Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Cuu508
6 # Author: GreenZeb
7 # Author: Karlis
8 # Author: Lafriks
9 # Author: Nemo bis
10 # Author: Papuass
11 # Author: PeterisP
12 # Author: Raitisx
13 # Author: Ttdnet
14 lv: 
15   activerecord: 
16     attributes: 
17       diary_comment: 
18         body: Teksts
19       diary_entry: 
20         language: Valoda
21         latitude: Platums
22         longitude: Garums
23         title: Virsraksts
24         user: Lietotājs
25       friend: 
26         friend: Draugs
27         user: Lietotājs
28       message: 
29         body: Teksts
30         recipient: Saņēmējs
31         sender: Sūtītājs
32         title: Nosaukums
33       trace: 
34         description: Apraksts
35         latitude: Platums
36         longitude: Garums
37         name: Nosaukums
38         public: Publisks
39         size: Izmērs
40         user: Lietotājs
41         visible: Redzams
42       user: 
43         active: Aktīvs
44         description: Apraksts
45         display_name: Rādāmais vārds
46         email: E-pasts
47         languages: Valodas
48         pass_crypt: Parole
49     models: 
50       acl: Piekļuves vadības saraksts
51       changeset: Izmaiņu kopa
52       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
53       country: Valsts
54       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
55       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
56       friend: Draugs
57       language: Valoda
58       message: Ziņa
59       node: Punkts
60       node_tag: Punkta apzīmējums
61       notifier: Paziņotājs
62       old_node: Vecais punkts
63       old_node_tag: Vecā punkta birka
64       old_relation: Vecā relācija
65       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
66       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
67       old_way: Vecais ceļš
68       old_way_node: Vecā ceļa punkts
69       old_way_tag: Vecā ceļa birka
70       relation: Relācija
71       relation_member: Relācijas loceklis
72       relation_tag: Relācijas birka
73       session: Sesija
74       trace: Trase
75       tracepoint: Trases punkts
76       tracetag: Trases birka
77       user: Lietotājs
78       user_preference: Lietotāja iestatījums
79       user_token: Lietotāja tiesības
80       way: Līnija
81       way_node: Līnijas punkts
82       way_tag: Līnijas apzīmējums
83   application: 
84     require_cookies: 
85       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu, ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
86     require_moderator: 
87       not_a_moderator: Tev nepieciešams būt moderatoram, lai izpildītu šo darbību.
88     setup_user_auth: 
89       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā, lai uzzinātu vairāk.
90       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist, bet tev tie ir jāapskata.
91   browse: 
92     changeset: 
93       changeset: "Izmaiņu kopa: %{id}"
94       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
95       feed: 
96         title: Izmaiņu kopa %{id}
97         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
98       osmchangexml: osmChange XML
99       title: Izmaiņu kopa
100     changeset_details: 
101       belongs_to: "Pieder:"
102       bounding_box: "Izgrieztais kvadrants:"
103       box: kaste
104       closed_at: "Slēgts:"
105       created_at: "Izveidots:"
106       has_nodes: 
107         one: "Ir sekojošais %{count} punkts:"
108         other: "Ir sekojošie %{count} punkti:"
109       has_relations: 
110         one: "Ir sekjošā %{count} relācija:"
111         other: "Ir sekojošās %{count} relācijas:"
112       has_ways: 
113         one: "Ir sekojošais %{count} ceļš:"
114         other: "Ir sekojošie %{count} ceļi:"
115       no_bounding_box: Nav saglabāta rāmja priekš šīs izmaiņu kopas
116       show_area_box: Rādīt apgabala rāmi
117     common_details: 
118       changeset_comment: "Komentārs:"
119       deleted_at: "Izdzēsts:"
120       deleted_by: "Izdzēsis:"
121       edited_at: "Labots:"
122       edited_by: "Labojis:"
123       in_changeset: "Izmaiņu kopā:"
124       version: "Versija:"
125     containing_relation: 
126       entry: Relācija %{relation_name}
127       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
128     map: 
129       deleted: Dzēsts
130       edit: 
131         area: Rediģētu apgabalu
132         node: Rediģēt punktu
133         note: Labot piezīmi
134         relation: Rediģēt relāciju
135         way: Rediģēt ceļu
136       larger: 
137         area: Skatīt apgabalu lielākā kartē
138         node: Skatīt punktu lielākā kartē
139         note: Skatīt piezīmi lielākā kartē
140         relation: Skatīt relāciju lielākā kartē
141         way: Skatīt līniju lielākā kartē
142       loading: Ielādē…
143     navigation: 
144       all: 
145         next_changeset_tooltip: Nākošā izmaiņu kopa
146         next_node_tooltip: Nākamais punkts
147         next_note_tooltip: Nākamā piezīme
148         next_relation_tooltip: Nākamā relācija
149         next_way_tooltip: Nākamā līnija
150         prev_changeset_tooltip: Iepriekšējā izmaiņu kopa
151         prev_node_tooltip: Iepriekšējais punkts
152         prev_note_tooltip: Iepriekšējā piezīme
153         prev_relation_tooltip: Iepriekšējā relācija
154         prev_way_tooltip: Iepriekšējā līnija
155       user: 
156         name_changeset_tooltip: Skatīt %{user} labojumus
157         next_changeset_tooltip: Nākamais lietotāja %{user} labojums
158         prev_changeset_tooltip: Iepriekšējais lietotāja %{user} labojums
159     node: 
160       download_xml: Lejupielādēt XML
161       edit: Labot punktu
162       node: Punkts
163       node_title: "Punkts: %{node_name}"
164       view_history: Skatīt vēsturi
165     node_details: 
166       coordinates: "Koordinātas:"
167       part_of: "Daļa no:"
168     node_history: 
169       download_xml: Lejupielādēt XML
170       node_history: Punkta vēsture
171       node_history_title: "Punkta vēsture: %{node_name}"
172       view_details: Skatīt sīkāk
173     not_found: 
174       sorry: Atvainojiet, %{type} ar id %{id} nevarēja atrast.
175       type: 
176         changeset: izmaiņu kopa
177         node: punkts
178         relation: relācija
179         way: līnija
180     note: 
181       at_by_html: "%{when} pirms @ %{user}"
182       at_html: "%{when} pirms"
183       closed: "Aizvērta:"
184       closed_title: "Atrisināta piezīme: %{note_name}"
185       comments: "Komentāri:"
186       description: "Apraksts:"
187       last_modified: "Pēdejoreiz mainīta:"
188       open_title: "Neatrisināta piezīme: %{note_name}"
189       opened: "Atvērta:"
190       title: Piezīme
191     paging_nav: 
192       of: 'no'
193       showing_page: lapa
194     redacted: 
195       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
196       redaction: Redakcijas %{id}
197       type: 
198         node: punkts
199         relation: relācija
200         way: ceļš
201     relation: 
202       download_xml: Lejupielādēt XML
203       relation: Relācija
204       relation_title: "Relācija: %{relation_name}"
205       view_history: Skatīt vēsturi
206     relation_details: 
207       members: "Locekļi:"
208       part_of: "Daļa no:"
209     relation_history: 
210       download_xml: Lejupielādēt XML
211       relation_history: Relācijas vēsture
212       relation_history_title: "Relācijas vēsture: %{relation_name}"
213       view_details: Skatīt detaļas
214     relation_member: 
215       entry_role: "%{type} %{name} kā %{role}"
216       type: 
217         node: Punkts
218         relation: Relācija
219         way: Līnija
220     start_rjs: 
221       data_frame_title: Dati
222       data_layer_name: Pārlūkot kartes datus
223       details: Sīkāka informācija
224       edited_by_user_at_timestamp: Rediģēja %{user} %{timestamp}
225       hide_areas: Paslēpt zonas
226       history_for_feature: Vēsture %{feature}
227       load_data: Ielādēt datus
228       loaded_an_area_with_num_features: "Jūs esat ielādējis apgabalu, kurš satur %{num_features} iezīmes. Pamatā, daži pārlūki var pārāk labi netikt galā ar šādu lielu datu kvantuma parādīšanu. Parasti, pārlūki tiek galā vislabāk rādot mazāk nekā %{max_features} iezīmes vienlaikus: jebkā cita darīšana tos bremzē. Ja Jūs esat drošs, ka vēlaties attēlot šos datus, Jūs tā varat izdarīt spiežot pogu zemāk."
229       loading: Ielādē…
230       manually_select: Manuāli izvēlēties citu apgabalu
231       notes_layer_name: Pārlūkot Piezīmes
232       object_list: 
233         api: Izgūt šo apgabalu no API
234         back: Atpakaļ uz objektu sarakstu
235         details: Sīkāka informācija
236         heading: Objektu saraksts
237         history: 
238           type: 
239             node: Punkts %{id}
240             way: Līnija %{id}
241         selected: 
242           type: 
243             node: Punkts %{id}
244             way: Līnija %{id}
245         type: 
246           node: Punkts
247           way: Līnija
248       private_user: privāts lietotājs
249       show_areas: Rādīt apgabalus
250       show_history: Rādīt vēsturi
251       unable_to_load_size: "Nevar ielādēt: Apgabala rāmis %{bbox_size}, ir pārāk liels (jābūt mazākam nekā %{max_bbox_size})"
252       view_data: Skatīt datus pašreizējā kartes skatā
253       wait: Uzgaidiet ...
254       zoom_or_select: Tuvini vai atlasi kartes apgabalu, lai skatītu
255     tag_details: 
256       tags: "Birkas:"
257       wiki_link: 
258         key: Birkas %{key} viki lapa
259         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
260       wikipedia_link: "%{page} šķirklis Vikipēdijā"
261     timeout: 
262       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
263       type: 
264         changeset: izmaiņu kopa
265         node: punkts
266         relation: relācija
267         way: līnija
268     way: 
269       download_xml: Lejupielādēt XML
270       edit: Labot ceļu
271       view_history: Skatīt vēsturi
272       way: Līnija
273       way_title: "Līnija: %{way_name}"
274     way_details: 
275       also_part_of: 
276         one: daļa no ceļa %{related_ways}
277         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
278       nodes: "Punkti:"
279       part_of: "Daļā no:"
280     way_history: 
281       download_xml: Lejupielādēt XML
282       view_details: Skatīt detaļas
283       way_history: Līnijas vēsture
284       way_history_title: "Ceļa Vēsture: %{way_name}"
285   changeset: 
286     changeset: 
287       anonymous: Anonīms
288       big_area: (liels)
289       no_comment: (nav)
290       no_edits: (nav labojumu)
291       show_area_box: rādīt rāmi ap apgabalu
292       still_editing: (vēl rediģē)
293       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
294     changeset_paging_nav: 
295       next: Nākamā »
296       previous: « Iepriekšējā
297       showing_page: Rāda lapu %{page}
298     changesets: 
299       area: Apgabals
300       comment: Komentārs
301       id: ID
302       saved_at: Saglabāts
303       user: Lietotājs
304     list: 
305       description: Pārlūkot pēdējās izmaiņas mape
306       description_bbox: Izmaiņu kopas iekš %{bbox}
307       description_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
308       description_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
309       description_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
310       description_user_bbox: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas iekš %{bbox}
311       empty_anon_html: Vēl nav veiktu labojumu
312       empty_user_html: Izskatās, ka tu vēl neesi veicis labojumus. Lai sāktu, iepazīsties ar <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Iesācēju Gidu</a>.
313       heading: Izmaiņu kopas
314       heading_bbox: Izmaiņu kopas
315       heading_friend: Izmaiņu kopas
316       heading_nearby: Izmaiņu kopas
317       heading_user: Izmaiņu kopas
318       heading_user_bbox: Izmaiņu kopas
319       title: Izmaiņu kopas
320       title_bbox: Izmaiņu kopas iekš %{bbox}
321       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
322       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
323       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
324       title_user_bbox: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas iekš %{bbox}
325     timeout: 
326       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz laika.
327   diary_entry: 
328     comments: 
329       ago: "%{ago} atpakaļ"
330       comment: Komentārs
331       has_commented_on: "%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus"
332       newer_comments: Jaunākie komentāri
333       older_comments: Vecāki komentāri
334       post: Publicēt
335       when: Kad
336     diary_comment: 
337       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
338       confirm: Apstiprināt
339       hide_link: Paslēpt šo komentāru
340     diary_entry: 
341       comment_count: 
342         one: "%{count} komentārs"
343         other: "%{count} komentāri"
344         zero: Nav komentāru
345       comment_link: Komentēt šo ierakstu
346       confirm: Apstiprināt
347       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
348       hide_link: Slēpt šo ierakstu
349       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
350       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
351     edit: 
352       body: "Teksts:"
353       language: "Valoda:"
354       latitude: "Platums:"
355       location: "Atrašanās vieta:"
356       longitude: "Garums:"
357       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
358       save_button: Saglabāt
359       subject: "Temats:"
360       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
361       use_map_link: izmantot karti
362     feed: 
363       all: 
364         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
365         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
366       language: 
367         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš %{language_name}
368         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
369       user: 
370         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
371         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
372     list: 
373       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
374       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
375       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
376       newer_entries: Jaunāki ieraksti
377       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
378       older_entries: Vecāki ieraksti
379       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
380       title: Lietotāju dienasgrāmatas
381       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
382       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
383       user_title: "%{user} dienasgrāmata"
384     location: 
385       edit: Labot
386       location: "Atrašanās vieta:"
387       view: Skatīt
388     new: 
389       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
390     no_such_entry: 
391       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu, pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir nepareiza.
392       heading: "Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}"
393       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
394     view: 
395       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
396       login: Pieslēgties
397       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} lai komentētu"
398       save_button: Saglabāt
399       title: "%{user} dienasgrāmata | %{title}"
400       user_title: "%{user} dienasgrāmata"
401   editor: 
402     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
403     id: 
404       description: iD (pārlūka redaktors)
405       name: iD
406     potlatch: 
407       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
408       name: Potlatch 1
409     potlatch2: 
410       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
411       name: Potlatch 2
412     remote: 
413       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
414       name: Attālinātā palaišana
415   export: 
416     start: 
417       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
418       area_to_export: Kvadrants, kuru eksportēt
419       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
420       export_button: Eksportēt
421       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
422       format: Formāts
423       format_to_export: Eksportēšanas formāts
424       image_size: Attēla izmērs
425       latitude: "Platums:"
426       licence: Licence
427       longitude: "Garums:"
428       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
429       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
430       max: līdz
431       options: Iespējas
432       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
433       output: Izvade
434       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
435       scale: Mērogs
436       too_large: 
437         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
438         geofabrik: 
439           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un izvēlētām pilsētām
440           title: Geofabrik Lejupielādes
441         heading: Apgabals pārāk liels
442         metro: 
443           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
444           title: Metro Izgriezumi
445         other: 
446           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
447           title: Citi Avoti
448         planet: 
449           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
450           title: OSM Planēta
451       zoom: Palielināt
452     start_rjs: 
453       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
454       change_marker: Mainīt atzīmes pozīciju
455       click_add_marker: Noklikšķiniet uz kartes, lai pievienotu atzīmi
456       drag_a_box: Uzvelciet kvadrātu uz kartes, lai izvēlētos teritoriju
457       export: Eksportēt
458       manually_select: Manuāli izvēlies citu teritoriju
459   geocoder: 
460     description: 
461       title: 
462         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
463         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
464       types: 
465         cities: Pilsētas
466         places: Vietas
467         towns: Pilsētas
468     direction: 
469       east: austrumi
470       north: ziemeļi
471       north_east: ziemeļaustrumi
472       north_west: ziemeļrietumi
473       south: dienvidi
474       south_east: dienvidaustrumi
475       south_west: dienvidrietumi
476       west: rietumi
477     distance: 
478       one: apmēram 1km
479       other: apmēram %{count}km
480       zero: mazāk nekā 1km
481     results: 
482       more_results: Vairāk rezultātu
483       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
484     search: 
485       title: 
486         ca_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
487         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
488         latlon: Rezultāti no <a href="http://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
489         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
490         uk_postcode: Rezultāti no <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
491         us_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
492     search_osm_nominatim: 
493       admin_levels: 
494         level10: Priekšpilsētas robeža
495         level2: Valsts robeža
496         level4: Štata robeža
497         level5: Rajona robeža
498         level6: Pagasta robeža
499         level8: Pilsētas robeža
500         level9: Ciema robeža
501       prefix: 
502         aerialway: 
503           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
504           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
505           station: Pacēlāja Stacija
506         aeroway: 
507           aerodrome: Lidlauks
508           apron: Perons
509           gate: Vārti
510           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
511           runway: Skrejceļš
512           taxiway: Manevrēšanas ceļš
513           terminal: Terminālis
514         amenity: 
515           WLAN: WiFi piekļuves punkts
516           airport: Lidosta
517           arts_centre: Mākslas centrs
518           artwork: Mākslas darbs
519           atm: Bankomāts
520           auditorium: Auditorija
521           bank: Banka
522           bar: Bārs
523           bbq: BBQ
524           bench: Soliņš
525           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
526           bicycle_rental: Velosipēdu noma
527           biergarten: Alus dārzs
528           brothel: Bordelis
529           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
530           bus_station: Autoosta
531           cafe: Kafejnīca
532           car_rental: Autonoma
533           car_sharing: Auto koplietošana
534           car_wash: Automazgātava
535           casino: Kazino
536           charging_station: Uzlādēšanas stacija
537           cinema: Kino
538           clinic: Klīnika
539           club: Klubs
540           college: Koledža
541           community_centre: Sabiedriskais centrs
542           courthouse: Tiesa
543           crematorium: Krematorija
544           dentist: Zobārsts
545           doctors: Ārsti
546           dormitory: Kopmītnes
547           drinking_water: Dzeramais ūdens
548           driving_school: Braukšanas skola
549           embassy: Vēstniecība
550           emergency_phone: Avārijas telefons
551           fast_food: Bistro
552           ferry_terminal: Prāmju termināls
553           fire_hydrant: Hidrants
554           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
555           food_court: Ēstuves
556           fountain: Strūklaka
557           fuel: Degviela
558           grave_yard: Kapsēta
559           gym: Fitnesa centrs / Sporta zāle
560           hall: Zāle
561           health_centre: Veselības centrs
562           hospital: Slimnīca
563           hotel: Viesnīca
564           hunting_stand: Medību tornis
565           ice_cream: Saldējums
566           kindergarten: Bērnudārzs
567           library: Bibliotēka
568           market: Tirgus
569           marketplace: Tirgus
570           mountain_rescue: Kalnu glābēji
571           nightclub: Naktsklubs
572           nursery: Pirmsskolas mācību iestāde
573           nursing_home: Pansionāts
574           office: Birojs
575           park: Parks
576           parking: Autostāvvieta
577           pharmacy: Aptieka
578           place_of_worship: Dievnams
579           police: Policija
580           post_box: Pastkaste
581           post_office: Pasts
582           preschool: Pirmsskolas apmācība
583           prison: Cietums
584           pub: Krogs
585           public_building: Sabiedriskā ēka
586           public_market: Tirgus
587           reception_area: Uzņemšanas zona
588           recycling: Pārstrādes punkts
589           restaurant: Restorāns
590           retirement_home: Pansionāts
591           sauna: Sauna
592           school: Skola
593           shelter: Pajumte
594           shop: Veikals
595           shopping: Iepirkšanās
596           shower: Dušas
597           social_centre: Sociālais centrs
598           social_club: Sociālais klubs
599           social_facility: Sociālā ēka
600           studio: Studija
601           supermarket: Lielveikals
602           swimming_pool: Peldbaseins
603           taxi: Taksometrs
604           telephone: Publisks telefons
605           theatre: Teātris
606           toilets: Tualetes
607           townhall: Rātsnams
608           university: Universitāte
609           vending_machine: Tirdzniecības automāts
610           veterinary: Veterinārā ķirurģija
611           village_hall: Pagastmāja
612           waste_basket: Atkritumu grozs
613           wifi: WiFi piekļuves punkts
614           youth_centre: Jauniešu centrs
615         boundary: 
616           administrative: Administratīvā robeža
617           census: Skaitīšanas robeža
618           national_park: Nacionālais parks
619           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
620         bridge: 
621           aqueduct: Akvedukts
622           suspension: Piekartitls
623           swing: Grozāmais Tilts
624           viaduct: Viadukts
625           "yes": Tilts
626         building: 
627           "yes": Ēka
628         emergency: 
629           fire_hydrant: Hidrants
630           phone: Telefons ārkārtas situācijai
631         highway: 
632           bridleway: Izjādes taka
633           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
634           bus_stop: Autobusa pietura
635           byway: Blakusceļš
636           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
637           cycleway: Veloceliņš
638           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
639           footway: Taka
640           ford: Fjords
641           living_street: Dzīvojamā zona
642           milestone: Ceļa stabs
643           minor: Otršķirīgs ceļš
644           motorway: Automaģistrāle
645           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
646           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
647           path: Taka
648           pedestrian: Gājēju ceļš
649           platform: Platforma
650           primary: Galvenais valsts ceļš
651           primary_link: Galvenais valsts ceļš
652           proposed: Ieplānots Ceļš
653           raceway: Sacensību trase
654           residential: Dzīvojamā
655           rest_area: Atpūtas zona
656           road: Ceļš
657           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
658           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
659           service: Servisa Ceļš
660           services: Ceļa Atpūtas Vieta
661           speed_camera: Ātruma kamera
662           steps: Pakāpieni
663           stile: Pakāpiens
664           street_lamp: Ielas Laterna
665           tertiary: Pašvaldību autoceļi
666           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
667           track: Zemesceļš
668           trail: Taka
669           trunk: Maģistrālais ceļš
670           trunk_link: Maģistrālais ceļš
671           unclassified: Neklasificēts ceļš
672           unsurfaced: Ceļš bez seguma
673         historic: 
674           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
675           battlefield: Kaujas lauks
676           boundary_stone: Robežstabs
677           building: Ēka
678           castle: Pils
679           church: Baznīca
680           citywalls: Pilsētas Sienas
681           fort: Forts
682           house: Māja
683           icon: Ikona
684           manor: Muiža
685           memorial: Memoriāls
686           mine: Raktuves
687           monument: Piemineklis
688           museum: Muzejs
689           ruins: Drupas
690           tomb: Kaps
691           tower: Tornis
692           wayside_cross: Krusts ceļmalā
693           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
694           wreck: Vraks
695         landuse: 
696           allotments: Mazdārziņi
697           basin: Rezervuārs
698           brownfield: Attīrīts būvlaukums
699           cemetery: Kapsēta
700           commercial: Tirdzniecības zona
701           conservation: Saglabāšanas zona
702           construction: Būvlaukums
703           farm: Saimniecība
704           farmland: Saimniecības zeme
705           farmyard: Saimniecības pagalms
706           forest: Mežs
707           garages: Garāžas
708           grass: Zāle
709           greenfield: Zaļā zona
710           industrial: Rūpniecības zona
711           landfill: Atkritumu izgāztuve
712           meadow: Pļava
713           military: Militārā zona
714           mine: Raktuves
715           nature_reserve: Dabas rezervāts
716           orchard: Dārza zona
717           park: Parks
718           piste: Slēpošanas trase
719           quarry: Karjers
720           railway: Dzelzceļš
721           recreation_ground: Atpūtas Zona
722           reservoir: Ūdenskrātuve
723           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
724           residential: Dzīvojamā zona
725           retail: Mazumtirdzniecība
726           road: Ceļa Apgabals
727           village_green: Ciema Centrālais Parks
728           vineyard: Vīna dārzs
729           wetland: Mitrājs
730           wood: Mežs
731         leisure: 
732           beach_resort: Pludmales kūrorts
733           bird_hide: Putnu Slēptuve
734           common: Koplietošanas zeme
735           fishing: Zvejas apgabals
736           fitness_station: Fitnesa Stacija
737           garden: Dārzs
738           golf_course: Golfa laukums
739           ice_rink: Ledus halle
740           marina: Osta
741           miniature_golf: Minigolfs
742           nature_reserve: Dabas rezervāts
743           park: Parks
744           pitch: Sporta laukums
745           playground: Spēļu laukums
746           recreation_ground: Atpūtas Zona
747           sauna: Pirts
748           slipway: Stāpelis
749           sports_centre: Sporta centrs
750           stadium: Stadions
751           swimming_pool: Peldbaseins
752           track: Skrejceļš
753           water_park: Ūdens atrakciju parks
754         military: 
755           airfield: Militārais lidlauks
756           barracks: Barakas
757           bunker: Bunkurs
758         mountain_pass: 
759           "yes": Kalnu ieleja
760         natural: 
761           bay: Līcis
762           beach: Pludmale
763           cape: Zemesrags
764           cave_entrance: Ieeja alā
765           channel: Kanāls
766           cliff: Klints
767           crater: Krāteris
768           dune: Kāpa
769           feature: Iezīme
770           fell: Skandināvisks Kalns
771           fjord: Fjords
772           forest: Mežs
773           geyser: Geizers
774           glacier: Ledājs
775           heath: Tīrelis
776           hill: Kalns
777           island: Sala
778           land: Zeme
779           marsh: Purvs
780           moor: Tīrelis
781           mud: Dubļi
782           peak: Smaile
783           point: Punkts
784           reef: Rifs
785           ridge: Grēda
786           river: Upe
787           rock: Klints
788           scree: Nogāze
789           scrub: Krūmājs
790           shoal: Sēklis
791           spring: Avots
792           stone: Akmens
793           strait: Jūras šaurums
794           tree: Koks
795           valley: Ieleja
796           volcano: Vulkāns
797           water: Ūdens
798           wetland: Mitrājs
799           wetlands: Mitrājs
800           wood: Mežs
801         office: 
802           accountant: Grāmatvedis
803           architect: Arhitekts
804           company: Uzņēmums
805           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
806           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
807           government: Valsts birojs
808           insurance: Apdrošināšanas birojs
809           lawyer: Jurists
810           ngo: NGO Ofiss
811           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
812           travel_agent: Tūrisma aģentūra
813           "yes": Birojs
814         place: 
815           airport: Lidosta
816           city: Pilsēta
817           country: Valsts
818           county: Apgabals
819           farm: Saimniecība
820           hamlet: Ciems
821           house: Māja
822           houses: Mājas
823           island: Sala
824           islet: Saliņa
825           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
826           locality: Vieta
827           moor: Tīrelis
828           municipality: Pašvaldība
829           neighbourhood: Pilsētas rajons
830           postcode: Pasta indekss
831           region: Reģions
832           sea: Jūra
833           state: Štats
834           subdivision: Subdivīzija
835           suburb: Piepilsēta
836           town: Pilsēta
837           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
838           village: Ciems
839         railway: 
840           abandoned: Pamests dzelzceļš
841           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
842           disused: Nelietots dzelzceļš
843           disused_station: Nelietota dzelzceļa stacija
844           funicular: Trošu dzelzceļš
845           halt: Vilciena pietura
846           historic_station: Vēsturiska dzelzceļa stacija
847           junction: Dzelzceļa mezgls
848           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
849           light_rail: Tramvaja sliedes
850           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
851           monorail: Monosliede
852           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
853           platform: Dzelzceļa perons
854           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
855           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
856           spur: Dzelzceļa Atradze
857           station: Dzelzceļa stacija
858           stop: Dzelzceļa Pietura
859           subway: Metro stacija
860           subway_entrance: Metro ieeja
861           switch: Dzelzceļa punkti
862           tram: Tramvajs
863           tram_stop: Tramvaja pietura
864           yard: Dzelzceļa Pagalms
865         shop: 
866           alcohol: Alkohola Veikals
867           antiques: Senlietas
868           art: Mākslas salons
869           bakery: Maiznīca
870           beauty: Kosmētiskais salons
871           beverages: Dzērienu veikals
872           bicycle: Velosipēdu veikals
873           books: Grāmatu veikals
874           boutique: Mazs elitārs veikals
875           butcher: Miesnieks
876           car: Auto veikals
877           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
878           car_repair: Auto remonts
879           carpet: Paklāju veikals
880           charity: Labdarības veikals
881           chemist: Ķīmiķis
882           clothes: Apģērbu veikals
883           computer: Datorveikals
884           confectionery: Konditorejas veikals
885           convenience: Stūra Veikals
886           copyshop: Kopētava
887           cosmetics: Kosmētikas veikals
888           deli: Delikatešu veikals
889           department_store: Universālveikals
890           discount: Atlaižu Veikals
891           doityourself: Dari-pats
892           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
893           electronics: Elektronikas veikals
894           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
895           farm: Saimniecības Veikals
896           fashion: Modes veikals
897           fish: Zivju veikals
898           florist: Florists
899           food: Pārtikas veikals
900           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
901           furniture: Mēbeles
902           gallery: Galerija
903           garden_centre: Dārza centrs
904           general: Veikals
905           gift: Dāvanu veikals
906           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
907           grocery: Pārtikas preču veikals
908           hairdresser: Frizētava
909           hardware: Saimniecības veikals
910           hifi: Hi-Fi
911           insurance: Apdrošināšana
912           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
913           kiosk: Kiosks
914           laundry: Veļas mazgātava
915           mall: Tirdzniecības centrs
916           market: Tirgus
917           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
918           motorcycle: Motociklu veikals
919           music: Mūzikas veikals
920           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
921           optician: Optikas veikals
922           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
923           outdoor: Ārtelpu Veikals
924           pet: Zooveikals
925           pharmacy: Aptieka
926           photo: Fotoveikals
927           salon: Salons
928           second_hand: Lietoto preču veikals
929           shoes: Apavu veikals
930           shopping_centre: Iepirkšanās centrs
931           sports: Sporta veikals
932           stationery: Kancelejas preču veikals
933           supermarket: Lielveikals
934           tailor: Drēbnieks
935           toys: Rotaļlietu veikals
936           travel_agency: Tūrisma aģentūra
937           video: Video veikals
938           wine: Alkohola Veikals
939           "yes": Veikals
940         tourism: 
941           alpine_hut: Kalnu būda
942           artwork: Mākslas darbs
943           attraction: Atrakcija
944           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
945           cabin: Kabīne
946           camp_site: Nometnes vieta
947           caravan_site: Kempings
948           chalet: Kotedža
949           guest_house: Viesu nams
950           hostel: Hostelis
951           hotel: Viesnīca
952           information: Informācija
953           lean_to: Liekties uz
954           motel: Motelis
955           museum: Muzejs
956           picnic_site: Piknika vieta
957           theme_park: Atrakciju parks
958           valley: Ieleja
959           viewpoint: Skatu punkts
960           zoo: Zooloģiskais dārzs
961         tunnel: 
962           culvert: Drenāžas caurule
963           "yes": Tunelis
964         waterway: 
965           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
966           boatyard: Jahtu piestātne
967           canal: Kanāls
968           connector: Ūdensceļu savienotājs
969           dam: Aizsprosts
970           derelict_canal: Pamests Kanāls
971           ditch: Grāvis
972           dock: Doks
973           drain: Grāvis
974           lock: Slūžas
975           lock_gate: Slūžu vārti
976           mineral_spring: Minerālavots
977           mooring: Piestātne
978           rapids: Krāces
979           river: Upe
980           riverbank: Upes krasts
981           stream: Strauts
982           wadi: Izkaltusi upes gultne
983           water_point: Ūdens punkts
984           waterfall: Ūdenskritums
985           weir: Dambis
986   javascripts: 
987     close: Aizvērt
988     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
989     key: 
990       title: Apzīmējumi
991       tooltip: Apzīmējumi
992       tooltip_disabled: Kartes leģenda pieejama tikai Standarta slānim
993     map: 
994       base: 
995         cycle_map: Velokarte
996         standard: Standarta
997         transport_map: Transporta karte
998       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
999       layers: 
1000         data: Kartes dati
1001         header: Kartes slāņi
1002         notes: Kartes piezīmes
1003         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
1004         title: Slāņi
1005       locate: 
1006         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
1007         title: Rādīt manu atrašanās vietu
1008       zoom: 
1009         in: Palielināt
1010         out: Samazināt
1011     notes: 
1012       new: 
1013         add: Pievienot Piezīmi
1014         intro: Lai uzlabotu karti, informācija, kuru tu ievadi tiek parādīta citiem kartētājiem, tādēļ, lūdzu, cik vien iespējams izklāsti visu pēc iespējas precīzāk un detalizētāk, kā arī marķieri novieto pēc iespējas pareizākajā pozīcijā.
1015       show: 
1016         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem, kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
1017         closed_by: atrisināja <a href='%{user_url}'>%{user}</a> @ %{time}
1018         closed_by_anonymous: atrisināja anonīms lietotājs @ %{time}
1019         comment: Komentēt
1020         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
1021         commented_by: komentārs no <a href='%{user_url}'>%{user}</a> @ %{time}
1022         commented_by_anonymous: komentārs no anonīma lietotāja @ %{time}
1023         hide: Slēpt
1024         opened_by: izveidoja <a href='%{user_url}'>%{user}</a> @ %{time}
1025         opened_by_anonymous: izveidoja anonīms lietotājs @ %{time}
1026         permalink: Pastāvīgā saite
1027         reactivate: Atkal aktivizēt
1028         reopened_by: atkal aktivizēja <a href='%{user_url}'>%{user}</a> @ %{time}
1029         reopened_by_anonymous: atkal aktivizēja anonīms lietotājs @ %{time}
1030         resolve: Atrisināt
1031     share: 
1032       cancel: Atcelt
1033       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
1034       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
1035       download: Lejupielādēt
1036       embed: HTML
1037       format: "Formāts:"
1038       image: Bilde
1039       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
1040       include_marker: Iekļaut marķieri
1041       link: Saite vai HTML
1042       long_link: Saite
1043       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
1044       scale: "Mērogs:"
1045       short_link: Īsā saite
1046       short_url: Īsais URL
1047       title: Dalīties
1048       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
1049     site: 
1050       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
1051       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
1052       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
1053       edit_tooltip: Rediģēt karti
1054       history_disabled_tooltip: Pietuvini, lai redzētu labojumus šim apgabalam
1055       history_tooltip: Skatīt labojumus šim apgabalam
1056   layouts: 
1057     community: Kopiena
1058     community_blogs: Kopienas emuāri
1059     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
1060     copyright: Autortiesības un licence
1061     data: Dati
1062     documentation: Dokumentācija
1063     documentation_title: Projekta dokumentācija
1064     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
1065     donate_link_text: ziedojot
1066     edit: Labot
1067     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
1068     export_data: Eksportēt datus
1069     foundation: Fonds
1070     foundation_title: OpenStreetMap fonds
1071     gps_traces: GPS trases
1072     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
1073     help: Palīdzība
1074     help_centre: Palīdzības centrs
1075     help_title: Projekta palīdzības vietne
1076     history: Vēsture
1077     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
1078     intro_1: OpenStreetMap ir atvērta, rediģējama visas pasaules karte. To veido tādi paši cilvēki kā jūs.
1079     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
1080     intro_2_download: lejupielādēt
1081     intro_2_html: Dati ir brīvi %{download} un %{use} zem %{license}. %{create_account}, lai uzlabotu karti.
1082     intro_2_license: Atvērtā licence
1083     intro_2_use: izmanto
1084     intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/LV:tagging_guidelines
1085     log_in: ieiet
1086     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
1087     logo: 
1088       alt_text: OpenStreetMap logo
1089     logout: Iziet
1090     make_a_donation: 
1091       text: Ziedot attīstībai
1092       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
1093     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpošanas darbi.
1094     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā, jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1095     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1096     partners_html: Servera vietu atblasta %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}, un citi %{partners}.
1097     partners_ic: Londonas Imperiālā Koledža
1098     partners_partners: partneri
1099     partners_ucl: UCL VR centrs
1100     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1101     sign_up: piereģistrēties
1102     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
1103     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
1104     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
1105     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
1106     view: Skatīt
1107     view_tooltip: Skatīti karti
1108     wiki: Viki
1109     wiki_title: Projekta viki vietne
1110   license_page: 
1111     foreign: 
1112       english_link: angliskais oriģināls
1113       text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link}, vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1114       title: Par šo tulkojumu
1115     legal_babble: 
1116       attribution_example: 
1117         alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1118         title: Atsauces piemērs
1119       contributors_at_html: "<strong>Austrija</strong>: Ietver datus no\n    <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (zem\n    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>)."
1120       contributors_ca_html: "<strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no\n    GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n    Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n    Resources Canada), un StatCan (Geography Division,\n    Statistics Canada)."
1121       contributors_footer_1_html: "Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,\nlai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Veidotāju\nlapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki."
1122       contributors_footer_2_html: "  Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais\n  datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai\n  pieņem jebkādu atbildību."
1123       contributors_fr_html: "<strong>Francija</strong>: Ietver datus no\n    Direction Générale des Impôts."
1124       contributors_gb_html: "<strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance\n    Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze\n    2010-12."
1125       contributors_intro_html: "Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam\natvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām\nun citiem avotiem, to skaitā:"
1126       contributors_nl_html: "<strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1127       contributors_nz_html: "<strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no\n    Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1128       contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1129       contributors_za_html: "<strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no\n    <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n    National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1130       credit_1_html: "Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap\nveidotāji&rdquo;."
1131       credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs), mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1132       credit_3_html: "Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās kartes stūrī. Piemēram:"
1133       credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1134       infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību īpašniekiem."
1135       infringement_2_html: "Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši\npievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz\nmūsu <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">noņemšanas\nprocedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">on-line ziņošanas veidni</a>."
1136       infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1137       intro_1_html: "OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>, kad licencēti zem <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL)."
1138       intro_2_html: "Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes\n  un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās\n  veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu\n  vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns\n  <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus."
1139       intro_3_html: "Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA)."
1140       more_1_html: "Lasi vairāk par mūsu datiem, un kā uz mums atsaukties <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiskajā\n  FAQ</a>."
1141       more_2_html: "Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.\nApskati mūsu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Lietošanas Politiku</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Flīžu Lietošanas Politiku</a>\nun <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Lietošanas Politiku</a>."
1142       more_title_html: Uzzināt vairāk
1143       title_html: Autortiesības un Licence
1144     native: 
1145       mapping_link: sākt kartēt
1146       native_link: latviskā versija
1147       text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1148       title: Par šo lapu
1149   message: 
1150     delete: 
1151       deleted: Ziņa izdzēsta
1152     inbox: 
1153       date: Datums
1154       from: 'No'
1155       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1156       my_inbox: Mana iesūtne
1157       new_messages: 
1158         one: "%{count} jauna ziņa"
1159         other: "%{count} jaunas ziņas"
1160       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1161       old_messages: 
1162         one: "%{count} veca ziņa"
1163         other: "%{count} vecas ziņas"
1164       outbox: izsūtne
1165       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1166       subject: Temats
1167       title: iesūtne
1168     mark: 
1169       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1170       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1171     message_summary: 
1172       delete_button: Dzēst
1173       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1174       reply_button: Atbildēt
1175       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1176     new: 
1177       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1178       body: Teksts
1179       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet, pirms sūtīt vēl.
1180       message_sent: Ziņa nosūtīta
1181       send_button: Sūtīt
1182       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1183       subject: Temats
1184       title: Nosūtīt ziņu
1185     no_such_message: 
1186       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1187       heading: Neesoša ziņa
1188       title: Neesoša ziņa
1189     outbox: 
1190       date: Datums
1191       inbox: iesūtne
1192       messages: 
1193         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1194         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1195       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1196       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1197       outbox: izsūtne
1198       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1199       subject: Temats
1200       title: izsūtne
1201       to: Kam
1202     read: 
1203       back: Atpakaļ
1204       date: Datums
1205       from: 'No'
1206       reply_button: Atbilde
1207       subject: Temats
1208       title: Lasīt ziņu
1209       to: Kam
1210       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1211       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs, lai izlasītu to.
1212     reply: 
1213       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs, lai atbildētu.
1214     sent_message_summary: 
1215       delete_button: Dzēst
1216   note: 
1217     description: 
1218       closed_at_by_html: "%{user} atrisināja %{when} atpakaļ"
1219       closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
1220       commented_at_by_html: "%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ"
1221       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
1222       opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
1223       opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
1224       reopened_at_by_html: "%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ"
1225       reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
1226     entry: 
1227       comment: Komentārs
1228       full: Pilna piezīme
1229     mine: 
1230       ago_html: "%{when} pirms"
1231       created_at: Izveidots
1232       creator: Veidotājs
1233       description: Apraksts
1234       heading: "%{user} piezīmes"
1235       id: Id
1236       last_changed: Pēdējā izmaiņa
1237       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
1238       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
1239     rss: 
1240       closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
1241       commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
1242       description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1243       description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
1244       opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
1245       reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
1246       title: OpenStreetMap Piezīmes
1247   notifier: 
1248     diary_comment_notification: 
1249       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1250       header: "%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu ar virsrakstu %{subject}:"
1251       hi: Sveiks %{to_user},
1252       subject: "[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu"
1253     email_confirm: 
1254       subject: "[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi"
1255     email_confirm_html: 
1256       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1257       greeting: Sveicināti,
1258       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url} uz %{new_address}.
1259     email_confirm_plain: 
1260       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1261       greeting: Sveicināti,
1262       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url} uz %{new_address}.
1263     friend_notification: 
1264       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1265       had_added_you: "%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap."
1266       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1267       subject: "[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu"
1268     gpx_notification: 
1269       and_no_tags: bez birkām.
1270       and_the_tags: "un birkas:"
1271       failure: 
1272         failed_to_import: "imports neizdevās. Kļūda:"
1273         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1274         more_info_2: "atrodams šeit:"
1275         subject: "[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme"
1276       greeting: Sveicināti,
1277       success: 
1278         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem %{possible_points} punktiem.
1279         subject: "[OpenStreetMap] GPX imports paveikts"
1280       with_description: ar aprakstu
1281       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1282     lost_password: 
1283       subject: "[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums"
1284     lost_password_html: 
1285       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai atiestatītu savu paroli.
1286       greeting: Sveicināti,
1287       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta adreses openstreetmap.org kontam.
1288     lost_password_plain: 
1289       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai atiestatītu savu paroli.
1290       greeting: Sveicināti,
1291       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1292     message_notification: 
1293       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1294       header: "OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu %{subject}:"
1295       hi: Sveiks %{to_user},
1296     note_comment_notification: 
1297       anonymous: "Anonīms lietotājs:"
1298       closed: 
1299         commented_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi, kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}."
1300         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi, kas tevi interesē"
1301         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm"
1302         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm netālu no %{place}."
1303       commented: 
1304         commented_note: "%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}."
1305         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm, kas tevi interesē"
1306         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm"
1307         your_note: "%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm netālu no %{place}."
1308       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1309       greeting: Sveiks,
1310       reopened: 
1311         commented_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi, kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}."
1312         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi, kas tevi interesē"
1313         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām piezīmēm"
1314         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām piezīmēm netālu no %{place}."
1315     signup_confirm: 
1316       confirm: "Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu savu lietotāju:"
1317       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1318       greeting: Sveicināti!
1319       subject: "[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap"
1320       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju, lai tu varētu sākt kartēt.
1321   oauth: 
1322     oauthorize: 
1323       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1324       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1325       allow_to: "Ļaut klienta programmai:"
1326       allow_write_api: mainīt karti.
1327       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt draugus.
1328       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1329       allow_write_notes: labot piezīmes.
1330       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1331       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1332     revoke: 
1333       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1334   oauth_clients: 
1335     create: 
1336       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1337     destroy: 
1338       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1339     edit: 
1340       submit: Labot
1341       title: Rediģē savu pieteikumu
1342     form: 
1343       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1344       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1345       allow_write_api: labot karti.
1346       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1347       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1348       allow_write_notes: labot piezīmes.
1349       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1350       callback_url: Atzvanīšanas URL
1351       name: Nosaukums
1352       requests: "Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:"
1353       required: Obligāts
1354       support_url: Atbalsta URL
1355       url: Galvenais Aplikācijas URL
1356     index: 
1357       application: Programmas nosaukums
1358       issued_at: Izdots
1359       list_tokens: "Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:"
1360       my_apps: Manas klienta programmas
1361       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1362       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1363       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1364       registered_apps: "Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:"
1365       revoke: Atsaukt!
1366       title: Manas OAuth detaļas
1367     new: 
1368       submit: Reģistrēties
1369       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1370     not_found: 
1371       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1372     show: 
1373       access_url: "Piekļuves pilnvaras URL:"
1374       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1375       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1376       allow_write_api: labot karti.
1377       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1378       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1379       allow_write_notes: labot piezīmes.
1380       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1381       authorize_url: "Autorizēšanas URL:"
1382       confirm: Vai esat pārliecināts?
1383       delete: Dzēst klientu
1384       edit: Labot detaļas
1385       key: "Patērētāja atslēga:"
1386       requests: "Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:"
1387       secret: "Patērētāja noslēpums:"
1388       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1389       title: OAuth detaļas %{app_name}
1390       url: "Pieprasījuma pilnvaru URL:"
1391     update: 
1392       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1393   redaction: 
1394     create: 
1395       flash: Redakcija izveidota.
1396     destroy: 
1397       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
1398       flash: Redakcija iznīcināta.
1399       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
1400     edit: 
1401       description: Apraksts
1402       heading: Labot redakciju
1403       submit: Saglabāt redakciju
1404       title: Labot redakciju
1405     index: 
1406       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
1407       heading: Redakciju saraksts
1408       title: Redakciju saraksts
1409     new: 
1410       description: Apraksts
1411       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
1412       submit: Izveidot redakciju
1413       title: Jaunas redakcijas veidošana
1414     show: 
1415       confirm: Vai esat pārliecināts?
1416       description: "Apraksts:"
1417       destroy: 'Noņemt šo redakciju'
1418       edit: Labot šo redakciju
1419       heading: Rāda redakciju "%{title}"
1420       title: Rāda redakciju
1421       user: "Veidotājs:"
1422     update: 
1423       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
1424   site: 
1425     edit: 
1426       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1427       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lejupielādēt Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a> .
1428       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1429       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami šai iezīmei.
1430       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1431       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari. Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1432       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 lai iegūtu vairāk informācijas
1433       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1434       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1435       user_page_link: lietotāja lapa
1436     index: 
1437       createnote: Pievienot piezīmi
1438       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1439       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1440       license: 
1441         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1442       permalink: Pastāvīgā saite
1443       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1444       shortlink: Īsā saite
1445     key: 
1446       table: 
1447         entry: 
1448           admin: Administratīvā robeža
1449           allotments: Mazdārziņi
1450           apron: 
1451             - Lidostas rampa
1452             - termināls
1453           bridge: Tilts
1454           bridleway: Izjādes taka
1455           brownfield: Nekopta vieta
1456           building: Ēka
1457           byway: Blakusceļš
1458           cable: 
1459             - Trošu ceļš
1460             - krēslu pacēlājs
1461           cemetery: Kapsēta
1462           centre: Sporta centrs
1463           commercial: Tirdzniecības zona
1464           common: 
1465             - Koplietošanas zeme
1466             - Pļava
1467           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1468           cycleway: Veloceliņš
1469           destination: Galamērķa pieeja
1470           farm: Saimniecība
1471           footway: Gājēju ceļš
1472           forest: Mežs
1473           golf: Golfa laukums
1474           heathland: Tīrelis
1475           industrial: Rūpniecības zona
1476           lake: 
1477             - Ezeri
1478             - ūdenskrātuves
1479           military: Militārā zona
1480           motorway: Automaģistrāle
1481           park: Parks
1482           permissive: Brīva pieeja
1483           pitch: Sporta laukums
1484           primary: Galvenais valsts ceļš
1485           private: Privāta pieeja
1486           rail: Dzelzceļš
1487           reserve: Dabas rezervāts
1488           resident: Dzīvojamā zona
1489           retail: Mazumtirdzniecības zona
1490           runway: 
1491             - Lidostas skrejceļš
1492             - manevrēšanas ceļš
1493           school: 
1494             - Skola
1495             - universitāte
1496           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1497           station: Dzelzceļa stacija
1498           subway: Metro
1499           summit: 
1500             - Virsotne
1501             - smaile
1502           tourist: Tūrisma atrakcija
1503           track: Zemesceļš
1504           tram: 
1505             - Tramvaja sliedes
1506             - Tramvajs
1507           trunk: Maģistrālais ceļš
1508           tunnel: Tunelis
1509           unclassified: Neklasificēts ceļš
1510           unsurfaced: Ceļš bez seguma
1511           wood: Pirmatnējs mežs
1512     markdown_help: 
1513       alt: Alt teksts
1514       first: Pirmais vienums
1515       heading: Virsraksts
1516       headings: Virsraksti
1517       image: Attēls
1518       link: Saite
1519       ordered: Sakārtots saraksts
1520       second: Otrais vienums
1521       subheading: Apakšvirsraksts
1522       text: Teksts
1523       title_html: Parsēts ar <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1524       unordered: Nesakārtots saraksts
1525       url: URL
1526     richtext_area: 
1527       edit: Labot
1528       preview: Priekšskatījums
1529     search: 
1530       search: Meklēt
1531       search_help: "piemēri: 'Valmiera', 'Mazā kalna iela, Rīga', 'LV-1010' vai 'post offices near Liepāja' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>vairāk piemēru...</a>"
1532       submit_text: OK
1533       where_am_i: Kur es esmu?
1534       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1535     sidebar: 
1536       close: Aizvērt
1537       search_results: Meklēšanas rezultāti
1538   time: 
1539     formats: 
1540       friendly: "%e %B %Y @ %H:%M"
1541   trace: 
1542     create: 
1543       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē. Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad šis uzdevums būs pabeigts.
1544       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1545     delete: 
1546       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1547     description: 
1548       description_without_count: GPX fails no %{user}
1549     edit: 
1550       description: "Apraksts:"
1551       download: lejupielādēt
1552       edit: labot
1553       filename: "Faila nosaukums:"
1554       heading: Rediģē trasi %{name}
1555       map: karte
1556       owner: "Īpašnieks:"
1557       points: "Punkti:"
1558       save_button: Saglabāt izmaiņas
1559       start_coord: "Sākuma koordināte:"
1560       tags: "Birkas:"
1561       tags_help: atdalīts ar komatiem
1562       title: Rediģē trasi %{name}
1563       uploaded_at: "Augšupielādēts:"
1564       visibility: "Redzamība:"
1565       visibility_help: ko tas nozīmē?
1566     list: 
1567       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1568       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki lapas</a>.
1569       public_traces: Publiskās GPS trases
1570       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1571       tagged_with: ar birkām %{tags}
1572       your_traces: Jūsu GPS trases
1573     make_public: 
1574       made_public: Trase padarīta publiska
1575     offline: 
1576       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1577       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1578     offline_warning: 
1579       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1580     trace: 
1581       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1582       by: 'no'
1583       count_points: "%{count} punkti"
1584       edit: labot
1585       edit_map: Rediģēt karti
1586       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1587       in: iekš
1588       map: karte
1589       more: vairāk
1590       pending: RINDĀ
1591       private: PRIVĀTS
1592       public: PUBLISKS
1593       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1594       trackable: ATSEKOJAMS
1595       view_map: Skatīt karti
1596     trace_form: 
1597       description: "Apraksts:"
1598       help: Palīdzība
1599       tags: "Birkas:"
1600       tags_help: atdalīts ar komatiem
1601       upload_button: Augšupielādēt
1602       upload_gpx: "Augšupielādēt GPX failu:"
1603       visibility: "Redzamība:"
1604       visibility_help: ko tas nozīmē?
1605     trace_header: 
1606       see_all_traces: Skatīt visas trases
1607       see_your_traces: Skatīt tikai jūsu trases
1608       traces_waiting: 
1609         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1610         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu rindu citiem lietotājiem.
1611       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1612     trace_optionals: 
1613       tags: Birkas
1614     trace_paging_nav: 
1615       newer: Jaunākas Trases
1616       older: Vecākas trases
1617       showing_page: Rāda lapu %{page}
1618     view: 
1619       delete_track: Dzēst šo trasi
1620       description: "Apraksts:"
1621       download: lejupielādēt
1622       edit: labot
1623       edit_track: Rediģēt šo trasi
1624       filename: "Faila nosaukums:"
1625       heading: Trase %{name}
1626       map: karte
1627       none: Nav
1628       owner: "Īpašnieks:"
1629       pending: RINDĀ
1630       points: "Punkti:"
1631       start_coordinates: "Sākuma koordināte:"
1632       tags: "Birkas:"
1633       title: Trase %{name}
1634       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1635       uploaded: "Augšupielādēts:"
1636       visibility: "Redzamība:"
1637     visibility: 
1638       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1639       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1640       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1641       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1642   user: 
1643     account: 
1644       contributor terms: 
1645         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
1646         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā Domēnā.
1647         heading: "Devuma Noteikumi:"
1648         link text: kas tas ir?
1649         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
1650         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos Veidotāju Noteikumus.
1651       current email address: "Pašreizējā e-pasta adrese:"
1652       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1653       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1654       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
1655       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota. Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
1656       gravatar: 
1657         gravatar: Izmantot Gravatar
1658         link text: kas šis ir?
1659       home location: "Māju atrašanās vieta:"
1660       image: "Attēls:"
1661       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1662       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1663       latitude: "Platums:"
1664       longitude: "Garums:"
1665       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
1666       my settings: Mani iestatījumi
1667       new email address: "Jauna e-pasta adrese:"
1668       new image: Pievienot attēlu
1669       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1670       openid: 
1671         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1672         link text: Kas tas ir?
1673         openid: "OpenID:"
1674       preferred editor: "Vēlamais redaktors:"
1675       preferred languages: "Vēlamās valodas:"
1676       profile description: "Profila apraksts:"
1677       public editing: 
1678         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1679         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1680         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1681         enabled link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1682         enabled link text: Kas tas ir?
1683         heading: "Publiska rediģēšana:"
1684       public editing note: 
1685         heading: Publiska rediģēšana
1686         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš 0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
1687       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1688       return to profile: Atgriezties pie profila
1689       save changes button: Saglabāt izmaiņas
1690       title: Rediģēt kontu
1691       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot uz kartes?
1692     confirm: 
1693       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1694       button: Apstiprināt
1695       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1696       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1697       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu varēsi sākt kartēt.
1698       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1699       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz, <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
1700       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1701     confirm_email: 
1702       button: Apstiprināt
1703       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1704       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1705       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
1706       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1707     confirm_resend: 
1708       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1709       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu, kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis webmaster@openstreetmap.org baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
1710     filter: 
1711       not_an_administrator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
1712     go_public: 
1713       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
1714     list: 
1715       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
1716       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
1717       heading: Lietotāji
1718       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
1719       showing: 
1720         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
1721         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
1722       summary: "%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}"
1723       summary_no_ip: "%{name} izveidoja @ %{date}"
1724       title: Lietotāji
1725     login: 
1726       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1727       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1728       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1729       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1730       email or username: "E-pasta adrese vai lietotājvārds:"
1731       heading: Pieslēgties
1732       login_button: Pieslēgties
1733       lost password link: Aizmirsi paroli?
1734       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1735       no account: Nav lietotāja?
1736       openid: "%{logo} OpenID:"
1737       openid invalid: Atvaino, šķiet, ka  tavs OpenID ir izkropļots
1738       openid missing provider: Atvaino, nevar sazināties ar tavu OpenID sniedzēju
1739       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1740       openid_providers: 
1741         aol: 
1742           alt: Pieteikties ar AOL OpenID
1743           title: Pieteikties ar AOL
1744         google: 
1745           alt: Pieteikties ar Google OpenID
1746           title: Pieteikties ar Google
1747         myopenid: 
1748           alt: Pieteikties ar myOpenID OpenID
1749           title: Pieteikties ar myOpenID
1750         openid: 
1751           alt: Pieteikties ar OpenID URL
1752           title: Pieteikšanās, izmantojot OpenID
1753         wordpress: 
1754           alt: Pieteikties ar Wordpress OpenID
1755           title: Pieteikties ar Wordpress
1756         yahoo: 
1757           alt: Pieteikties ar Yahoo OpenID
1758           title: Pieteikties ar Yahoo
1759       password: "Parole:"
1760       register now: Reģistrēties
1761       remember: "Atcerēties mani:"
1762       title: Pieslēgties
1763       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1764       with openid: "Alternatīvi, lūdzu lieto savu OpenID, lai autorizētos:"
1765       with username: "Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu un paroli:"
1766     logout: 
1767       heading: Iziet no OpenStreetMap
1768       logout_button: Iziet
1769       title: Iziet
1770     lost_password: 
1771       email address: "E-pasta adrese:"
1772       heading: Aizmirsi paroli?
1773       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1774       new password button: Atiestatīt paroli
1775       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1776       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā, lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1777       title: Aizmirsāt paroli
1778     make_friend: 
1779       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
1780       button: Pievienot kā draugu
1781       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
1782       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
1783       success: "%{name} tagad ir jūsu draugs."
1784     new: 
1785       about: 
1786         header: Brīvs un rediģējams
1787         html: "<p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>\n<p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>"
1788       confirm email address: "Apstipriniet e-pasta adresi:"
1789       confirm password: "Parole (pārbaudei):"
1790       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">tīmekļa pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1791       continue: Reģistrēties
1792       display name: "Rādāmais vārds:"
1793       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet izmainīt iestatījumos.
1794       email address: "E-pasta adrese:"
1795       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju noteikumus</a>.
1796       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1797       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma politika</a>)
1798       openid: "%{logo} OpenID:"
1799       openid association: "<p>Tavs OpenID vēl nav savienots ar OpenStreetMap lietotāju.</p>\n<ul>\n  <li>Ja tu esi jauns OpenStreetMap, lūdzu izveido jaunu lietotāju, izmantojot formu zemāk.</li>\n  <li>\n    Ja tev jau ir lietotājs, tu vari autorizēties savā lietotājā\n   ar savu lietotāju un paroli un tad savienot lietotāju\n    ar savu OpenID savos lietotāja uzstādījumos.\n  </li>\n</ul>"
1800       openid no password: Ar OpenID parole nav nepieciešama, bet daži papildus rīki vai serveris, joprojām to var pieprasīt.
1801       password: "Parole:"
1802       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1803       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus. Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1804       title: Reģistrēties
1805       use openid: Alternatīvi, lieto %{logo} OpenID, lai autorizētos
1806     no_such_user: 
1807       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību, vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1808       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1809       title: Neesošs lietotājs
1810     popup: 
1811       friend: Draugs
1812       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1813       your location: Jūsu atrašanās vieta
1814     remove_friend: 
1815       button: Atcelt draudzību
1816       heading: 'Noņemt %{user} kā draugu?'
1817       not_a_friend: "%{name} nav no jūsu draugs."
1818       success: "%{name} tika izņemts no jūsu draugiem."
1819     reset_password: 
1820       confirm password: "Atkārtot paroli:"
1821       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1822       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1823       heading: Atcelt %{user} paroli
1824       password: "Parole:"
1825       reset: Atcelt paroli
1826       title: Atiestatīt paroli
1827     set_home: 
1828       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
1829     suspended: 
1830       body: "<p>\n  Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar\n  aizdomīgām darbībām.\n</p>\n<p>\n  Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai\n  tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.\n</p>"
1831       heading: Konta darbība apturēta
1832       title: Konta darbība apturēta
1833       webmaster: webmaster
1834     terms: 
1835       agree: Piekrītu
1836       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma būšanu Publiskajā Domēnā
1837       consider_pd_why: kas tas ir?
1838       decline: Nepiekrītu
1839       guidance: "Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href=\"%{summary}\">cilvēkam lasām apkopojums</a> un daži <a href=\"%{translations}\">neformāli tulkojumi</a>"
1840       heading: Dalībnieka noteikumi
1841       legale_names: 
1842         france: Francija
1843         italy: Itālija
1844         rest_of_world: Pārējā pasaule
1845       legale_select: "Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:"
1846       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu, lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem un nākotnā radītajiem datiem.
1847       title: Dalībnieka noteikumi
1848       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1849     view: 
1850       activate_user: aktivizēt šo lietotāju
1851       add as friend: Pievienot kā draugu
1852       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1853       block_history: saņemtie bloķējumi
1854       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1855       blocks on me: Bloki uz mani
1856       comments: Komentāri
1857       confirm: Apstiprināt
1858       confirm_user: apstiprināt šo lietotāju
1859       create_block: bloķēt šo lietotāju
1860       created from: "Izveidota no:"
1861       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1862       ct declined: Noraidīti
1863       ct status: "Dalībnieka noteikumi:"
1864       ct undecided: Nav izlēmis
1865       deactivate_user: deaktivizēt šo lietotāju
1866       delete_user: dzēst šo lietotāju
1867       description: Apraksts
1868       diary: Dienasgrāmata
1869       edits: Labojumi
1870       email address: "E-pasta adrese:"
1871       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1872       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1873       hide_user: slēpt šo lietotāju
1874       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1875       km away: "%{count} km attālumā"
1876       latest edit: "Pēdējais labojums %{ago}:"
1877       m away: "%{count} m attālumā"
1878       mapper since: "Kartētājs kopš:"
1879       moderator_history: dotie bloķējumi
1880       my comments: Mani komentāri
1881       my diary: Mana Dienasgrāmata
1882       my edits: Mani Labojumi
1883       my notes: Manas kartes Piezīmes
1884       my profile: Mans Profils
1885       my settings: Mani Iestatījumi
1886       my traces: Manas Trases
1887       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1888       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1889       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1890       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1891       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1892       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1893       notes: Kartes piezīmes
1894       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1895       remove as friend: Atcelt draudzību
1896       role: 
1897         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1898         grant: 
1899           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1900           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1901         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1902         revoke: 
1903           administrator: Atņemt administratora tiesības
1904           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1905       send message: Nosūtīt ziņojumu
1906       settings_link_text: uzstādījumi
1907       spam score: "Surogātpasta rādītājs:"
1908       status: "Statuss:"
1909       traces: Trases
1910       unhide_user: parādīt šo lietotāju
1911       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1912       your friends: Jūsu draugi
1913   user_block: 
1914     blocks_by: 
1915       empty: "%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu."
1916       heading: Liegumu saraksts no %{name}
1917       title: Liegumi no %{name}
1918     blocks_on: 
1919       empty: "%{name} vēl nav ticis bloķēts."
1920       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
1921       title: Liegumi uz %{name}
1922     create: 
1923       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
1924       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
1925       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms uzliekat liegumu.
1926     edit: 
1927       back: Skatīt visus blokus
1928       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
1929       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
1930       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1931       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
1932       show: Apskatīt šo bloku
1933       submit: Atjaunot bloku
1934       title: Rediģē liegumu uz %{name}
1935     filter: 
1936       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
1937       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā sarakstā.
1938     helper: 
1939       time_future: Beidzas %{time}.
1940       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
1941       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
1942     index: 
1943       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
1944       heading: Lietotāja liegumu saraksts
1945       title: Lietotāja liegumi
1946     model: 
1947       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
1948       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
1949     new: 
1950       back: Skatīt visus liegumus
1951       heading: Veidoju bloku uz %{name}
1952       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
1953       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1954       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs, cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju, atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
1955       submit: Veidot liegumu
1956       title: Veidoju bloku uz %{name}
1957       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
1958       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu uz paziņojumiem.
1959     not_found: 
1960       back: Atpakaļ uz saturu
1961       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
1962     partial: 
1963       confirm: Vai esat pārliecināts?
1964       creator_name: Autors
1965       display_name: Bloķēts lietotājs
1966       edit: Labot
1967       next: Nākamais »
1968       not_revoked: (nav atsaukts)
1969       previous: « Iepriekšējais
1970       reason: Iemesls liegumam
1971       revoke: Atsaukt!
1972       revoker_name: Atsaucis
1973       show: Rādīt
1974       showing_page: Rāda lapu %{page}
1975       status: Statuss
1976     period: 
1977       one: 1 stunda
1978       other: "%{count} stundas"
1979     revoke: 
1980       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
1981       flash: Šis bloks ir atsaukts.
1982       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
1983       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
1984       revoke: Atsaukt!
1985       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
1986       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
1987     show: 
1988       back: Skatīt visus bloķējumus
1989       confirm: Vai esat pārliecināts?
1990       edit: Labot
1991       heading: "%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}"
1992       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
1993       reason: "Bloķēšanas iemesls:"
1994       revoke: Atsaukt!
1995       revoker: "Atsaucējs:"
1996       show: Rādīt
1997       status: Statuss
1998       time_future: Beidzas %{time}
1999       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
2000       title: "%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}"
2001     update: 
2002       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2003       success: Liegums atjaunots.
2004   user_role: 
2005     filter: 
2006       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2007       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2008       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2009       not_an_administrator: Tikai administratori var veikt lietotāju lomu pārvaldi, un tu neesi administrators.
2010     grant: 
2011       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'?
2012       confirm: Apstiprināt
2013       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi, ka lietotājs un loma ir pareizi.
2014       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2015       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2016     revoke: 
2017       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'?
2018       confirm: Apstiprināt
2019       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi, ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2020       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2021       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2022   welcome_page: 
2023     add_a_note: 
2024       paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
2025       paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt, un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
2026       title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
2027     basic_terms: 
2028       editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var izmantot, lai labotu karti.
2029       node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns vai koks.
2030       paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
2031       tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
2032       title: Pamatnoteikumi kartēšanai
2033       way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers vai māja.
2034     introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
2035     questions: 
2036       paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='http://help.openstreetmap.org/'>palīdzības lapā</a>.
2037       title: Kādi jautājumi?
2038     start_mapping: Sākt Kartēt
2039     title: Laipni lūdzam!
2040     whats_on_the_map: 
2041       off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem. Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
2042       on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
2043       title: Kas ir uz kartes