Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / et.yml
1 # Messages for Estonian (eesti)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: AivoK
5 # Author: Avjoska
6 # Author: Kanne
7 # Author: Luckas
8 # Author: RM87
9 # Author: WikedKentaur
10 et: 
11   activerecord: 
12     attributes: 
13       diary_comment: 
14         body: Sisu
15       diary_entry: 
16         language: Keel
17         latitude: Laiuskraad
18         longitude: Pikkuskraad
19         title: Pealkiri
20         user: Kasutaja
21       friend: 
22         friend: Sõber
23         user: Kasutaja
24       message: 
25         body: Sisu
26         recipient: Saaja
27         sender: Saatja
28         title: Teema
29       trace: 
30         description: Kirjeldus
31         latitude: Laiuskraadid
32         longitude: Pikkuskraadid
33         name: Nimi
34         public: Avalik
35         size: Suurus
36         user: Kasutaja
37         visible: Nähtav
38       user: 
39         active: Aktiivne
40         description: Kirjeldus
41         display_name: Näita nime
42         email: E-posti aadress
43         languages: Keeled
44         pass_crypt: Parool
45     models: 
46       acl: Pääsuloend
47       changeset: Muutuskogum
48       changeset_tag: Muutuskogumi silt
49       country: Riik
50       diary_comment: Päeviku kommentaar
51       diary_entry: Päeviku sissekanne
52       friend: Sõber
53       language: Keel
54       message: Sõnum
55       node: Sõlm
56       node_tag: Sõlme silt
57       old_node: Vana sõlm
58       old_relation: Vana relatsioon
59       old_way: Vana joon
60       relation: Relatsioon
61       relation_member: Relatsiooni liige
62       relation_tag: Relatsiooni silt
63       session: Seanss
64       user: Kasutaja
65       user_preference: Kasutaja eelistused
66       way: Joon
67       way_node: Joone sõlm
68       way_tag: Joone silt
69   browse: 
70     changeset: 
71       changeset: "Muutuskogum: %{id}"
72       changesetxml: Muutuskogumi XML
73       feed: 
74         title: Muutuskogum %{id}
75         title_comment: Muutuskogum %{id} - %{comment}
76       osmchangexml: osmChange XML
77       title: Muutuskogum
78     changeset_details: 
79       belongs_to: "Kuulub:"
80       bounding_box: "Piirid:"
81       box: ala
82       closed_at: "Suletud:"
83       created_at: "Loodud:"
84       has_nodes: 
85         one: "Sisaldab järgmist %{count} sõlme:"
86         other: "Sisaldab järgmist %{count} sõlme:"
87       has_relations: 
88         one: "Sisaldab järgmist %{count} relatsiooni:"
89         other: "Sisaldab järgmist %{count} relatsiooni:"
90       has_ways: 
91         one: "Sisaldab järgmist %{count} joont:"
92         other: "Sisaldab järgmist %{count} joont:"
93       no_bounding_box: Antud muutuskogumile ei ole piire seatud.
94       show_area_box: Näita valitud ala
95     common_details: 
96       changeset_comment: "Kommentaar:"
97       deleted_at: "Kustutamise aeg:"
98       deleted_by: "Kustutaja:"
99       edited_at: "Muudetud:"
100       edited_by: "Muutja:"
101       in_changeset: "Muutuskogumis:"
102       version: "Versioon:"
103     containing_relation: 
104       entry: Relatsioon %{relation_name}
105       entry_role: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
106     map: 
107       deleted: kustutatud
108       edit: 
109         area: Muuda ala
110         node: Muuda sõlme
111         note: Muuda märkust
112         relation: Muuda relatsiooni
113         way: Muuda joont
114       larger: 
115         area: Vaata ala suuremal kaardil
116         node: Vaata sõlme suuremal kaardil
117         note: Vaata märkust suuremal kaardil
118         relation: Vaata relatsiooni suuremal kaardil
119         way: Vaata joont suuremal kaardil
120       loading: Laen...
121     navigation: 
122       all: 
123         next_changeset_tooltip: Järgmine muutuskogum
124         next_node_tooltip: Järgmine sõlm
125         next_note_tooltip: Järgmine märkus
126         next_relation_tooltip: Järgmine relatsioon
127         next_way_tooltip: Järgmine joon
128         prev_changeset_tooltip: Eelmine muutuskogum
129         prev_node_tooltip: Eelmine sõlm
130         prev_note_tooltip: Eelmine märkus
131         prev_relation_tooltip: Eelmine relatsioon
132         prev_way_tooltip: Eelmine joon
133       user: 
134         name_changeset_tooltip: Vaata kasutaja %{user} muudatusi
135         next_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} järgmine muudatus
136         prev_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} eelmine muudatus
137     node: 
138       download_xml: Laadi XML
139       edit: Muuda sõlme
140       node: sõlm
141       node_title: "Sõlm: %{node_name}"
142       view_history: Vaata ajalugu
143     node_details: 
144       coordinates: "Koordinaadid:"
145       part_of: "Osa joonest:"
146     node_history: 
147       download_xml: Laadi XML
148       node_history: Sõlme ajalugu
149       node_history_title: Sõlme %{node_name} ajalugu
150       view_details: Vaata üksikasju
151     not_found: 
152       sorry: "Vabandame, %{type}\n id-ga %{id} ei leitud."
153       type: 
154         changeset: muutuskogumit
155         node: sõlme
156         relation: relatsiooni
157         way: joont
158     note: 
159       at_by_html: "%{when} tagasi kasutaja %{user} poolt"
160       at_html: "%{when} tagasi"
161       closed: "Suletud:"
162       closed_title: "Lahendatud märkus: %{note_name}"
163       comments: "Kommentaarid:"
164       description: "Kirjeldus:"
165       last_modified: "Viimati muudetud:"
166       open_title: "Lahendamata märkus: %{note_name}"
167       opened: "Avatud:"
168     paging_nav: 
169       of: " /"
170       showing_page: leht
171     redacted: 
172       redaction: Redaktsioon %{id}
173       type: 
174         node: sõlm
175         relation: relatsioon
176         way: joon
177     relation: 
178       download_xml: Laadi XML
179       relation: relatsioon
180       relation_title: "Relatsioon: %{relation_name}"
181       view_history: Vaata ajalugu
182     relation_details: 
183       members: "Liikmed:"
184     relation_history: 
185       download_xml: Laadi XML
186       relation_history: Relatsiooni muudatuste ajalugu
187       relation_history_title: Relatsiooni %{relation_name} ajalugu
188       view_details: Vaata üksikasju
189     relation_member: 
190       entry_role: "%{type} %{name} kui %{role}"
191       type: 
192         node: Sõlm
193         relation: relatsioon
194         way: joon
195     start_rjs: 
196       data_frame_title: Andmed
197       data_layer_name: Sirvi kaardi andmeid
198       details: Detailid
199       edited_by_user_at_timestamp: Viimati muudetud kasutaja %{user} poolt kell %{timestamp}
200       hide_areas: Peida alad
201       history_for_feature: Omaduse %{feature} ajalugu
202       load_data: Laadi andmed
203       loaded_an_area_with_num_features: Oled laadinud ala, mis sisaldab %{num_features} objekti. Mõned brauserid ei saa hästi hakkama sellise hulga andmete kuvamisega. Üldiselt suudavad brauserid kuvada korraga kuni %{max_features} objekti. Suurema arvu laadimine võib muuta brauseri aeglaseks või see lakkab üldse toimimast. Kui soovid siiski neid andmeid kuvada, võid seda teha, klõpsates nupul allpool.
204       loading: Laadin andmeid...
205       manually_select: Vali uus ala
206       notes_layer_name: Sirvi märkuseid
207       object_list: 
208         api: Laadi antud ala APIst
209         back: Tagasi objektide nimekirja
210         details: Detailid
211         heading: Objektide nimekiri
212         history: 
213           type: 
214             node: Sõlm %{id}
215             way: Joon %{id}
216         selected: 
217           type: 
218             node: Sõlm %{id}
219             way: Joon %{id}
220         type: 
221           node: Sõlm
222           way: Joon
223       show_areas: Näita alasid
224       show_history: Näita ajalugu
225       unable_to_load_size: "Laadimine ebaõnnestus: valitud ala küjepikkus %{bbox_size} on liiga suur (see peab olema väiksem kui %{max_bbox_size})"
226       view_data: Näita andmeid praeguse kaardivaate kohta
227       wait: Oota...
228       zoom_or_select: Suurenda või vali soovitud ala kaardil
229     tag_details: 
230       tags: "Sildid:"
231       wiki_link: 
232         key: Sildi %{key} kirjelduse leht vikis
233         tag: Sildi %{key}=%{value} kirjelduse leht vikis
234       wikipedia_link: Artikkel %{page} Vikipeedias
235     timeout: 
236       sorry: Kahjuks võttis andmete (%{type} id-ga %{id}) laadimine liiga kaua aega.
237       type: 
238         changeset: muutuskogumi
239         node: sõlme
240         relation: relatsiooni
241         way: joone
242     way: 
243       download_xml: Laadi alla XML
244       edit: Muuda joont
245       view_history: Vaata ajalugu
246       way: Joon
247       way_title: "Joon: %{way_name}"
248     way_details: 
249       also_part_of: 
250         one: on osa joonest %{related_ways}
251         other: on osa joontest %{related_ways}
252       nodes: "Sõlmed:"
253       part_of: "Osa:"
254     way_history: 
255       download_xml: Laadi alla XML
256       view_details: Vaata üksikasju
257       way_history: Joone muudatuste ajalugu
258       way_history_title: "Joone: %{way_name} ajalugu"
259   changeset: 
260     changeset: 
261       anonymous: Anonüümne
262       big_area: (suur)
263       no_comment: (puudub)
264       no_edits: (muudatused puuduvad)
265       still_editing: redigeerimine pooleli
266       view_changeset_details: Vaata muutuskogumi üksikasju
267     changeset_paging_nav: 
268       next: Järgmine »
269       previous: « Eelmine
270       showing_page: Leht %{page}
271     changesets: 
272       area: Ala
273       comment: Kommentaar
274       id: ID
275       saved_at: Salvestatud
276       user: Kasutaja
277     list: 
278       description: Viimased muudatused kaardil
279       description_bbox: Muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
280       description_friend: Sõprade muutuskogumid
281       description_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid
282       description_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid
283       description_user_bbox: Kasutaja %{user} muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
284       empty_anon_html: Muudatusi ei ole veel tehtud.
285       empty_user_html: Näib, et sa pole teinud veel ühtegi muudatust. Et alustada, loe <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Beginners_Guide_1.3'>Esmakasutaja juhendit</a>.
286       heading: Muutuskogumid
287       heading_bbox: Muutuskogumid
288       heading_friend: Muutuskogumid
289       heading_nearby: Muutuskogumid
290       heading_user: Muutuskogumid
291       heading_user_bbox: Muutuskogumid
292       title: Muutuskogumid
293       title_bbox: Muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
294       title_friend: Sõprade muutuskogumid
295       title_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid
296       title_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid
297       title_user_bbox: Kasutaja %{user} muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
298     timeout: 
299       sorry: Kahjuks võttis taotletud muutuskogumite laadimine liiga kaua aega.
300   diary_entry: 
301     comments: 
302       ago: "%{ago} tagasi"
303       comment: Kommentaar
304       has_commented_on: "%{display_name} on kommenteerinud järgnevaid päeviku sissekandeid"
305       newer_comments: Uuemad kommentaarid
306       older_comments: Vanemad kommentaarid
307       post: Postitus
308       when: Millal
309     diary_comment: 
310       comment_from: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}
311       confirm: Kinnita
312       hide_link: Peida see kommentaar
313     diary_entry: 
314       comment_count: 
315         one: "%{count} kommentaar"
316         other: "%{count} kommentaari"
317         zero: Kommentaarid puuduvad
318       comment_link: Kommenteeri seda päeviku sissekannet
319       confirm: Kinnita
320       edit_link: Muuda seda sissekannet
321       hide_link: Peida see sissekanne
322       posted_by: Postitas %{link_user} %{created} %{language_link}
323       reply_link: Vasta sellele sissekandele
324     edit: 
325       body: "Tekst:"
326       language: "Keel:"
327       latitude: "Laiuskraad:"
328       location: "Asukoht:"
329       longitude: "Pikkuskraad:"
330       marker_text: Päeviku sissekande tegemise asukoht
331       save_button: Salvesta
332       subject: "Teema:"
333       title: Muuda päeviku sissekannet
334       use_map_link: kasuta kaarti
335     feed: 
336       all: 
337         description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded
338         title: OpenStreetMap päeviku sissekanded
339       language: 
340         description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded keeles %{language_name}
341         title: OpenStreetMap päeviku sissekanded keeles %{language_name}
342       user: 
343         description: Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMap päeviku sissekanded
344         title: Kasutaja %{user} OpenStreetMap päeviku sissekanded
345     list: 
346       in_language_title: Päeviku sissekanded %{language}
347       new: Uus päeviku sissekanne
348       new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
349       newer_entries: Uuemad...
350       no_entries: Päevikus pole sissekandeid
351       older_entries: Vanemad...
352       recent_entries: Hiljutised päeviku sissekanded
353       title: Kasutajate päevikud
354       title_friends: Sõprade päevikud
355       title_nearby: Lähedalasuvate kasutajate päevikud
356       user_title: Kasutaja %{user} päevik
357     location: 
358       edit: muuda
359       location: "Asukoht:"
360       view: Vaata
361     new: 
362       title: Uus päeviku sissekanne
363     no_such_entry: 
364       body: Kahjuks ei leidu päeviku sissekannet või kommentaari id-ga %{id}. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
365       heading: Sissekannet id'ga %{id} pole olemas
366       title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas
367     view: 
368       leave_a_comment: Kommenteeri
369       login: Logi sisse
370       login_to_leave_a_comment: kommenteerimiseks %{login_link}
371       save_button: Salvesta
372       title: Kasutaja %{user} päevik | %{title}
373       user_title: Kasutaja %{user} päevik
374   editor: 
375     default: Vaikimisi (praegu %{name})
376     id: 
377       description: iD (veebilehitsejapõhine redaktor)
378       name: iD
379     potlatch: 
380       description: Potlatch 1 (veebilehitsejapõhine redaktor)
381       name: Potlatch 1
382     potlatch2: 
383       description: Potlatch 2 (veebilehitsejapõhine redaktor)
384       name: Potlatch 2
385     remote: 
386       description: Remote Control (JOSM või Merkaartor)
387   export: 
388     start: 
389       add_marker: Lisa kaardile kohamärk
390       area_to_export: Eksporditav ala
391       embeddable_html: Põimitav HTML
392       export_button: Ekspordi
393       export_details: OpenStreetMap'i andmed on avaldatud <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database litsentsi</a> tingimustel.
394       format: "Vorming:"
395       format_to_export: Eksporditav vorming
396       image_size: Pildi suurus
397       latitude: "Laius:"
398       licence: Litsents
399       longitude: "Pikkus:"
400       manually_select: Vali käsitsi teine ala
401       max: maks.
402       options: Sätted
403       osm_xml_data: OpenStreetMap'i andmed XML kujul
404       output: Väljund
405       paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
406       scale: Mõõtkava
407       too_large: 
408         body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMap'i andmeid XML kujul. Palun suurenda või vali väiksem ala.
409         heading: Ala on liiga suur
410       zoom: Suurendus
411     start_rjs: 
412       add_marker: Lisa kaardile marker
413       change_marker: Muuda märgi asukohta
414       export: Ekspordi
415       manually_select: Vali käsitsi teine ala
416   geocoder: 
417     description: 
418       title: 
419         geonames: Asukoht teenusest <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
420         osm_nominatim: Asukoht <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimist</a>
421       types: 
422         cities: Linnad
423         places: Kohad
424         towns: Külad
425     direction: 
426       east: ida
427       north: põhja
428       north_east: kirde
429       north_west: loode
430       south: lõuna
431       south_east: kagu
432       south_west: edela
433       west: lääne
434     distance: 
435       one: umbes 1km
436       other: umbes %{count}km
437       zero: vähem kui 1km
438     results: 
439       more_results: Veel tulemusi
440       no_results: Ei leidnud midagi
441     search: 
442       title: 
443         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
444         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
445         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>i tulemused
446         uk_postcode: " <a href=\"http://www.npemap.org.uk/\">NPEMap / FreeThe Postcode</a> tulemused"
447         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> tulemused
448     search_osm_nominatim: 
449       prefix: 
450         aeroway: 
451           gate: Värav
452           helipad: Kopteriväljak
453           taxiway: Ruleerimisrada
454           terminal: Terminal
455         amenity: 
456           WLAN: WiFi-ühendus
457           airport: Lennujaam
458           arts_centre: Kunstikeskus
459           artwork: Kunstiteos
460           atm: Pangaautomaat
461           auditorium: Auditoorium
462           bank: Pank
463           bar: Baar
464           bench: Pink
465           bicycle_parking: Jalgrattaparkla
466           bicycle_rental: Jalgrattarent
467           brothel: Lõbumaja
468           bureau_de_change: Rahavahetus
469           bus_station: Bussijaam
470           cafe: Kohvik
471           car_rental: Autorent
472           car_wash: Autopesu
473           casino: Kasiino
474           charging_station: Laadimisjaam
475           cinema: Kino
476           clinic: Kliinik
477           club: Klubi
478           courthouse: Kohtuhoone
479           crematorium: Krematoorium
480           dentist: Hambaarst
481           doctors: Arstid
482           dormitory: Ühiselamu
483           drinking_water: Joogivesi
484           driving_school: Autokool
485           embassy: Saatkond
486           emergency_phone: Hädaabi telefon
487           fast_food: Kiirtoit
488           ferry_terminal: Praamiterminal
489           fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant
490           fire_station: Tuletõrjedepoo
491           fountain: Purskkaev
492           fuel: Kütus
493           grave_yard: Surnuaed
494           health_centre: Tervisekeskus
495           hospital: Haigla
496           hotel: Hotell
497           hunting_stand: Jahikantsel
498           ice_cream: Jäätis
499           kindergarten: Lasteaed
500           library: Raamatukogu
501           market: Turg
502           marketplace: Turg
503           mountain_rescue: Mäepäästeteenistus
504           nightclub: Ööklubi
505           nursing_home: Hooldekodu
506           office: Kontor
507           park: Park
508           parking: Parkimisplats
509           pharmacy: Apteek
510           place_of_worship: Pühapaik
511           police: Politsei
512           post_box: Postkast
513           post_office: Postkontor
514           preschool: Lasteaed
515           prison: Vangla
516           pub: Pubi
517           reception_area: Vastuvõtt
518           recycling: Jäätmekäitluspunkt
519           restaurant: Restoran
520           retirement_home: Vanadekodu
521           sauna: Saun
522           school: Kool
523           shelter: Varjualune
524           shop: Kauplus
525           shower: Dušš
526           supermarket: Supermarket
527           taxi: Takso
528           telephone: Üldkasutatav telefon
529           theatre: Teater
530           toilets: WC
531           university: Ülikool
532           vending_machine: Müügiautomaat
533           veterinary: Loomakliinik
534           waste_basket: Prügikast
535           wifi: WiFi-ühendus
536           youth_centre: Noortekeskus
537         boundary: 
538           administrative: Halduspiir
539           national_park: Rahvuspark
540         bridge: 
541           aqueduct: Akvedukt
542           suspension: Rippsild
543           swing: Pöördsild
544           viaduct: Viadukt
545           "yes": Sild
546         building: 
547           "yes": Hoone
548         highway: 
549           bridleway: Ratsatee
550           bus_stop: Bussipeatus
551           byway: Kõrvaltee
552           cycleway: Jalgrattatee
553           footway: Jalgrada
554           ford: Koolmekoht
555           living_street: Õueala
556           milestone: Verstapost
557           motorway: Kiirtee
558           path: Rada
559           pedestrian: Jalakäijatele tee
560           platform: Platvorm
561           primary: Põhimaantee
562           road: Tee
563           secondary: Tugimaantee
564           speed_camera: Kiiruskaamera
565           steps: Trepp
566           tertiary: Kohalik maantee
567           unsurfaced: Katteta tee
568         historic: 
569           battlefield: Lahinguväli
570           boundary_stone: Piirikivi
571           building: Hoone
572           castle: Kindlus
573           church: Kirik
574           fort: Kindlus
575           house: Maja
576           icon: Ikoon
577           manor: Mõis
578           memorial: Memoriaal
579           mine: Kaevandus
580           monument: Mälestusmärk
581           museum: Muuseum
582           ruins: Varemed
583           tower: Torn
584           wreck: Vrakk
585         landuse: 
586           cemetery: Surnuaed
587           forest: Mets
588           garages: Garaažid
589           grass: Muru
590           industrial: Tööstuspiirkond
591           landfill: Prügimägi
592           meadow: Niit
593           mine: Kaevandus
594           nature_reserve: Looduskaitseala
595           orchard: Viljapuuaed
596           park: Park
597           quarry: Karjäär
598           railway: Raudtee
599           recreation_ground: Puhkeala
600           reservoir: Veehoidla
601           residential: Elamurajoon
602           vineyard: Viinamarjaistandus
603           wetland: Soo
604           wood: Mets
605         leisure: 
606           fishing: Kalapüügipiirkond
607           garden: Aed
608           golf_course: Golfiväljak
609           ice_rink: Uisuväli
610           miniature_golf: Minigolf
611           nature_reserve: Looduskaitseala
612           park: park
613           pitch: Spordiväljak
614           playground: Mänguväljak
615           sauna: Saun
616           slipway: Slipp
617           sports_centre: Spordikeskus
618           stadium: Saadion
619           swimming_pool: Ujula
620           track: Jooksurada
621           water_park: Veepark
622         military: 
623           airfield: Sõjaväe lennuväli
624           barracks: Kasarmud
625           bunker: Punker
626         mountain_pass: 
627           "yes": Mäekuru
628         natural: 
629           bay: Laht
630           beach: Rand
631           cape: Neem
632           cave_entrance: Koopa sissepääs
633           channel: Kanal
634           cliff: Kalju
635           crater: Kraater
636           dune: Düün
637           fjord: Fjord
638           forest: Mets
639           geyser: Geiser
640           glacier: Liustik
641           heath: Nõmm
642           hill: Mägi
643           island: Saar
644           land: Maa
645           moor: Raba
646           mud: Muda
647           peak: Mäetipp
648           point: Neem
649           reef: Riff
650           river: Jõgi
651           rock: Kivi
652           shoal: Madalik
653           spring: Allikas
654           stone: Kivi
655           strait: Väin
656           tree: Puu
657           valley: Org
658           volcano: Vulkaan
659           water: Vesi
660           wetland: Märgala
661           wetlands: Soo
662           wood: Mets
663         office: 
664           architect: Arhitekt
665         place: 
666           airport: Lennujaam
667           city: Linn
668           country: Riik
669           county: Maakond
670           farm: Talu
671           house: Maja
672           houses: Majad
673           island: Saar
674           islet: Saareke
675           moor: Raba
676           municipality: Vald
677           postcode: Sihtnumber
678           sea: meri
679           state: Osariik
680           suburb: Linnaosa
681           town: Linn
682           village: Küla
683         railway: 
684           abandoned: Ülesvõetud raudtee
685           construction: Ehitusjärgus raudtee
686           funicular: Köisraudtee
687           halt: Rongipeatus
688           historic_station: Ajalooline raudteejaam
689           junction: Raudtee ülekäigukoht
690           level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
691           light_rail: Kergraudtee
692           miniature: Miniatuurraudtee
693           narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee
694           platform: Raudteeperroon
695           spur: Raudtee harutee
696           station: Raudteejaam
697           subway: Metroojaam
698           subway_entrance: Metroo sissepääs
699           switch: Pöörangud
700           tram: Trammitee
701           tram_stop: Trammipeatus
702         shop: 
703           antiques: Antikvariaat
704           bicycle: Rattapood
705           books: Raamatupood
706           butcher: Lihunik
707           car_repair: Autoparandus
708           carpet: Vaibakauplus
709           clothes: Riidepood
710           computer: Arvutikauplus
711           copyshop: Paljunduskoda
712           cosmetics: Kosmeetikapood
713           department_store: Kaubamaja
714           dry_cleaning: Keemiline puhastus
715           electronics: Elektroonikapood
716           farm: Talupood
717           fish: Kalapood
718           florist: Lillepood
719           food: Toidupood
720           funeral_directors: Matusebüroo
721           furniture: Mööbel
722           gallery: Galerii
723           garden_centre: Aianduskeskus
724           hairdresser: Juuksur
725           hardware: Rauakauplus
726           insurance: Kindlustus
727           jewelry: Juveelipood
728           kiosk: Kiosk
729           laundry: Pesumaja
730           market: Turg
731           mobile_phone: Mobiiltelefonide pood
732           music: Muusikapood
733           pet: Lemmikloomapood
734           shoes: Kingapood
735           shopping_centre: Kaubanduskeskus
736           sports: Spordipood
737           supermarket: Supermarket
738           toys: Mänguasjapood
739           travel_agency: Reisiagentuur
740         tourism: 
741           alpine_hut: Alpimaja
742           artwork: Kunstiteos
743           attraction: Turismiatraktsioon
744           bed_and_breakfast: Kodumajutus
745           camp_site: Laagriplats
746           guest_house: Külalistemaja
747           hostel: Hostel
748           hotel: Hotell
749           information: informatsioon
750           motel: motell
751           museum: muuseum
752           picnic_site: piknikuplats
753           theme_park: Teemapark
754           valley: Org
755           viewpoint: Vaatepunkt
756           zoo: Loomaaed
757         tunnel: 
758           "yes": Tunnel
759         waterway: 
760           canal: Kanal
761           dam: Tamm
762           ditch: Kraav
763           mineral_spring: Mineraalvee allikas
764           rapids: Kärestik
765           river: Jõgi
766           riverbank: Jõekallas
767           stream: Oja
768           waterfall: Kosk
769           weir: Pais
770   javascripts: 
771     close: Sulge
772     key: 
773       title: Legend
774       tooltip: Legend
775     map: 
776       base: 
777         cycle_map: Rattakaart
778         transport_map: Transpordikaart
779       layers: 
780         data: Kaardi andmed
781         header: Kaardi kihid
782         notes: Kaardi märkused
783         overlays: Luba kattekihte, et kaarti analüüsida
784     notes: 
785       new: 
786         add: Lisa märkus
787         intro: Sisestatav info on nähtav teistele kasutajatele ja võib-olla aitab see kaarti parandada. Palun lisa lühike kirjeldus ja lohista kaardil marker õigesse asukohta.
788       show: 
789         anonymous_warning: Käesolev märkus sisaldab kommentaare anonüümsetelt kasutajatelt, mida tuleks eraldi üle kontrollida.
790         comment: Kommenteeri
791         comment_and_resolve: Kommenteeri ja lahenda
792         hide: Peida
793         permalink: Püsilink
794         reactivate: Aktiveeri uuesti
795         resolve: Lahenda
796     share: 
797       cancel: Loobu
798       link: Link või HTML
799       long_link: Link
800       short_link: Lühilink
801       title: Jaga
802     site: 
803       createnote_tooltip: Märkuse lisamine kaardile
804       edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suurenda kaarti
805       edit_tooltip: Muuda kaarti
806       history_tooltip: Vaata tehtud muudatusi
807   layouts: 
808     community: Kogukond
809     community_blogs: Kogukonna blogid
810     community_blogs_title: OpenStreetMapi kogukonna liikmete blogid
811     copyright: Autoriõigused ja litsents
812     documentation: Dokumentatsioon
813     documentation_title: Projekti dokumentatsioon
814     donate: Toeta OpenStreetMapi %{link} Riistvara Uuendamise Fondi.
815     donate_link_text: annetades
816     edit: Redigeeri
817     edit_with: Redigeeri %{editor}-ga
818     foundation: Sihtasutus
819     foundation_title: OpenStreetMapi Sihtasutus
820     gps_traces: GPS rajad
821     gps_traces_tooltip: Halda GPS radasid
822     help: Juhend
823     help_centre: Abikeskus
824     help_title: Projekti abiinfo
825     history: Ajalugu
826     home: kodu
827     intro_1: OpenStreetMap on vaba, kogu maailma hõlmav kaart, mille on loonud inimesed, nagu sina.
828     intro_2_create_account: loo oma konto
829     intro_2_download: alla laadida
830     intro_2_html: Andmeid võib olemasoleva %{license} alusel tasuta %{download} ja %{use}. Kaardi täiendamiseks %{create_account}.
831     intro_2_license: avatud litsentsi
832     intro_2_use: kasutada
833     log_in: logi sisse
834     log_in_tooltip: Logi sisse oma kasutajanimega
835     logo: 
836       alt_text: OpenStreetMapi logo
837     logout: Logi välja
838     make_a_donation: 
839       text: Anneta
840       title: Toeta OpenStreetMapi rahaliselt
841     osm_offline: OpenStreetMapi andmebaas ei ole hetkel juurdepääsetav sest teostatakse vajalikke hooldustöid.
842     osm_read_only: OpenStreetMapi andmebaas on hetkel oluliste hooldustööde tõttu ligipääsetav ainult lugemiseks.
843     partners_bytemark: Bytemark Hosting
844     partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} ning teised %{partners}.
845     partners_ic: Imperial College London
846     partners_partners: partnerid
847     partners_ucl: UCL VR Centre
848     sign_up: registreeru
849     sign_up_tooltip: Redigeerimiseks loo omale konto
850     tag_line: Vaba viki-maailmakaart
851     user_diaries: Kasutajate päevikud
852     user_diaries_tooltip: Vaata kasutajate päevikuid
853     view: Vaata
854     view_tooltip: Vaata kaarti
855     wiki: Viki
856     wiki_title: Projekti wiki leht
857   license_page: 
858     foreign: 
859       english_link: ingliskeelse originaali
860       text: Juhul kui tekib vastuolu käesoleva tõlgitud lehe ja %{english_original_link} vahel, on ingliskeelne leht ülimuslik.
861       title: Info selle tõlke kohta
862     legal_babble: 
863       contributors_title_html: Peamised kaastöölised
864       intro_1_html: "OpenStreetMap on <i>avatud andmed</i>, mis on litsenseeritud <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) tingimustel."
865       title_html: Autoriõigused ja litsents
866     native: 
867       mapping_link: alustada kaardistamist
868       native_link: eestikeelse versiooni
869       text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise ja %{mapping_link}.
870       title: Sellest lehest
871   message: 
872     delete: 
873       deleted: Sõnum kustutatud
874     inbox: 
875       date: Kuupäev
876       from: Saatja
877       messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}
878       my_inbox: Minu postkast
879       new_messages: 
880         one: "%{count} uus kiri"
881         other: "%{count} uut kirja"
882       no_messages_yet: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
883       old_messages: 
884         one: "%{count} vana kiri"
885         other: "%{count} vana kirja"
886       outbox: Saadetud kirjad
887       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
888       subject: Teema
889       title: Saabunud kirjad
890     mark: 
891       as_read: Sõnum on märgitud loetuks
892       as_unread: Sõnum on märgitud kui lugemata
893     message_summary: 
894       delete_button: Kustuta
895       read_button: Märgi loetuks
896       reply_button: Vasta
897       unread_button: Märgi mitteloetuks
898     new: 
899       back_to_inbox: Tagasi saabunud kirjade juurde
900       body: Sisu
901       limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega enne kui proovid veel sõnumeid saata.
902       message_sent: Sõnum saadetud
903       send_button: Saada
904       send_message_to: Saada kasutajale %{name} uus sõnum
905       subject: Teema
906       title: Saada sõnum
907     no_such_message: 
908       body: Vabandust kuid sellise id'ga sõnumit ei ole olemas.
909       heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
910       title: Sellist sõnumit ei ole olemas
911     outbox: 
912       date: Kuupäev
913       inbox: saabunud kirjad
914       messages: 
915         one: Sul on %{count} saadetud kiri
916         other: Sul on %{count} saadetud kirja
917       my_inbox: "%{inbox_link}"
918       no_sent_messages: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
919       outbox: saadetud sõnumid
920       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
921       subject: Teema
922       title: Saadetud sõnumid
923       to: Kellele
924     read: 
925       date: Kuupäev
926       from: Kellelt
927       reply_button: Vasta
928       subject: Teema
929       title: Loe sõnumit
930       to: Kellele
931       unread_button: Märgi mitteloetuks
932     sent_message_summary: 
933       delete_button: Kustuta
934   note: 
935     description: 
936       closed_at_by_html: Lahendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
937       closed_at_html: Lahendatud %{when} tagasi
938       commented_at_by_html: Uuendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
939       commented_at_html: Uuendatud %{when} tagasi
940       opened_at_by_html: Loodud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
941       opened_at_html: Loodud %{when} tagasi
942       reopened_at_by_html: Taasaktiveeritud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
943       reopened_at_html: Taasaktiveeritud %{when} tagasi
944     entry: 
945       comment: Kommentaar
946     mine: 
947       ago_html: "%{when} tagasi"
948       created_at: Loodud
949       creator: Looja
950       description: Kirjeldus
951       heading: Kasutaja %{user} märkused
952       id: ID
953       last_changed: Viimati muudetud
954       subheading: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
955       title: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
956     rss: 
957       title: OpenStreetMap märkused
958   notifier: 
959     diary_comment_notification: 
960       header: "%{from_user} on kommenteerinud sinu hiljutist OpenStreetMap päeviku sissekannet pealkirjaga %{subject}:"
961       hi: Tere, %{to_user}!
962       subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris sinu päeviku sissekannet"
963     email_confirm: 
964       subject: "[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress"
965     email_confirm_html: 
966       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse kinnitamiseks.
967       greeting: Tere,
968       hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi kujule %{new_address}.
969     email_confirm_plain: 
970       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse kinnitamiseks.
971       greeting: Tere,
972       hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi kujule %{new_address}.
973     friend_notification: 
974       had_added_you: "% {user} lisas sind OpenStreetMap'is sõbraks."
975       subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks"
976     gpx_notification: 
977       greeting: Tere,
978     lost_password: 
979       subject: "[OpenStreetMap] Parooli lähtestamise taotlus"
980     lost_password_html: 
981       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma parooli lähtestamiseks.
982       greeting: Tere,
983       hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt.
984     lost_password_plain: 
985       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma parooli lähtestamiseks.
986       greeting: Tere,
987       hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt.
988     message_notification: 
989       header: "%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:"
990       hi: Tere, %{to_user},
991     note_comment_notification: 
992       anonymous: Anonüümne kasutaja
993       details: Märkuse lisateavet leiad %{url}.
994       greeting: Tere,
995     signup_confirm: 
996       confirm: "Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:"
997       created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja %{site_url} kasutajakonto.
998       greeting: Tere!
999       subject: "[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMap-i"
1000       welcome: Peale seda, kui oled kinnitanud enda konto pakume sulle lisainfot, et saaksid kasutamist hõlpsalt alustada.
1001   oauth: 
1002     oauthorize: 
1003       allow_write_api: muuda kaarti.
1004   oauth_clients: 
1005     edit: 
1006       submit: Redigeeri
1007       title: Redigeeri oma rakendust
1008     form: 
1009       allow_read_gpx: lugeda enda privaatseid GPS-radasid.
1010       allow_read_prefs: lugeda oma kasutajaeelistusi.
1011       allow_write_api: muuta kaarti.
1012       allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja saada sõpradeks.
1013       allow_write_gpx: laadida üles GPS-radasid.
1014       allow_write_notes: muuta märkuseid.
1015       allow_write_prefs: muuta oma kasutajaeelistusi.
1016       name: Nimi
1017       requests: "Kasutajalt nõutakse järgmisi õiguseid:"
1018       required: Nõutav
1019       url: Põhirakenduse URL
1020     index: 
1021       application: Rakenduse nimi
1022       issued_at: Väljastatud
1023       list_tokens: "Järgmised turvamärgid on rakendustele väljastatud sinu nime all:"
1024       my_apps: Minu kliendirakendused
1025       my_tokens: Minu autoriseeritud rakendused
1026       no_apps: Kas omad rakendust, mida soovid siin kasutamiseks registreerida, kasutades %{oauth} standardit? Selleks tuleb kõigepealt registreerida oma veebirakendus enne kui see saab teostada OAuth päringuid antud teenusele.
1027       register_new: Registreeri oma rakendus
1028       revoke: Tühista!
1029       title: Minu OAuth seaded
1030     new: 
1031       submit: Registreeri
1032       title: Registreeri uus rakendus
1033     show: 
1034       confirm: Kas oled kindel?
1035       delete: Kustuta klient
1036       edit: Muuda üksikasju
1037   redaction: 
1038     edit: 
1039       description: Kirjeldus
1040     new: 
1041       description: Kirjeldus
1042     show: 
1043       confirm: Kas oled kindel?
1044       description: "Kirjeldus:"
1045   site: 
1046     edit: 
1047       no_iframe_support: Antud veebilehitseja ei toeta  HTML iframes funktsiooni mis on vajalik antud režiimi toimimiseks.
1048       user_page_link: kasutajaleht
1049     index: 
1050       createnote: Lisa märkus
1051       js_1: Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled JavaScript'i ära keelanud.
1052       permalink: Püsilink
1053       shortlink: Lühilink
1054     key: 
1055       table: 
1056         entry: 
1057           admin: Halduspiir
1058           allotments: Aiamaa
1059           apron: 
1060             - Lennujaama perroon
1061             - terminal
1062           bridge: Must ümbris = sild
1063           bridleway: Ratsatee
1064           brownfield: Ehitusmaa
1065           building: Märkimisväärne hoone
1066           cable: 
1067             - Köisraudtee
1068             - toolilift
1069           cemetery: Surnuaed
1070           centre: Spordikeskus
1071           commercial: Äripiirkond
1072           common: 
1073             - Heinamaa
1074             - luht
1075           construction: Ehitatavad teed
1076           cycleway: Jalgrattatee
1077           destination: Üksnes läbisõiduks
1078           farm: Põllumajanduslik maa
1079           footway: Jalgtee
1080           forest: Tulundusmets
1081           golf: Golfiväljak
1082           heathland: Nõmm
1083           industrial: Tööstuspiirkond
1084           lake: 
1085             - Järv
1086             - veehoidla
1087           military: Sõjaväe kasutuses
1088           motorway: Kiirtee
1089           park: Park
1090           permissive: Pääs ainult lubadega
1091           pitch: Spordiväljak
1092           primary: Põhimaantee
1093           private: Üksnes omanikule
1094           rail: Raudtee
1095           reserve: Looduskaitseala
1096           resident: Elamurajoon
1097           retail: Kaubanduspiirkond
1098           runway: 
1099             - Lennurada
1100             - ruleerimistee
1101           school: 
1102             - Kool
1103             - ülikool
1104           secondary: Tugimaantee
1105           station: Raudteejaam
1106           subway: Metroo
1107           summit: 
1108             - Mägi
1109             - tipp
1110           tourist: Turismimagnet
1111           track: Rada
1112           tram: 
1113             - Trammitee
1114             - tramm
1115           trunk: Esimese klassi tee
1116           tunnel: Katkendlik ümbris = tunnel
1117           unclassified: Klassifitseerimata tee
1118           unsurfaced: Katteta tee
1119           wood: Mets
1120     markdown_help: 
1121       alt: Alternatiivne tekst
1122       first: Esimene kirje
1123       heading: Pealkiri
1124       headings: Pealkirjad
1125       image: Pilt
1126       link: Link
1127       ordered: Nummerdatud loetelu
1128       second: Teine kirje
1129       subheading: Alapealkiri
1130       text: Tekst
1131       title_html: Parsitud <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdowniga</a>
1132       unordered: Nummerdamata loetelu
1133       url: URL
1134     richtext_area: 
1135       edit: Muuda
1136       preview: Eelvaade
1137     search: 
1138       search: Otsi
1139       search_help: "näit.: 'Laagri', 'Pargi, Tartu' või 'ATM near Kohila' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>veel näiteid...</a> (ingl. k)"
1140       submit_text: Otsi
1141       where_am_i: Kus ma olen?
1142       where_am_i_title: Määra praegune asukoht otsimootori abil
1143     sidebar: 
1144       close: Sulge
1145       search_results: Otsingu tulemused
1146   time: 
1147     formats: 
1148       friendly: "%e %B %Y kell %H:%M"
1149   trace: 
1150     create: 
1151       upload_trace: Laadi üles GPS-rada
1152     edit: 
1153       description: "Kirjeldus:"
1154       download: laadi alla
1155       edit: redigeeri
1156       filename: "Failinimi:"
1157       map: kaart
1158       owner: "Omanik:"
1159       points: "Punktid:"
1160       save_button: Salvesta muudatused
1161       start_coord: "Alguskoordinaadid:"
1162       tags: "Sildid:"
1163       tags_help: komaga eraldatud
1164       uploaded_at: "Üles laaditud:"
1165       visibility: "Nähtavus:"
1166       visibility_help: Mida see tähendab?
1167     list: 
1168       description: Sirvi viimati üles laaditud GPS-radasid
1169       public_traces: Avalikud GPS rajad
1170       tagged_with: ", millel on silt %{tags}"
1171       your_traces: Sinu GPS rajad
1172     trace: 
1173       ago: "%{time_in_words_ago} tagasi"
1174       by: kasutajalt
1175       count_points: "%{count} punkti"
1176       edit: redigeeri
1177       edit_map: Redigeeri kaarti
1178       identifiable: TUVASTATAV
1179       map: asukoht kaardil
1180       more: rohkem
1181       pending: OOTEL
1182       private: PRIVAATNE
1183       public: AVALIK
1184       trace_details: Vaata Jälje Detaile
1185       view_map: Vaata kaarti
1186     trace_form: 
1187       description: "Kirjeldus:"
1188       help: Abi
1189       tags: "Sildid:"
1190       tags_help: komaga eraldatud
1191       upload_button: Laadi üles
1192       upload_gpx: "Laadi üles GPX-fail:"
1193       visibility: "Nähtavus:"
1194       visibility_help: mida see tähendab?
1195     trace_header: 
1196       see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid
1197       see_your_traces: Vaata oma GPS-radasid
1198       upload_trace: Lisa GPS-rada
1199     trace_optionals: 
1200       tags: Sildid
1201     trace_paging_nav: 
1202       showing_page: Leht %{page}
1203     view: 
1204       delete_track: Kustuta see jälg
1205       description: "Kirjeldus:"
1206       download: laadi alla
1207       edit: redigeeri
1208       edit_track: Muuda seda rada
1209       filename: "Failinimi:"
1210       map: kaardil
1211       none: Puuduvad
1212       owner: "Omanik:"
1213       pending: OOTEL
1214       points: "Punkte:"
1215       start_coordinates: "Alguskoordinaadid:"
1216       tags: "Sildid:"
1217       trace_not_found: Jälge ei leitud!
1218       uploaded: "Üles laaditud:"
1219       visibility: "Nähtavus:"
1220   user: 
1221     account: 
1222       contributor terms: 
1223         agreed: Oled nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1224         agreed_with_pd: Samuti oled deklareerinud oma kaastöö autoriõigustest vabaks (Public Domain).
1225         heading: "Kaastöö tingimused:"
1226         link text: Mis see on?
1227         not yet agreed: Sa ei ole veel nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1228         review link text: Loe ja nõustu uute Kaastöö tingimustega klõpsates endale sobival ajal antud lingil.
1229       current email address: "Praegune e-posti aadress:"
1230       delete image: Eemalda praegune pilt
1231       email never displayed publicly: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
1232       flash update success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
1233       gravatar: 
1234         gravatar: Kasuta Gravatari
1235         link text: mis see on?
1236       home location: "Kodu asukoht:"
1237       image: "Pilt:"
1238       image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv)
1239       keep image: Säilitada praegune pilt
1240       latitude: "Laiuskraadid:"
1241       longitude: "Pikkuskraadid:"
1242       my settings: Minu seaded
1243       new email address: "Uus e-posti aadress:"
1244       new image: Lisa pilt
1245       no home location: Sa pole oma kodupaika märkinud.
1246       openid: 
1247         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1248         link text: mis see on?
1249         openid: "OpenID:"
1250       preferred editor: "Vaikimisi redaktor:"
1251       preferred languages: "Eelistatud keeled:"
1252       profile description: "Profiili kirjeldus:"
1253       public editing: 
1254         disabled: Keelatud ja ei saa andmeid muuta, kõik varasemad muudatused on anonüümsed.
1255         disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda?
1256         enabled: Lubatud. Pole anonüümne ja saab andmeid muuta.
1257         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1258         enabled link text: Mis see on?
1259         heading: "Avalikud seaded:"
1260       public editing note: 
1261         heading: Avalik toimetamine
1262       replace image: Asenda praegune pilt
1263       return to profile: Tagasi profiili juurde
1264       save changes button: Salvesta muudatused
1265       title: Redigeeri kasutajakontot
1266       update home location on click: Kas uuendan kodu asukohta kui ma klõpsan kaardil?
1267     confirm: 
1268       already active: See konto on juba kinnitatud.
1269       button: Kinnita
1270       heading: Kontrolli oma e-posti.
1271       press confirm button: Vajuta allolevale kinnitamise nupule, et oma kasutajakonto aktiveerida.
1272     confirm_email: 
1273       button: Kinnita
1274       heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
1275     confirm_resend: 
1276       failure: Kasutajat %{name} ei leitud.
1277     filter: 
1278       not_an_administrator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema administraator.
1279     list: 
1280       empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud!
1281       heading: Kasutajad
1282       hide: Peida valitud Kasutajad
1283       summary_no_ip: "%{name} loodud %{date}"
1284       title: Kasutajad
1285     login: 
1286       create account minute: Loo kasutajakonto. See võtab vaid hetke.
1287       email or username: "E-posti aadress või kasutajanimi:"
1288       heading: Logi sisse
1289       login_button: Logi sisse
1290       lost password link: Salasõna ununes?
1291       new to osm: Oled uus OpenStreetMap kasutaja?
1292       no account: Sa ei ole veel registreerinud kasutajaks?
1293       openid: "%{logo} OpenID:"
1294       openid_providers: 
1295         openid: 
1296           title: Logi sisse OpenID abil
1297       password: "Parool:"
1298       register now: "Registreeru:"
1299       remember: "Jäta mind meelde:"
1300       title: Sisselogimise leht
1301       to make changes: Muudatuste tegemiseks OpenStreetMap andmetes peab sul olema kasutajakonto.
1302       with openid: "Või kasuta sisse logimiseks oma OpenID kasutajat:"
1303       with username: Kas omad juba OpenStreetMap kasutajakontot? Palun logi sisse enda kasutajanime ja salasõnaga.
1304     logout: 
1305       heading: Välju OpenStreetMap -st
1306       logout_button: Logi välja
1307       title: Logi välja
1308     lost_password: 
1309       email address: "E-posti aadress:"
1310       heading: Parool ununenud?
1311       help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Me saadame sinna lingi, mida saad kasutada oma parooli uuesti seadmiseks.
1312       new password button: Saada mulle uus salasõna
1313       notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
1314       title: Unustatud salasõna
1315     make_friend: 
1316       already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
1317       failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
1318       success: "%{name} on nüüd sinu sõber."
1319     new: 
1320       confirm email address: "Kinnita e-posti aadress:"
1321       confirm password: "Kinnita parool:"
1322       continue: Registreeru
1323       display name: "Kuvatav nimi:"
1324       display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem eelistustes.
1325       email address: "E-posti aadress:"
1326       not displayed publicly: Ei näidata avalikult (vaata <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="viki privaatsusreeglid, sh osa e-posti aadresside käsitlemisest">privaatsusreegleid</a>)
1327       openid: "%{logo} OpenID:"
1328       openid no password: OpenID kasutamisel ei ole parool kohustuslik, kuid mõned eritööriistad või serverid nõuavad seda siiski.
1329       password: "Uus parool:"
1330       title: Registreerumine
1331       use openid: Teise võimalusena kasuta %{logo} OpenID sisselogimist
1332     no_such_user: 
1333       body: Vabandust kuid kasutajat nimega %{user} pole olemas. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
1334       heading: Kasutajat %{user}  pole olemas
1335       title: Sellist kasutajat ei ole
1336     popup: 
1337       friend: Sõber
1338       nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad
1339       your location: Sinu asukoht
1340     remove_friend: 
1341       not_a_friend: "%{name} ei ole üks sinu sõpradest."
1342       success: "%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast."
1343     reset_password: 
1344       confirm password: "Kinnita parool:"
1345       flash changed: Sinu parool on muudetud.
1346       heading: Lähtesta parool kasutajale %{user}
1347       password: "Parool:"
1348       reset: Lähtesta parool
1349       title: Lähtesta parool
1350     set_home: 
1351       flash success: Kodukoht edukalt salvestatud
1352     suspended: 
1353       webmaster: Veebiülem
1354     terms: 
1355       agree: Nõustun
1356       consider_pd_why: mis see on?
1357       decline: Ei nõustu
1358       heading: "Kaastöötingimused:"
1359       legale_names: 
1360         france: Prantsusmaa
1361         italy: Itaalia
1362         rest_of_world: Muu maailm
1363       legale_select: "Palun valige oma elukohariik:"
1364       title: "Kaastöötingimused:"
1365     view: 
1366       activate_user: aktiveeri see kasutaja
1367       add as friend: lisa sõbraks
1368       ago: (%{time_in_words_ago} tagasi)
1369       comments: kommentaarid
1370       confirm: Kinnita
1371       create_block: blokeeri see kasutaja
1372       ct accepted: Vastu võetud %{ago}  tagasi
1373       ct status: "Kaastöötingimused:"
1374       delete_user: kustuta see kasutaja
1375       description: Kirjeldus
1376       diary: päevik
1377       edits: muudatused
1378       email address: "E-posti aadress:"
1379       friends_changesets: Sõprade muutuskogumid
1380       friends_diaries: Sõprade päevikusissekanded
1381       hide_user: peida see kasutaja
1382       km away: "%{count} kilomeetri kaugusel"
1383       latest edit: "Viimane muudatus %{ago}:"
1384       m away: "%{count} meetri kaugusel"
1385       mapper since: "Kaardistaja alates:"
1386       my comments: minu kommentaarid
1387       my diary: minu päevik
1388       my edits: minu muutmised
1389       my notes: minu märkused
1390       my settings: minu seaded
1391       my traces: minu jäljelogid
1392       nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad
1393       nearby_changesets: Lähedalasuvate kasutajate muutuskogumid
1394       nearby_diaries: Lähedalasuvate kasutajate päevikusissekanded
1395       new diary entry: uus päevikusissekanne
1396       no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra.
1397       no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad läheduses.
1398       notes: märkused
1399       oauth settings: oauth seaded
1400       remove as friend: eemalda sõprade hulgast
1401       role: 
1402         administrator: See kasutaja on administraator
1403         moderator: See kasutaja on moderaator
1404       send message: saada sõnum
1405       settings_link_text: seaded
1406       spam score: "Rämpsposti tulemus:"
1407       status: "Staatus:"
1408       traces: jäljelogid
1409       unhide_user: muuda see kasutaja nähtavaks
1410       user location: Kasutaja asukoht
1411       your friends: Sinu sõbrad
1412   user_block: 
1413     edit: 
1414       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1415     helper: 
1416       time_future: Lõppeb %{time}.
1417       time_past: Lõppes %{time} tagasi.
1418       until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse.
1419     new: 
1420       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1421     partial: 
1422       confirm: Oled Sa kindel?
1423       edit: Redigeeri
1424       next: Järgmine »
1425       previous: « Eelmine
1426       reason: Blokeerimise põhjus
1427       show: Näita
1428       showing_page: Leht %{page}
1429     show: 
1430       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1431       confirm: Oled Sa kindel?
1432       edit: Redigeeri
1433       reason: "Blokeerimise põhjus:"
1434       revoker: Tühistaja
1435       show: Näita
1436       status: Olek
1437       time_future: Lõpeb %{time}
1438       time_past: Lõppes %{time} tagasi
1439   user_role: 
1440     filter: 
1441       not_an_administrator: Kasutaja rollide haldamist saavad teostada ainult administraatorid, kuid sina ei ole administraator.
1442     grant: 
1443       confirm: Kinnita
1444     revoke: 
1445       confirm: Kinnita