]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/es.yml
af1ae33b4b4d0c11e26594f070a8aa6511df8d82
[rails.git] / config / locales / es.yml
1 # Messages for Spanish (español)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Armando-Martin
5 # Author: Crazymadlover
6 # Author: Invadinado
7 # Author: Johnarupire
8 # Author: Jynus
9 # Author: Larjona
10 # Author: Locos epraix
11 # Author: McDutchie
12 # Author: Mor
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: PerroVerd
15 # Author: Peter17
16 # Author: Remux
17 # Author: Toliño
18 # Author: Translationista
19 # Author: VegaDark
20 # Author: Vivaelcelta
21 # Author: Xuacu
22 es: 
23   activerecord: 
24     attributes: 
25       diary_comment: 
26         body: Cuerpo
27       diary_entry: 
28         language: Idioma
29         latitude: Latitud
30         longitude: Longitud
31         title: Título
32         user: Usuario
33       friend: 
34         friend: Amigo
35         user: Usuario
36       message: 
37         body: Cuerpo
38         recipient: Destinatario
39         sender: Remitente
40         title: Título
41       trace: 
42         description: Descripción
43         latitude: Latitud
44         longitude: Longitud
45         name: Nombre
46         public: Pública
47         size: Tamaño
48         user: Usuario
49         visible: Visible
50       user: 
51         active: Activo
52         description: Descripción
53         display_name: Nombre en pantalla
54         email: Correo
55         languages: Idiomas
56         pass_crypt: Contraseña
57     models: 
58       acl: Lista de control de acceso
59       changeset: Conjunto de cambios
60       changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
61       country: País
62       diary_comment: Comentario al diario
63       diary_entry: Entrada del diario
64       friend: Amigo
65       language: Idioma
66       message: Mensaje
67       node: Nodo
68       node_tag: Etiqueta del nodo
69       notifier: Notificador
70       old_node: Nodo antiguo
71       old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo
72       old_relation: Relación antigua
73       old_relation_member: Miembro de la relación antigua
74       old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua
75       old_way: Ví­a antigua
76       old_way_node: Nodo de la vía antigua
77       old_way_tag: Etiqueta de la ví­a antigua
78       relation: Relación
79       relation_member: Miembro de la relación
80       relation_tag: Etiqueta de la relación
81       session: Sesión
82       trace: Traza
83       tracepoint: Punto de la traza
84       tracetag: Etiqueta de la traza
85       user: Usuario
86       user_preference: Preferencias de usuario
87       user_token: Token del usuario
88       way: Vía
89       way_node: Nodo de la vía
90       way_tag: Etiqueta de ví­a
91   application: 
92     require_cookies: 
93       cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita las cookies en tu navegador antes de continuar.
94     require_moderator: 
95       not_a_moderator: Tienes que ser un moderador para ejecutar esa acción.
96     setup_user_auth: 
97       blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, inicie sesión en la interfaz web para obtener más información.
98       need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Por favor, accede a la web para ver los Términos de Contribución. No es necesario aceptar, pero debes conocerlos.
99   browse: 
100     changeset: 
101       changeset: Conjunto de cambios %{id}
102       changesetxml: XML del conjunto de cambios
103       feed: 
104         title: Conjunto de cambios %{id}
105         title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment}
106       osmchangexml: XML en formato osmChange
107       title: Conjunto de cambios
108     changeset_details: 
109       belongs_to: "Pertenece a:"
110       bounding_box: "Envoltura:"
111       box: Caja
112       closed_at: "Cerrado el:"
113       created_at: "Creado el:"
114       has_nodes: 
115         one: "Tiene el siguiente %{count} nodo:"
116         other: "Tiene los siguientes %{count} nodos:"
117       has_relations: 
118         one: "Tiene la siguiente %{count} relación:"
119         other: "Tiene las siguientes %{count} relaciones:"
120       has_ways: "Tiene %{count} vías:"
121       no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios
122       show_area_box: Mostrar caja del área
123     common_details: 
124       changeset_comment: "Comentario:"
125       deleted_at: "Borrado el:"
126       deleted_by: "Borrado por:"
127       edited_at: "Editado el:"
128       edited_by: "Editado por:"
129       in_changeset: "En el conjunto de cambios:"
130       version: "Versión:"
131     containing_relation: 
132       entry: Relación %{relation_name}
133       entry_role: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
134     map: 
135       deleted: Borrado
136       edit: 
137         area: Editar área
138         node: Editar nodo
139         relation: Editar relación
140         way: Editar vía
141       larger: 
142         area: Ver área en un mapa más grande
143         node: Ver el nodo en un mapa más grande
144         relation: Ver la relación en un mapa más grande
145         way: Ver la vía en un mapa más grande
146       loading: Cargando...
147     navigation: 
148       all: 
149         next_changeset_tooltip: Siguiente conjunto de cambios
150         next_node_tooltip: Siguiente nodo
151         next_relation_tooltip: Siguiente relación
152         next_way_tooltip: Siguiente vía
153         prev_changeset_tooltip: Conjunto de cambios anterior
154         prev_node_tooltip: Nodo anterior
155         prev_relation_tooltip: Relación anterior
156         prev_way_tooltip: Vía anterior
157       user: 
158         name_changeset_tooltip: Ver ediciones hechas por %{user}
159         next_changeset_tooltip: Siguiente edición hecha por %{user}
160         prev_changeset_tooltip: Edición previa hecha por %{user}
161     node: 
162       download_xml: Descargar XML
163       edit: Editar nodo
164       node: Nodo
165       node_title: "Nodo: %{node_name}"
166       view_history: Ver historial
167     node_details: 
168       coordinates: "Coordenadas:"
169       part_of: "Parte de:"
170     node_history: 
171       download_xml: Descargar XML
172       node_history: Historial del nodo
173       node_history_title: "Historial del nodo: %{node_name}"
174       view_details: Ver detalles
175     not_found: 
176       sorry: Lo sentimos, %{type} con ID %{id} no fue encontrado
177       type: 
178         changeset: conjunto de cambios
179         node: el nodo
180         relation: la relación
181         way: la vía
182     paging_nav: 
183       of: de
184       showing_page: Mostrando página
185     redacted: 
186       message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar tal como ha sido redactada. Consulte %{redaction_link} para obtener más detalles.
187       redaction: Redacción %{id}
188       type: 
189         node: nodo
190         relation: relación
191         way: vía
192     relation: 
193       download_xml: Descargar XML
194       relation: Relación
195       relation_title: "Relación %{relation_name}:"
196       view_history: Ver historial
197     relation_details: 
198       members: "Miembros:"
199       part_of: "Parte de:"
200     relation_history: 
201       download_xml: Descargar XML
202       relation_history: Historial de la relación
203       relation_history_title: "Historial de la relación %{relation_name}:"
204       view_details: Ver detalles
205     relation_member: 
206       entry_role: "%{type} %{name} como %{role}"
207       type: 
208         node: Nodo
209         relation: Relación
210         way: Vía
211     start_rjs: 
212       data_frame_title: Datos
213       data_layer_name: Examinar datos del mapa
214       details: Detalles
215       edited_by_user_at_timestamp: Editado por %{user} el %{timestamp}
216       hide_areas: Ocultar áreas
217       history_for_feature: Historial de %{feature}
218       load_data: Cargar datos
219       loaded_an_area_with_num_features: Has cargado un área que contiene %{num_features} objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta cantidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento óptimo se da cuando se muestran menos de %{max_features} objetos al mismo tiempo; de otra manera, tu navegador puede volverse lento o no responder. Si estás seguro de que quieres mostrar todos estos datos, puedes hacerlo pulsando el botón que aparece debajo.
220       loading: Cargando...
221       manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
222       object_list: 
223         api: Descargar esta área a través de la API
224         back: Mostrar lista de objetos
225         details: Detalles
226         heading: Lista de objetos
227         history: 
228           type: 
229             node: Nodo %{id}
230             way: Vía %{id}
231         selected: 
232           type: 
233             node: Nodo %{id}
234             way: Ví­a %{id}
235         type: 
236           node: Nodo
237           way: Vía
238       private_user: usuario privado
239       show_areas: Mostrar áreas
240       show_history: Mostrar historial
241       unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura (%{bbox_size} es demasiado grande (debe ser menor que %{max_bbox_size})"
242       view_data: Ver los datos de la vista de mapa actual
243       wait: Espere...
244       zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un área del mapa
245     tag_details: 
246       tags: "Etiquetas:"
247       wiki_link: 
248         key: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}
249         tag: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value}
250       wikipedia_link: El artículo %{page} en Wikipedia
251     timeout: 
252       sorry: Lo sentimos, los datos para el %{type} con el identificador %{id} han tomado demasiado tiempo para obtenerse.
253       type: 
254         changeset: conjunto de cambios
255         node: nodo
256         relation: relación
257         way: vía
258     way: 
259       download_xml: Descargar XML
260       edit: Editar vía
261       view_history: Ver historial
262       way: Vía
263       way_title: "Vía %{way_name}:"
264     way_details: 
265       also_part_of: 
266         one: también parte de la ví­a %{related_ways}
267         other: también parte de las ví­as %{related_ways}
268       nodes: "Nodos:"
269       part_of: "Parte de:"
270     way_history: 
271       download_xml: Descargar XML
272       view_details: Ver detalles
273       way_history: Historial de la vía
274       way_history_title: "Historial del camino %{way_name}:"
275   changeset: 
276     changeset: 
277       anonymous: Anónimo
278       big_area: (grande)
279       no_comment: (ninguno)
280       no_edits: (sin ediciones)
281       show_area_box: mostrar caja
282       still_editing: (todavía en edición)
283       view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
284     changeset_paging_nav: 
285       next: Siguiente »
286       previous: « Anterior
287       showing_page: Mostrando página %{page}
288     changesets: 
289       area: Área
290       comment: Comentario
291       id: ID
292       saved_at: Guardado en
293       user: Usuario
294     list: 
295       description: Cambios recientes
296       description_bbox: Conjunto de cambios dentro de %{bbox}
297       description_friend: Conjuntos de cambios realizados por vuestros amigos
298       description_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
299       description_user: Conjunto de cambios por %{user}
300       description_user_bbox: Conjunto de cambios por %{user} dentro de %{bbox}
301       empty_anon_html: No se han realizado ediciones todavía
302       empty_user_html: Parece que no has hecho ninguna edición todavía. Para comenzar, consulta la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Guía para principiantes</a>.
303       heading: Conjuntos de cambios
304       heading_bbox: Conjuntos de cambios
305       heading_friend: Conjuntos de cambios
306       heading_nearby: Conjuntos de cambios
307       heading_user: Conjuntos de cambios
308       heading_user_bbox: Conjuntos de cambios
309       title: Conjuntos de cambios
310       title_bbox: Conjunto de cambios dentro de %{bbox}
311       title_friend: Conjuntos de cambios realizados por vuestros amigos
312       title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
313       title_user: Conjunto de cambios por %{user}
314       title_user_bbox: Conjunto de cambios por %{user} dentro de %{bbox}
315     timeout: 
316       sorry: Lo sentimos, la lista del conjunto de cambios que has solicitado ha tardado mucho tiempo en recuperarse.
317   diary_entry: 
318     comments: 
319       ago: hace %{ago}
320       comment: Comentario
321       has_commented_on: "%{display_name} dejó un comentario en las siguientes entradas de diario"
322       newer_comments: Comentarios más recientes
323       older_comments: Comentarios más antiguos
324       post: Publicar
325       when: Cuando
326     diary_comment: 
327       comment_from: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at}
328       confirm: Confirmar
329       hide_link: Ocultar este comentario
330     diary_entry: 
331       comment_count: 
332         one: 1 comentario
333         other: Sin comentarios
334       comment_link: Comentar esta entrada
335       confirm: Confirmar
336       edit_link: Editar entrada
337       hide_link: Ocultar esta entrada
338       posted_by: Posteado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}
339       reply_link: Responder a la entrada
340     edit: 
341       body: "Cuerpo:"
342       language: "Idioma:"
343       latitude: "Latitud:"
344       location: "Ubicación:"
345       longitude: "Longitud:"
346       marker_text: Lugar de la entrada del diario
347       save_button: Guardar
348       subject: "Asunto:"
349       title: Editar entrada del diario
350       use_map_link: Usar mapa
351     feed: 
352       all: 
353         description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
354         title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
355       language: 
356         description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap en %{language_name}
357         title: Entradas de diario en OpenStreetMap en %{language_name}
358       user: 
359         description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de %{user}
360         title: Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user}
361     list: 
362       in_language_title: Entradas de diario en %{language}
363       new: Nueva entrada en el diario
364       new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario
365       newer_entries: Entradas más modernas
366       no_entries: No hay entradas en el diario
367       older_entries: Entradas más antiguas
368       recent_entries: "Entradas recientes en el diario:"
369       title: Diarios de usuarios
370       title_friends: Diarios de amigos
371       title_nearby: Diarios de usuarios cercanos
372       user_title: Diario de %{user}
373     location: 
374       edit: Editar
375       location: "Ubicación:"
376       view: Ver
377     new: 
378       title: Nueva entrada en el diario
379     no_such_entry: 
380       body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID %{id}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita.
381       heading: No hay entrada con la ID %{id}
382       title: No existe esa entrada de diario
383     view: 
384       leave_a_comment: Dejar un comentario
385       login: Identifíquese
386       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} para dejar un comentario"
387       save_button: Guardar
388       title: Diario de %{user} | %{title}
389       user_title: Diario de %{user}
390   editor: 
391     default: Por defecto (en la actualidad %{name})
392     potlatch: 
393       description: Potlatch 1 (editor en el navegador)
394       name: Potlatch 1
395     potlatch2: 
396       description: Potlatch 2 (editor en el navegador)
397       name: Potlatch 2
398     remote: 
399       description: Control remoto (JOSM o Merkaartor)
400       name: Control remoto
401   export: 
402     start: 
403       add_marker: Añadir chincheta en el mapa
404       area_to_export: Área a exportar
405       embeddable_html: HTML para pegar
406       export_button: Exportar
407       export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licencia Open Database (ODbL) de Open Data Commons</a>.
408       format: Formato
409       format_to_export: Formato de exportación
410       image_size: Tamaño de la imagen
411       latitude: "Lat:"
412       licence: Licencia
413       longitude: "Lon:"
414       manually_select: Seleccionar a mano otra área
415       map_image: Imagen de mapa (muestra una capa normal)
416       max: max
417       options: Opciones
418       osm_xml_data: Datos formato OpenStreetMap XML
419       output: Resultado
420       paste_html: HTML para empotrar en otro sitio web
421       scale: Escala
422       too_large: 
423         body: Esta área es demasiado grande para ser exportada como OpenStreetMap XML. Por favor, haga zoom o seleccione un área más pequeña.
424         heading: El área es demasiado grande
425       zoom: Zoom
426     start_rjs: 
427       add_marker: Añadir un marcador al mapa
428       change_marker: Cambiar posición del marcador
429       click_add_marker: Pinche en el mapa para añadir un marcador
430       drag_a_box: Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un área
431       export: Exportar
432       manually_select: Seleccionar manualmente un área distinta
433       view_larger_map: Ver mapa más grande
434   geocoder: 
435     description: 
436       title: 
437         geonames: Ubicación de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
438         osm_nominatim: Situaciones desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
439       types: 
440         cities: Ciudades
441         places: Lugares
442         towns: Municipios
443     direction: 
444       east: este
445       north: norte
446       north_east: noreste
447       north_west: noroeste
448       south: sur
449       south_east: sureste
450       south_west: suroeste
451       west: oeste
452     distance: 
453       one: aproximadamente 1Km
454       other: aproximadamente %{count}km
455       zero: menos de 1Km
456     results: 
457       more_results: Más resultados
458       no_results: No se han encontrado resultados
459     search: 
460       title: 
461         ca_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
462         geonames: Resultados en <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
463         latlon: Resultados en <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
464         osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
465         uk_postcode: Resultados en <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
466         us_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
467     search_osm_nominatim: 
468       prefix: 
469         aeroway: 
470           aerodrome: Aeródromo
471           apron: Pista
472           gate: Puerta
473           helipad: Helipuerto
474           runway: Pista
475           taxiway: Calle de rodaje
476           terminal: Terminal
477         amenity: 
478           WLAN: Acceso WiFi
479           airport: Aeropuerto
480           arts_centre: Centro artístico
481           artwork: Ilustración
482           atm: Cajero automático
483           auditorium: Auditorio
484           bank: Banco
485           bar: Bar
486           bbq: Barbacoa
487           bench: Banco
488           bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
489           bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
490           biergarten: Terraza
491           brothel: Burdel
492           bureau_de_change: Casa de cambio
493           bus_station: Estación de autobuses
494           cafe: Cafetería
495           car_rental: Alquiler de vehículos
496           car_sharing: Vehículo compartido
497           car_wash: Autolavado
498           casino: Casino
499           charging_station: Estación de carga
500           cinema: Cine
501           clinic: Clínica
502           club: Club
503           college: Universidad o instituto
504           community_centre: Centro comunitario
505           courthouse: Juzgado
506           crematorium: Crematorio
507           dentist: Dentista
508           doctors: Consultorio médico
509           dormitory: Residencia de estudiantes
510           drinking_water: Agua potable
511           driving_school: Autoescuela
512           embassy: Embajada
513           emergency_phone: Teléfono de emergencia
514           fast_food: Comida rápida
515           ferry_terminal: Terminal de ferrys
516           fire_hydrant: Hidrante
517           fire_station: Parque de bomberos
518           food_court: Zona de restaurantes
519           fountain: Fuente
520           fuel: Gasolinera
521           grave_yard: Cementerio
522           gym: Gimnasio
523           hall: Salón
524           health_centre: Centro de salud
525           hospital: Hospital
526           hotel: Hotel
527           hunting_stand: Apostadero de caza
528           ice_cream: Heladería
529           kindergarten: Jardín de infancia
530           library: Biblioteca
531           market: Mercado
532           marketplace: Mercado
533           mountain_rescue: Rescate de montaña
534           nightclub: Club nocturno
535           nursery: Enfermería
536           nursing_home: Residencia para la tercera edad
537           office: Oficina
538           park: Parque
539           parking: Aparcamiento
540           pharmacy: Farmacia
541           place_of_worship: Templo
542           police: Policía
543           post_box: Buzón de correos
544           post_office: Oficina de correos
545           preschool: Preescolar
546           prison: Prisión
547           pub: Pub
548           public_building: Edificio público
549           public_market: Mercado público
550           reception_area: Área de recepción
551           recycling: Punto de reciclaje
552           restaurant: Restaurante
553           retirement_home: Residencia de jubilados
554           sauna: Sauna
555           school: Escuela
556           shelter: Refugio
557           shop: Tienda
558           shopping: Compras
559           shower: Ducha
560           social_centre: Centro social
561           social_club: Club social
562           studio: Estudio
563           supermarket: Supermercado
564           swimming_pool: Piscina
565           taxi: Taxi
566           telephone: Teléfono público
567           theatre: Teatro
568           toilets: Aseos
569           townhall: Ayuntamiento
570           university: Universidad
571           vending_machine: Máquina expendedora
572           veterinary: Clínica veterinaria
573           village_hall: Sala del pueblo
574           waste_basket: Papelera
575           wifi: Acceso WiFi
576           youth_centre: Centro juvenil
577         boundary: 
578           administrative: Frontera administrativa
579           census: Límite de censo
580           national_park: Parque Nacional
581           protected_area: Área protegida
582         bridge: 
583           aqueduct: Acueducto
584           suspension: Puente colgante
585           swing: Puente giratorio
586           viaduct: Viaducto
587           "yes": Puente
588         building: 
589           "yes": Edificio
590         highway: 
591           bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
592           bus_guideway: Canal guiado de autobuses
593           bus_stop: Parada de autobuses
594           byway: Camino
595           construction: Vía en construcción
596           cycleway: Carril bici
597           emergency_access_point: Acceso de emergencia
598           footway: Sendero
599           ford: Vado
600           living_street: Calle residencial
601           milestone: Hito
602           minor: Carretera secundaria
603           motorway: Autovía
604           motorway_junction: Cruce de autovías
605           motorway_link: Enlace de autovía
606           path: Camino
607           pedestrian: Vía peatonal
608           platform: Plataforma
609           primary: Carretera primaria
610           primary_link: Enlace de carretera principal
611           raceway: Pista de carreras
612           residential: Calle
613           rest_area: Área de descanso
614           road: Carretera
615           secondary: Carretera secundaria
616           secondary_link: Enlace de carretera secundaria
617           service: Vía de servicio
618           services: Vía de servicio
619           speed_camera: Radar
620           steps: Escaleras
621           stile: Escalera para atravesar verjas
622           tertiary: Carretera terciaria
623           tertiary_link: Carretera terciaria
624           track: Pista
625           trail: Sendero
626           trunk: Vía rápida
627           trunk_link: Enlace de vía rápida
628           unclassified: Carretera sin clasificar
629           unsurfaced: Vía no pavimentada
630         historic: 
631           archaeological_site: Yacimiento arqueológico
632           battlefield: Campo de batalla
633           boundary_stone: Mojón
634           building: Edificio histórico
635           castle: Castillo
636           church: Iglesia
637           fort: Fuerte
638           house: Casa
639           icon: Icono
640           manor: Casa señorial
641           memorial: Memorial
642           mine: Mina
643           monument: Monumento
644           museum: Museo
645           ruins: Ruinas
646           tower: Torre
647           wayside_cross: Cruz de término
648           wayside_shrine: Sepulcro
649           wreck: Pecio
650         landuse: 
651           allotments: Huertos
652           basin: Cuenca
653           brownfield: Solar vacante
654           cemetery: Cementerio
655           commercial: Área de oficinas
656           conservation: Terreno protegido
657           construction: Construcción
658           farm: Granja
659           farmland: Tierra de labranza
660           farmyard: Corral
661           forest: Bosque
662           garages: Garajes
663           grass: Césped
664           greenfield: Terreno urbanizable
665           industrial: Zona industrial
666           landfill: Basurero, vertedero
667           meadow: Pradera
668           military: Zona militar
669           mine: Mina
670           nature_reserve: Reserva natural
671           orchard: Huerto
672           park: Parque
673           piste: Pista de esquí
674           quarry: Cantera
675           railway: Vía de ferrocarril
676           recreation_ground: Área recreacional
677           reservoir: Embalse
678           reservoir_watershed: Cuenca del embalse
679           residential: Área residencial
680           retail: Zona comercial
681           road: Área de carretera
682           village_green: Parque municipal
683           vineyard: Viñedo
684           wetland: Pantano
685           wood: Madera
686         leisure: 
687           beach_resort: Complejo en la playa
688           bird_hide: Observatorio de aves
689           common: Terreno común
690           fishing: Área de pesca
691           fitness_station: Gimnasio
692           garden: Jardín
693           golf_course: Campo de golf
694           ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
695           marina: Puerto deportivo
696           miniature_golf: Minigolf
697           nature_reserve: Reserva natural
698           park: Parque
699           pitch: Cancha deportiva
700           playground: Área de juegos
701           recreation_ground: Área recreativa
702           sauna: Sauna
703           slipway: Grada
704           sports_centre: Centro deportivo
705           stadium: Estadio
706           swimming_pool: Piscina
707           track: Pista de carreras
708           water_park: Parque acuático
709         military: 
710           airfield: Aeródromo militar
711           barracks: Barracas
712           bunker: Búnker
713         natural: 
714           bay: Bahía
715           beach: Playa
716           cape: Cabo
717           cave_entrance: Entrada a cueva
718           channel: Canal
719           cliff: Acantilado
720           crater: Cráter
721           dune: Duna
722           feature: Característica
723           fell: Monte
724           fjord: Fiordo
725           forest: Bosque
726           geyser: Géiser
727           glacier: Glaciar
728           heath: Brezal
729           hill: Colina
730           island: Isla
731           land: Tierra
732           marsh: Marisma
733           moor: Páramo
734           mud: Lodo
735           peak: Pico
736           point: Punto
737           reef: Arrecife
738           ridge: Cresta
739           river: Río
740           rock: Roca
741           scree: Pedregal
742           scrub: Matorrales
743           shoal: Banco de arena
744           spring: Manantial
745           stone: Piedra
746           strait: Estrecho
747           tree: Árbol
748           valley: Valle
749           volcano: Volcán
750           water: Agua
751           wetland: Pantano
752           wetlands: Pantano
753           wood: Bosque
754         office: 
755           accountant: Contable
756           architect: Arquitecto
757           company: Empresa
758           employment_agency: Agencia de empleo
759           estate_agent: Inmobiliaria
760           government: Oficina gubernamental
761           insurance: Oficina de seguros
762           lawyer: Abogado
763           ngo: Oficina de ONG
764           telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
765           travel_agent: Agencia de viajes
766           "yes": Oficina
767         place: 
768           airport: Aeropuerto
769           city: Ciudad
770           country: País
771           county: Condado
772           farm: Granja
773           hamlet: Aldea
774           house: Casa
775           houses: Casas
776           island: Isla
777           islet: Islote
778           isolated_dwelling: Vivienda aislada
779           locality: Localidad
780           moor: Páramo
781           municipality: Municipio
782           postcode: Código postal
783           region: Región
784           sea: Mar
785           state: Estado o provincia
786           subdivision: Subdivisión
787           suburb: Suburbio
788           town: Pueblo
789           unincorporated_area: Área no incorporada
790           village: Villa
791         railway: 
792           abandoned: Vía de tren abandonada
793           construction: Vía ferroviaria en construcción
794           disused: Vía ferroviaria en desuso
795           disused_station: Estación de tren en desuso
796           funicular: Vía de funicular
797           halt: Apeadero
798           historic_station: Estación de tren histórica
799           junction: Encrucijada de vías ferroviarias
800           level_crossing: Paso a nivel
801           light_rail: Metro ligero
802           miniature: Ferrocarril en miniatura
803           monorail: Monorail
804           narrow_gauge: Ferrocarril de vía estrecha
805           platform: Andén
806           preserved: Vía ferroviaria preservada
807           spur: Ramal ferroviario
808           station: Estación de trenes
809           subway: Estación de metro
810           subway_entrance: Boca de metro
811           switch: Aguja de ferrocarril
812           tram: Ruta de tranvía
813           tram_stop: Parada de tranvía
814           yard: Estación de clasificación
815         shop: 
816           alcohol: Licorería
817           antiques: Antigüedades
818           art: Tienda de artículos de arte
819           bakery: Panadería
820           beauty: Tienda de productos de belleza
821           beverages: Tienda de bebidas
822           bicycle: Tienda de bicicletas
823           books: Librería
824           butcher: Carnicería
825           car: Concesionario
826           car_parts: Repuestos automotrices
827           car_repair: Taller mecánico
828           carpet: Tienda de alfombras
829           charity: Tienda benéfica
830           chemist: Droguería
831           clothes: Tienda de ropa
832           computer: Tienda de informática
833           confectionery: Dulcería
834           convenience: Pequeño supermercado
835           copyshop: Copistería
836           cosmetics: Tienda de cosmética
837           department_store: Grandes almacenes
838           discount: Tienda de descuento
839           doityourself: Tienda de bricolaje
840           dry_cleaning: Tintorería
841           electronics: Tienda de electrónica
842           estate_agent: Inmobiliaria
843           farm: Tienda de productos agrícolas
844           fashion: Tienda de moda
845           fish: Tienda de artículos de pesca
846           florist: Floristería
847           food: Tienda de alimentación
848           funeral_directors: Funeraria
849           furniture: Tienda de muebles
850           gallery: Galería
851           garden_centre: Vivero
852           general: Tienda de artículos generales
853           gift: Tienda de regalos
854           greengrocer: Frutería
855           grocery: Tienda de alimentación
856           hairdresser: Peluquería
857           hardware: Ferretería
858           hifi: Hi-Fi
859           insurance: Aseguradora
860           jewelry: Joyería
861           kiosk: Kiosko
862           laundry: Lavandería
863           mall: Centro comercial
864           market: Mercado
865           mobile_phone: Tienda de telefonía
866           motorcycle: Tienda de motocicletas
867           music: Tienda de música
868           newsagent: Kiosko de prensa
869           optician: Óptica
870           organic: Tienda de alimentos orgánicos
871           outdoor: Tienda de deportes de aventura
872           pet: Tienda de mascotas
873           photo: Tienda fotográfica
874           salon: Salón de belleza
875           shoes: Zapatería
876           shopping_centre: Centro comercial
877           sports: Tienda de artículos deportivos
878           stationery: Papelería
879           supermarket: Supermercado
880           toys: Juguetería
881           travel_agency: Agencia de viajes
882           video: Videotienda
883           wine: Licorería
884         tourism: 
885           alpine_hut: Cabaña alpina
886           artwork: Obra de arte
887           attraction: Atracción
888           bed_and_breakfast: Cama y desayuno (B&B)
889           cabin: Cabaña
890           camp_site: Campamento
891           caravan_site: Camping para caravanas
892           chalet: Chalet
893           guest_house: Albergue
894           hostel: Hostal
895           hotel: Hotel
896           information: Información
897           lean_to: Refugio
898           motel: Motel
899           museum: Museo
900           picnic_site: Área de picnic
901           theme_park: Parque temático
902           valley: Valle
903           viewpoint: Mirador
904           zoo: Zoológico
905         tunnel: 
906           "yes": Túnel
907         waterway: 
908           artificial: Vía fluvial artificial
909           boatyard: Astillero
910           canal: Canal
911           connector: Esclusa
912           dam: Presa
913           derelict_canal: Canal abandonado
914           ditch: Acequia
915           dock: Muelle
916           drain: Desagüe
917           lock: Esclusa
918           lock_gate: Compuerta de esclusa
919           mineral_spring: Fuente mineral
920           mooring: Amarradero
921           rapids: Rápidos
922           river: Río
923           riverbank: Ribera
924           stream: Arroyo
925           wadi: Rambla
926           water_point: Punto de agua
927           waterfall: Cascada
928           weir: Represa
929   javascripts: 
930     map: 
931       base: 
932         cycle_map: Mapa ciclista
933         mapquest: MapQuest Open
934         standard: Estándar
935         transport_map: Mapa de transporte
936     site: 
937       edit_disabled_tooltip: Haga zoom para editar el mapa
938       edit_tooltip: Edita el mapa
939       edit_zoom_alert: Debe hacer más zoom para editar el mapa
940       history_disabled_tooltip: Haga zoom para ver las ediciones de esta área
941       history_tooltip: Ver ediciones para esta área
942       history_zoom_alert: Debe hacer más zoom para ver el histórico de ediciones
943   layouts: 
944     community: Comunidad
945     community_blogs: Blogs de la comunidad
946     community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap
947     copyright: Copyright y licencia
948     documentation: Documentación
949     documentation_title: Documentación del proyecto
950     donate: Apoye a OpenStreetMap %{link} al Fondo de Actualización de Hardware.
951     donate_link_text: donando
952     edit: Editar
953     edit_with: Editar con %{editor}
954     export: Exportar
955     export_tooltip: Exportar datos del mapa
956     foundation: Fundación
957     foundation_title: La Fundación OpenStreetMap
958     gps_traces: Trazas GPS
959     gps_traces_tooltip: Gestiona las trazas GPS
960     help: Ayuda
961     help_centre: Centro de ayuda
962     help_title: Sitio de ayuda para el proyecto
963     history: Historial
964     home: inicio
965     home_tooltip: Ir a la página inicial
966     inbox_html: bandeja de entrada %{count}
967     inbox_tooltip: 
968       one: Tu bandeja de entrada contiene un mensaje sin leer
969       other: Tu bandeja de entrada contiene %{count} mensajes sin leer
970       zero: Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer
971     intro_1: OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted.
972     intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario
973     intro_2_download: descargar
974     intro_2_html: Los datos son libres de %{download} y %{use} bajo su %{license}. %{create_account} para mejorar el mapa.
975     intro_2_license: licencia abierta
976     intro_2_use: usar
977     intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
978     log_in: identificarse
979     log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
980     logo: 
981       alt_text: Logo de OpenStreetMap
982     logout: Salir
983     logout_tooltip: Salir
984     make_a_donation: 
985       text: Hacer una donación
986       title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
987     osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento.
988     osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento.
989     partners_bytemark: Alojamiento de bytemark
990     partners_html: El alojamiento está apoyado por %{ucl}, %{ic} and %{bytemark}, y otros %{partners}.
991     partners_ic: Imperial College de Londres
992     partners_partners: socios
993     partners_ucl: el centro de UCL VR
994     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
995     sign_up: registrarse
996     sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar
997     tag_line: El WikiMapaMundi libre
998     user_diaries: Diarios de usuario
999     user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
1000     view: Ver
1001     view_tooltip: Ver el mapa
1002     welcome_user: Bienvenido, %{user_link}
1003     welcome_user_link_tooltip: Tu página de usuario
1004     wiki: Wiki
1005     wiki_title: Sitio Wiki del proyecto
1006   license_page: 
1007     foreign: 
1008       english_link: el original en Inglés
1009       text: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link}, la versión inglesa prevalecerá
1010       title: Acerca de esta traducción
1011     legal_babble: 
1012       attribution_example: 
1013         alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web
1014         title: Ejemplo de atribución
1015       contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Contiene datos de\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (bajo\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> y Land Tirol (bajo licencia <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT con modificaciones</a>)."
1016       contributors_ca_html: "<strong>Canadá</strong>: Contiene datos de GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada)."
1017       contributors_footer_1_html: Para obtener más detalles sobre estas y otras fuentes que se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, por favor vea la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">página de colaboradores</a> en el Wiki de OpenStreetMap.
1018       contributors_footer_2_html: La inclusión de información en OpenStreetMap no implica que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap, ofrece alguna garantía o acepta alguna responsabilidad.
1019       contributors_fr_html: "<strong>Francia</strong>: Contiene datos extraídos de Direction Générale des Impôts."
1020       contributors_gb_html: "<strong>Reino Unido</strong>: Contiene datos de Ordnance Survey &copy; Crown copyright and database right\n 2010-12."
1021       contributors_intro_html: "Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales y otras fuentes, entre ellas:"
1022       contributors_nl_html: "<strong>Holanda</strong>: Contiene datos de &copy; AND, 2007\n   (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1023       contributors_nz_html: "<strong>Nueva Zelanda</strong>: Contiene datos extraídos de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1024       contributors_title_html: Nuestros colaboradores
1025       contributors_za_html: "<strong>Sudáfrica</strong>: Contiene datos extraídos de \t\n    <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: Información \n    Nacional Geoespacial</a>, State copyright reserved."
1026       credit_1_html: Requerimos que utilices los créditos "© Colaboradores de OpenStreetMap".
1027       credit_2_html: "Usted debe también dejar claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License (ODbL), y si utiliza nuestros mapas, que la cartografía posee licencia CC-BY-SA. Puede hacer esto mediante el enlace a <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">esta página de derechos de autor</a>.\nComo alternativa y como un requisito si están distribuyendo OSM en un  formulario de datos, puede nombrar y enlazar directamente a las licencias. En medios de comunicación donde los enlaces no sean posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que\ndirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás expandiendo 'OpenStreetMap' hasta esta dirección completa), a opendatacommons.org, y si procede, a creativecommons.org."
1028       credit_3_html: "En un mapa electrónico navegable, los créditos deben aparecer en la esquina del mapa.\nPor ejemplo:"
1029       credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap
1030       infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados (como por ejemplo de Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de los poseedores de los derechos de autor.
1031       infringement_2_html: Si usted cree que algún material con derechos de autor ha sido incorrectamente agregado a la base de datos de OpenStreetMap o a este sitio, consulte nuestro <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimiento de desmantelamiento</a> o preséntelo directamente en nuestra <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">página de presentación en línea</a>.
1032       infringement_title_html: Violación de copyright
1033       intro_1_html: "OpenStreetMap es <i>Open Data</i> (un servicio de datos de acceso libre), con licencia <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0</a> (CC BY-SA)."
1034       intro_2_html: Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas e información libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas e información, solo podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia. El <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">código legal completo</a> explica tus derechos y obligaciones.
1035       intro_3_html: La cartografía en nuestros mosaicos de mapas y en nuestra documentación, están licenciados bajo la licencia <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0</a> (CC-BY-SA).
1036       more_1_html: Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos, y cómo darnos créditos, en <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Preguntas legales más frecuentes</a>.
1037       more_2_html: "A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos suminstrar una API de mapas gratuita para desarrolladores de aplicaciones para terceros.\n\nPor favor, lea nuestra <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política de uso del API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política de uso de <i>mosaicos de mapas</i></a> y <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Políticas de uso de Nominatim</a>."
1038       more_title_html: Para saber más...
1039       title_html: Derechos de autor y licencia
1040     native: 
1041       mapping_link: comenzar a mapear
1042       native_link: Versión en español
1043       text: Está viendo la versión inglesa de la página de copyright. Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca de copyrights y %{mapping_link}.
1044       title: Acerca de esta página
1045   message: 
1046     delete: 
1047       deleted: Mensaje borrado
1048     inbox: 
1049       date: Fecha
1050       from: De
1051       messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages}
1052       my_inbox: Mi buzón de entrada
1053       new_messages: 
1054         one: "%{count} nuevo mensaje"
1055         other: "%{count} nuevos mensajes"
1056       no_messages_yet: No tienes aún mensajes. ¿Por qué no te pones en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?
1057       old_messages: 
1058         one: "%{count} mensaje antiguo"
1059         other: "%{count} mensajes antiguos"
1060       outbox: bandeja de salida
1061       people_mapping_nearby: gente cercana mapeando
1062       subject: Asunto
1063       title: Buzón de entrada
1064     mark: 
1065       as_read: Mensaje marcado como leído
1066       as_unread: Mensaje marcado como sin leer
1067     message_summary: 
1068       delete_button: Borrar
1069       read_button: Marcar como leí­do
1070       reply_button: Responder
1071       unread_button: Marcar como sin leer
1072     new: 
1073       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
1074       body: Cuerpo
1075       limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere un momento antes de intentar enviar alguno más.
1076       message_sent: Mensaje enviado
1077       send_button: Enviar
1078       send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a %{name}
1079       subject: Asunto
1080       title: Enviar mensaje
1081     no_such_message: 
1082       body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador.
1083       heading: Este mensaje no existe.
1084       title: Este mensaje no existe.
1085     outbox: 
1086       date: Fecha
1087       inbox: entrada
1088       messages: 
1089         one: Usted tiene %{count} mensaje enviado
1090         other: Usted tiene %{count} mensajes enviados
1091       my_inbox: Mi %{inbox_link}
1092       no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. ¿Por qué no te pones en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?
1093       outbox: salida
1094       people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
1095       subject: Asunto
1096       title: Salida
1097       to: A
1098     read: 
1099       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
1100       back_to_outbox: Regresar a la bandeja de salida
1101       date: Fecha
1102       from: De
1103       reading_your_messages: Leyendo tus mensajes
1104       reading_your_sent_messages: Leyendo tus mensajes enviados
1105       reply_button: Responder
1106       subject: Asunto
1107       title: Leer mensaje
1108       to: A
1109       unread_button: Marcar como no leído
1110       wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje.
1111     reply: 
1112       wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder.
1113     sent_message_summary: 
1114       delete_button: Borrar
1115   notifier: 
1116     diary_comment_notification: 
1117       footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en %{commenturl} o responder en %{replyurl}
1118       header: "%{from_user} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto %{subject}:"
1119       hi: Hola %{to_user},
1120       subject: "[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en tu entrada de diario"
1121     email_confirm: 
1122       subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo"
1123     email_confirm_html: 
1124       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
1125       greeting: Hola,
1126       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en %{server_url} a %{new_address}.
1127     email_confirm_plain: 
1128       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
1129       greeting: Hola,
1130       hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en
1131       hopefully_you_2: "%{server_url} a %{new_address}."
1132     friend_notification: 
1133       befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
1134       had_added_you: "%{user} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap"
1135       see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}.
1136       subject: "[OpenStreetMap] %{user} te ha añadido como amigo"
1137     gpx_notification: 
1138       and_no_tags: y sin etiquetas.
1139       and_the_tags: "y con las siguientes etiquetas:"
1140       failure: 
1141         failed_to_import: "no ha podido ser importado. El mensaje de error es:"
1142         more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación
1143         more_info_2: "de GPX y cómo evitarlos en:"
1144         subject: "[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX"
1145       greeting: Hola,
1146       success: 
1147         loaded_successfully: carga exitosa con %{trace_points}  a partir de %{possible_points} puntos posibles.
1148         subject: "[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX"
1149       with_description: con la descripción
1150       your_gpx_file: Parece que su archivo GPX
1151     lost_password: 
1152       subject: "[OpenStreetMap] Petición para resetear la contraseña"
1153     lost_password_html: 
1154       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
1155       greeting: Hola,
1156       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña sea reestablecida en esta dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org
1157     lost_password_plain: 
1158       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
1159       greeting: Hola,
1160       hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado el reestablecimiento de la contraseña en esta
1161       hopefully_you_2: dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org.
1162     message_notification: 
1163       footer1: También puedes leer el mensaje en %{readurl}
1164       footer2: y puedes responder en %{replyurl}
1165       header: "%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto %{subject}:"
1166       hi: Hola %{to_user},
1167     signup_confirm: 
1168       confirm: "Antes de hacer nada, tenemos que confirmar que esta solicitud procede de ti, así que si esto es cierto haz clic en el siguiente enlace para confirmar tu cuenta:"
1169       created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}.
1170       greeting: ¡Hola!
1171       subject: "[OpenStreetMap] Bienvenido a OpenStreetMap"
1172       welcome: Queremos darte la bienvenida y suministrarte alguna información adicional para ayudarte a comenzar
1173     signup_confirm_html: 
1174       ask_questions: Puedes hacer cualquier pregunta en relación al OpenStreetMap en nuestro <a href="http://help.openstreetmap.org/">sitio de preguntas y respuestas</a>.
1175       current_user: Un listado categorizado de usuarios actuales, basado en que zona del mundo se encuentran, está disponible desde <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1176       get_reading: Siga leyendo sobre OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">en el wiki</a>, póngase al día con las últimas noticias vía el <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog de OpenStreetMap</a> o <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, o navegue por el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> para conocer la historia abreviada del proyecto, que además también tiene <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts para escuchar</a>
1177       introductory_video: Puede ver un %{introductory_video_link}
1178       more_videos: Hay más %{more_videos_link}
1179       more_videos_here: ví­deos aquí­
1180       user_wiki_page: Se recomienda que crees una página wiki de usuario, que incluya etiquetas de categoría que indiquen donde te encuentras, como por ejemplo <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1181       video_to_openstreetmap: ví­deo introductorio a OpenStreetMap.
1182       wiki_signup: Además usted seguramente quiera <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registrarse en el wiki de OpenStreetMapi</a>.
1183     signup_confirm_plain: 
1184       ask_questions: "Puedes hacer cualquier pregunta en relación a OpenStreetMap en nuestro sitio de preguntas y respuestas:"
1185       blog_and_twitter: "Ponte al día con las últimas noticias a través del blog de OpenStreetMap o Twitter:"
1186       current_user: "Una lista de todos los usuarios actuales en categorías, según en qué lugar del mundo se encuentran, está disponible en:"
1187       introductory_video: "Puede ver un vídeo introductorio sobre OpenStreetMap aquí­:"
1188       more_videos: "Hay más ví­deos aquí­:"
1189       opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast, y también tiene podcasts:"
1190       the_wiki: "Lea más sobre OpenStreetMap en el wiki:"
1191       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners_Guide
1192       user_wiki_page: Te recomendamos que crees una página wiki de usuario, y que incluyas etiquetas de categoría indicando donde estás, como por ejemplo [[Category:Users_in_London]].
1193       wiki_signup: "Puede que también quiera registrarse en el Wiki de OpenStreetMap en:"
1194       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=ES:Main_Page
1195   oauth: 
1196     oauthorize: 
1197       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
1198       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
1199       allow_to: "Permitir a la aplicación cliente:"
1200       allow_write_api: modificar el mapa.
1201       allow_write_diary: crear publicaciones en su diario, comentarios y hacer amigos.
1202       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
1203       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
1204       request_access: La aplicación %{app_name} está solicitando acceso a su cuenta, %{user}. Por favor, revise si quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
1205     revoke: 
1206       flash: Usted ha revocado el token para %{application}
1207   oauth_clients: 
1208     create: 
1209       flash: Registrada la información exitosamente
1210     destroy: 
1211       flash: Destruido el registro de aplicación del cliente
1212     edit: 
1213       submit: Editar
1214       title: Editar su aplicación
1215     form: 
1216       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
1217       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
1218       allow_write_api: modificar el mapa.
1219       allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
1220       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
1221       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
1222       callback_url: Callback URL
1223       name: Nombre
1224       requests: "Solicita los siguientes permisos del usuario:"
1225       required: Requerido
1226       support_url: URL de Soporte
1227       url: URL de Aplicación Principal
1228     index: 
1229       application: Nombre de la aplicación
1230       issued_at: Emitido el
1231       list_tokens: "Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:"
1232       my_apps: Mis aplicaciones cliente
1233       my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
1234       no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
1235       register_new: Registra tu aplicación
1236       registered_apps: "Tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:"
1237       revoke: ¡Revocar!
1238       title: Mis detalles OAuth
1239     new: 
1240       submit: Registrar
1241       title: Registrar una nueva aplicación
1242     not_found: 
1243       sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado.
1244     show: 
1245       access_url: "URL de Token de Acceso:"
1246       allow_read_gpx: leer sus rastros privados de GPS.
1247       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
1248       allow_write_api: modificar el mapa.
1249       allow_write_diary: crear entradas del diario, comentarios y hacer amigos.
1250       allow_write_gpx: subir trazas de GPS
1251       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
1252       authorize_url: "URL de autorización:"
1253       confirm: ¿Estás seguro?
1254       delete: Eliminar cliente
1255       edit: Editar Detalles
1256       key: "Clave de Consumidor:"
1257       requests: "Solicitando los siguientes permisos del usuario:"
1258       secret: "Secreto de Consumidor:"
1259       support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) asi como texto plano en el modo ssl.
1260       title: Detalles OAuth para %{app_name}
1261       url: "URL de Token de Solicitud:"
1262     update: 
1263       flash: Actualizada la información del cliente exitosamente
1264   redaction: 
1265     create: 
1266       flash: Redacción creada.
1267     destroy: 
1268       error: Se produjo un error al destruir esta redacción
1269       flash: Redacción destruida.
1270       not_empty: La redacción no está vacía. Por favor, elimine todas las versiones previas pertenecientes a esta redacción antes de destruirla.
1271     edit: 
1272       description: Descripción
1273       heading: Editar redacción
1274       submit: Guardar redacción
1275       title: Editar redacción
1276     index: 
1277       empty: No hay ninguna redacción que mostrar.
1278       heading: Lista de redacciones
1279       title: Lista de redacciones
1280     new: 
1281       description: Descripción
1282       heading: Introduzca la información de la nueva redacción
1283       submit: Crear redacción
1284       title: Creando nueva redacción
1285     show: 
1286       confirm: ¿Estás seguro?
1287       description: "Descripción:"
1288       destroy: Eliminar esta redacción
1289       edit: Editar esta redacción
1290       heading: Mostrando redacción "%{title}"
1291       title: Mostrando redacción
1292       user: "Creador:"
1293     update: 
1294       flash: Cambios grabados
1295   site: 
1296     edit: 
1297       anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
1298       flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, el editor Flash de OpenStreetMap. Puede <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">descargar un reproductor Flash desde Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Otras opciones</a> también están disponibles para editar OpenStreetMap.
1299       no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios para esta funcionalidad.
1300       not_public: No has configurado tus ediciones como públicas.
1301       not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}.
1302       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 no ha sido configurado - por favor ver http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para obtener más información
1303       potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios sin guardar. (Para guardar en Potlatch 2, haz clic en guardar.)
1304       potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.)
1305       user_page_link: página de usuario
1306     index: 
1307       js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
1308       js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
1309       license: 
1310         copyright: Copyright OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia abierta
1311       permalink: Enlace permanente
1312       remote_failed: Error de edición - asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados y con la opción de control remoto activada
1313       shortlink: Atajo
1314     key: 
1315       map_key: Leyenda del mapa
1316       map_key_tooltip: Leyenda del mapa
1317       table: 
1318         entry: 
1319           admin: Límites administrativos
1320           allotments: Huertos de ocio
1321           apron: 
1322             - Rampa aeroportuaria
1323             - terminal
1324           bridge: Borde negro = puente
1325           bridleway: Vía ecuestre
1326           brownfield: Baldío
1327           building: Edificio significativo
1328           byway: Camino
1329           cable: 
1330             - Telecabina
1331             - Telesilla
1332           cemetery: Cementerio
1333           centre: Centro deportivo
1334           commercial: Zona de oficinas
1335           common: 
1336             - Común
1337             - pradera
1338           construction: Vías en construcción
1339           cycleway: Carril bici
1340           destination: Acceso a destino
1341           farm: Campiña
1342           footway: Vía peatonal
1343           forest: Bosque
1344           golf: Campo de golf
1345           heathland: Landa, brezal
1346           industrial: Zona industrial
1347           lake: 
1348             - Lago
1349             - embalse
1350           military: Área militar
1351           motorway: Autopista
1352           park: Parque
1353           permissive: Acceso permisivo
1354           pitch: Campo de juego
1355           primary: Vía primaria
1356           private: Acceso privado
1357           rail: Ferrocarril
1358           reserve: Reserva natural
1359           resident: Zona residencial
1360           retail: Zona de comercios
1361           runway: 
1362             - Pista de aeropuerto
1363             - Calle de rodaje
1364           school: 
1365             - Escuela
1366             - universidad
1367           secondary: Vía secundaria
1368           station: Estación de tren
1369           subway: Metro
1370           summit: 
1371             - Cumbre
1372             - pico
1373           tourist: Atracción turística
1374           track: Pista
1375           tram: 
1376             - Metro ligero
1377             - Tranvía
1378           trunk: Carretera principal
1379           tunnel: Borde a rayas = túnel
1380           unclassified: Carretera sin clasificar
1381           unsurfaced: Carretera sin asfaltar
1382           wood: Madera
1383     markdown_help: 
1384       alt: Texto alternativo
1385       first: Primer elemento
1386       heading: Encabezado
1387       headings: Encabezados
1388       image: Imagen
1389       link: Enlace
1390       ordered: Lista ordenada
1391       second: Segundo elemento
1392       subheading: Subcabecera
1393       text: Texto
1394       title_html: Analizado con <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1395       unordered: Lista sin ordenar
1396       url: Dirección URL
1397     richtext_area: 
1398       edit: Editar
1399       preview: Vista previa
1400     search: 
1401       search: Buscar
1402       search_help: "ejemplos: 'Soria', 'Calle Mayor, Lugo',  'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>más ejemplos...</a>"
1403       submit_text: Ir
1404       where_am_i: ¿Dónde estoy?
1405       where_am_i_title: Describe la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
1406     sidebar: 
1407       close: Cerrar
1408       search_results: Resultados de la búsqueda
1409   time: 
1410     formats: 
1411       friendly: "%e %B %Y a las %H:%M"
1412   trace: 
1413     create: 
1414       trace_uploaded: Su archivo GPX ha sido cargado y está esperando ser agregado a la Base de Datos. Esto normalmente ocurre dentro de la próxima media hora, y un ''email'' le será enviado al terminar.
1415       upload_trace: Subir Traza GPS
1416     delete: 
1417       scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
1418     edit: 
1419       description: "Descripción:"
1420       download: descargar
1421       edit: editar
1422       filename: "Nombre de archivo:"
1423       heading: Editando trazo %{name}
1424       map: mapa
1425       owner: "Propietario:"
1426       points: "Puntos:"
1427       save_button: Guardar cambios
1428       start_coord: "Coordenada Inicial:"
1429       tags: "Etiquetas:"
1430       tags_help: delimitado por comas
1431       title: Editando trazo %{name}
1432       uploaded_at: "Subido el:"
1433       visibility: "Visibilidad:"
1434       visibility_help: ¿Qué significa esto?
1435     list: 
1436       empty_html: No hay nada aquí todavía. <a href='%{upload_link}'>Carga una nueva traza</a> o aprende más acerca de cómo hacer trazas con el GPS en la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>página wiki</a>.
1437       public_traces: Trazas GPS públicas
1438       public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user}
1439       tagged_with: etiquetado con %{tags}
1440       your_traces: Tus trazas GPS
1441     make_public: 
1442       made_public: Traza hecha pública
1443     offline: 
1444       heading: Almacenamiento GPX desconectado
1445       message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento.
1446     offline_warning: 
1447       message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento
1448     trace: 
1449       ago: hace %{time_in_words_ago}
1450       by: por
1451       count_points: "%{count} puntos"
1452       edit: editar
1453       edit_map: Editar mapa
1454       identifiable: IDENTIFICABLE
1455       in: en
1456       map: mapa
1457       more: más
1458       pending: PENDIENTE
1459       private: PRIVADO
1460       public: PÚBLICO
1461       trace_details: Ver detalle de la traza
1462       trackable: RASTREABLE
1463       view_map: Ver mapa
1464     trace_form: 
1465       description: "Descripción:"
1466       help: Ayuda
1467       tags: "Etiquetas:"
1468       tags_help: delimitado por comas
1469       upload_button: Subir
1470       upload_gpx: "Subir archivo GPX:"
1471       visibility: "Visibilidad:"
1472       visibility_help: ¿Qué significa esto?
1473     trace_header: 
1474       see_all_traces: Ver todas las trazas
1475       see_your_traces: Ver todas tus trazas
1476       traces_waiting: Tienes %{count} trazas esperando ser agregadas a la Base de Datos. Por favor, considera el esperar a que estas terminen antes de subir otras, para no bloquear la lista de espera a otros usuarios.
1477       upload_trace: Subir un rastro
1478     trace_optionals: 
1479       tags: Etiquetas
1480     trace_paging_nav: 
1481       newer: Trazas más recientes
1482       older: Trazas más antiguas
1483       showing_page: Mostrando página %{page}
1484     view: 
1485       delete_track: Borrar esta traza
1486       description: "Descripción:"
1487       download: descargar
1488       edit: Editor
1489       edit_track: Editar esta traza
1490       filename: "Nombre de archivo:"
1491       heading: Viendo traza %{name}
1492       map: Mapa
1493       none: Ninguna
1494       owner: "Propietario:"
1495       pending: PENDIENTE
1496       points: "Puntos:"
1497       start_coordinates: "Coordenadas de inicio:"
1498       tags: "Etiquetas:"
1499       title: Viendo traza %{name}
1500       trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
1501       uploaded: "Cargado el:"
1502       visibility: "Visibilidad:"
1503     visibility: 
1504       identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, puntos ordenados con marcas de tiempo)
1505       private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados)
1506       public: Público (mostrado en la lista de trazas y como anónimo, puntos no ordenados)
1507       trackable: Trazable (solo compartido como anónimo, puntos ordenados con marcas de tiempo)
1508   user: 
1509     account: 
1510       contributor terms: 
1511         agreed: Has aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
1512         agreed_with_pd: También has declarado que consideras tus modificaciones como de Dominio Público.
1513         heading: "Términos de Colaborador:"
1514         link text: ¿Qué es esto?
1515         not yet agreed: Aun no has aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
1516         review link text: Por favor, haz clic sobre este vínculo para revisar y aceptar los nuevos Términos de Colaborador.
1517       current email address: "Dirección de correo electrónico actual:"
1518       delete image: Eliminar la imagen actual
1519       email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente)
1520       flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
1521       flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico.
1522       gravatar: 
1523         gravatar: Usa Gravatar
1524         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1525         link text: ¿Qué es esto?
1526       home location: "Lugar de origen:"
1527       image: "Imagen:"
1528       image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor)
1529       keep image: Mantener la imagen actual
1530       latitude: "Latitud:"
1531       longitude: "Longitud:"
1532       make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas
1533       my settings: Mis preferencias
1534       new email address: "Nueva dirección de correo electrónico:"
1535       new image: Añadir una imagen
1536       no home location: No has introducido tu lugar de origen.
1537       openid: 
1538         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1539         link text: ¿qué es esto?
1540         openid: "OpenID:"
1541       preferred editor: "Editor preferido:"
1542       preferred languages: "Idiomas preferidos:"
1543       profile description: "Descripción del perfil:"
1544       public editing: 
1545         disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores son anónimas.
1546         disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
1547         enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
1548         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1549         enabled link text: ¿qué es esto?
1550         heading: "Ediciones públicas:"
1551       public editing note: 
1552         heading: Edición pública
1553         text: Actualmente sus ediciones son anónimas y la gente no puede ni enviarle mensajes ni ver su localización. Para mostrar que es lo que ha editado y permitir a la gente contactar con usted a través del sitio web, pulse el botón inferior. <b>Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos pueden editar el mapa</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">más detalles aquí</a>) <ul><li>Su dirección de correo no será revelada por el hecho de ser público. </li><li>Esta acción no puede ser revertida y todos los nuevos usuarios son públicos por omisión.</li></ul>
1554       replace image: Reemplazar la imagen actual
1555       return to profile: Regresar al perfil
1556       save changes button: Guardar cambios
1557       title: Editar cuenta
1558       update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses sobre el mapa?
1559     confirm: 
1560       already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada.
1561       before you start: Sabemos que probablemente tienes muchas ganas de comenzar a mapear, pero antes podría gustarte complementar la información sobre ti mismo en el siguiente formulario.
1562       button: Confirmar
1563       heading: Confirmar la cuenta de usuario
1564       press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
1565       reconfirm: Si ha pasado un tiempo desde que te registraste podrías necesitar <a href="%{reconfirm}"> enviarte un nuevo aviso de confirmación</a>.
1566       success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
1567       unknown token: Ese símbolo parece no existir.
1568     confirm_email: 
1569       button: Confirmar
1570       failure: La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta credencial de autentificación.
1571       heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
1572       press confirm button: Pulse el botón de confirmación de debajo para confirmar su nueva dirección de correo electrónico.
1573       success: Dirección de correo electrónico confirmada. ¡Gracias por registrarse!
1574     confirm_resend: 
1575       failure: No se ha encontrado el usuario %{name}
1576       success: Te hemos enviado un nuevo aviso de confirmación a %{email} y tan pronto confirmes tu cuenta podrás comenzar a mapear <br /><br />Si usas un sistema para control de spam que envíe solicitudes de confirmación, asegúrate, por favor, de incluir en tu lista blanca a webmaster@openstreetmap.org ya que no podemos responder a ninguna solicitud de confirmación.
1577     filter: 
1578       not_an_administrator: Necesitas ser administrador para ejecutar esta acción.
1579     go_public: 
1580       flash success: Ahora todas tus ediciones son públicas y ya estás autorizado para editar.
1581     list: 
1582       confirm: Confirmar Usuarios Seleccionados
1583       empty: No hay usuarios coincidentes
1584       heading: Usuarios
1585       hide: Ocultar Usuarios Seleccionados
1586       showing: 
1587         one: Mostrando página %{page} (%{first_item} de %{items})
1588         other: Mostrando página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
1589       summary: "%{name} creado desde %{ip_address} el %{date}"
1590       summary_no_ip: "%{name} creado el %{date}"
1591       title: Usuarios
1592     login: 
1593       account is suspended: Lo sentimos, su cuenta se ha suspendido debido a actividad sospechosa.<br>Póngase en contacto con el <a href="%{webmaster}">webmaster</a> si desea hablar de ello.
1594       account not active: Lo sentimos, tu cuenta aun no está activa.<br />Por favor usa el enlace que hay en el correo de confirmación para activarla, o <a href="%{reconfirm}">solicita un nuevo correo de confirmación</a>.
1595       auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos.
1596       create account minute: Cree una cuenta. Sólo se tarda un minuto.
1597       email or username: "Dirección de correo o nombre de usuario:"
1598       heading: Iniciar sesión
1599       login_button: Iniciar sesión
1600       lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
1601       new to osm: ¿Nuevo en OpenStreetMap?
1602       no account: ¿No está registrado?
1603       openid: "%{logo} OpenID:"
1604       openid invalid: Lo sentimos, tu OpenID parece ser incorrecto
1605       openid missing provider: Lo sentimos, no hemos podido contactar con su proveedor de OpenID
1606       openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID
1607       openid_providers: 
1608         aol: 
1609           alt: Iniciar sesión con OpenID de AOL
1610           title: Iniciar sesión con AOL
1611         google: 
1612           alt: Iniciar sesión con OpenID de Google
1613           title: Iniciar sesión con Google
1614         myopenid: 
1615           alt: Iniciar sesión un OpenID de myOpendID
1616           title: Iniciar sesión con myOpendID
1617         openid: 
1618           alt: Iniciar sesión con una URL OpenID
1619           title: Iniciar sesión con OpenID
1620         wordpress: 
1621           alt: Iniciar sesión con OpenID de Wordpress
1622           title: Iniciar sesión con Wordpress
1623         yahoo: 
1624           alt: Iniciar sesión con OpenID de Yahoo
1625           title: Iniciar sesión con Yahoo
1626       password: "Contraseña:"
1627       register now: Regístrese ahora
1628       remember: "Recordarme:"
1629       title: Iniciar sesión
1630       to make changes: Para realizar cambios en los datos de OpenStreetMap, debe tener una cuenta.
1631       with openid: "Como alternativa, utilice su OpenID para iniciar sesión:"
1632       with username: "¿Ya tiene una cuenta en OpenStreetMap? Por favor, inicie sesión con su nombre de usuario y contraseña:"
1633     logout: 
1634       heading: Salir de OpenStreetMap
1635       logout_button: Cerrar sesión
1636       title: Cerrar sesión
1637     lost_password: 
1638       email address: "Dirección de correo:"
1639       heading: ¿Contraseña olvidada?
1640       help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para restablecer su contraseña.
1641       new password button: Restablecer contraseña
1642       notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de correo electrónico.
1643       notice email on way: Sentimos que lo haya perdido :-( pero ya va de camino un correo electrónico que le servirá para restablecer su contraseña.
1644       title: Contraseña perdida
1645     make_friend: 
1646       already_a_friend: Ya son amigos
1647       button: Añadir como amigo
1648       failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo.
1649       heading: ¿Añadir a %{user} como un amigo?
1650       success: "%{name} es tu amigo ahora"
1651     new: 
1652       confirm email address: "Confirmar la dirección de correo:"
1653       confirm password: "Confirmar contraseña:"
1654       contact_webmaster: Por favor, contacta al webmaster <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> para organizar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud lo más pronto posible.
1655       continue: Continuar
1656       display name: "Nombre en pantalla:"
1657       display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más tarde en "preferencias".
1658       email address: "Dirección de correo electrónico:"
1659       fill_form: Rellene el formulario y le enviaremos un mensaje de correo electrónico rápido para activar su cuenta.
1660       flash create success message: Gracias por registrarte. Te hemos enviado un correo de confirmación a %{email} y tan pronto como confirmes tu cuenta podrás mapear :-). <br /><br />Por favor, ten en cuenta que no podrás acceder hasta que hayas recibido el aviso y confirmado tu dirección de correo electrónico,.<br /><br />Si utilizas un sistema de bloqueo de correo no deseado que envía solicitudes de confirmación, asegúrate por favor de incluir entre tus remitentes seguros a webmaster@openstreetmap.org, puesto que nosotros no podemos responder solicitudes de confirmación.
1661       flash welcome: Gracias por registrarte. Te hemos enviado un mensaje de bienvenida a %{email} con algunos ejemplos de por donde comenzar.
1662       heading: Crear una cuenta de usuario
1663       license_agreement: Cuando confirmes tu cuenta tendrás que aceptar los <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">términos del contribuyente</a>.
1664       no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados para crear una cuenta para ti automáticamente.
1665       not displayed publicly: No se muestra de forma pública (vea la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">política de privacidad</a>)
1666       openid: "%{logo} OpenID:"
1667       openid association: "<p>Tu OpenID aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Si eres nuevo en OpenStreetMap, por favor crea una cuenta usando el siguiente formulario.</li>\n  <li>\n   Si ya tienes una cuenta, puedes iniciar sesión a tu cuenta\n   usando tu nombre de usuario y contraseña y luego asociar la cuenta\n   con tu OpenID en tus preferencias de usuario.\n  </li>\n</ul>"
1668       openid no password: Con OpenID no se requiere una contraseña, pero algunas herramientas extras o servidor pueden seguir necesitándola.
1669       password: "Contraseña:"
1670       terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos términos de colaborador!
1671       terms declined: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos de contribución. Para obtener más información, consulte <a href="%{url}">esta página wiki</a>.
1672       title: Crear cuenta
1673       use openid: Como alternativa, use %{logo} OpenID para iniciar sesión
1674     no_such_user: 
1675       body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Por favor, verifica las letras, o posiblemente el vínculo en el que has hecho click está equivocado.
1676       heading: El usuario %{user} no existe
1677       title: Este usuario no existe
1678     popup: 
1679       friend: Amigo
1680       nearby mapper: Mapeadores cercanos
1681       your location: "Tu lugar de origen:"
1682     remove_friend: 
1683       button: Eliminar como amigo
1684       heading: ¿Eliminar a %{user} como un amigo?
1685       not_a_friend: "%{name} no es uno de tus amigos."
1686       success: Has quitado a %{name} de tus amigos.
1687     reset_password: 
1688       confirm password: "Confirmar contraseña:"
1689       flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada.
1690       flash token bad: No se ha encontrado este elemento, ¿quizá debería comprobar la URL?
1691       heading: Restablecer contraseña para %{user}
1692       password: "Contraseña:"
1693       reset: Restablecer contraseña
1694       title: Restablecer contraseña
1695     set_home: 
1696       flash success: Localización guardada con éxito
1697     suspended: 
1698       body: "<p>\n  Disculpa, tu cuenta ha sido automáticamente suspendida debido a actividad sospechosa.\n</p>\n<p>\n Esta decisión será revisada por un administrador en breve, o puedes contactar con el %{webmaster} si deseas discutir esto.\n</p>"
1699       heading: Cuenta suspendida
1700       title: Cuenta suspendida
1701       webmaster: webmaster
1702     terms: 
1703       agree: Aceptar
1704       consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se encuentran en Dominio Público.
1705       consider_pd_why: ¿Qué es esto?
1706       decline: Declinar
1707       guidance: "Información para ayudar a comprender estos términos: un <a href=\"%{summary}\">resumen legible</a> y algunas <a href=\"%{translations}\">traducciones informales</a>"
1708       heading: Términos del contribuyente
1709       legale_names: 
1710         france: Francia
1711         italy: Italia
1712         rest_of_world: Resto del mundo
1713       legale_select: "Por favor, seleccione su país de residencia:"
1714       read and accept: Por favor, lee el acuerdo que aparece a continuación y haz clic sobre el botón "Aceptar" para confirmar que estás de acuerdo con los términos de este acuerdo para tus contribuciones pasadas y futuras.
1715       title: Términos del colaborador
1716       you need to accept or decline: Por favor lea y, a continuación, acepte o rechace los nuevos Términos de contribución para continuar.
1717     view: 
1718       activate_user: activar este usuario
1719       add as friend: añadir como amigo
1720       ago: (hace %{time_in_words_ago})
1721       block_history: Bloqueos recibidos
1722       blocks by me: bloqueados por mi
1723       blocks on me: bloqueos sobre mi
1724       comments: comentarios
1725       confirm: Confirmar
1726       confirm_user: confirmar este usuario
1727       create_block: bloquear a este usuario
1728       created from: "Creado a partir de:"
1729       ct accepted: Aceptado hace %{ago}
1730       ct declined: Rechazado
1731       ct status: "Términos del colaborador:"
1732       ct undecided: Indeciso
1733       deactivate_user: desactivar este usuario
1734       delete_user: borrar este usuario
1735       description: Descripción
1736       diary: diario
1737       edits: ediciones
1738       email address: "Dirección de correo electrónico:"
1739       friends_changesets: Navegar por los conjuntos de cambios realizados por amigos
1740       friends_diaries: Navegar por todas las entradas de diario realizadas por amigos
1741       hide_user: esconder este usuario
1742       if set location: Si ha configurado su lugar de origen, verá un mapa abajo. Puede configurar su lugar de origen en la página de %{settings_link}.
1743       km away: "%{count} km de distancia"
1744       latest edit: "Última edición %{ago}:"
1745       m away: "%{count} m de distancia"
1746       mapper since: "Mapeando desde:"
1747       moderator_history: Bloqueos impuestos
1748       my comments: Mis comentarios
1749       my diary: mi diario
1750       my edits: mis ediciones
1751       my settings: mis preferencias
1752       my traces: mis trazas
1753       nearby users: "Otros usuarios cercanos:"
1754       nearby_changesets: Navegar por todos los conjuntos de cambios de los usuarios cercanos
1755       nearby_diaries: Buscar todas las entradas de diario realizadas por usuarios cercanos
1756       new diary entry: nueva entrada de diario
1757       no friends: No has añadido ningún amigo aún.
1758       no nearby users: Todavía no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad.
1759       oauth settings: ajustes OAuth
1760       remove as friend: eliminar como amigo
1761       role: 
1762         administrator: Este usuario es un administrador
1763         grant: 
1764           administrator: Adjudicar acceso de administrador
1765           moderator: Adjudicar acceso de moderador
1766         moderator: Este usuario es un moderador
1767         revoke: 
1768           administrator: Revocar acceso de administrador
1769           moderator: Revocar acceso de moderador
1770       send message: enviar mensaje
1771       settings_link_text: preferencias
1772       spam score: "Puntuación de spam:"
1773       status: "Estado:"
1774       traces: trazas
1775       unhide_user: descubrir este usuario
1776       user location: Localización del usuario
1777       your friends: Tus amigos
1778   user_block: 
1779     blocks_by: 
1780       empty: "%{name} todavía no ha creado ningún bloqueo."
1781       heading: Listado de bloqueos por %{name}
1782       title: Bloqueos por %{name}
1783     blocks_on: 
1784       empty: "%{name} no ha sido bloqueado todavía."
1785       heading: Listado de bloqueos a %{name}
1786       title: Bloqueos para %{name}
1787     create: 
1788       flash: Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}.
1789       try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactar con él y darle un tiempo razonable de respuesta.
1790       try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta antes de bloquearle.
1791     edit: 
1792       back: Ver todos los bloqueos
1793       heading: Editando el bloqueo sobre %{name}
1794       needs_view: ¿Tiene que conectarse el usuario para que este bloqueo sea eliminado?
1795       period: ¿Por cuánto tiempo, a partir de ahora, tiene que estar el usuario bloqueado para uso de la API?
1796       reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Por favor, escriba todo lo calmado y razonable que pueda, proporcionando todos los detalles que pueda sobre la situación. Tenga en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que por favor trate de utilizar términos sencillos.
1797       show: Ver este bloqueo
1798       submit: Actualizar el bloqueo
1799       title: Editando el bloqueo sobre %{name}
1800     filter: 
1801       block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado.
1802       block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables de la lista desplegable.
1803     helper: 
1804       time_future: Termina en %{time}.
1805       time_past: Finalizado hace %{time}.
1806       until_login: Activo hasta que el usuario acceda.
1807     index: 
1808       empty: Todavía no se ha hecho ningún bloqueo.
1809       heading: Listado de bloqueos de usuario
1810       title: Bloqueos de usuario
1811     model: 
1812       non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloqueos.
1813       non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar un bloqueo.
1814     new: 
1815       back: Ver todos los bloqueos
1816       heading: Creando un bloqueo para %{name}
1817       needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión para que el bloqueo sea eliminado
1818       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el uso de la API?
1819       reason: La razón por la que %{name} está bloqueado. Por favor, actúa con calma y sé tan razonable como sea posible. Presenta tantos datos como puedas acerca de la situación y considera que ese mensaje será visible públicamente. Recuerda que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que intenta utilizar términos sencillos.
1820       submit: Crear bloqueo
1821       title: Creando un bloqueo para %{name}
1822       tried_contacting: He contactado al usuario y le he pedido que deje de hacerlo.
1823       tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a estas comunicaciones.
1824     not_found: 
1825       back: Regresar al índice
1826       sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID %{id} no ha podido ser encontrado.
1827     partial: 
1828       confirm: ¿Está seguro?
1829       creator_name: Creador
1830       display_name: Usuario bloqueado
1831       edit: Editar
1832       next: Siguiente »
1833       not_revoked: (no revocado)
1834       previous: « Anterior
1835       reason: Razón del bloqueo
1836       revoke: Revocar
1837       revoker_name: Revocado por
1838       show: Mostrar
1839       showing_page: Mostrando la página %{page}
1840       status: Estado
1841     period: 
1842       one: 1 hora
1843       other: "%{count} horas"
1844     revoke: 
1845       confirm: ¿Seguro que deseas revocar este bloqueo?
1846       flash: Este bloqueo ha sido revocado.
1847       heading: Revocando bloqueo en %{block_on} por %{block_by}
1848       past: Este bloqueo terminó hace %{time} y no puede ser revocado ahora.
1849       revoke: Revocar
1850       time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}.
1851       title: Revocando bloqueo en %{block_on}
1852     show: 
1853       back: Ver todos los bloqueos
1854       confirm: ¿Está seguro?
1855       edit: Editar
1856       heading: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}"
1857       needs_view: El usuario tiene que entrar para eliminar este bloqueo
1858       reason: "Razón del bloqueo:"
1859       revoke: Revocar
1860       revoker: "Revocador:"
1861       show: Mostrar
1862       status: Estado
1863       time_future: Finaliza en %{time}
1864       time_past: Finalizado hace %{time}
1865       title: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}"
1866     update: 
1867       only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo.
1868       success: Bloqueo actualizado.
1869   user_role: 
1870     filter: 
1871       already_has_role: El usuario ya tiene la función %{role}.
1872       doesnt_have_role: El usuario no tiene la función %{role}.
1873       not_a_role: La cadena `%{role}' no es una función válida.
1874       not_an_administrator: Sólo los administradores pueden realizar la administración de funciones de usuario y no eres un administrador.
1875     grant: 
1876       are_you_sure: ¿Seguro que deseas otorgar la función `%{role}' al usuario `%{name}'?
1877       confirm: Confirmar
1878       fail: No pudo otorgarse la función `%{role}' al usuario `%{name}'. Por favor, comprueba que el usuario y la función sean válidos.
1879       heading: Confirmar adjudicación de función
1880       title: Confirmar adjudicación de función
1881     revoke: 
1882       are_you_sure: ¿Seguro que deseas revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'?
1883       confirm: Confirmar
1884       fail: No se pudo revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'. Por favor, comprueba que el usuario y la función sean válidos.
1885       heading: Confirmar revocación de función
1886       title: Confirmar revocación de función