: Корпа за отпадоци
528           wifi: Безжичен интернет
529           youth_centre: Младински центар
530         boundary: 
531           administrative: Административна граница
532         building: 
533           apartments: Станбен блок
534           block: Блок згради
535           bunker: Бункер
536           chapel: Капела
537           church: Црква
538           city_hall: Градски дом
539           commercial: Комерцијална зграда
540           dormitory: Студентски дом
541           entrance: Влез во зграда
542           faculty: Факултетски објект
543           farm: Земјоделски објект
544           flats: Станови
545           garage: Гаража
546           hall: Сала
547           hospital: Болничка зграда
548           hotel: Хотел
549           house: Куќа
550           industrial: Индустриски објект
551           office: Деловна зграда
552           public: Јавен објект
553           residential: Станбена зграда
554           retail: Продажен објект
555           school: Школско здание
556           shop: Дуќан
557           stadium: Стадион
558           store: Продавница
559           terrace: Тераса
560           tower: Кула
561           train_station: Железничка станица
562           university: Универзитетска зграда
563           "yes": Зграда
564         highway: 
565           bridleway: Коњски пат
566           bus_guideway: Автобуски шини
567           bus_stop: Автобуска постојка
568           byway: Спореден пат
569           construction: Автопат во изградба
570           cycleway: Велосипедска патека
571           distance_marker: Бележник на растојание
572           emergency_access_point: Прва помош
573           footway: Тротоар
574           ford: Брод
575           gate: Порта
576           living_street: Маалска улица
577           minor: Помал спореден пат
578           motorway: Автопат
579           motorway_junction: Клучка
580           motorway_link: Приклучен пат
581           path: Патека
582           pedestrian: Пешачка патека
583           platform: Платформа
584           primary: Главен пат
585           primary_link: Главен пат
586           raceway: Тркачка патека
587           residential: Станбен
588           road: Пат
589           secondary: Спореден пат
590           secondary_link: Спореден пат
591           service: Помошен пат
592           services: Крајпатен сервис
593           steps: Скалила
594           stile: Тарабен премин
595           tertiary: Третостепен пат
596           track: Полски пат
597           trail: Патека
598           trunk: Магистрала
599           trunk_link: Магистрала
600           unclassified: Некласификуван пат
601           unsurfaced: Неасфалтиран пат
602         historic: 
603           archaeological_site: Археолошки локалитет
604           battlefield: Бојно поле
605           boundary_stone: Граничен камен
606           building: Зграда
607           castle: Замок
608           church: Црква
609           house: Куќа
610           icon: Икона
611           manor: Велепоседнички дом
612           memorial: Споменик
613           mine: Рудник
614           monument: Споменик
615           museum: Музеј
616           ruins: Рушевини
617           tower: Кула
618           wayside_cross: Крајпатен крст
619           wayside_shrine: Параклис
620           wreck: Бродолом
621         landuse: 
622           allotments: Парцели
623           basin: Басен
624           brownfield: Угар
625           cemetery: Гробишта
626           commercial: Комерцијално подрачје
627           conservation: Заштитено земјиште
628           construction: Градилиште
629           farm: Фарма
630           farmland: Обработливо земјиште
631           farmyard: Земјоделски двор
632           forest: Шума
633           grass: Трева
634           greenfield: Неискористено земјиште
635           industrial: Индустриско подрачје
636           landfill: Депонија
637           meadow: Ливада
638           military: Воено подрачје
639           mine: Рудник
640           mountain: Планина
641           nature_reserve: Природен резерват
642           park: Парк
643           piste: Писта
644           plaza: Плоштадче
645           quarry: Каменолом
646           railway: Железница
647           recreation_ground: Рекреативен терен
648           reservoir: Резервоар
649           residential: Станбено подрачје
650           retail: Дуќани
651           village_green: Селско зеленило
652           vineyard: Лозници
653           wetland: Мочуриште
654           wood: Шума
655         leisure: 
656           beach_resort: Крајбрежно одморалиште
657           common: Општествена земја
658           fishing: Рибарење
659           garden: Градина
660           golf_course: Голф-терен
661           ice_rink: Лизгалиште
662           marina: Марина
663           miniature_golf: Миниголф
664           nature_reserve: Природен резерват
665           park: Парк
666           pitch: Спортски терен
667           playground: Детско игралиште
668           recreation_ground: Разонодно место
669           slipway: Испуст
670           sports_centre: Спортски центар
671           stadium: Стадион
672           swimming_pool: Базен
673           track: Спортска патека
674           water_park: Аквапарк
675         natural: 
676           bay: Залив
677           beach: Плажа
678           cape: ‘Рт
679           cave_entrance: Влез во пештера
680           channel: Канал
681           cliff: Гребен
682           coastline: Крајбрежје
683           crater: Кратер
684           feature: Елемент
685           fell: Фел
686           fjord: Фјорд
687           geyser: Гејзер
688           glacier: Глечер
689           heath: Голет
690           hill: Рид
691           island: Остров
692           land: Земја
693           marsh: Бара
694           moor: Пустара
695           mud: Кал
696           peak: Врв
697           point: Точка
698           reef: Гребен
699           ridge: Срт
700           river: Река
701           rock: Карпа
702           scree: Сип
703           scrub: Честак
704           shoal: Плитко место
705           spring: Извор
706           strait: Проток
707           tree: Дрво
708           valley: Долина
709           volcano: Вулкан
710           water: Вода
711           wetland: Мочуриште
712           wetlands: Мочуриште
713           wood: Шума
714         place: 
715           airport: Аеродром
716           city: Град
717           country: Земја
718           county: Грофовија
719           farm: Фарма
720           hamlet: Селце
721           house: Куќа
722           houses: Куќи
723           island: Остров
724           islet: Островче
725           locality: Месност
726           moor: Пустара
727           municipality: Општина
728           postcode: Поштенски број
729           region: Регион
730           sea: Море
731           state: Покраина
732           subdivision: Админ. подрачје
733           suburb: Населба
734           town: Град
735           unincorporated_area: Нездружено подрачје
736           village: Село
737         railway: 
738           abandoned: Напуштена железничка линија
739           construction: Железничка линија во изградба
740           disused: Напуштена железничка линија
741           disused_station: Напуштена железничка станица
742           funicular: Жичена железница
743           halt: Железничка постојка
744           historic_station: Историска железничка станица
745           junction: Железнички јазол
746           level_crossing: Надвозник
747           light_rail: Лека железница
748           monorail: Едношинска линија
749           narrow_gauge: Теснолинејка
750           platform: Железнички перон
751           preserved: Зачувана железничка линија
752           spur: Железнички огранок
753           station: Железничка станица
754           subway: Метро станица
755           subway_entrance: Влез во метро
756           switch: Железнички пунктови
757           tram: Трамвајска линија
758           tram_stop: Трамвајска постојка
759           yard: Железничко депо
760         shop: 
761           alcohol: Алкохол на црно
762           apparel: Облека
763           art: Уметнички дуќан
764           bakery: Пекара
765           beauty: Козметика
766           beverages: Пијалоци
767           bicycle: Продавница за велосипеди
768           books: Книжарница
769           butcher: Месарница
770           car: Автосалон
771           car_dealer: Автосалон
772           car_parts: Автоделови
773           car_repair: Автосервис
774           carpet: Дуќан за теписи
775           charity: Добротворна продавница
776           chemist: Аптека
777           clothes: Дуќан за облека
778           computer: Продавница за сметачи
779           confectionery: Слаткарница
780           convenience: Бакалница
781           copyshop: Фотокопир
782           cosmetics: Козметика
783           department_store: Стоковна куќа
784           discount: Распродажен дуќан
785           doityourself: Направи-сам
786           drugstore: Аптека
787           dry_cleaning: Хемиско чистење
788           electronics: Електронска опрема
789           estate_agent: Недвижности
790           farm: Земјоделски дуќан
791           fashion: Бутик
792           fish: Рибарница
793           florist: Цвеќара
794           food: Продавница за храна
795           funeral_directors: Погребална служба
796           furniture: Мебел
797           gallery: Галерија
798           garden_centre: Градинарски центар
799           general: Колонијал
800           gift: Дуќан за подароци
801           greengrocer: Пиљара
802           grocery: Бакалница
803           hairdresser: Фризер
804           hardware: Алат и опрема
805           hifi: Аудиосистеми
806           insurance: Осигурително
807           jewelry: Јувелир
808           kiosk: Трафика
809           laundry: Пералница
810           mall: Трговски центар
811           market: Пазар
812           mobile_phone: Мобилни телефони
813           motorcycle: Моторцикли
814           music: Музички дуќан
815           newsagent: Весникара
816           optician: Оптичар
817           organic: Здрава храна
818           outdoor: Дуќан на отворено
819           pet: Домашни миленици
820           photo: Фотографски дуќан
821           salon: Салон
822           shoes: Обувки
823           shopping_centre: Трговски центар
824           sports: Спортски дуќан
825           stationery: Прибор и репроматеријали
826           supermarket: Супермаркет
827           toys: Продавница за играчки
828           travel_agency: Туристичка агенција
829           video: Видеотека
830           wine: Алкохолни пијалоци
831         tourism: 
832           alpine_hut: Планинска куќарка
833           artwork: Уметничко дело
834           attraction: Атракција
835           bed_and_breakfast: Полупансион
836           cabin: Колиба
837           camp_site: Камп
838           caravan_site: Автокамп
839           chalet: Брвнара
840           guest_house: Пансион
841           hostel: Хостел
842           hotel: Хотел
843           information: Информации
844           lean_to: Прилепена стреа
845           motel: Мотел
846           museum: Музеј
847           picnic_site: Излетничко место
848           theme_park: Забавен парк
849           valley: Долина
850           viewpoint: Видиковец
851           zoo: Зоолошка
852         waterway: 
853           boatyard: Чамцоградилиште
854           canal: Канал
855           connector: Слив
856           dam: Брана
857           derelict_canal: Запуштен канал
858           ditch: Канач
859           dock: Док
860           drain: Одвод
861           lock: Каналска брана
862           lock_gate: Каналска капија
863           mineral_spring: Минерален извор
864           mooring: Сидриште
865           rapids: Брзак
866           river: Река
867           riverbank: Кеј
868           stream: Поток
869           wadi: Вади
870           water_point: Пристап до вода
871           waterfall: Водопад
872           weir: Јаз
873   html: 
874     dir: ltr
875   javascripts: 
876     map: 
877       base: 
878         cycle_map: Велосипедска карта
879         noname: БезИме
880     site: 
881       edit_disabled_tooltip: Приближете за да ја уредите картата
882       edit_tooltip: Уредување на картата
883       edit_zoom_alert: Морате да приближите за да можете да ја уредувате картата.
884       history_disabled_tooltip: Приближете за да ги видите уредувањата за ова подрачје
885       history_tooltip: Преглед на уредувањата во ова подрачје
886       history_zoom_alert: Морате да приближите за да можете да ја видите историјата на уредувања
887   layouts: 
888     community_blogs: Блогови на заедницата
889     community_blogs_title: Блогови од членови на заедницата на OpenStreetMap
890     copyright: Авторски права и лиценца
891     documentation: Документација
892     documentation_title: Документација за проектот
893     donate: Поддржете ја OpenStreetMap со {{link}} за Фондот за обнова на машинската опрема.
894     donate_link_text: донирање
895     edit: Уреди
896     edit_with: Уреди со {{editor}}
897     export: Извези
898     export_tooltip: Извоз на податоци од картата
899     foundation: Фондација
900     foundation_title: Фондацијата OpenStreetMap
901     gps_traces: GPS-траги
902     gps_traces_tooltip: Работа со GPS траги
903     help: Помош
904     help_centre: Центар за помош
905     help_title: Помошна страница за проектот
906     history: Историја
907     home: дома
908     home_tooltip: Оди на матичната местоположба
909     inbox: пораки ({{count}})
910     inbox_tooltip: 
911       one: Имате 1 непрочитана порака во сандачето
912       other: Имате {{count}} непрочитани пораки во сандачето
913       zero: Немате непрочитани пораки во сандачето
914     intro_1: OpenStreetMap е слободна уредлива карта на целиот свет. Ја прават луѓе како вас.
915     intro_2: OpenStreetMap ви овозможува да разгледувате, уредувате и користите гоеографски податоци на колаборативен начин од било кое место на Земјината топка.
916     intro_3: Вдомувањето на OpenStreetMap е овозможено од {{ucl}} и {{bytemark}}. Другите поддржувачи на проектот се наведени на {{partners}}.
917     intro_3_bytemark: bytemark
918     intro_3_partners: вики
919     intro_3_ucl: UCL VR Centre
920     license: 
921       title: Податоците на OpenStreetMap се под Creative Commons Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0 Нелокализирана лиценца
922     log_in: најавување
923     log_in_tooltip: Најава со постоечка сметка
924     logo: 
925       alt_text: Логотип на OpenStreetMap
926     logout: одјава
927     logout_tooltip: Одјава
928     make_a_donation: 
929       text: Донирајте
930       title: Поддржете ја OpenStreetMap со парична донација
931     osm_offline: Базата на податоци на  OpenStreetMap моментално е исклучена додека работиме на неопходни одржувања.
932     osm_read_only: Базата на податоци на OpenStreetMap моментално може само да се чита, додека ги извршиме неопходните одржувања.
933     sign_up: регистрација
934     sign_up_tooltip: Создај сметка за уредување
935     tag_line: Слободна вики-карта на светот
936     user_diaries: Кориснички дневници
937     user_diaries_tooltip: Види кориснички дневници
938     view: Карта
939     view_tooltip: Види карта
940     welcome_user: Добредојде, {{user_link}}
941     welcome_user_link_tooltip: Ваша корисничка страница
942     wiki: Вики
943     wiki_title: Помошна страница за проектот
944   license_page: 
945     foreign: 
946       english_link: англискиот оригинал
947       text: Во случај на конфликт помеѓу оваа преведена страница и {{english_original_link}}, предност има англиската страница
948       title: За овој превод
949     legal_babble: "<h2>Авторски права и лиценца</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap има <i>отворени податоци</i>, лиценциран е под <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk\">Creative\n   Commons Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Слободно можете да ги копирате, дистрибуирате, јавно прикажувате и адаптирате нашите карти\n  и податоци, под услов да го наведете OpenStreetMap и неговите\n  учесници. Ако ги менувате или темелите дела врз нашите карти и податоци\n  резултатите можете да ги дистрибуирате само под истата лиценца.\n  Во полниот <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">законски\n  правилник</a> се објаснети вашите права и должности.\n</p>\n\n<h3>Како да го наведувате OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Доколку користите слики од карти на OpenStreetMap, бараме\n  наводот да содржи барем &ldquo;&copy; Учесници на\n  OpenStreetMap, CC-BY-SA&rdquo;. Ако користите само податоци од картите,\n  бараме наводот да гласи &ldquo;Картографски податоци &copy; Учесници на OpenStreetMap,\n  CC-BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Кадешто е можно, OpenStreetMap треба да има хиперврска <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  и CC-BY-SA до <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk</a>. Доколку\n  користите медиум кадешто не може да се ставаат врски (како на пр.\n  печатено издание), ви препорачуваме да ги наведете корисниците на\n  www.openstreetmap.org (на пр. со проширување на\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; со полнава адреса) и до\n  www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Како да дознаете повеќе</h3>\n<p>\n  Прочитајте повеќе за користењето на нашите податоци на <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Правните\n  ЧПП</a>.\n</p>\n<p>\n  Учесниците во OSM се потсетуваат никогаш да не ставаат податоци од\n  извори заштитени со авторски права (на пр. Google Карти или печатени карти) без\n  јасна дозвола од имателите на авторските права.\n</p>\n<p>\n  Иако OpenStreetMap има отворени податоци, ние сепак не можеме бесплатно да \n  го нудиме картографскиот програм на развивачи кои се трети лица.\n\n  Погледајте ги нашите <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Правила на користење на програмот</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Правила на користење на полињата</a>\n  и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Правила на користење на Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Нашите учесници</h3>\n<p>\n  Нашата лиценца CC-BY-SA бара да &ldquo;го наведете изворниот\n  автор разумно за медиумот или средството што го\n  користите&rdquo;. Поединечните картографи на OSM не бараат да\n  бидат наведувани посебно, туку само како &ldquo;Учесници на\n  OpenStreetMap&rdquo;, но онаму кадешто OpenStreetMap содржи податоци\n  од некоја државна картографска установа или друг важен извор,\n  веројатно би било разумно да ги наведете нив директно,\n  наведувајќи ги како што тие обично се наведуваат, или ставајќи врска до нивната страница.\n</p>\n\n<!--\nИнформации за уредниците на страници\n\nТука се наведени само оние организации кои бараат да бидат наведени\nкако предуслов за користење на нивните податоци на OpenStreetMap. Ова не е\nопшт каталог на увезени податоци, и не смее да се користи, освен кога\nсе бара навод за да се задоволат условите на лиценцата на увезените\nподатоци.\n\nСите дополнувања мора најпрвин да се продискутираат со систем-администраторите на OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Австралија</strong>: Содржи податоци за населби засновани на\n   податоци на Австралиската служба за статистика.</li>\n   <li><strong>Канада</strong>: Содржи податоци од\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Министерство за природни ресурси\n   Канада), CanVec (&copy; Министерство за природни ресурси\n   Канада) и StatCan (Географско одделение,\n   Статистика Канада).</li>\n   <li><strong>Нов Зеланд</strong>: Содржи податоци преземени од\n   Land Information New Zealand. Крунски авторски права задржани.</li>\n   <li><strong>Полска</strong>: Содржи податоци од <a\n   href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL карти</a>. Авторски права на\n   учесниците на UMP-pcPL.</li>\n   <li><strong>Обединето Кралство</strong>: Содржи геодетски податоци\n   &copy; Крунски авторски права и права врз базата на податоци\n   2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Поставањето на податоци во OpenStreetMap не подразбира дека изворниот \n  добавувач на податоци го поддржува и застапува OpenStreetMap, дека дава било каква гаранција, или пак\n  дека прифаќа било каква одговорност.\n</p>"
950     native: 
951       mapping_link: почнете со изработка на карти
952       native_link: македонската верзија
953       text: Ја гледате англиската верзија на страницата за авторски права. Можете да се вратите на {{native_link}} на оваа страница или пак можете да престанете со читање за авторските права и да {{mapping_link}}.
954       title: За страницава
955   message: 
956     delete: 
957       deleted: Пораката е избришана
958     inbox: 
959       date: Датум
960       from: Од
961       my_inbox: Моето сандаче
962       no_messages_yet: Сè уште немате пораки. Зошто не се поврзете со некој од {{people_mapping_nearby_link}}?
963       outbox: за праќање
964       people_mapping_nearby: картографите во вашата близина
965       subject: Наслов
966       title: Примени
967       you_have: Имате {{new_count}} нови пораки и {{old_count}} стари пораки
968     mark: 
969       as_read: Пораката е означена како прочитана
970       as_unread: Пораката е означена како непрочитана
971     message_summary: 
972       delete_button: Избриши
973       read_button: Означи како прочитано
974       reply_button: Одговори
975       unread_button: Означи како непрочитано
976     new: 
977       back_to_inbox: Назад во примени
978       body: Содржина
979       limit_exceeded: Во последно време имате испратено многу пораки. Почекајте малку, за да можете да праќате други.
980       message_sent: Пораката е испратена
981       send_button: Испрати
982       send_message_to: Испрати нова порака за {{name}}
983       subject: Наслов
984       title: Испрати ја пораката
985     no_such_message: 
986       body: Нажалост нема порака со тој id.
987       heading: Нема таква порака
988       title: Нема таква порака
989     no_such_user: 
990       body: Нажалост нема корисник со тоа име.
991       heading: Нема таков корисник
992       title: Нема таков корисник
993     outbox: 
994       date: Даѕум
995       inbox: примени пораки
996       my_inbox: Моите {{inbox_link}}
997       no_sent_messages: Сè уште немате испратено пораки. Зошто да не исконтактирате некои {{people_mapping_nearby_link}}?
998       outbox: за праќање
999       people_mapping_nearby: картографите во вашата близина
1000       subject: Наслов
1001       title: За праќање
1002       to: До
1003       you_have_sent_messages: Имате {{count}} испратени пораки
1004     read: 
1005       back_to_inbox: Назад во добиени
1006       back_to_outbox: Назад во „за праќање“
1007       date: Датум
1008       from: Од
1009       reading_your_messages: Читање на пораките
1010       reading_your_sent_messages: Читање на вашите пратени пораки
1011       reply_button: Одговори
1012       subject: Наслов
1013       title: Прочитај ја пораката
1014       to: За
1015       unread_button: Означи како непрочитано
1016       wrong_user: Најавени сте како „{{user}}“, но пораката што побаравте да ја прочитате не е испратена до или од тој корисник. Најавете се под правилно корисничко име за да ја прочитате.
1017     reply: 
1018       wrong_user: Најавени сте како „{{user}}“, но пораката на којашто побаравте да одговорите не е испратена до тој корисник. Најавете се под правилно корисничко име за да одговорите.
1019     sent_message_summary: 
1020       delete_button: Избриши
1021   notifier: 
1022     diary_comment_notification: 
1023       footer: Можете да го прочитате коментарот и на {{readurl}} и можете да коментирате на {{commenturl}} или да одговорите на {{replyurl}}
1024       header: "{{from_user}} коментираше на вашата скорешна дневничка ставка на OpenStreetMap со насловот {{subject}}:"
1025       hi: Здраво {{to_user}},
1026       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} коментираше на вашата дневничка ставка"
1027     email_confirm: 
1028       subject: "[OpenStreetMap] Потврдете ја вашата е-поштенска адреса"
1029     email_confirm_html: 
1030       click_the_link: Ако ова сте вие, кликнете подолу за да ја потврдите измената.
1031       greeting: Здраво,
1032       hopefully_you: Некој (се надеваме, Вие) сака да ја смени е-поштенската адреса на {{server_url}} со новата адреса {{new_address}}.
1033     email_confirm_plain: 
1034       click_the_link: Ако ова сте вие, кликнете на врската подолу за да ја потврдите измената.
1035       greeting: Здраво,
1036       hopefully_you_1: Некој (се надеваме Вие) сака да ја замени е-поштенската адреса на
1037       hopefully_you_2: "{{server_url}} со новата адреса {{new_address}}."
1038     friend_notification: 
1039       befriend_them: Можете личноста и да ја додадете како пријател на {{befriendurl}}.
1040       had_added_you: "{{user}} ве додаде како пријател на OpenStreetMap."
1041       see_their_profile: Можете да го погледате профилот на оваа личност на {{userurl}}.
1042       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ве додаде како пријател"
1043     gpx_notification: 
1044       and_no_tags: и без ознаки.
1045       and_the_tags: "и следниве ознаки:"
1046       failure: 
1047         failed_to_import: не можеше да се увезе. Еве ја грешката;
1048         more_info_1: Повеќе информации за проблеми при увозот на GPX податотеки, и како да
1049         more_info_2: "ги избегнете ,ќе најдете на:"
1050         subject: "[OpenStreetMap] Проблем при увозот на GPX податотека"
1051       greeting: Здраво,
1052       success: 
1053         loaded_successfully: успешно се вчита со {{trace_points}} од вкупно можни {{possible_points}} точки.
1054         subject: "[OpenStreetMap] Успешен увоз на GPX-податотека"
1055       with_description: со описот
1056       your_gpx_file: Изгледа дека вашата GPX податотека
1057     lost_password: 
1058       subject: "[OpenStreetMap] Барање за промена на лозинка"
1059     lost_password_html: 
1060       click_the_link: Ако ова сте вие, тогаш кликнете ја врската подолу за да си ја промените лозинката.
1061       greeting: Здраво,
1062       hopefully_you: Некој (можеби Вие) побарал да се промени лозинката на сметката на openstreetmap.org која ѝ припаѓа на оваа адреса.
1063     lost_password_plain: 
1064       click_the_link: Ако ова сте вие, кликнете на врската подолу за да си ја смените лозинката.
1065       greeting: Здраво,
1066       hopefully_you_1: Некој (можеби Вие) има побарано да се смени лозинката на
1067       hopefully_you_2: адресата на оваа openstreetmap.org сметка.
1068     message_notification: 
1069       footer1: Можете да ја прочитате пораката и на {{readurl}}
1070       footer2: и можете да одговорите на {{replyurl}}
1071       header: "{{from_user}} ви испрати порака преку OpenStreetMap со насловот {{subject}}:"
1072       hi: Здраво {{to_user}},
1073     signup_confirm: 
1074       subject: "[OpenStreetMap] Потврдете ја вашата е-поштенска адреса"
1075     signup_confirm_html: 
1076       ask_questions: Можете да поставувате прашања за OpenStreetMap на нашата <a href="http://help.openstreetmap.org/">страница за прашања и одговори</a>.
1077       click_the_link: Ако ова сте вие, добредојдовте! Кликнете на врската подолу за да ја потврдите таа сметка и да прочитате повеќе информации за OpenStreetMap
1078       current_user: На <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Категорија:Корисници_по_географски_регион</a> ќе најдете список на тековни корисници во категории, зависно од нивната местоположба во светот.
1079       get_reading: Читајте за OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на викито</a>, информирајте се за најновите збиднувања преку <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap блогот</a> или <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, или пак прелистајте го<a href="http://www.opengeodata.org/">блогот „OpenGeoData“</a> на основачот на OpenStreetMap, Стив Коуст за историја на проектот, заедно со <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">под-емитувања</a>!
1080       greeting: Здраво!
1081       hopefully_you: Некој (се надеваме, Вие) сака да отвори сметка на
1082       introductory_video: Можете да погледате {{introductory_video_link}}.
1083       more_videos: Имаме {{more_videos_link}}.
1084       more_videos_here: повеќе видеоклипови овде
1085       user_wiki_page: Се препорачува да направите корисничка вики-страница, на која ќе стојат ознаки за категории кои ќе го означуваат вашето место на живеење, како да речеме <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1086       video_to_openstreetmap: воведен видеоклип за OpenStreetMap
1087       wiki_signup: Препорачуваме да <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">се регистрирате на викито на OpenStreetMap</a>.
1088     signup_confirm_plain: 
1089       ask_questions: "Можете да поставувате прашања за OpenStreetMap на нашата страница за прашања и одговори:"
1090       blog_and_twitter: "Бидете информирани за најновите збиднувања преку блогот на OpenStreetMap blog или Twitter:"
1091       click_the_link_1: Ако ова сте вие, добредојдовте! Кликнете на врската подолу за да ја потврдите
1092       click_the_link_2: сметка и прочитајте повеќе за дополнителни информации за OpenStreetMap.
1093       current_user_1: Список на тековни корисници во категории, врз основа на нивната местоположба во светот
1094       current_user_2: "местоположба во светот ќе најдете на:"
1095       greeting: Здраво!
1096       hopefully_you: Некој (се надеваме, Вие) сака да отвори сметка на
1097       introductory_video: "Погледајте го воведниот видеоклип за  OpenStreetMap тука:"
1098       more_videos: "Повеќе видеоклипови ќе најдете тука:"
1099       opengeodata: "OpenGeoData.org е блогот на основачот на OpenStreetMap, Стив Коуст, а таму има и под-емитувања:"
1100       the_wiki: "Читајте за OpenStreetMap на викито:"
1101       user_wiki_1: Се препорачува да отворите корисничка вики-страница, каде ќе стојат
1102       user_wiki_2: ознаки за категории на кои ќе стои вашето место на живеење, како да речеме [[Category:Users_in_London]].
1103       wiki_signup: "Препорачуваме да се регистрирате на викито на OpenStreetMap на:"
1104       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=MK%3AMain_Page&uselang=mk
1105   oauth: 
1106     oauthorize: 
1107       allow_read_gpx: ви ги чита вашите приватни GPS траги.
1108       allow_read_prefs: ви ги чита корисничките прилагодувања.
1109       allow_to: "Дозволи му на клиентскиот програм да:"
1110       allow_write_api: ја менува картата.
1111       allow_write_diary: создава ставки во дневникот, пишува коментари и да се спријателува.
1112       allow_write_gpx: подига GPS траги.
1113       allow_write_prefs: ги менува вашите кориснички прилагодувања.
1114       request_access: Апликацијата {{app_name}} бара пристап до вашата сметка. Видете дали би сакале апликацијата да ги има следните можности. Можете да одберете колку што сакате.
1115     revoke: 
1116       flash: Го поништивте жетонот за {{application}}
1117   oauth_clients: 
1118     create: 
1119       flash: Информациите се успешно регистрирани
1120     destroy: 
1121       flash: Уништена е пријавната регистрација за клиентскиот програм.
1122     edit: 
1123       submit: Уреди
1124       title: Уредете ја апликацијата
1125     form: 
1126       allow_read_gpx: им ги чита приватните GPS траги
1127       allow_read_prefs: им ги чита корисничките прилагодувања.
1128       allow_write_api: ја менува картата.
1129       allow_write_diary: создава ставки во дневници, да коментира, и да се спријателува.
1130       allow_write_gpx: подига GPS траги.
1131       allow_write_prefs: им ги менува корисничките прилагодувања.
1132       callback_url: URL адреса за обратен одзив
1133       name: Име
1134       requests: "Побарај ги следниве дозволи од корисникот:"
1135       required: Се бара
1136       support_url: URL поддршка
1137       url: URL адреса на главната апликација
1138     index: 
1139       application: Назив на апликацијата
1140       issued_at: Издадено
1141       list_tokens: "Следниве жетони се издадени на апликации во ваше име:"
1142       my_apps: Мои клиентни апликации
1143       my_tokens: Мои овластени апликации
1144       no_apps: Дали имате апликација која би сакале да ја регистрирате за користење кај нас, со стандардот {{oauth}}? Апликацијата мора да е регистрирана пред да може да поставува OAuth барања до оваа служба.
1145       register_new: Регистрирајте ја вашата апликација
1146       registered_apps: "Ги имате регистрирано следниве клиентски апликации:"
1147       revoke: Поништи!
1148       title: Мои OAuth податоци
1149     new: 
1150       submit: Регистрирање
1151       title: Регистрирајте нова апликација
1152     not_found: 
1153       sorry: Жалиме, но тој {{type}} не е пронајден.
1154     show: 
1155       access_url: "URL адреса на пристапниот жетон:"
1156       allow_read_gpx: им ги чита приватните GPS траги.
1157       allow_read_prefs: им ги чита корисничките прилагодувања.
1158       allow_write_api: ја менува картата.
1159       allow_write_diary: прави ставки во дневници, да коментира и да се сптијателува.
1160       allow_write_gpx: подига GPS траги.
1161       allow_write_prefs: им ги менува корисничките прилагодувања.
1162       authorize_url: "Дозволи URL адреса:"
1163       edit: Детали од уредувањето
1164       key: "Потрошувачки клуч:"
1165       requests: Ги барам следните дозволи од корисникот
1166       secret: "Потрошувачка тајна:"
1167       support_notice: Поддржуваме hmac-sha1 (препорачано) како и  ssl режим со прост текст.
1168       title: OAuth детали за {{app_name}}
1169       url: "Побарај URL адреса на жетонот:"
1170     update: 
1171       flash: Клиентските информации се успешно ажурирани
1172   printable_name: 
1173     with_version: "{{id}}, вер. {{version}}"
1174   site: 
1175     edit: 
1176       anon_edits_link_text: Дознајте зошто ова е така.
1177       flash_player_required: Ќе ви треба Flash-програм за да го користите Potlatch - Flash-уредник за OpenStreetMap. Можете да <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">го преземете Flash Player од Adobe.com</a>. Имате и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неколку други можности</a> за уредување на OpenStreetMap.
1178       no_iframe_support: Вашиот прелистувач не поддржува „иРамки“ (iframes) со HTML, без кои оваа можност не може да работи.
1179       not_public: Не сте наместиле уредувањата да ви бидат јавни.
1180       not_public_description: Повеќе не можете да ја уредувате картата  ако не го направите тоа. Можете да наместите уредувањата да ви бидат јавни на вашата {{user_page}}.
1181       potlatch2_unsaved_changes: Имате незачувани промени. (Зачувувањето во Potlatch 2 се врши со стискање на „зачувај“.)
1182       potlatch_unsaved_changes: Имате незачувани промени. (За да зачувате во Potlatch, треба го одселектирате тековниот пат или точка, ако уредувате во живо, или кликнете на „зачувај“ ако го имате тоа копче.)
1183       user_page_link: корисничка страница
1184     index: 
1185       js_1: Или користите прелистувач кој не поддржува JavaScript, или пак сте го оневозможиле тој програм.
1186       js_2: OpenStreetMap користи JavaScript за нејзината лизгава карта.
1187       js_3: Препорачуваме да ја пробате <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home статичната карта</a> ако не можете да овозможите JavaScript.
1188       license: 
1189         license_name: Creative Commons Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0
1190         notice: Под лиценцата {{license_name}} од {{project_name}} и неговите учесници.
1191         project_name: проектот OpenStreetMap
1192       permalink: Постојана врска
1193       remote_failed: Уредувањето не успеа - проверете дали е вчитан JOSM или Merkaartor и дали е овозможено далечинското управување
1194       shortlink: Кратка врска
1195     key: 
1196       map_key: Легенда
1197       map_key_tooltip: Легенда на картата
1198       table: 
1199         entry: 
1200           admin: Административна граница
1201           allotments: Парцели
1202           apron: 
1203             - Аеродромска платформа
1204             - терминал
1205           bridge: Црна линија = мост
1206           bridleway: Пешачко-влечен пат
1207           brownfield: Запуштено подрачје
1208           building: Значајно здание
1209           byway: Спореден пат
1210           cable: 
1211             - клупна жичарница
1212             - клупна жичарница
1213           cemetery: Гробишта
1214           centre: Спортски центар
1215           commercial: Комерцијално подрачје
1216           common: 
1217             - Општествена земја
1218             - ливада
1219           construction: Патишта во изградба
1220           cycleway: Велосипедска патека
1221           destination: Пристап до одредницата
1222           farm: Фарма
1223           footway: Пешачка патека
1224           forest: Шума
1225           golf: Голф-терен
1226           heathland: Голиште
1227           industrial: Индустриско подрачје
1228           lake: 
1229             - Езеро
1230             - резервоар
1231           military: Воено подрачје
1232           motorway: Автопат
1233           park: Парк
1234           permissive: Дозволив пристап
1235           pitch: Спортски терен
1236           primary: Главен пат
1237           private: Приватен пристап
1238           rail: Железница
1239           reserve: Природен резерват
1240           resident: Станбено подрачје
1241           retail: Трговско подрачје
1242           runway: 
1243             - Аеродромска писта
1244             - рулажна патека
1245           school: 
1246             - Училиште
1247             - универзитет
1248           secondary: Спореден пат
1249           station: Железничка станица
1250           subway: Метро
1251           summit: 
1252             - Врв
1253             - врв
1254           tourist: Туристичка атракција
1255           track: Патека
1256           tram: 
1257             - Лека железница
1258             - трамвај
1259           trunk: Главна сообраќајна артерија
1260           tunnel: Испрекината линија = тунел
1261           unclassified: Некласификуван пат
1262           unsurfaced: Неасфалтиран пат
1263           wood: Шумичка
1264     search: 
1265       search: Пребарај
1266       search_help: "примери: 'Струмица', 'Илинденска', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ' или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>повеќе примери...</a>"
1267       submit_text: ->
1268       where_am_i: Каде сум?
1269       where_am_i_title: Опишете ја моменталната местоположба со помош на пребарувачот
1270     sidebar: 
1271       close: Затвори
1272       search_results: Резултати од пребарувањето
1273   time: 
1274     formats: 
1275       friendly: "%e %B %Y во %H:%M"
1276   trace: 
1277     create: 
1278       trace_uploaded: Вашата GPX податотека е подигната и чека да биде вметната во базата на податоци. Ова обично се врши во рок од половина час, и откога ќе заврши, ќе ви биде испратена порака по е-пошта.
1279       upload_trace: Подигни GPS трага
1280     delete: 
1281       scheduled_for_deletion: Трагата е закажана за бришење
1282     edit: 
1283       description: "Опис:"
1284       download: преземи
1285       edit: уреди
1286       filename: "Податотека:"
1287       heading: Ја уредувате трагата {{name}}
1288       map: карта
1289       owner: "Сопственик:"
1290       points: "Точки:"
1291       save_button: Сочувај промени
1292       start_coord: "Почетна координата:"
1293       tags: "Ознаки:"
1294       tags_help: одделено со запирка
1295       title: Ја уредувате трагата {{name}}
1296       uploaded_at: "Подигнато во:"
1297       visibility: "Видливост:"
1298       visibility_help: што значи ова?
1299     list: 
1300       public_traces: Јавни GPS траги
1301       public_traces_from: Јавни GPS  траги од {{user}}
1302       tagged_with: "  означено со {{tags}}"
1303       your_traces: Ваши GPS траги
1304     make_public: 
1305       made_public: Трагата е објавена
1306     no_such_user: 
1307       body: Жалиме, но нема корисник по име {{user}}. Видете дали сте згрешиле при пишувањето, или пак сте кликнале на погрешна врска.
1308       heading: Корисникот {{user}} не постои.
1309       title: Нема таков корисник
1310     offline: 
1311       heading: GPX-складиште вон интернет
1312       message: Системот за складирање и подигање на GPX-податотеки моментално е недостапен.
1313     offline_warning: 
1314       message: Системот за подигање на GPX-податотеки моментално е недостапен
1315     trace: 
1316       ago: пред {{time_in_words_ago}}
1317       by: од
1318       count_points: "{{count}} точки"
1319       edit: уреди
1320       edit_map: Уредување
1321       identifiable: ПРЕПОЗНАТЛИВ
1322       in: во
1323       map: карта
1324       more: повеќе
1325       pending: ВО ИСЧЕКУВАЊЕ
1326       private: ПРИВАТНО
1327       public: ЈАВНО
1328       trace_details: Погледајте ги деталите за трагата
1329       trackable: ПРОСЛЕДЛИВ
1330       view_map: Погледај ја картата
1331     trace_form: 
1332       description: Опис
1333       help: Помош
1334       tags: Ознаки
1335       tags_help: одделено со запирка
1336       upload_button: Подигни
1337       upload_gpx: Подгни GPX податотека
1338       visibility: Видливост
1339       visibility_help: што значи ова?
1340     trace_header: 
1341       see_all_traces: Погледајте ги сите траги
1342       see_your_traces: Погледајте ги сите траги
1343       traces_waiting: Имате {{count}} траги спремни  за подигање. Советуваме за ги почекате да завршат пред да подигате други, инаку ќе го блокирате редоследот за други корисници.
1344       upload_trace: Подигни трага
1345       your_traces: Погледајте ги само вашите траги
1346     trace_optionals: 
1347       tags: Ознаки
1348     trace_paging_nav: 
1349       next: Следна &raquo;
1350       previous: "&laquo; Претходна"
1351       showing_page: Прикажувам страница {{page}}
1352     view: 
1353       delete_track: Избриши ја трагава
1354       description: "Опис:"
1355       download: преземи
1356       edit: уреди
1357       edit_track: Уреди ја трагава
1358       filename: "Податотека:"
1359       heading: Ја гледате трагата {{name}}
1360       map: карта
1361       none: Ништо
1362       owner: "Сопственик:"
1363       pending: ВО ИСЧЕКУВАЊЕ
1364       points: "Точки:"
1365       start_coordinates: "Почетна координата:"
1366       tags: "Ознаки:"
1367       title: Ја гледате трагата  {{name}}
1368       trace_not_found: Трагата не беше најдена!
1369       uploaded: "Подигнато во:"
1370       visibility: "Видливост:"
1371     visibility: 
1372       identifiable: Препознатливо (се прикажува на списокот на траги како препознатливи, подредени точки со време)
1373       private: Приватно (споделено само како анонимни, неподредени точки)
1374       public: Јавно (се прикажува во списокот на траги како анонимни, неподредени точки)
1375       trackable: Проследиво (споделено само како анонимни, подредени точки со време)
1376   user: 
1377     account: 
1378       contributor terms: 
1379         agreed: Се согласивте на новите Услови за учество.
1380         agreed_with_pd: Исто така изјавивте дека вашите уредувања ги сметате за јавнодоменски.
1381         heading: "Услови за учество:"
1382         link text: што е ова?
1383         not yet agreed: Сè уште се немате согласено со новите Услови за учество.
1384         review link text: Проследете ја врската кога ќе сакате за да ги прегледате и прифатите новите Услови за учество
1385       current email address: "Тековна е-поштенска адреса:"
1386       delete image: Отстрани тековна слика
1387       email never displayed publicly: (никогаш не се прикажува јавно)
1388       flash update success: Корисничките информации се успешно ажурирани.
1389       flash update success confirm needed: Корисничките информации се успешно ажурирани. Проверете е-пошта за да ја потврдите на адресата.
1390       home location: "Матична местоположба:"
1391       image: "Слика:"
1392       image size hint: (најдобро работат квадратни слики, барем 100x100)
1393       keep image: Задржи ја тековната слика
1394       latitude: Геог. ширина
1395       longitude: Геог. должина
1396       make edits public button: Објавувај ми ги сите уредувања
1397       my settings: Мои прилагодувања
1398       new email address: "Нова е-поштенска адреса:"
1399       new image: Додај слика
1400       no home location: Немате внесено матична местоположба.
1401       preferred editor: "Претпочитан урендик:"
1402       preferred languages: "Претпочитани јазици:"
1403       profile description: "Опис за профилот:"
1404       public editing: 
1405         disabled: Оневозможено и не може да се уредуваат податоци, сите претходни уредувања се анонимни.
1406         disabled link text: зошто не можам да уредувам?
1407         enabled: Овозможено. Сега не е анонимно и може да се уредуваат податоци.
1408         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1409         enabled link text: што е ова?
1410         heading: "Јавно уредување:"
1411       public editing note: 
1412         heading: Јавно уредување
1413         text: Во моментов вашите уредувања се анонимни и луѓето не можат да ви пратат порака или да ви ја видат местоположбата. За да покажете што уредувате и да овозможите корисниците да ве контактираат преку оваа страница, кликнете на копчето подолу. <b>По преодот на 0.6 API, само јавни корисници можат да уредуваат податоци на карти</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">дознајте зошто</a>).<ul> <li>Ако станете јавен корисник, вашата е-пошта сепак нема да се открие.</li> <li>Оваа постапка не може да се врати, и сите нови корисници сега се автоматски јавни.</li> </ul>
1414       replace image: Замени тековна слика
1415       return to profile: Назад кон профилот
1416       save changes button: Зачувај ги промените
1417       title: Уреди сметка
1418       update home location on click: Подновувај го матичната местоположба кога ќе кликнам на картата
1419     confirm: 
1420       already active: Оваа сметка е веќе потврдена.
1421       before you start: Знаеме дека со нетрпение чекате да почнете со картографска работа, но пред тоа препорачуваме да пополните некои податоци за вас во образецот подолу.
1422       button: Потврди
1423       heading: Потврди корисничка сметка
1424       press confirm button: Притиснете го копчето за потврда подолу за да ја активирате сметката.
1425       reconfirm: Ако поминало подолго време од последниот пат кога сте се најавиле, ќе треба да <a href="{{reconfirm}}">си испратите нова потврдна порака по е-пошта</a>.
1426       success: Вашата сметка е потврдена. Ви благодариме што се регистриравте!
1427       unknown token: Се чини дека тој жетон не постои.
1428     confirm_email: 
1429       button: Потврди
1430       failure: Со овој жетон е потврдена веќе една е-поштенска адреса
1431       heading: Потврди промена на е-пошта
1432       press confirm button: Притиснете го копчето за потврдување за да ја потврдите новата е-поштенска адреса.
1433       success: Вашата е-пошта е потврдена. Ви благодариме што се регистриравте!
1434     confirm_resend: 
1435       failure: Корисникот {{name}} не е пронајден.
1436       success: Испративме поврдна порака на {{email}}, и штом ќе ја потврдите сметката, ќе можете да почнете со картографска работа.<br /><br />Ако користите систем против спам кој испраќа барања за потврда, тогаш ќе морате да ја дозволите адресата webmaster@openstreetmap.org бидејќи ние немаме начин да одговараме на такви потврди.
1437     filter: 
1438       not_an_administrator: За да го изведете тоа, треба да се администратор.
1439     go_public: 
1440       flash success: Сега сите уредувања ви се јавни, и ви е дозволено да уредувате.
1441     list: 
1442       confirm: Потврди ги одбраните корисници
1443       empty: Нема најдено такви корисници
1444       heading: Корисници
1445       hide: Скриј одбрани корисници
1446       showing: 
1447         one: Прикажана е страницата {{page}} ({{first_item}} од {{items}})
1448         other: Прикажани се страниците {{page}} ({{first_item}}-{{last_item}} од {{items}})
1449       summary: "{{name}} создадено од {{ip_address}} на {{date}}"
1450       summary_no_ip: "{{name}} создадено на {{date}}"
1451       title: Корисници
1452     login: 
1453       account not active: Жалиме, но сметката сè уште не е активна.<br />Кликнете на врската наведена во пораката со која ви ја потврдуваме сметката за да ја активирате, или пак <a href="{{reconfirm}}">побарајте нова потврдна порака</a>.
1454       account suspended: Нажалост, вашата сметка е закочена поради сомнителна активност.<br />Обратете се кај {{webmaster}} ако сакате да продискутирате за проблемот.
1455       already got: Веќе имате сметка на OpenStreetMap? Тогаш, најавете се.
1456       auth failure: Жалиме, не можевме да ве најавиме со тие податоци.
1457       create account minute: Направете сметка. Ова трае само една минута.
1458       create_account: создај сметка
1459       email or username: Е-пошта или корисничко име
1460       heading: Најавување
1461       login_button: Најавување
1462       lost password link: Ја заборавивте лозинката?
1463       new to osm: За новодојденци на OpenStreetMap
1464       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Дознајте повеќе за престојната промена на лиценцата на OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">преводи</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">разговор</a>)
1465       password: "Лозинка:"
1466       please login: Најавете се или {{create_user_link}}.
1467       register now: Регистрација
1468       remember: "Запомни ме:"
1469       title: Најавување
1470       to make changes: Мора да имате сметка за да можете да правите измени на податоците на OpenStreetMap.
1471       webmaster: мреж. управник
1472     logout: 
1473       heading: Одјава од OpenStreetMap
1474       logout_button: Одјава
1475       title: Одјава
1476     lost_password: 
1477       email address: "Е-пошта:"
1478       heading: Ја заборавивте лозинката?
1479       help_text: Внесете ја е-поштенската адреса со која се регистриравте, и ќе ви пратиме врска каде ќе назначите нова лозинка.
1480       new password button: Смени лозинка
1481       notice email cannot find: Жалам, не можев да ја пронајдам таа адреса
1482       notice email on way: Жалиме, ова истече :-( но ви пративме нова порака на е-пошта, па наскоро повторно ќе можете да ја смените.
1483       title: Загубена лозинка
1484     make_friend: 
1485       already_a_friend: Веќе сте пријатели со {{name}}.
1486       failed: Жалам, не можев да го додадам корисникот {{name}} како пријател.
1487       success: Сега сте пријатели со {{name}}.
1488     new: 
1489       confirm email address: "Потврдете ја е-поштата:"
1490       confirm password: "Потврдете ја лозинката:"
1491       contact_webmaster: Контактирајте го <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">управникот</a> за да побарате создавање на сметка - ќе се потрудиме да ве услужиме во најкраток можен рок.
1492       continue: Продолжи
1493       display name: "Име за прикажување:"
1494       display name description: Вашето јавно прикажано име. Можете да го смените подоцна во прилагодувањата.
1495       email address: "Е-пошта:"
1496       fill_form: Пополнете го образецот, и ние ќе ви пратиме кратка порака по е-пошта за да си ја активирате сметката.
1497       flash create success message: Ви благодариме што се пријавивте. Испративме поврдна порака на {{email}}, и штом ќе ја потврдите сметката, ќе можете да почнете со картографска работа.<br /><br />Ако користите систем против спам кој испраќа барања за потврда, тогаш ќе морате да ја дозволите адресата webmaster@openstreetmap.org бидејќи ние немаме начин да одговараме на такви потврди.
1498       heading: Создајте корисничка сметка
1499       license_agreement: Кога ќе ја потврдите вашата сметка, ќе треба да се согласите со <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">условите за учесници</a>.
1500       no_auto_account_create: Нажалост моментално не можеме автоматски да ви создадеме сметка.
1501       not displayed publicly: Не се прикажува јавно (видете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">правилникот за приватност</a>)
1502       password: "Лозинка:"
1503       terms accepted: Ви благодариме што ги прифативте новите услови за учество!
1504       title: Создај сметка
1505     no_such_user: 
1506       body: Жалиме, но не постои корисник по име {{user}}. Проверете да не сте згрешиле во пишувањето, или пак да не сте кликнале на погрешна врска.
1507       heading: Корисникот {{user}} не постои.
1508       title: Нема таков корисник
1509     popup: 
1510       friend: Пријател
1511       nearby mapper: Соседен картограф
1512       your location: Ваша местоположба
1513     remove_friend: 
1514       not_a_friend: "{{name}} не е меѓу вашите пријатели."
1515       success: Корисникот {{name}} е отстранет од вашите пријатели.
1516     reset_password: 
1517       confirm password: "Потврдете ја лозинката:"
1518       flash changed: Лозинката ви е сменета.
1519       flash token bad: Не го пронајдов тој жетон. Проверете ја URL адресата.
1520       heading: Смени лозинка за {{user}}
1521       password: "Лозинка:"
1522       reset: Смени лозинка
1523       title: Смени лозинка
1524     set_home: 
1525       flash success: Матичната местоположба е успешно зачувана
1526     suspended: 
1527       body: "<p>\n  Нажалост, вашата сметка беше автоматски закочена поради\n  сомнителни активности.\n</p>\n<p>\n  Донесената одлуката набргу ќе ја прегледа администратор, но\n  можете да се обратите кај {{webmaster}} ако сакате да продискутирате за овој проблем.\n</p>"
1528       heading: Сметката е закочена
1529       title: Сметката е закочена
1530       webmaster: мреж. управник
1531     terms: 
1532       agree: Се согласувам
1533       consider_pd: Покрај горенаведената согласност, сметам дека мојот придонес е јавнодоменски
1534       consider_pd_why: Што е ова?
1535       decline: Одбиј
1536       heading: Услови за учесници
1537       legale_names: 
1538         france: Франција
1539         italy: Италија
1540         rest_of_world: Остатокот од светот
1541       legale_select: "Одберете ја вашата земја на живеење:"
1542       read and accept: Прочитајте го договорот подолу и притиснете на копчето „Се согласувам“ за да потврдите дека ги прифаќате условите на договорот кои се однесуваат на вашите постоечки и идни придонеси.
1543       title: Услови за учество
1544     view: 
1545       activate_user: активирај го корисников
1546       add as friend: додај како пријател
1547       ago: (пред {{time_in_words_ago}})
1548       block_history: погледај добиени блокови
1549       blocks by me: извршени болокови
1550       blocks on me: добиени блокови
1551       confirm: Потврди
1552       confirm_user: потврди го корисников
1553       create_block: блокирај го корисников
1554       created from: "Создадено од:"
1555       deactivate_user: деактивирај го корисников
1556       delete_user: избриши го корисников
1557       description: Опис
1558       diary: дневник
1559       edits: уредувања
1560       email address: Е-пошта
1561       hide_user: скриј го корисников
1562       if set location: Ако ја наместите вашата местоположба, под ова ќе ви се појави убава карта и други работи. Матичната местоположба можете да си ја наместите на страницата {{settings_link}}.
1563       km away: "{{count}}km од вас"
1564       latest edit: "Последно уредување {{ago}}:"
1565       m away: "{{count}}m од вас"
1566       mapper since: "Картограф од:"
1567       moderator_history: погледај добиени блокови
1568       my diary: мојот дневник
1569       my edits: мои уредувања
1570       my settings: мои прилагодувања
1571       my traces: мои траги
1572       nearby users: Други соседни корисници
1573       new diary entry: нова ставка во дневникот
1574       no friends: Сè уште немате додадено пријатели.
1575       no nearby users: Сè уште нема други корисници во вашата околина што признаваат дека работат на карти.
1576       oauth settings: oauth поставки
1577       remove as friend: отстрани од пријатели
1578       role: 
1579         administrator: Овој корисник е администратор
1580         grant: 
1581           administrator: Додели администраторски пристап
1582           moderator: Додели модераторски пристап
1583         moderator: Овој корисник е модератор
1584         revoke: 
1585           administrator: Лиши од администраторски пристап
1586           moderator: Лиши од модераторски пристап
1587       send message: испрати порака
1588       settings_link_text: прилагодувања
1589       spam score: "Оцена за спам:"
1590       status: "Статус:"
1591       traces: траги
1592       unhide_user: покажи го корисникот
1593       user location: Местоположба на корисникот
1594       your friends: Ваши пријатели
1595   user_block: 
1596     blocks_by: 
1597       empty: Корисникот {{name}} досега не блокирал.
1598       heading: Список на блокови од {{name}}
1599       title: Блокови од {{name}}
1600     blocks_on: 
1601       empty: Корисникот {{name}} досега не бил блокиран.
1602       heading: Список на блокови за {{name}}
1603       title: Блокови за {{name}}
1604     create: 
1605       flash: Направен е блок на корисникот {{name}}.
1606       try_contacting: Обидете се да го контактирате корисникот пред да го блокирате, и да му дадете разумен рок за да одговори.
1607       try_waiting: Обидете се на корисникот да му дадете разумен рок за да одговори пред да го блокирате.
1608     edit: 
1609       back: Преглед на сите блокови
1610       heading: Уредување на блок за {{name}}
1611       needs_view: Дали корисникот треба да се најави пред да се исчисти овој блок?
1612       period: Колку да трае блокот на корисникот?
1613       reason: Причината зошто е блокиран корисникот {{name}}. Бидете што посмирени и поразумни, и напишете што повеќе подробности за ситуацијата. Имајте на ум дека не сите корисници го разбираат жаргонот на заедницата, па затоа користете лаички поими.
1614       show: Преглед на овој блок
1615       submit: Ажурирај го блокот
1616       title: Уредување на блок за {{name}}
1617     filter: 
1618       block_expired: Блокот е веќе истечен и не може да се ажурира.
1619       block_period: Периодот на блокада мора да биде со рок избран од паѓачкиот список.
1620       not_a_moderator: Треба да бидете модератор за да го направите тоа.
1621     helper: 
1622       time_future: Истекува за {{time}}.
1623       time_past: Истечено пред {{time}}.
1624       until_login: Активно додека не се најави корисникот.
1625     index: 
1626       empty: Досега сè уште нема блокови.
1627       heading: Список на кориснички блокови
1628       title: Кориснички блокови
1629     model: 
1630       non_moderator_revoke: Морате да бидете модератор за да поништувате блокови.
1631       non_moderator_update: Морате да бидете модератор за да правите или ажурирате блокови.
1632     new: 
1633       back: Преглед на сите блокови
1634       heading: Правење на блок за {{name}}
1635       needs_view: Корисникот треба да се најави пред да се исчисти овој блок.
1636       period: Колку да трае блокот за овој корисник?
1637       reason: Причината зошто корисникот {{name}} е блокиран. Бидете што посмирени и поразумни, наведете што повеќе подробности за ситуацијата, имајќи на ум дека пораката ќе биде јавно видлива. Имајте предвид и дека не сите корисници го разбираат жаргонот на заедницата, па затоа обидете се да користите лаички поими.
1638       submit: Направи блок
1639       title: Правење на блок за {{name}}
1640       tried_contacting: Го контактирав корисникот и побарав да престане.
1641       tried_waiting: На корисникот му дадов разумен рок за да одговори на тие преписки.
1642     not_found: 
1643       back: Назад кон индексот
1644       sorry: Жалиме, но нема пронајдено кориснички блок со назнака {{id}}
1645     partial: 
1646       confirm: Дали сте сигурни?
1647       creator_name: Создавач
1648       display_name: Блокиран корисник
1649       edit: Уреди
1650       not_revoked: (не се поништува)
1651       reason: Причина за блокирање
1652       revoke: Поништи!
1653       revoker_name: "Поништил:"
1654       show: Прикажи
1655       status: Статус
1656     period: 
1657       one: 1 час
1658       other: "{{count}} час"
1659     revoke: 
1660       confirm: Дали сигурно дакате да го поништите овој блок?
1661       flash: Овој блок е поништен.
1662       heading: Поништување на блок за {{block_on}} од {{block_by}}
1663       past: Овој блок истекол пред {{time}} и сега не може да се поништи.
1664       revoke: Поништи!
1665       time_future: Овој блок истекува за {{time}}.
1666       title: Поништување на блок за {{block_on}}
1667     show: 
1668       back: Преглед на сите блокови
1669       confirm: Дали сте сигурни?
1670       edit: Уреди
1671       heading: "{{block_on}} блокиран од {{block_by}}"
1672       needs_view: Овој корисник мора да се најави пред да се исчисти блокот.
1673       reason: "Причина за блокирање:"
1674       revoke: Поништи!
1675       revoker: "Поништувач:"
1676       show: Прикажи
1677       status: Статус
1678       time_future: Уредувања во {{time}}
1679       time_past: Истечено пред {{time}}
1680       title: "{{block_on}} блокиран од {{block_by}}"
1681     update: 
1682       only_creator_can_edit: Само модераторот кој го направил блоков може да го ажурира.
1683       success: Блокот е ажуриран.
1684   user_role: 
1685     filter: 
1686       already_has_role: Корисникот веќе ја има улогата {{role}}.
1687       doesnt_have_role: Корисникот ја нема улогата {{role}}.
1688       not_a_role: Низата `{{role}}' не претставува важечка улога.
1689       not_an_administrator: Само администраторите можат да раководат со улоги, а вие не сте администратор.
1690     grant: 
1691       are_you_sure: Дали сигурно сакае да му ја доделите улогата `{{role}}' на корисникот `{{name}}'?
1692       confirm: Потврди
1693       fail: Не можев даму ја доделам улогата `{{role}}' на корисникот `{{name}}'. Проверете дали корисникот и улогата се важечки.
1694       heading: Потврди доделување на улога
1695       title: Потврди доделување на улога
1696     revoke: 
1697       are_you_sure: Дали сигурно сакате да го лишите корисникот  `{{name}}' од улогата `{{role}}' ?
1698       confirm: Потврди
1699       fail: Не можев да го лишам корисникот`{{name}}' од улогата `{{role}}'. Проверете дали корисникот и улогата се важечки.
1700       heading: Потврди лишување од улога
1701       title: Потврди лишување од улога