Merge remote-tracking branch 'origin/master' into routing
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Amire80
5 # Author: Aude
6 # Author: Dekel E
7 # Author: Deror avi
8 # Author: Ex-Diktator
9 # Author: ExampleTomer
10 # Author: GilCahana
11 # Author: Inkbug
12 # Author: Itay naor
13 # Author: Metraduk
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Orsa
16 # Author: YaronSh
17 # Author: Yona b
18 # Author: תומר ט
19 he: 
20   about_page: 
21     local_knowledge_title: ידע מקומי
22     next: הבא
23     partners_title: שותפים
24   activerecord: 
25     attributes: 
26       diary_comment: 
27         body: גוף
28       diary_entry: 
29         language: שפה
30         latitude: קו רוחב
31         longitude: קו אורך
32         title: נושא
33         user: משתמש
34       friend: 
35         friend: חבר
36         user: משתמש
37       message: 
38         body: גוף
39         recipient: נמען
40         sender: שולח
41         title: נושא
42       trace: 
43         description: תיאור
44         latitude: קו רוחב
45         longitude: קו אורך
46         name: שם
47         public: ציבורי
48         size: גודל
49         user: משתמש
50         visible: גלוי
51       user: 
52         active: פעיל
53         description: תיאור
54         display_name: שם לתצוגה
55         email: דוא״ל
56         languages: שפות
57         pass_crypt: ססמה
58     models: 
59       acl: רשימת בקרת גישה
60       changeset: ערכת שינויים
61       changeset_tag: תג ערכת שינויים
62       country: ארץ
63       diary_comment: תגובה ליומן
64       diary_entry: רשומה ביומן
65       friend: חבר
66       language: שפה
67       message: הודעה
68       node: צומת
69       node_tag: תג צומת
70       notifier: מודיע
71       old_node: צומת ישן
72       old_node_tag: תג צומת ישן
73       old_relation: יחס ישן
74       old_relation_member: איבר יחס ישן
75       old_relation_tag: תג יחס ישן
76       old_way: דרך ישנה
77       old_way_node: צומת דרך ישנה
78       old_way_tag: תג דרך ישנה
79       relation: יחס
80       relation_member: איבר יחס
81       relation_tag: תג יחס
82       session: שיח
83       trace: מסלול
84       tracepoint: נקודת מסלול
85       tracetag: תג מסלול
86       user: משתמש
87       user_preference: העדפות המשתמש
88       user_token: אסימון משתמש
89       way: דרך
90       way_node: צומת דרך
91       way_tag: תג דרך
92   application: 
93     require_cookies: 
94       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי להמשיך.
95     require_moderator: 
96       not_a_moderator: צריל להיות מנחה כדי לבצע את הפעולה הזאת.
97     setup_user_auth: 
98       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
99       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
100   browse: 
101     anonymous: אלמוני
102     changeset: 
103       belongs_to: יוצר
104       changesetxml: XML של ערכת שינויים
105       feed: 
106         title: ערכת שינויים %{id}
107         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
108       node: צמתים (%{count})
109       node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
110       osmchangexml: osmChange XML
111       relation: יחסים (%{count})
112       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
113       title: "ערכת שינויים: %{id}"
114       way: דרכים (%{count})
115       way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
116     closed: נסגר
117     closed_by_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על ידי %{user}
118     closed_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
119     containing_relation: 
120       entry: יחס %{relation_name}
121       entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
122     created: נוצר
123     created_by_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על ידי %{user}
124     created_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
125     deleted_by_html: נמחק <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על ידי %{user}
126     download_xml: הורדת XML
127     edited_by_html: נערך <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על ידי %{user}
128     in_changeset: ערכת שינויים
129     no_comment: (אין הערות)
130     node: 
131       history_title: "היסטוריית הצומת: %{name}"
132       title: "צומת: %{name}"
133     not_found: 
134       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
135       type: 
136         changeset: ערכת שינויים
137         node: צומת
138         relation: יחס
139         way: דרך
140     note: 
141       closed_title: הערה פתורה מס' %{note_name}
142       hidden_title: הערה מוסתרת מס' %{note_name}
143       new_note: הערה חדשה
144       open_title: הערה שלא נפתרה מס' %{note_name}
145       title: הערה
146     part_of: חלק מתוך
147     redacted: 
148       message_html: "לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה. למידע נוסף: %{redaction_link}."
149       redaction: חיתוך %{id}
150       type: 
151         node: צומת
152         relation: יחס
153         way: דרך
154     relation: 
155       members: חברים
156     relation_member: 
157       entry_role: "%{type} %{name} בתור %{role}"
158       type: 
159         node: צומת
160         relation: יחס
161         way: דרך
162     start_rjs: 
163       load_data: טעינת נתונים
164       loading: בטעינה...
165     tag_details: 
166       tags: תגים
167       wiki_link: 
168         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
169         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
170       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
171     timeout: 
172       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב מדי.
173       type: 
174         changeset: ערכת שינויים
175         node: צומת
176         relation: קשר
177         way: דרך
178     version: גרסה
179     view_details: הצגת פרטים
180     view_history: הצגת ההיסטוריה
181     way: 
182       history_title: "היסטוריית הדרך: %{name}"
183       nodes: צמתים
184       title: "דרך: %{name}"
185   changeset: 
186     changeset: 
187       anonymous: אלמוני
188       no_edits: (אין עריכות)
189       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
190     changeset_paging_nav: 
191       next: הבא »
192       previous: « הקודם
193       showing_page: הדף %{page}
194     changesets: 
195       area: שטח
196       comment: הערה
197       id: מזהה
198       saved_at: "נשמרו ב:"
199       user: משתמש
200     list: 
201       empty: לא נמצאה סדרת שינויים
202       load_more: טען עוד
203       title: ערכות שינויים
204       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלך
205       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
206       title_user: ערכות שינויים של %{user}
207     timeout: 
208       sorry: סליחה, לוקח יותר מדי זמן לאחזר על רשימת ערכות השינויים שביקשת.
209   diary_entry: 
210     comments: 
211       ago: לפי %{ago}
212       comment: הערה
213       has_commented_on: "%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות"
214       newer_comments: הערות חדשות
215       older_comments: הערות ישנות
216       post: רשומה
217       when: מתי
218     diary_comment: 
219       comment_from: תגובה מ־%{link_user} ב־%{comment_created_at}
220       confirm: לאישור
221       hide_link: להסתרת הערה זו
222     diary_entry: 
223       comment_count: 
224         one: תגובה אחת
225         other: "%{count} תגובות"
226         zero: אין תגובות
227       comment_link: הערות לרשומה הזאת
228       confirm: לאישור
229       edit_link: עריכת רשומה
230       hide_link: הסתרת רשומה
231       posted_by: נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
232       reply_link: תגובה לרשומה הזאת
233     edit: 
234       body: "תוכן:"
235       language: "שפה:"
236       latitude: "קו רוחב:"
237       location: "מיקום:"
238       longitude: "קו אורך:"
239       marker_text: מיקום רשומת היומן
240       save_button: לשמירה
241       subject: "נושא:"
242       title: עריכת רשומת יומן
243       use_map_link: להשתמש במפה
244     feed: 
245       all: 
246         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
247         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
248       language: 
249         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
250         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
251       user: 
252         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
253         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
254     list: 
255       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
256       new: רשומת יומן חדשה
257       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלך
258       newer_entries: רשומות חדשות יותר
259       no_entries: אין רשומות יומן
260       older_entries: רשומות ישנות יותר
261       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
262       title: יומנים של המשתמש
263       title_friends: יומנים של חברים
264       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
265       user_title: היומן של %{user}
266     location: 
267       edit: לעריכה
268       location: "מיקום:"
269       view: לצפייה
270     new: 
271       title: רשומת יומן חדשה
272     no_such_entry: 
273       body: סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
274       heading: "אין רשומה עם המזהה: %{id}"
275       title: אין כזו רשומה ביומן
276     view: 
277       leave_a_comment: הוספת תגובה
278       login: להיכנס
279       login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
280       save_button: שמירה
281       title: היומן של %{user}&rlm; | %{title}
282       user_title: היומן של %{user}‏
283   editor: 
284     default: בררת מחדל (כעת %{name})
285     id: 
286       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
287       name: iD
288     potlatch: 
289       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
290       name: Potlatch 1
291     potlatch2: 
292       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
293       name: Potlatch 2
294     remote: 
295       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
296       name: שליטה מרחוק
297   export: 
298     start: 
299       add_marker: להוספת סמן למפה
300       area_to_export: האזור לייצוא
301       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
302       export_button: ייצוא
303       export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
304       format: פורמט
305       format_to_export: תבנית לייצוא
306       image_size: גודל התמונה
307       latitude: "קווי אורך:"
308       licence: רישיון
309       longitude: "קווי רוחב:"
310       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
311       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
312       max: לכל היותר
313       options: אפשרויות
314       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
315       output: פלט
316       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
317       scale: קנה מידה
318       too_large: 
319         body: "האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap. נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים גדולות:"
320         geofabrik: 
321           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
322           title: הורדות של Geofabrik
323         metro: 
324           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
325           title: מובאות מטרו
326         other: 
327           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
328           title: מקורות אחרים
329         planet: 
330           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
331           title: פלאנט OSM
332       zoom: מרחק מתצוגה
333     title: ייצוא
334   fixthemap: 
335     how_to_help: 
336       join_the_community: 
337         title: להצטרף לקהילה
338       title: איך ניתן לעזור
339     other_concerns: 
340       title: דאגות אחרות
341     title: דווח על בעיה / תקן את המפה
342   geocoder: 
343     description: 
344       title: 
345         geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
346         osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
347       types: 
348         cities: ערים
349         places: מקומות
350         towns: עיירות
351     direction: 
352       east: מזרח
353       north: צפון
354       north_east: צפון־מזרח
355       north_west: צפון־מערב
356       south: דרום
357       south_east: דרום־מזרח
358       south_west: דרום־מערב
359       west: מערב
360     distance: 
361       one: בערך קילומטר
362       other: בערך %{count} ק"מ
363       zero: פחות מקילומטר
364     results: 
365       more_results: תוצאות נוספות
366       no_results: לא נמצאו תוצאות
367     search: 
368       title: 
369         ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
370         geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
371         geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
372         latlon: תוצאות מ<a href="http://openstreetmap.org/">אתר זה</a>
373         osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
374         osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
375         uk_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
376         us_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
377     search_osm_nominatim: 
378       admin_levels: 
379         level10: גבול הפרבר
380         level2: גבול המדינה
381         level4: גבול המדינה
382         level5: גבול האזור
383         level6: גבול המחוז
384         level8: גבול העיר
385         level9: גבול הכפר
386       prefix: 
387         aerialway: 
388           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
389           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
390           station: תחנת רכבל
391         aeroway: 
392           aerodrome: מנחת
393           apron: רחבת חניה
394           gate: שער
395           helipad: מנחת מסוקים
396           runway: מסלול המראה
397           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
398           terminal: מסוף
399         amenity: 
400           WLAN: גישת WiFi
401           airport: שדה תעופה
402           arts_centre: מרכז אמנויות
403           artwork: יצירת אמנות
404           atm: כספומט
405           auditorium: אודיטוריום
406           bank: בנק
407           bar: בר
408           bbq: מנגל
409           bench: ספסל
410           bicycle_parking: חניית אופניים
411           bicycle_rental: השכרת אופניים
412           biergarten: גינת בירה
413           brothel: בית בושת
414           bureau_de_change: חלפן כספים
415           bus_station: תחנת אוטובוס
416           cafe: בית קפה
417           car_rental: השכרת רכב
418           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
419           car_wash: שטיפת מכוניות
420           casino: קזינו
421           charging_station: תחנת הטענה
422           cinema: בית קולנוע
423           clinic: מרפאה
424           club: מועדון
425           college: מכללה
426           community_centre: מרכז קהילתי
427           courthouse: בית משפט
428           crematorium: משרפה
429           dentist: רופא שיניים
430           doctors: רופאים
431           dormitory: מעונות
432           drinking_water: מי שתייה
433           driving_school: בית ספר לנהיגה
434           embassy: שגרירות
435           emergency_phone: טלפון חירום
436           fast_food: מזון מהיר
437           ferry_terminal: מסוף מעבורת
438           fire_hydrant: ברז כיבוי אש
439           fire_station: תחנת כיבוי אש
440           food_court: אזור מזון מהיר
441           fountain: מזרקה
442           fuel: דלק
443           grave_yard: בית קברות
444           gym: מכון כושר/חדר כושר
445           hall: אולם
446           health_centre: מרכז בריאות
447           hospital: בית חולים
448           hotel: בית מלון
449           hunting_stand: תצפית ציידים
450           ice_cream: גלידה
451           kindergarten: גן ילדים
452           library: ספרייה
453           market: שוק
454           marketplace: שוק
455           mountain_rescue: תחנת חילוץ הררית
456           nightclub: מועדון לילה
457           nursery: פעוטון
458           nursing_home: בית אבות
459           office: משרד
460           park: פארק
461           parking: חניה
462           pharmacy: בית מרקחת
463           place_of_worship: מקום פולחן
464           police: משטרה
465           post_box: תיבת דואר
466           post_office: סניף דואר
467           preschool: גן ילדים
468           prison: כלא
469           pub: פאב
470           public_building: מבנה ציבור
471           public_market: שוק
472           reception_area: אזור קליטה
473           recycling: נקודת מיחזור
474           restaurant: מסעדה
475           retirement_home: בית אבות
476           sauna: סאונה
477           school: בית ספר
478           shelter: מחסה
479           shop: חנות
480           shopping: קניות
481           shower: מקלחת
482           social_centre: מרכז חברתי
483           social_club: מועדון
484           social_facility: מתקן חברתי
485           studio: סטודיו
486           supermarket: סופרמרקט
487           swimming_pool: ברֵכת שחייה
488           taxi: מונית
489           telephone: טלפון ציבורי
490           theatre: תיאטרון
491           toilets: שירותים
492           townhall: עירייה
493           university: אוניברסיטה
494           vending_machine: מכונת מכירה
495           veterinary: מרפאה וטרינרית
496           village_hall: אולם הכפר
497           waste_basket: פח אשפה
498           wifi: גישת WiFi
499           youth_centre: מרכז נוער
500         boundary: 
501           administrative: גבול שטח שיפוט
502           census: גבול מפקד אוכלוסין
503           national_park: פארק לאומי
504           protected_area: אזור מוגן
505         bridge: 
506           aqueduct: אמת מים
507           suspension: גשר תלוי
508           swing: גשר סובב
509           viaduct: אובל
510           "yes": גשר
511         building: 
512           "yes": בניין
513         emergency: 
514           fire_hydrant: ברז כיבוי אש
515           phone: טלפון חירום
516         highway: 
517           bridleway: שביל עבור סוסים
518           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
519           bus_stop: תחנת אוטובוס
520           byway: דרך צדית
521           construction: דרך ראשית בבנייה
522           cycleway: נתיב אופניים
523           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
524           footway: שביל להולכי רגל
525           ford: מעברה (נקודת חציית נהר)
526           living_street: רחוב
527           milestone: אבן דרך
528           minor: דרך צדית
529           motorway: כביש
530           motorway_junction: צומת כבישים
531           motorway_link: כביש
532           path: נתיב
533           pedestrian: נתיב להולכי רגל
534           platform: פלטפורמה
535           primary: דרך ראשית
536           primary_link: כביש ראשי
537           proposed: כביש מוצע
538           raceway: מסלול מרוצים
539           residential: מגורים
540           rest_area: אזור מנוחה
541           road: דרך
542           secondary: דרך משנית
543           secondary_link: דרך משנית
544           service: כביש שירות
545           services: שירותי דרך
546           speed_camera: מצלמת מהירות
547           steps: מדרגות
548           stile: מעבר מעל גדר
549           street_lamp: פנס רחוב
550           tertiary: דרך צדית
551           tertiary_link: דרך שלישונית
552           track: מסלול מרוצים
553           trail: שביל
554           trunk: דרך ראשית
555           trunk_link: דרך ראשית
556           unclassified: כביש לא מסווג
557           unsurfaced: כביש לא סלול
558         historic: 
559           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
560           battlefield: שדה קרב
561           boundary_stone: אבן גבול
562           building: בניין
563           castle: טירה
564           church: כנסייה
565           citywalls: חומות העיר
566           fort: מעוז
567           house: בית
568           icon: איקונין
569           manor: אחוזה
570           memorial: אנדרטה
571           mine: מכרה
572           monument: אנדרטה
573           museum: מוזיאון
574           ruins: הריסות
575           tomb: קבר
576           tower: מגדל
577           wayside_cross: צלב בצד הדרך
578           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
579           wreck: ספינה טרופה
580         landuse: 
581           allotments: הקצאת קרקע
582           basin: אגן
583           brownfield: אזור תעשייה נטוש
584           cemetery: בית קברות
585           commercial: אזור מסחרי
586           conservation: שמורה
587           construction: אזור בנייה
588           farm: חווה
589           farmland: שטח חקלאי
590           farmyard: חצר חווה
591           forest: יער
592           garages: מוסכים
593           grass: דשא
594           greenfield: שטחים ירוקים
595           industrial: אזור תעשייה
596           landfill: מזבלה
597           meadow: אחו
598           military: שטח צבאי
599           mine: מכרה
600           nature_reserve: שמורת טבע
601           orchard: פרדס
602           park: פארק
603           piste: מסלול סקי
604           quarry: מחצבה
605           railway: מסילת ברזל
606           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
607           reservoir: מאגר
608           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
609           residential: אזור מגורים
610           retail: קמעונאי
611           road: אזור דרך
612           village_green: כיכר הכפר
613           vineyard: כרם
614           wetland: מלחה
615           wood: חורשה
616         leisure: 
617           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
618           bird_hide: מצפור
619           common: שטח משותף
620           fishing: אזור דיג
621           fitness_station: תחנת כושר
622           garden: גן
623           golf_course: מגרש גולף
624           ice_rink: גלישה על הקרח
625           marina: מרינה
626           miniature_golf: מיני־גולף
627           nature_reserve: שמורת טבע
628           park: פארק
629           pitch: מגרש ספורט
630           playground: מגרש משחקים
631           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
632           sauna: סאונה
633           slipway: ממשה
634           sports_centre: מרכז ספורט
635           stadium: אצטדיון
636           swimming_pool: ברֵכת שחייה
637           track: מסלול ריצה
638           water_park: פארק מים
639         military: 
640           airfield: מנחת צבאי
641           barracks: מגורי חיילים
642           bunker: בונקר
643         mountain_pass: 
644           "yes": מעבר הררי
645         natural: 
646           bay: מפרץ
647           beach: חוף רחצה
648           cape: כף
649           cave_entrance: כניסה למערה
650           channel: תעלה
651           cliff: מצוק
652           crater: מכתש
653           dune: חולית
654           feature: תכונה
655           fell: הר המתנשא מעל היערות סביבו
656           fjord: פיורד
657           forest: יער
658           geyser: גייזר
659           glacier: קרחון
660           heath: בתה
661           hill: גבעה
662           island: אי
663           land: אדמה
664           marsh: ביצה רדודה
665           moor: אדמת כבול
666           mud: בוץ
667           peak: פסגה
668           point: נקודה
669           reef: שונית
670           ridge: רכס
671           river: נהר
672           rock: סלע
673           scree: ערמת סלעים
674           scrub: ערבה
675           shoal: שרטון
676           spring: מעיין
677           stone: אבן
678           strait: מצר
679           tree: עץ
680           valley: עמק
681           volcano: הר געש
682           water: מים
683           wetland: מלחה
684           wetlands: מלחות
685           wood: יער
686         office: 
687           accountant: רואה חשבון
688           architect: אדריכל
689           company: חברה
690           employment_agency: סוכנות תעסוקה
691           estate_agent: מתווך נדל״ן
692           government: לשכה ממשלתית
693           insurance: משרד ביטוח
694           lawyer: עורך דין
695           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
696           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
697           travel_agent: סוכנות נסיעות
698           "yes": משרד
699         place: 
700           airport: נמל תעופה
701           city: עיר
702           country: ארץ
703           county: מחוז
704           farm: חווה
705           hamlet: כפר
706           house: בית
707           houses: בתים
708           island: אי
709           islet: איוֹן
710           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
711           locality: יישוב
712           moor: אדמת כבול
713           municipality: עירייה
714           neighbourhood: שכונה
715           postcode: מיקוד
716           region: אזור
717           sea: ים
718           state: מדינה
719           subdivision: חלוקת משנה
720           suburb: פרוור
721           town: עיירה
722           unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
723           village: כפר
724         railway: 
725           abandoned: מסילת ברזל נטושה
726           construction: מסילת ברזל בבנייה
727           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
728           disused_station: תחנת רכבת שאינה בשימוש
729           funicular: רכבל
730           halt: תחנת רכבת
731           historic_station: תחנת רכבת היסטורית
732           junction: מפגש מסילות ברזל
733           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
734           light_rail: רכבת קלה
735           miniature: רכבת זעירה
736           monorail: רכבת חד־פסית
737           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
738           platform: רציף רכבת
739           preserved: רכבת משומרת
740           proposed: פסי רכבת מוצעים
741           spur: שלוחת מסילת ברזל
742           station: תחנת רכבת
743           stop: תחנת רכבת
744           subway: תחנת רכבת תחתית
745           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
746           switch: נקודות מסילת ברזל
747           tram: חשמלית
748           tram_stop: תחנת חשמלית
749           yard: מוסך רכבות
750         shop: 
751           alcohol: חנות לממכר משקאות אלכוהוליים
752           antiques: עתיקות
753           art: חנות חפצי אמנות
754           bakery: מאפייה
755           beauty: סלון יופי
756           beverages: חנות משקאות
757           bicycle: חנות אפניים
758           books: חנות ספרים
759           boutique: בוטיק
760           butcher: קצב
761           car: חנות כלי רכב
762           car_parts: חלקי רכב
763           car_repair: מוסך
764           carpet: חנות שטיחים
765           charity: חנות צדקה
766           chemist: בית מרקחת
767           clothes: חנות בגדים
768           computer: חנות מחשבים
769           confectionery: קונדיטוריה
770           convenience: מכולת
771           copyshop: חנות צילום
772           cosmetics: חנות קוסמטיקה
773           deli: מעדנייה
774           department_store: כלבו
775           discount: חנות מוזלת
776           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
777           dry_cleaning: ניקוי יבש
778           electronics: חנות אלקטרוניקה
779           estate_agent: מתווך נדל״ן
780           farm: חנות מוצרי חווה
781           fashion: חנות אופנה
782           fish: חנות דגים
783           florist: חנות פרחים
784           food: מכולת
785           funeral_directors: בית לוויות
786           furniture: רהיטים
787           gallery: גלריה
788           garden_centre: מרכז גינון
789           general: מכולת
790           gift: חנות מתנות
791           greengrocer: ירקן
792           grocery: מכולת
793           hairdresser: מעצב שער
794           hardware: חנות חומרי בניין
795           hifi: ציוד אלקטרוני
796           insurance: ביטוח
797           jewelry: חנות תכשיטים
798           kiosk: קיוסק
799           laundry: מכבסה
800           mall: מרכז קניות
801           market: שוק
802           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
803           motorcycle: חנות אופנועים
804           music: חנות כלי נגינה
805           newsagent: סוכנות חדשות
806           optician: אופטיקאי
807           organic: חנות מזון אורגני
808           outdoor: חנות ציוד מחנאות
809           pet: חנות חיות מחמד
810           pharmacy: בית מרקחת
811           photo: חנות צילום
812           salon: סלון
813           second_hand: חנות יד שנייה
814           shoes: חנות נעליים
815           shopping_centre: מרכז קניות
816           sports: חנות ספורט
817           stationery: חנות כלי כתיבה
818           supermarket: סופרמרקט
819           tailor: חייט
820           toys: חנות צעצועים
821           travel_agency: סוכנות נסיעות
822           video: ספריית וידאו
823           wine: חנות לממכר משקאות אלכוהוליים
824           "yes": חנות
825         tourism: 
826           alpine_hut: בקתה אלפינית
827           artwork: יצירת אמנות
828           attraction: מוקד עניין
829           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
830           cabin: בקתה
831           camp_site: אתר מחנאות
832           caravan_site: אתר לקרוואנים
833           chalet: טירה
834           guest_house: בית הארחה
835           hostel: אכסניה
836           hotel: בית מלון
837           information: מידע
838           lean_to: סככה
839           motel: מלון דרכים
840           museum: מוזיאון
841           picnic_site: אתר לפיקניקים
842           theme_park: פארק שעשועים
843           valley: עמק
844           viewpoint: נקודת תצפית
845           zoo: גן חיות
846         tunnel: 
847           culvert: ביוב
848           "yes": מנהרה
849         waterway: 
850           artificial: נתיב מים מלאכותי
851           boatyard: מספנה
852           canal: תעלה
853           connector: נקודת חיבור בין נתיבי מים
854           dam: סכר
855           derelict_canal: תעלה נטושה
856           ditch: מחפורת
857           dock: רציף
858           drain: ביוב
859           lock: תא שיט
860           lock_gate: שער בתא שיט
861           mineral_spring: מעיין מים מינרליים
862           mooring: מעגן
863           rapids: אשדות
864           river: נהר
865           riverbank: גדת נהר
866           stream: פלג
867           wadi: ואדי
868           water_point: נקודת מים
869           waterfall: מפל מים
870           weir: סכר
871   help_page: 
872     help: 
873       title: help.openstreetmap.org
874     title: קבלת עזרה
875     welcome: 
876       title: ברוכים הבאים ל-OSM
877     wiki: 
878       title: wiki.openstreetmap.org
879       url: http://wiki.openstreetmap.org/
880   html: 
881     dir: rtl
882   javascripts: 
883     close: סגירה
884     edit_help: עליך להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
885     key: 
886       title: מפת מפתח
887       tooltip: מפת מפתח
888       tooltip_disabled: מפתח מפה זמין רק לשכבה התקנית
889     map: 
890       base: 
891         cycle_map: מפת אופניים
892         hot: הומניטרי
893         standard: תקני
894         transport_map: מפת תחבורה
895       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
896       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
897       layers: 
898         data: נתוני המפה
899         header: שכבות במפה
900         notes: הערות במפה
901         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
902         title: שכבות
903       locate: 
904         popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
905         title: הצגת המיקום שלי
906       zoom: 
907         in: התקרבות
908         out: התרחקות
909     notes: 
910       new: 
911         add: הוספת הערה
912         intro: כדי לשפר את המפה, המידע שהזנת מוצג לממפים אחרים, אז נא לספק כמה שיותר פירוט בעת הזזת הסמן למיקום המדויק ובהזנת ההערה שלך להלן.
913       show: 
914         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן עצמאי.
915         comment: להגיב
916         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
917         hide: להסתיר
918         reactivate: הפעלה מחדש
919         resolve: לפתור
920     share: 
921       cancel: ביטול
922       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
923       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
924       download: הורדה
925       embed: HTML
926       format: "תסדיר:"
927       image: תמונה
928       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
929       include_marker: לכלול סמן
930       link: קישור או HTML
931       long_link: קישור
932       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
933       scale: "קנה מידה:"
934       short_link: קישור קצר
935       short_url: כתובת קצרה
936       title: שיתוף
937       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
938     site: 
939       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
940       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
941       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
942       edit_tooltip: עריכת המפה
943       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
944   layouts: 
945     about: אודות
946     community: קהילה
947     community_blogs: בלוגים של הקהילה
948     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
949     copyright: זכויות יוצרים
950     data: נתונים
951     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
952     edit: עריכה
953     edit_with: לעריכה עם %{editor}
954     export: ייצוא
955     export_data: ייצוא נתונים
956     foundation: קרן
957     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
958     gps_traces: מסלולי GPS
959     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
960     help: עזרה
961     history: היסטוריה
962     home: מעבר למיקום הבית
963     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
964     intro_header: ברוכים הבאים ל-OpenStreetMap!
965     intro_text: OpenStreetMap הוא מפה של העולם, נוצר על ידי אנשים כמוך, וחופשי לשימוש תחת רשיון פתוח.
966     learn_more: מידע נוסף
967     log_in: כניסה לחשבון
968     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
969     logo: 
970       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
971     logout: יציאה מהחשבון
972     make_a_donation: 
973       text: תרומה
974       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
975     more: עוד
976     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה המבוצעות בו.
977     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות תחזוקה המבוצעות בו.
978     partners_bytemark: בייטמארק
979     partners_html: האירוח נתמך על־ידי מרכז %{ucl}‏, %{ic} ו%{bytemark}, ועל־ידי %{partners} אחרים.
980     partners_ic: המכללה המלכותית של לונדון
981     partners_partners: שותפים
982     partners_ucl: מרכז UCL VR
983     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
984     sign_up: הרשמה
985     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
986     start_mapping: להתחיל למפות
987     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
988     user_diaries: יומני משתמשים
989     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
990   license_page: 
991     foreign: 
992       english_link: העמוד המקורי באנגלית
993       text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link}, יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
994       title: אודות תרגום זה
995     legal_babble: 
996       attribution_example: 
997         alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
998         title: דוגמה לייחוס
999       contributors_at_html: "<strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים\nמ<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">עיריית וינה</a> לפי תנאי\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>,\nמ<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">מדינת פורארלברג</a>\nוממדינת טירול (לפי <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT עם תיקונים</a>)."
1000       contributors_ca_html: "<strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים\nמ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural\nResources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural\nResources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,\nStatistics Canada)."
1001       contributors_fi_html: "<strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינדלנד וממקורות מידע אחרים, תחת\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">רישיון NLSFI</a>."
1002       contributors_footer_1_html: "למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו\nלשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">דף\nהתורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap."
1003       contributors_footer_2_html: "הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי\nשל הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או\nמקבל חבות כלשהי."
1004       contributors_fr_html: "<strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור\nממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts)."
1005       contributors_gb_html: "<strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות\n&copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים\n2010–2012."
1006       contributors_intro_html: "התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים\nנתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות\nוממקורות אחרים, בהם:"
1007       contributors_nl_html: "<strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1008       contributors_nz_html: "<strong>ניו זילנד</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור\nמ־Land Information New Zealand. זכויות היוצרים של הכתר שמורות."
1009       contributors_title_html: התורמים שלנו
1010       contributors_za_html: "<strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו\nמ־<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">מִנהל כללי:\nמידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה."
1011       credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1012       credit_2_html: "כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי\nנתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות\nלרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">דף זכויות היוצירם</a>.\nלחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת\nנתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת\nשלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים\nלהפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת\n„OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם\nזה מתאים, אל creativecommons.org."
1013       credit_3_html: "בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת המפה. למשל:"
1014       credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1015       infringement_1_html: "אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור\nשמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא\nאישור מפורש מבעלי הזכויות."
1016       infringement_2_html: "אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם\nאל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות\nאל <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">נוהל\nההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">בדף התלונות המקוון שלנו</a>."
1017       infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1018       intro_1_html: "OpenStreetMap הוא <i>מיזם נתונים פתוחים</i>, לפי רישיון <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a>&rlm; (ODbL)."
1019       intro_2_html: "אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,\nכל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap\nולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,\nמותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">המסמך\nהמשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם."
1020       intro_3_html: "המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף\nלרישיון <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">קריאייטיב\nקומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA)."
1021       more_1_html: "קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">דף שו״ת\nמשפטי</a>."
1022       more_2_html: "אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק\nAPI מפות בחינם למפתחי צד שלישי.\nר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">המדיניות השימוש ב־API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">מדיניות השימוש באריחים</a>\nו<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">מדיניות השימוש בנומינטים</a>."
1023       more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1024       title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1025     native: 
1026       mapping_link: להתחיל למפות
1027       native_link: גרסה העברית
1028       text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1029       title: אודות דף זה
1030   message: 
1031     delete: 
1032       deleted: ההודעה נמחקה
1033     inbox: 
1034       date: תאריך
1035       from: מאת
1036       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1037       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1038       new_messages: 
1039         one: הודעה חדשה אחת
1040         other: "%{count} הודעות חדשות"
1041       no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1042       old_messages: 
1043         one: הודעה ישנה אחת
1044         other: "%{count} הודעות ישנות"
1045       outbox: תיבת דואר יוצא
1046       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1047       subject: נושא
1048       title: תיבת דואר נכנס
1049     mark: 
1050       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1051       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1052     message_summary: 
1053       delete_button: מחיקה
1054       read_button: לסימון כ„נקרא”
1055       reply_button: תשובה
1056       unread_button: לסימון כ„לא נקרא”
1057     new: 
1058       back_to_inbox: לחזרה לתיבת הדואר הנכנס
1059       body: תוכן ההודעה
1060       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1061       message_sent: הודעה נשלחה
1062       send_button: לשליחה
1063       send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1064       subject: נושא
1065       title: לשליחת הודעה
1066     no_such_message: 
1067       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1068       heading: אין הודעה כזו
1069       title: אין הודעה כזו
1070     outbox: 
1071       date: תאריך
1072       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1073       messages: 
1074         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1075         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1076       my_inbox: "%{inbox_link} שלי"
1077       no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1078       outbox: תיבת הדואר היוצא
1079       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1080       subject: נושא
1081       title: תיבת דואר יוצא
1082       to: אל
1083     read: 
1084       back: חזרה
1085       date: תאריך
1086       from: מאת
1087       reply_button: להשיב
1088       subject: נושא
1089       title: הודעה שנקראה
1090       to: אל
1091       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1092       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1093     reply: 
1094       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1095     sent_message_summary: 
1096       delete_button: מחיקה
1097   note: 
1098     description: 
1099       closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
1100       closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
1101       commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
1102       commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
1103       opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
1104       opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
1105       reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
1106       reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
1107     entry: 
1108       comment: תגובה
1109       full: הערה מלאה
1110     mine: 
1111       ago_html: לפני %{when}
1112       created_at: "יצירה:"
1113       creator: יוצר
1114       description: תיאור
1115       heading: הערות של %{user}
1116       id: מזהה
1117       last_changed: "שינוי אחרון:"
1118       subheading: הערות ותגובות של %{user}
1119       title: הערות ותגובות של %{user}
1120     rss: 
1121       closed: הערה סגורה (ליד %{place})
1122       commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
1123       description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
1124       description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
1125       opened: הערה חדשה (ליד %{place})
1126       reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
1127       title: הערות של OpenStreetMap
1128   notifier: 
1129     diary_comment_notification: 
1130       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl} או להשיב בכתובת %{replyurl}
1131       header: "%{from_user} הגיב לרשומת היומן שלך ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:"
1132       hi: שלום %{to_user},
1133       subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן שלך"
1134     email_confirm: 
1135       subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא\"ל שלך"
1136     email_confirm_html: 
1137       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1138       greeting: שלום,
1139       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1140     email_confirm_plain: 
1141       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1142       greeting: שלום,
1143       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1144     friend_notification: 
1145       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1146       had_added_you: "%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap."
1147       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1148       subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}"
1149     gpx_notification: 
1150       and_no_tags: וחסר התגים
1151       and_the_tags: והתגים
1152       failure: 
1153         failed_to_import: "לא יובא כראוי. הנה השגיאה:"
1154         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1155         more_info_2: "מהם אפשר למצוא כאן:"
1156         subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX"
1157       greeting: שלום,
1158       success: 
1159         loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1160         subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח"
1161       with_description: בעל התיאור
1162       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1163     lost_password: 
1164       subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס ססמה"
1165     lost_password_html: 
1166       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1167       greeting: שלום,
1168       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) ביקש כי הססמה לחשבון המזוהה עם כתובת הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1169     lost_password_plain: 
1170       click_the_link: אם אכן עשית את זה, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1171       greeting: שלום,
1172       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהססמה המשויכת לחשבון המזוהה עם כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1173     message_notification: 
1174       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1175       header: "לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:"
1176       hi: שלום %{to_user},
1177     note_comment_notification: 
1178       anonymous: משתמש אלמוני
1179       closed: 
1180         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת ליד %{place}
1181         subject_other: "[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}"
1182         subject_own: "[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}"
1183         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1184       commented: 
1185         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה נמצאת ליד %{place}
1186         subject_other: "[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת בה"
1187         subject_own: "[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות שלך"
1188         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1189       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1190       greeting: שלום,
1191       reopened: 
1192         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש ע״י %{commenter}. ההערה היא ליד %{place}.
1193         subject_other: "[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}"
1194         subject_own: "[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}"
1195         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש ע״י %{commenter}.
1196     signup_confirm: 
1197       confirm: "לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:"
1198       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1199       greeting: אהלן!
1200       subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ"
1201       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1202   oauth: 
1203     oauthorize: 
1204       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1205       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1206       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1207       allow_write_api: לשנות את המפה.
1208       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1209       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1210       allow_write_notes: לשנות הערות
1211       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1212       request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים לך.
1213     oauthorize_failure: 
1214       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1215       title: בקשת אישור נכשלה
1216     oauthorize_success: 
1217       title: בקשת אישור אושרה
1218       verification: קוד האימות הוא %{code}.
1219     revoke: 
1220       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1221   oauth_clients: 
1222     create: 
1223       flash: המידע נרשם בהצלחה
1224     destroy: 
1225       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1226     edit: 
1227       submit: עריכה
1228       title: עריכת היישום שלך
1229     form: 
1230       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1231       allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1232       allow_write_api: לשנות את המפה.
1233       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1234       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1235       allow_write_notes: לשנות הערות
1236       allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1237       callback_url: כתובת קריאה (callback)
1238       name: שם
1239       requests: "לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:"
1240       required: דרוש
1241       support_url: כתובת לתמיכה
1242       url: כתובת היישום הראשית
1243     index: 
1244       application: שם היישום
1245       issued_at: הונפק ב
1246       list_tokens: "האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:"
1247       my_apps: יישומי הלקוח שלי
1248       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1249       no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1250       register_new: רישום היישום שלך
1251       registered_apps: "רשמת את יישומי הלקוח הבאים:"
1252       revoke: לשלול!
1253       title: פרטי ה־OAuth שלי
1254     new: 
1255       submit: רישום
1256       title: רישון יישום חדש
1257     not_found: 
1258       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1259     show: 
1260       access_url: "כתובת אסימון גישה:"
1261       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1262       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1263       allow_write_api: לשנות את המפה.
1264       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1265       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1266       allow_write_notes: לשנות הערות
1267       allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1268       authorize_url: "כתובת אישור:"
1269       confirm: באמת?
1270       delete: מחיקת לקוח
1271       edit: עריכת פרטים
1272       key: "מפתח צרכן:"
1273       requests: "מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:"
1274       secret: "סוד צרכן:"
1275       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1276       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1277       url: "כתובת אסימון בקשה:"
1278     update: 
1279       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1280   redaction: 
1281     create: 
1282       flash: נוצר חיתוך
1283     destroy: 
1284       error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
1285       flash: החיתוך נהרס.
1286       not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה לפני הריסתו.
1287     edit: 
1288       description: תיאור
1289       heading: עריכת חיתוך
1290       submit: שמירת חיתוך
1291       title: עריכת חיתוך
1292     index: 
1293       empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
1294       heading: רשימת חיתוכים
1295       title: רשימת חיתוכים
1296     new: 
1297       description: תיאור
1298       heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
1299       submit: יצירת חיתוך
1300       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
1301     show: 
1302       confirm: באמת?
1303       description: "תיאור:"
1304       destroy: הסרת החיתוך הזה
1305       edit: עריכת החיתוך הזה
1306       heading: הצגת החיתוך "%{title}"
1307       title: הצגת חיתוך
1308       user: "יוצר:"
1309     update: 
1310       flash: השינויים שנשמרו.
1311   site: 
1312     edit: 
1313       anon_edits_link_text: גלה מדוע זה כך.
1314       flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של OpenStreetMap. אפשר <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">להוריד נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1315       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1316       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים עבור תכונה זו.
1317       not_public: לא הגדרת את עריכותיך כציבוריות.
1318       not_public_description: לא תוכל להמשיך לערוך את המפה בטרם תעשה זאת. באפשרותך להגדיר את עריכותיך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1319       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 למידע נוסף
1320       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2, יש ללחוץ „שמירה”.)
1321       potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)
1322       user_page_link: דף המשתמש
1323     index: 
1324       createnote: הוספת הערה
1325       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שהשבתת את השימוש ב־JavaScript.
1326       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1327       license: 
1328         copyright: "זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח"
1329       permalink: קישור קבוע
1330       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות השליטה מקחור מופעלת
1331       shortlink: קישור מקוצר
1332     key: 
1333       table: 
1334         entry: 
1335           admin: גבול שטח שיפוט
1336           allotments: שטחים חקלאיים
1337           apron: 
1338             - רחבת חניה למטוסים
1339             - מסוף
1340           bridge: קו שחור = גשר
1341           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1342           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1343           building: בניין בעל חשיבות
1344           byway: דרך צדדית
1345           cable: 
1346             - רכבל
1347             - מעלית סקי
1348           cemetery: בית עלמין
1349           centre: מרכז ספורט
1350           commercial: אזור מסחרי
1351           common: 
1352             - מרעה
1353             - מרעה
1354           construction: דרכים בבנייה
1355           cycleway: דרך לאופניים
1356           destination: גישה ליעד
1357           farm: חווה
1358           footway: דרך להולכי רגל
1359           forest: יער
1360           golf: מסלול גולף
1361           heathland: שדה פרא
1362           industrial: אזור תעשייה
1363           lake: 
1364             - אגם
1365             - מאגר
1366           military: שטח צבאי
1367           motorway: כביש מהיר
1368           park: פארק
1369           permissive: גישה מותרת
1370           pitch: מגרש ספורט
1371           primary: כביש ראשי
1372           private: גישה פרטית
1373           rail: מסילת ברזל
1374           reserve: שמורת טבע
1375           resident: אזור מגורים
1376           retail: אזור קמעונאי
1377           runway: 
1378             - דרך למוניות
1379             - דרך למוניות
1380           school: 
1381             - בית ספר
1382             - אוניברסיטה
1383           secondary: כביש משני
1384           station: תחנת רכבת
1385           subway: רכבת תחתית
1386           summit: 
1387             - פסגה
1388             - פסגה
1389           tourist: אתר תיירותי
1390           track: מסלול מרוצים
1391           tram: 
1392             - רכבת קלה
1393             - חשמלית
1394           trunk: דרך ראשית
1395           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1396           unclassified: דרך לא מסווגת
1397           unsurfaced: דרך לא סלולה
1398           wood: חורשה
1399     markdown_help: 
1400       alt: טקסט חלופי
1401       first: הפריט הראשון
1402       heading: כותרת
1403       headings: כותרות
1404       image: תמונה
1405       link: קישור
1406       ordered: רשימה ממוינת
1407       second: הפריט השני
1408       subheading: כותרת משנה
1409       text: טקסט
1410       title_html: מפוענח עם <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1411       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1412       url: כתובת
1413     richtext_area: 
1414       edit: עריכה
1415       preview: תצוגה מקדימה
1416     search: 
1417       search: לחיפוש
1418       submit_text: מעבר
1419       where_am_i: איפה אני?
1420       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1421     sidebar: 
1422       close: לסגירה
1423       search_results: תוצאות החיפוש
1424   time: 
1425     formats: 
1426       friendly: "%e ב%B %Y בשעה %H:%M"
1427   trace: 
1428     create: 
1429       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1430       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1431     delete: 
1432       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1433     description: 
1434       description_with_count: 
1435         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1436         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1437       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1438     edit: 
1439       description: "תיאור:"
1440       download: הורדה
1441       edit: עריכה
1442       filename: "שם הקובץ:"
1443       heading: עריכת המסלול %{name}
1444       map: מפה
1445       owner: "בעלים:"
1446       points: "נקודות:"
1447       save_button: שמירת שינויים
1448       start_coord: "נקודות ציון של תחילה:"
1449       tags: "תגים:"
1450       tags_help: מופרד בפסיקים
1451       title: עריכת מסלול %{name}
1452       uploaded_at: "תאריך העלאה:"
1453       visibility: "נִראוּת:"
1454       visibility_help: מה זה אומר?
1455     georss: 
1456       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1457     list: 
1458       description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1459       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף הוויקי</a>.
1460       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1461       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1462       tagged_with: " מתויג עם %{tags}"
1463       your_traces: מסלולי GPS שלך
1464     make_public: 
1465       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1466     offline: 
1467       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1468       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1469     offline_warning: 
1470       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1471     trace: 
1472       ago: לפני %{time_in_words_ago}
1473       by: מאת
1474       count_points: "%{count} נקודות"
1475       edit: עריכה
1476       edit_map: עריכת מפה
1477       identifiable: בר זיהוי
1478       in: ב
1479       map: מפה
1480       more: עוד
1481       pending: בהמתנה
1482       private: פרטי
1483       public: ציבורי
1484       trace_details: הצגת פרטי מסלול
1485       trackable: בר מעקב
1486       view_map: הצגת מפה
1487     trace_form: 
1488       description: "תיאור:"
1489       help: עזרה
1490       tags: "תגים:"
1491       tags_help: מופרד בפסיקים
1492       upload_button: טעינה
1493       upload_gpx: "העלאת קובץ GPX:"
1494       visibility: "נִראוּת:"
1495       visibility_help: מה זאת אומרת?
1496     trace_header: 
1497       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1498       see_your_traces: הצגת המסלולים שלך
1499       traces_waiting: 
1500         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1501       upload_trace: העלאת מסלול
1502     trace_optionals: 
1503       tags: תגים
1504     trace_paging_nav: 
1505       newer: מסלולים חדשים יותר
1506       older: מסלולים ישנים יותר
1507       showing_page: הדף %{page}
1508     view: 
1509       delete_track: מחיקת המסלול הזה
1510       description: "תיאור:"
1511       download: הורדה
1512       edit: עריכה
1513       edit_track: עריכת המסלול הזה
1514       filename: "שם קובץ:"
1515       heading: הצגת מסלול %{name}
1516       map: מפה
1517       none: אין
1518       owner: "בעלים:"
1519       pending: בהמתנה
1520       points: "נקודות:"
1521       start_coordinates: "נקודות ציון של תחילה:"
1522       tags: "תגים:"
1523       title: הצגת מסלול %{name}
1524       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1525       uploaded: "הועלה:"
1526       visibility: "גלוי:"
1527     visibility: 
1528       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1529       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1530       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1531       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1532   user: 
1533     account: 
1534       contributor terms: 
1535         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1536         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
1537         heading: "תנאי תרומה:"
1538         link text: מה זה?
1539         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1540         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי התרומה החדשים.
1541       current email address: "כתובת דוא\"ל נוכחית:"
1542       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1543       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
1544       flash update success: פרטי המשתמש/ת עודכנו בהצלחה.
1545       flash update success confirm needed: מידע המשתמש/ת עודכן בהצלחה. נא בדקו את תיבת הדוא"ל על מנת לאשרר את הדוא"ל החדש.
1546       gravatar: 
1547         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
1548         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1549         link text: מה זה?
1550       home location: "מיקום ראשי:"
1551       image: "תמונה:"
1552       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1553       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1554       latitude: "קו רוחב:"
1555       longitude: "קו אורך:"
1556       make edits public button: הפוך את כל עריכותיי לציבוריות
1557       my settings: ההגדרות שלי
1558       new email address: "כתובת דוא\"ל חדשה:"
1559       new image: הוספת תמונה
1560       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1561       openid: 
1562         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1563         link text: מה זה?
1564         openid: "OpenID:"
1565       preferred editor: "עורך מועדף:"
1566       preferred languages: "שפות מועדפות:"
1567       profile description: "תיאור פרופיל:"
1568       public editing: 
1569         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
1570         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
1571         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
1572         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1573         enabled link text: מה זה?
1574         heading: "עריכה ציבורית:"
1575       public editing note: 
1576         heading: עריכה ציבורית
1577         text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה ציבוריים לפי בררת המחדל.</li></ul>
1578       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1579       return to profile: חזרה לפרופיל
1580       save changes button: שמירת השינויים
1581       title: עריכת חשבון
1582       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1583     confirm: 
1584       already active: החשבון הזה כבר אושר.
1585       button: אישור
1586       heading: אימות חשבון משתמש
1587       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
1588       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
1589       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
1590       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ כאן</a>.
1591       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
1592     confirm_email: 
1593       button: אישור
1594       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
1595       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
1596       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל החדשה.
1597       success: כתובת הדוא״ל שלך אושרה, תודה הרישום!
1598     confirm_resend: 
1599       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
1600       success: תודה על הרישום. שלחנו מכתב אישור לכתובת %{email} וכשנקבל ממך את האישור, אפשר יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם נעשה בחשבון הדוא״ל שלך שימוש במערכת שמלבינה הודעות, נא להוסיף את webmaster@openstreetmap.org לרשימה הלבנה, כי איננו יכולים להשיב לבקשות אישור.
1601     filter: 
1602       not_an_administrator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1603     go_public: 
1604       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
1605     list: 
1606       confirm: אישור משתמשים נבחרים
1607       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
1608       heading: משתמשים
1609       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
1610       showing: 
1611         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
1612         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
1613       summary: "%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}"
1614       summary_no_ip: "%{name} נוצר ב־%{date}"
1615       title: משתמשים
1616     login: 
1617       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1618       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש מכתב אישור חדש</a>.
1619       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1620       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1621       email or username: "כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:"
1622       heading: כניסה
1623       login_button: כניסה
1624       lost password link: איבדת את הססמה שלך?
1625       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1626       no account: אין לך חשבון?
1627       openid: "%{logo} OpenID:"
1628       openid invalid: סליחה, ה־OpenID שלך נראה מקולקל
1629       openid missing provider: סליחה, לא התאפשר ליצור קשר עם ספק ה־OpenID שלך
1630       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1631       openid_providers: 
1632         aol: 
1633           alt: כניסה עם OpenID של AOL
1634           title: כניסה עם AOL
1635         google: 
1636           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1637           title: כניסה עם חשבון גוגל
1638         myopenid: 
1639           alt: כניסה עם OpenID של myOpenID
1640           title: כניסה עם myOpenID
1641         openid: 
1642           alt: כניסה עם כתובת URL של OpenID
1643           title: כניסה עם OpenID
1644         wordpress: 
1645           alt: כניסה עם OpenID של Wordpress
1646           title: כניסה עם חשבון Wordpress
1647         yahoo: 
1648           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1649           title: כניסה עם חשבון יאהו
1650       password: "ססמה:"
1651       register now: להירשם עכשיו
1652       remember: לזכור אותי
1653       title: כניסה
1654       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1655       with openid: "לחלופין אפשר להשתמש ב־OpenID כדי להיכנס:"
1656       with username: "כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וססמה:"
1657     logout: 
1658       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1659       logout_button: יציאה
1660       title: יציאה
1661     lost_password: 
1662       email address: "כתובת דוא״ל:"
1663       heading: שכחת ססמה?
1664       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את ססמתך.
1665       new password button: נא לשלוח לי ססמה חדשה
1666       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1667       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1668       title: הססמה הלכה לאיבוד
1669     make_friend: 
1670       already_a_friend: "%{name} כבר חבר שלך."
1671       button: להוסיף כחבר
1672       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
1673       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
1674       success: "%{name} חבר שלך עכשיו!"
1675     new: 
1676       about: 
1677         header: חופשית וניתנת לעריכה
1678         html: "<p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,\nוכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>\n<p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>"
1679       confirm email address: "אימות כתובת דוא״ל:"
1680       confirm password: "אימות ססמה:"
1681       contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">מנהל האתר</a> כדי שייווצר חשבון, ואנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
1682       continue: הרשמה
1683       display name: "שם התצוגה:"
1684       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעפות שלך.
1685       email address: "כתובת דוא״ל:"
1686       license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי התרומה</a>.
1687       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
1688       not displayed publicly: לא מוצג בפומבי (ר׳ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">מידיניות פרטיות</a>)
1689       openid: "%{logo} OpenID:"
1690       openid association: "<p>ה־OpenID שלך עדיין אינו משויך לחשבון OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>אם הגעת לראשונה ל־OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש בעזרת הטופס להלן..</li>\n  <li>\n    אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס אליו\n    באמצעות שם משתמש וססמה ואז לשייך את החשבון הזה\n    ל־OpenID שלך בהגדרות המשתמש שלך.\n  </li>\n</ul>"
1691       openid no password: עם OpenID אין צורך בססמה, אבל ייתכן שבעת גישה לכלים נוספים או לשרת כן יהיה צורך בה.
1692       password: "ססמה:"
1693       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
1694       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
1695       title: הרשמה
1696       use openid: לחלופין, אפשר להשתמש ב־%{logo} OpenID כדי להיכנס
1697     no_such_user: 
1698       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
1699       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
1700       title: אין משתמש כזה
1701     popup: 
1702       friend: חבר
1703       nearby mapper: ממפה סמוך
1704       your location: מיקומך
1705     remove_friend: 
1706       button: להסיר מרשימת החברים
1707       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
1708       not_a_friend: "%{name} לא אחד מהחברים שלך."
1709       success: "%{name} הוסר מרשימת החברים שלך."
1710     reset_password: 
1711       confirm password: "אימות הססמה:"
1712       flash changed: ססמתך שונתה.
1713       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1714       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
1715       password: "ססמה:"
1716       reset: איפוס הססמה
1717       title: איפוס ססמה
1718     set_home: 
1719       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
1720     suspended: 
1721       body: "<p>\n  סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב\n  פעילות חשודה.\n</p>\n<p>\n  החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או\n  באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.\n</p>"
1722       heading: החשבון הושעה
1723       title: החשבון הושעה
1724       webmaster: מנהל האתר
1725     terms: 
1726       agree: הסכמה
1727       consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
1728       consider_pd_why: מה זה?
1729       decline: סירוב
1730       guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a> וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
1731       heading: תנאי תרומה
1732       legale_names: 
1733         france: צרפת
1734         italy: איטליה
1735         rest_of_world: שאר העולם
1736       legale_select: "נא לבחור ארץ מגורים:"
1737       read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
1738       title: תנאי תרומה
1739       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים כדי להמשיך.
1740     view: 
1741       activate_user: להפעלת משתמש זה
1742       add as friend: הוספה כחבר
1743       ago: (לפני %{time_in_words_ago})
1744       block_history: חסימות שהתקבלו
1745       blocks by me: מתי חסמתי
1746       blocks on me: מתי חסמו אותי
1747       comments: הערות
1748       confirm: לאישור
1749       confirm_user: לאישור משתמש זה
1750       create_block: לחסימת משתמש זה
1751       created from: "נוצר מתוך:"
1752       ct accepted: אושרו לפני %{ago}
1753       ct declined: נדחו
1754       ct status: "תנאי תרומה:"
1755       ct undecided: עוד אין החלטה
1756       deactivate_user: לביטול הפעלת משתמש זה
1757       delete_user: למחיקת משתמש זה
1758       description: תיאור
1759       diary: יומן
1760       edits: עריכות
1761       email address: "כתובת דוא\"ל:"
1762       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
1763       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
1764       hide_user: להסתרת משתמש זה
1765       if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות משתמשים בסביבתך.
1766       km away: במרחק %{count} ק״מ
1767       latest edit: "עריכה אחרונה %{ago}:"
1768       m away: במרחק %{count} מ׳
1769       mapper since: "ממפה מאז:"
1770       moderator_history: חסימות שניתנו
1771       my comments: ההערות שלי
1772       my diary: היומן שלי
1773       my edits: העריכות שלי
1774       my messages: ההודעות שלי
1775       my notes: הערות המפה שלי
1776       my profile: הפרופיל שלי
1777       my settings: ההגדרות שלי
1778       my traces: המסלולים שלי
1779       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
1780       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
1781       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
1782       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
1783       no friends: עדיין לא הוספת חברים כלל.
1784       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
1785       notes: הערות מפה
1786       oauth settings: הגדרות oauth
1787       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
1788       role: 
1789         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
1790         grant: 
1791           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
1792           moderator: הענקת הרשאות מנהל
1793         moderator: זהו חשבון מנהל
1794         revoke: 
1795           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
1796           moderator: שלילת הרשאות מנהל
1797       send message: שליחת הודעה
1798       settings_link_text: הגדרות
1799       spam score: "דירוג זיבול:"
1800       status: "מצב:"
1801       traces: מסלולים
1802       unhide_user: לבטל הסתרת משתמש זה
1803       user location: מיקום המשתמש
1804       your friends: החברים שלך
1805   user_block: 
1806     blocks_by: 
1807       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
1808       heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
1809       title: חסימות על־ידי %{name}
1810     blocks_on: 
1811       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
1812       heading: רשימת החסימות של %{name}
1813       title: חסימות של %{name}
1814     create: 
1815       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
1816       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
1817       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
1818     edit: 
1819       back: הצגת כל החסימות
1820       heading: חסימת עריכה על %{name}
1821       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
1822       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
1823       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
1824       show: הצגת החסימה הזאת
1825       submit: עדכון חסימה
1826       title: חסימת עריכה על %{name}
1827     filter: 
1828       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
1829       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
1830     helper: 
1831       time_future: יסתיים תוך %{time}
1832       time_past: הסתיימה לפני %{time}.
1833       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
1834     index: 
1835       empty: עוד לא נעשו חסימות.
1836       heading: רשימת חסימות משתמש
1837       title: חסימות משתמש
1838     model: 
1839       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
1840       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
1841     new: 
1842       back: הצגת כל החסימות
1843       heading: יצירת חסימה של %{name}
1844       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
1845       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
1846       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
1847       submit: יצירת חסימה
1848       title: יצירת חסימה של %{name}
1849       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
1850       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
1851     not_found: 
1852       back: חזרה למפתח
1853       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
1854     partial: 
1855       confirm: האם אתה בטוח?
1856       creator_name: יוצר
1857       display_name: משתמש חסום
1858       edit: עריכה
1859       next: הבא »
1860       not_revoked: (לא בוטלה)
1861       previous: « הקודם
1862       reason: סיבה לחסימה
1863       revoke: לבטל!
1864       revoker_name: בוטלה על־ידי
1865       show: הצגה
1866       showing_page: הדף %{page}
1867       status: מצב
1868     period: 
1869       one: שעה אחת
1870       other: "%{count} שעות"
1871     revoke: 
1872       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
1873       flash: החסימה הזאת בוטלה.
1874       heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
1875       past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
1876       revoke: לבטל!
1877       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
1878       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
1879     show: 
1880       back: צפייה בכל החסימות
1881       confirm: באמת?
1882       edit: עריכה
1883       heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
1884       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
1885       reason: "סיבה לחסימה:"
1886       revoke: ביטול!
1887       revoker: "מבטל:"
1888       show: הצגה
1889       status: סטטוס
1890       time_future: יסתיים תוך %{time}
1891       time_past: הסתיים לפני %{time}
1892       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
1893     update: 
1894       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
1895       success: החסימה עודכנה.
1896   user_role: 
1897     filter: 
1898       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
1899       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
1900       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
1901       not_an_administrator: רק מפעילים יכולים לבצע ניהול תפקידים ואין לך הרשאת מפעיל.
1902     grant: 
1903       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
1904       confirm: אישור
1905       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד תקינים.
1906       heading: לאשר הענקת תפקיד
1907       title: לאשר הענקת תפקיד
1908     revoke: 
1909       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
1910       confirm: אישור
1911       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד תקינים.
1912       heading: אישור שלילת תפקיד
1913       title: אישור שלילת תפקיד
1914   welcome_page: 
1915     add_a_note: 
1916       paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך, קל להוסיף הערה.
1917       paragraph_2_html: "צריך פשוט ללכת אל <a href='%{map_url}'>המפה</a> וללחוץ על סמל ההערה: <span class='icon note'></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה."
1918       title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1919     basic_terms: 
1920       editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1921       node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1922       paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו שימושיות.
1923       tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה או מגבלת מהירות בדרך.
1924       title: מונחים בסיסיים למיפוי
1925       way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1926     introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך. עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
1927     questions: 
1928       paragraph_1_html: "ל-OpenStreetMap מספר מקורות ללמידה על הפרויקט, לשאול ולענות על שאלות, דיונם לשיתוף פעולה ותיעוד נושאי המיפוי. \n\n<a href='%{help_url}'>לקבל עזרה</a>."
1929       title: יש שאלות?
1930     start_mapping: להתחיל למפות
1931     title: ברוך בואך!
1932     whats_on_the_map: 
1933       off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1934       on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל דבר מהעולם מהאמתי שמעניין אותך.
1935       title: מה על המפה