]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/it.yml
Importing new messages to existing languages from Translatewiki. See
[rails.git] / config / locales / it.yml
1 it: 
2   activerecord: 
3     attributes: 
4       diary_comment: 
5         body: Corpo del messaggio
6       diary_entry: 
7         language: Lingua
8         latitude: Latitudine
9         longitude: Longitudine
10         title: Titolo
11         user: Utente
12       friend: 
13         friend: Amico
14         user: Utente
15       message: 
16         body: Corpo del messaggio
17         recipient: Recipiente
18         sender: Mittente
19         title: Titolo
20       trace: 
21         description: Descrizione
22         latitude: Latitudine
23         longitude: Longitudine
24         name: Nome
25         public: Pubblico
26         size: Dimensione
27         user: Utente
28         visible: Visibile
29       user: 
30         active: Attivo
31         description: Descrizione
32         display_name: Nome visualizzato
33         email: Email
34         languages: Lingue
35         pass_crypt: Password
36     models: 
37       acl: Lista di controllo degli accessi
38       changeset: Gruppo di modifiche
39       changeset_tag: Etichetta del gruppo di modifiche
40       country: Paese
41       diary_comment: Commento al diario
42       diary_entry: Voce del diario
43       friend: Amico
44       language: Lingua
45       message: Messaggio
46       node: Nodo
47       node_tag: Etichetta nodo
48       notifier: Promemoria
49       old_node: Vecchio nodo
50       old_node_tag: Vecchia etichetta del nodo
51       old_relation: Vecchia relazione
52       old_relation_member: Vecchio membro della relazione
53       old_relation_tag: Vecchia etichetta della relazione
54       old_way: Vecchio percorso
55       old_way_node: Vecchio nodo del percorso
56       old_way_tag: Vecchia etichetta del percorso
57       relation: Relazione
58       relation_member: Membro della relazione
59       relation_tag: Etichetta della relazione
60       session: Sessione
61       trace: Tracciato
62       tracepoint: Punto del tracciato
63       tracetag: Etichetta del tracciato
64       user: Utente
65       user_preference: Preferenze dell'utente
66       user_token: Codice dell'utente
67       way: Percorso
68       way_node: Nodo del percorso
69       way_tag: Etichetta del percorso
70   browse: 
71     changeset: 
72       changeset: "Gruppo di modifiche: {{id}}"
73       changesetxml: gruppo di modifiche XML
74       download: Scarica il {{changeset_xml_link}} oppure le {{osmchange_xml_link}}
75       osmchangexml: modificheOsm XML
76       title: Gruppo di modifiche
77     changeset_details: 
78       belongs_to: "Appartiene a:"
79       bounding_box: "Riquadro di selezione:"
80       box: riquadro
81       closed_at: "Chiuso il:"
82       created_at: "Creato il:"
83       has_nodes: "Possiede i seguenti {{count}} nodi:"
84       has_relations: "Possiede le seguenti {{count}} relazioni:"
85       has_ways: "Possiede i seguenti {{count}} percorsi:"
86       no_bounding_box: Per questo gruppo di modifiche non è stato memorizzato alcun riquadro di selezione.
87       show_area_box: Mostra il riquadro dell'area
88     common_details: 
89       edited_at: "Modificato il:"
90       edited_by: "Modificato da:"
91       in_changeset: "Nel gruppo di modifiche:"
92       version: "Versione:"
93     containing_relation: 
94       entry: Relazione {{relation_name}}
95       entry_role: Relazione {{relation_name}} (come {{relation_role}})
96     map: 
97       deleted: Eliminato
98       loading: Caricamento in corso...
99     node: 
100       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
101       download_xml: Scarica XML
102       node: Nodo
103       node_title: "Nodo: {{node_name}}"
104       view_history: visualizza lo storico
105     node_details: 
106       coordinates: "Coordinate:"
107       part_of: "Parte di:"
108     node_history: 
109       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}"
110       download_xml: Scarica XML
111       node_history: Storico del nodo
112       view_details: visualizza i dettagli
113     not_found: 
114       sorry: Spiacenti, non è stato possibile trovare il {{type}} con l'identificativo {{id}}.
115     paging_nav: 
116       of: di
117       showing_page: Visualizzata la pagina
118     relation: 
119       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
120       download_xml: Scarica XML
121       relation: Relazione
122       relation_title: "Relazione: {{relation_name}}"
123       view_history: visualizza lo storico
124     relation_details: 
125       members: "Membri:"
126       part_of: "Parte di:"
127     relation_history: 
128       relation_history: Storico della relazione
129       relation_history_title: "Storico della relazione: {{relation_name}}"
130     start: 
131       manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
132       view_data: Visualizza i dati per la visualizzazione corrente della mappa
133     start_rjs: 
134       data_frame_title: Dati
135       details: Dettagli
136       drag_a_box: Tracciare un riquadro sulla mappa per selezionare un'area
137       edited_by_user_at_timestamp: Modificato da [[user]] il [[timestamp]]
138       history_for_feature: Storico per [[feature]]
139       load_data: Carica dati
140       loaded_an_area_with_num_features: "E' stata caricata un'area che contiene [[num_features]] caratteristiche. In generale, alcuni browser potrebbero non visualizzare correttamente questa quantità di dati. Generalmente i browser lavorano al meglio  se si visualizzano meno di 100 caratteristiche alla volta: se si fa qualcos'altro il proprio browser potrebbe diventare lento o non rispondere più. Se si è sicuri di voler visualizzare questi dati, allora si può premere il pulsante sottostante."
141       loading: Caricamento in corso...
142       manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
143       private_user: utente privato
144       show_history: Visualizza storico
145       unable_to_load_size: "Impossibile caricare: la dimensione del riquadro di selezione di [[bbox_size]] è troppo grande (deve essere minore di {{max_bbox_size}})"
146       wait: Attendere...
147       zoom_or_select: Ingrandire oppure selezionare l'area della mappa che si desidera visualizzare
148     tag_details: 
149       tags: "Etichette:"
150     way: 
151       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
152       download_xml: Scarica XML
153       view_history: visualizza lo storico
154       way: Percorso
155       way_title: "Percorso: {{way_name}}"
156     way_details: 
157       also_part_of: 
158         one: anche parte del percorso {{related_ways}}
159         other: anche parte dei percorsi {{related_ways}}
160       nodes: "Nodi:"
161       part_of: "Parte di:"
162     way_history: 
163       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}"
164       download_xml: Scarica XML
165       view_details: visualizza i dettagli
166       way_history: Storico del percorso
167       way_history_title: "Storico del percorso: {{way_name}}"
168   changeset: 
169     changeset: 
170       anonymous: Anonimo
171       big_area: (grande)
172       no_comment: (nessuno)
173       no_edits: (nessuna modifica)
174       show_area_box: visualizza il riquadro dell'area
175       still_editing: (ancora in modifica)
176       view_changeset_details: Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche
177     changeset_paging_nav: 
178       of: di
179       showing_page: Visualizzata la pagina
180     changesets: 
181       area: Area
182       comment: Commento
183       id: ID
184       saved_at: Salvato il
185       user: Utente
186   diary_entry: 
187     diary_comment: 
188       comment_from: Commento di {{link_user}} il {{comment_created_at}}
189     diary_entry: 
190       comment_count: 
191         one: 1 commento
192         other: "{{count}} commenti"
193       comment_link: Commento su questa voce
194       edit_link: Modifica questa voce
195       posted_by: Inviato da {{link_user}} il {{created}} in {{language_link}}
196       reply_link: Rispondi a questa voce
197     edit: 
198       body: "Corpo:"
199       language: "Lingua:"
200       latitude: "Latitudine:"
201       location: "Luogo:"
202       longitude: "Longitudine:"
203       marker_text: Luogo della voce del diario
204       save_button: Salva
205       subject: "Oggetto:"
206       title: Modifica voce del diario
207       use_map_link: utilizza mappa
208     list: 
209       new: Nuova voce del diario
210       new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario-utente
211       newer_entries: Voci più recenti
212       no_entries: Nessuna voce nel diario
213       older_entries: Voci più vecchie
214       recent_entries: "Voci del diario recenti:"
215       title: Diari degli utenti
216       user_title: Diario dell'utente {{user}}
217     new: 
218       title: Nuova voce del diario
219     no_such_entry: 
220       body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo {{id}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
221       heading: "Nessuna voce con l'identificativo: {{id}}"
222     no_such_user: 
223       body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
224     view: 
225       leave_a_comment: Lascia un commento
226       save_button: Salva
227       title: Diari degli utenti | {{user}}
228       user_title: Diario dell'utente {{user}}
229   export: 
230     start: 
231       add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
232       area_to_export: Area da esportare
233       embeddable_html: HTML incapsulabile
234       export_button: Esporta
235       export_details: I dati di OpenStreetMap sono rilasciati sotto la <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
236       format: Formato
237       format_to_export: Formato di esportazione
238       image_size: Dimensione immagine
239       latitude: "Lat:"
240       licence: Licenza
241       longitude: "Lon:"
242       manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
243       mapnik_image: Immagine Mapnik
244       max: max
245       options: Opzioni
246       osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap
247       osmarender_image: Immagine Osmarender
248       output: Risultato
249       paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web
250       scale: Scala
251       zoom: Ingrandimento
252     start_rjs: 
253       add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
254       change_marker: Cambia la posizione del marcatore
255       click_add_marker: Clicca sulla mappa per aggiungere un marcatore
256       drag_a_box: Traccia un riquadro sulla mappa per selezionare un'area
257       export: Esporta
258       manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
259       view_larger_map: Visualizza una mappa più ampia
260   geocoder: 
261     results: 
262       no_results: Nessun risultato
263     search: 
264       title: 
265         ca_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
266         geonames: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
267         latlon: Risultati da <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
268         osm_namefinder: Risultati da <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
269         uk_postcode: Risultati da <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
270         us_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
271   layouts: 
272     alt_donation: Fai una donazione
273     donate: Supporta OpenStreetMap {{link}} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware.
274     donate_link_text: donando
275     edit: Modifica
276     export: Esporta
277     gps_traces: Tracciati GPS
278     help_wiki: Aiuto &amp; Wiki
279     history: Storico
280     home: posizione iniziale
281     inbox: in arrivo ({{count}})
282     intro_1: OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. E' fatta da persone come te.
283     intro_2: OpenStreetMap permette a chiunque sulla Terra di visualizzare, modificare ed utilizzare dati geografici con un approccio collaborativo.
284     intro_3: L'hosting di OpenStreetMap è supportato gentilmente dalla {{ucl}} e {{bytemark}}.
285     log_in: entra
286     logout: esci
287     news_blog: Blog delle notizie
288     osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
289     osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
290     shop: Negozio
291     sign_up: iscriviti
292     sotm: Vieni alla conferenza OpenStreetMap 2009, The State of the Map, ad Amsterdam il 10-12 Luglio!
293     tag_line: La wiki-mappa Libera del Mondo
294     user_diaries: Diari degli utenti
295     view: Visualizza
296     welcome_user: Benvenuto, {{user_link}}
297   map: 
298     coordinates: "Coordinate:"
299     edit: Modifica
300     view: Visualizza
301   message: 
302     inbox: 
303       date: Data
304       from: Da
305       my_inbox: I miei messaggi in arrivo
306       no_messages_yet: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di queste {{people_mapping_nearby_link}}?
307       outbox: in uscita
308       people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
309       subject: Oggetto
310       title: In arrivo
311       you_have: Hai {{new_count}} nuovi messaggi e {{old_count}} vecchi messaggi
312     mark: 
313       as_read: Messaggio marcato come letto
314       as_unread: Messaggio marcato come non letto
315     message_summary: 
316       read_button: Marca come letto
317       reply_button: Rispondi
318       unread_button: Marca come non letto
319     new: 
320       back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo
321       body: Corpo
322       message_sent: Messaggio inviato
323       send_button: Spedisci
324       send_message_to: Spedisci un nuovo messaggio a {{name}}
325       subject: Oggetto
326       title: Spedisci messaggio
327     no_such_user: 
328       body: Spiacenti, ma non c'è alcun utente o messaggio con questo nome o identificativo
329       heading: Nessun utente o messaggio
330     outbox: 
331       date: Data
332       inbox: in arrivo
333       my_inbox: Messaggi {{inbox_link}}
334       no_sent_messages: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno di questi {{people_mapping_nearby_link}}?
335       outbox: in uscita
336       people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
337       subject: Oggetto
338       title: In uscita
339       to: A
340       you_have_sent_messages: Hai {{sent_count}} messaggi inviati
341     read: 
342       back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo
343       back_to_outbox: Ritorna ai messaggi in uscita
344       date: Data
345       from: Da
346       reading_your_messages: Lettura dei propri messaggi
347       reading_your_sent_messages: Lettura dei propri messaggi inviati
348       reply_button: Rispondi
349       subject: Oggetto
350       title: Leggi messaggio
351       to: A
352       unread_button: Marca come non letto
353   notifier: 
354     diary_comment_notification: 
355       banner1: "*                Per favore non rispondere a questa email.                *"
356       banner2: "*          Utilizza il sito web di OpenStreetMap per rispondere.          *"
357       footer: Puoi anche leggere il commento su {{readurl}} e puoi commentare su {{commenturl}} oppure rispondere su {{replyurl}}
358       header: "{{from_user}} ha commentato la tua recente voce del diario OpenStreetMap con l'oggetto {{subject}}:"
359       hi: Salve {{to_user}},
360     friend_notification: 
361       had_added_you: "{{user}} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap."
362       see_their_profile: Puoi vedere il loro profilo su {{userurl}} e aggiungerli anche come amici, se lo si desidera.
363     signup_confirm_html: 
364       click_the_link: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap.
365       current_user: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui essi operano, è disponibile su <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
366       get_reading: Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">sul wiki</a> oppure <a href="http://www.opengeodata.org/">sul blog opengeodata</a> che mette a disposizione anche <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">alcuni podcast da ascoltare</a>!
367       greeting: Benvenuto!
368       hopefully_you: Qualcuno (si spera tu) vuole creare un profilo
369       introductory_video: Puoi guardare un {{introductory_video_link}}.
370       more_videos: Ci sono {{more_videos_link}}.
371       more_videos_here: ulteriori video qui
372       user_wiki_page: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
373       video_to_openstreetmap: video introduttivo su OpenStreetMap
374       wiki_signup: Ci si può anche <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">iscrivere al wiki di OpenStreetMap</a>.
375     signup_confirm_plain: 
376       click_the_link_1: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante
377       click_the_link_2: per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap.
378       current_user_1: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui
379       current_user_2: "essi operano, è disponibile su:"
380       greeting: Benvenuto!
381       hopefully_you: Qualcuno (si spera tu) vuole creare un profilo
382       introductory_video: "Puoi guardare un video introduttivo su OpenStreetMap qui:"
383       more_videos: "Ci sono ulteriori video qui:"
384       opengeodata: "OpenGeoData.org è il blog di OpenStreetMap, che mette a disposizione anche dei podcast:"
385       the_wiki: "Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki:"
386       user_wiki_1: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria
387       user_wiki_2: che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_Friuli-Venezia_Giulia]].
388       wiki_signup: "Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap a:"
389   site: 
390     edit: 
391       anon_edits_link_text: Leggi il perché.
392       flash_player_required: E' necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch, il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">scaricare il Flash Player da Adobe.com</a>. Sono disponibili anche <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altre possibilità</a> per apportare modifiche a OpenStreetMap.
393       not_public: Non si sono impostate come pubbliche le proprie modifiche.
394       not_public_description: Non è possibile modificare la mappa finché non lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria {{user_page}}.
395       potlatch_unsaved_changes: Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch, si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.)
396       user_page_link: pagina utente
397     index: 
398       js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta javascript, oppure è stato disabilitato javascript.
399       js_2: OpenStreetMap utilizza javascript per le sua mappa.
400       js_3: Se non si riesce ad abilitare javascript si può provare il <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">browser statico Tiles@Home</a>.
401       license: 
402         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
403         notice: Rilasciato sotto la licenza {{license_name}} dal {{project_name}} ed i suoi contributori.
404         project_name: progetto OpenStreetMap
405       permalink: Permalink
406     key: 
407       map_key: Legenda
408     search: 
409       search: Cerca
410       search_help: "esempi: 'Trieste', 'Via Dante Alighieri, Trieste', 'CB2 5AQ', oppure 'post offices near Trieste' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altri esempi...</a>"
411       submit_text: Vai
412       where_am_i: Dove sono?
413     sidebar: 
414       close: Chiudi
415       search_results: Risultati della ricerca
416   trace: 
417     create: 
418       trace_uploaded: Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento dell'operazione.
419       upload_trace: Carica tracciato GPS
420     delete: 
421       scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato
422     edit: 
423       description: "Descrizione:"
424       edit: modifica
425       filename: "Nome file:"
426       owner: "Proprietario:"
427       points: "Punti:"
428       save_button: Salva modifiche
429       start_coord: "Coordinata iniziale:"
430       tags: "Etichette:"
431       uploaded_at: "Caricato il:"
432     list: 
433       public_traces: Tracciati GPS pubblici
434       public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di {{user}}
435       tagged_with: " etichettati con {{tags}}"
436       your_traces: Tracciati GPS personali
437     make_public: 
438       made_public: Tracciato reso pubblico
439     no_such_user: 
440       body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
441     trace: 
442       ago: "{{time_in_words_ago}} fa"
443       by: da
444       count_points: "{{count}} punti"
445       edit: modifica
446       edit_map: Modifica mappa
447       in: in
448       map: mappa
449       more: altri
450       pending: IN ATTESA
451       private: PRIVATO
452       public: PUBBLICO
453       trace_details: Visualizza i dettagli del tracciato
454       view_map: Visualizza mappa
455     trace_form: 
456       description: Descrizione
457       help: Aiuto
458       tags: Etichette
459       upload_button: Carica
460       upload_gpx: Carica file GPX
461     trace_header: 
462       see_all_traces: Vedi tutti i tracciati
463       see_just_your_traces: Vedi solo i tuoi tracciati, o carica un tracciato
464       see_your_traces: Vedi tutti i tuoi tracciati
465       traces_waiting: Ci sono {{count}} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il loro completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti.
466     trace_optionals: 
467       tags: Etichette
468     trace_paging_nav: 
469       of: di
470       showing: Visualizzata la pagina
471     view: 
472       delete_track: Elimina questo tracciato
473       description: "Descrizione:"
474       download: scarica
475       edit: modifica
476       edit_track: Modifica questo tracciato
477       filename: "Nome file:"
478       heading: Visualizzazione del tracciato {{name}}
479       map: mappa
480       none: Nessuno
481       owner: "Proprietario:"
482       pending: IN ATTESA
483       points: "Punti:"
484       start_coordinates: "Coordinata iniziale:"
485       tags: Etichette
486       trace_not_found: Tracciato non trovato!
487       uploaded: "Caricato il:"
488   user: 
489     account: 
490       email never displayed publicly: (mai visualizzato pubblicamente)
491       flash update success: Informazioni sull'utente aggiornate con successo.
492       flash update success confirm needed: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. Controllare la propria email per la conferma del nuovo indirizzo di posta elettronica.
493       home location: "Posizione:"
494       latitude: "Latitudine:"
495       longitude: "Longitudine:"
496       make edits public button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche
497       my settings: Impostazioni personali
498       no home location: Non si è inserita la propria posizione.
499       preferred languages: "Lingua preferita:"
500       profile description: "Descrizione del profilo:"
501       public editing: 
502         disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche precedenti sono anonime.
503         disabled link text: perché non posso modificare?
504         enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati.
505         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
506         enabled link text: cos'è questo?
507         heading: "Modifiche pubbliche:"
508       return to profile: Ritorna al profilo
509       save changes button: Salva modifiche
510       title: Modifica profilo
511       update home location on click: Aggiorna la posizione quando clicco sulla mapppa?
512     confirm: 
513       button: Conferma
514       failure: E' stato già confermato un profilo utente con questo codice.
515       heading: Conferma un profilo utente
516       press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per attivare il proprio profilo utente.
517       success: Il profilo utente è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
518     confirm_email: 
519       button: Conferma
520       failure: E' stato già confermato un indirizzo email con questo codice.
521       heading: Conferma una variazione di indirizzo email
522       press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per confermare il nuovo indirizzo email.
523       success: L'indirizzo email è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
524     friend_map: 
525       nearby mapper: "Mappatore vicino: [[nearby_user]]"
526       your location: Propria posizione
527     go_public: 
528       flash success: Tutte le tue modifiche sono ora pubbliche, e hai il permesso di modificare.
529     login: 
530       account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.<br />Clicca sul collegamento presente nell'email di conferma per attivare il tuo profilo.
531       auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli.
532       create_account: crea un profilo
533       email or username: "Indirizzo email o nome utente:"
534       heading: Entra
535       login_button: Entra
536       lost password link: Persa la password?
537       password: "Password:"
538       please login: Entra o {{create_user_link}}.
539       title: Entra
540     lost_password: 
541       email address: "Indirizzo email:"
542       heading: Password dimenticata?
543       new password button: Spediscimi una nuova password
544       notice email cannot find: Spiacenti, ma non è possibile trovare l'indirizzo email.
545       notice email on way: Siamo spiacenti che tu l'abbia persa :-( ma una email ti è stata spedita in modo che tu la possa presto reimpostare.
546       title: password persa
547     make_friend: 
548       already_a_friend: Sei già amico di {{name}}.
549       failed: Spiacenti, non è stato possibile aggiungere {{name}} come un amico.
550       success: "{{name}} è ora tuo amico."
551     new: 
552       confirm email address: "Conferma indirizzo email:"
553       confirm password: "Conferma password:"
554       contact_webmaster: Si prega di contattare il <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> affinchè faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta il più rapidamente possibile.
555       display name: "Nome visualizzato:"
556       email address: "Indirizzo email:"
557       fill_form: Riempi il modulo e noi ti invieremo velocemente una email per attivare il tuo profilo.
558       flash create success message: L'utente è stato creato con successo. Controllare la propria email per conferma, e si sarà in grado di mappare immediatamente :-)<br /><br />Si ricorda che non si sarà in grado di effettuare l'accesso finché non si sarà ricevuta e confermata la propria email.<br /><br />Se si utilizza un sistema antispam che spedisce richieste di conferma allora assicurarsi di accreditare l'indirizzo webmaster@openstreetmap.org altrimenti non siamo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma.
559       heading: Crea un profilo utente
560       license_agreement: Con la creazione di un profilo si accetta che tutto il lavoro caricato nel progetto Openstreetmap è da ritenersi (in modo non-esclusivo) rilasciato sotto <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">questa licenza Creative Commons (by-sa)</a>.
561       no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare automaticamente per te un profilo.
562       not displayed publicly: Non visualizzato pubblicamente (vedi le <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">norme sulla privacy</a>)
563       password: "Password:"
564       signup: Iscrivi
565       title: Crea profilo
566     no_such_user: 
567       body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
568     remove_friend: 
569       not_a_friend: "{{name}} non è uno dei tuoi amici."
570       success: "{{name}} è stato rimosso dai tuoi amici."
571     reset_password: 
572       flash token bad: Non è stato possibile trovare il codice. Controllare l'indirizzo URL.
573       title: reimposta la password
574     set_home: 
575       flash success: Posizione personale salvata con successo
576     view: 
577       add as friend: aggiungi come amico
578       add image: Aggiungi immagine
579       ago: ({{time_in_words_ago}} fa)
580       change your settings: modifica le impostazioni personali
581       delete image: Elimina immagine
582       description: Descrizione
583       diary: diario
584       edits: modifiche
585       if set location: Se si imposta una propria posizione, una bella mappa ed altre informazioni compariranno di seguito. E' possibile impostare la propria posizione sulla pagina delle {{settings_link}}.
586       km away: distante {{count}} km
587       mapper since: "Mappatore dal:"
588       my diary: diario personale
589       my edits: modifiche personali
590       my settings: impostazioni personali
591       my traces: tracciati personali
592       nearby users: "Utenti nelle vicinanze:"
593       new diary entry: nuova voce del diario
594       no friends: Non ci sono ancora amici.
595       no home location: Non è stato impostato alcun luogo.
596       no nearby users: Non c'è ancora alcun utente che ammette di mappare nelle vicinanze.
597       remove as friend: rimuovi come amico
598       send message: spedisci messaggio
599       settings_link_text: impostazioni
600       traces: tracciati
601       upload an image: Carica una immagine
602       user image heading: Immagine dell'utente
603       user location: Luogo dell'utente
604       your friends: Amici personali