link to the foundation
[rails.git] / config / locales / mk.yml
1 # Messages for Macedonian (Македонски)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Bjankuloski06
5 mk: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Содржина
10       diary_entry: 
11         language: Јазик
12         latitude: Геог. ширина
13         longitude: Геог. должина
14         title: Наслов
15         user: Корисник
16       friend: 
17         friend: Пријател
18         user: Корисник
19       message: 
20         body: Содржина
21         recipient: Примател
22         sender: Испраќач
23         title: Наслов
24       trace: 
25         description: Опис
26         latitude: Геог. ширина
27         longitude: Геог. должина
28         name: Име
29         public: Јавно
30         size: Големина
31         user: Корисник
32         visible: Видливо
33       user: 
34         active: Активно
35         description: Опис
36         display_name: Име за прикажување
37         email: Е-пошта
38         languages: Јазици
39         pass_crypt: Лозинка
40     models: 
41       acl: Список за контрола на пристап
42       changeset: Измени
43       changeset_tag: Ознака во измените
44       country: Земја
45       diary_comment: Коментар од дневникот
46       diary_entry: Ставка во дневник
47       friend: Пријател
48       language: Јазик
49       message: Порака
50       node: Јазол
51       node_tag: Ознака на јазол
52       notifier: Известувач
53       old_node: Стар јазол
54       old_node_tag: Стара ознака за јазол
55       old_relation: Стара релација
56       old_relation_member: Стар член во релација
57       old_relation_tag: Стара ознака на релација
58       old_way: Стар пат
59       old_way_node: Стар јазол на пат
60       old_way_tag: Стара ознака за пат
61       relation: Релација
62       relation_member: Член на релација
63       relation_tag: Ознака за релација
64       session: Сесија
65       trace: Трага
66       tracepoint: Точка на трага
67       tracetag: Ознака за трага
68       user: Корисник
69       user_preference: Кориснички прилагодувања
70       user_token: Кориснички жетон
71       way: Пат
72       way_node: Јазол на пат
73       way_tag: Ознака на пат
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Изгледа сте оневозможиле колачиња - дозволете колачиња во прелистувачот за да можете да продолжите,
77     setup_user_auth: 
78       blocked: Пристапот кон API ви е блокиран. Најавете се на посредникот за да дознаете повеќе.
79   browse: 
80     changeset: 
81       changeset: "Измени: {{id}}"
82       changesetxml: XML за измените
83       download: Преземи {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}
84       feed: 
85         title: Измени {{id}}
86         title_comment: Измени {{id}} - {{comment}}
87       osmchangexml: osmChange XML
88       title: Измени
89     changeset_details: 
90       belongs_to: "Припаѓа на:"
91       bounding_box: "Рамка:"
92       box: кутија
93       closed_at: "Затворено во:"
94       created_at: Создадено во
95       has_nodes: 
96         one: "Го има следниов {{count}} јазол:"
97         other: "Ги има следниве {{count}} јазли:"
98       has_relations: 
99         one: "Ја има следнава {{count}} релација:"
100         other: "Ги има следниве {{count}} релации:"
101       has_ways: 
102         one: "Го има следниов {{count}} пат:"
103         other: "Ги има следниве {{count}} патишта:"
104       no_bounding_box: Нема зачувано рамка за овие измени.
105       show_area_box: Прикажи рамка
106     common_details: 
107       changeset_comment: "Коментар:"
108       edited_at: "Уредено во:"
109       edited_by: "Уредил:"
110       in_changeset: "Во измените:"
111       version: "Верзија:"
112     containing_relation: 
113       entry: Релација {{relation_name}}
114       entry_role: Релација {{relation_name}} (како {{relation_role}})
115     map: 
116       deleted: Избришано
117       larger: 
118         area: Погледај го просторот на поголема карта
119         node: Погледај го јазолот на поголема карта
120         relation: Погледај ја релацијата на поголема карта
121         way: Погледај го патот на поголема карта
122       loading: Се вчитува...
123     navigation: 
124       all: 
125         next_changeset_tooltip: "Следни измени:"
126         next_node_tooltip: Следен јазол
127         next_relation_tooltip: Следна релација
128         next_way_tooltip: Следен пат
129         prev_changeset_tooltip: "Претходни измени:"
130         prev_node_tooltip: Претходен јазол
131         prev_relation_tooltip: Претходна релација
132         prev_way_tooltip: Претходен пат
133       user: 
134         name_changeset_tooltip: Погледај уредувања на {{user}}
135         next_changeset_tooltip: Следно уредување на {{user}}
136         prev_changeset_tooltip: Претходно уредување на {{user}}
137     node: 
138       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
139       download_xml: Преземи XML
140       edit: уреди
141       node: Јазол
142       node_title: "Јазол: {{node_name}}"
143       view_history: погледај ја историјата
144     node_details: 
145       coordinates: "Координати:"
146       part_of: "Дел од:"
147     node_history: 
148       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
149       download_xml: Преземи XML
150       node_history: Историја на јазолот
151       node_history_title: "Историја на јазолот: {{node_name}}"
152       view_details: погледај детали
153     not_found: 
154       sorry: Жалиам, но не најдов {{type}} со ид. бр. {{id}}.
155       type: 
156         changeset: измени
157         node: јазол
158         relation: релација
159         way: пат
160     paging_nav: 
161       of: од
162       showing_page: Приказ на страница
163     relation: 
164       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
165       download_xml: Преземи XML
166       relation: Релација
167       relation_title: "Релација: {{relation_name}}"
168       view_history: погледај ја историјата
169     relation_details: 
170       members: "Членови:"
171       part_of: "Дел од:"
172     relation_history: 
173       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
174       download_xml: Преземи XML
175       relation_history: Историја на релацијата
176       relation_history_title: "Историја на релацијата: {{relation_name}}"
177       view_details: погледај детали
178     relation_member: 
179       entry_role: "{{type}} {{name}} како {{role}}"
180       type: 
181         node: Јазол
182         relation: Релација
183         way: Пат
184     start: 
185       manually_select: Рачно избери друга површина
186       view_data: Погледајте податоци за тековниот поглед на картата
187     start_rjs: 
188       data_frame_title: Податоци
189       data_layer_name: Податоци
190       details: Детали
191       drag_a_box: Повлечете рамка на картата за да одберете простор
192       edited_by_user_at_timestamp: Уредено од [[user]] во [[timestamp]]
193       history_for_feature: Историја за [[feature]]
194       load_data: Вчитај ги податоците
195       loaded_an_area_with_num_features: "Вчитавте простор кој содржи [[num_features]] елементи. Некои прелистувачи не можат добро да прикажат со волку податоци. Начелно, прелистувачите работат најдобро при помалку од 100 елементи наеднаш: ако правите нешто друго прелистувачот ќе ви биде бавен/пасивен. Ако и покрај тоа сакате да се прикажат овие податоци, кликнете подолу."
196       loading: Вчитувам...
197       manually_select: Рачно изберете друга површина
198       object_list: 
199         api: Retrieve this area from the API
200         back: Прикажи список на предмети
201         details: Детали
202         heading: Список на предмети
203         history: 
204           type: 
205             node: Јазол [[id]]
206             way: Пат [[id]]
207         selected: 
208           type: 
209             node: Јазол [[id]]
210             way: Пат [[id]]
211         type: 
212           node: Јазол
213           way: Пат
214       private_user: приватен корисник
215       show_history: Прикажи историја
216       unable_to_load_size: "Не можам да вчитам: Рамката од [[bbox_size]] е преголема (мора да биде помала од {{max_bbox_size}}))"
217       wait: Почекајте...
218       zoom_or_select: Приближи и избери простор на картата за преглед
219     tag_details: 
220       tags: "Ознаки:"
221       wiki_link: 
222         key: Вики-страницата за опис на ознаката {{key}}
223         tag: Вики-страницата за ознаката {{key}}={{value}}
224       wikipedia_link: Статијата {{page}} на Википедија
225     timeout: 
226       sorry: Жалиме, но добивањето на податоците за {{type}} со id {{id}} трае предолго.
227       type: 
228         changeset: менувач
229         node: јазол
230         relation: релација
231         way: пат
232     way: 
233       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
234       download_xml: Преземи XML
235       edit: уреди
236       view_history: погледај историја
237       way: Пат
238       way_title: "Пат: {{way_name}}"
239     way_details: 
240       also_part_of: 
241         one: исто така дел и од патот {{related_ways}}
242         other: исто така дел и од патиштата {{related_ways}}
243       nodes: Јазли
244       part_of: "Дел од:"
245     way_history: 
246       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
247       download_xml: Преземи XML
248       view_details: погледај детали
249       way_history: Историја на патот
250       way_history_title: "Историја на патот: {{way_name}}"
251   changeset: 
252     changeset: 
253       anonymous: Анонимен
254       big_area: (голема)
255       no_comment: (нема)
256       no_edits: (нема уредувања)
257       show_area_box: прикажи рамка на површина
258       still_editing: (сè уште уредува)
259       view_changeset_details: Преглед на детали од измените
260     changeset_paging_nav: 
261       next: Следно »
262       previous: "« Претходно"
263       showing_page: Прикажана е страница {{page}}
264     changesets: 
265       area: Површина
266       comment: Коментар
267       id: ид. бр.
268       saved_at: Зачувано во
269       user: Корисник
270     list: 
271       description: Скорешни промени
272       description_bbox: Измени во рамките на {{bbox}}
273       description_user: Измени на {{user}}
274       description_user_bbox: Измени на {{user}} во рамките на {{bbox}}
275       heading: Измени
276       heading_bbox: Измени
277       heading_user: Измени
278       heading_user_bbox: Измени
279       title: Измени
280       title_bbox: Измени во рамките на {{bbox}}
281       title_user: Измени на {{user}}
282       title_user_bbox: Измени на {{user}} во рамките на {{bbox}}
283     timeout: 
284       sorry: За жал, на списокот на измени што го побаравте му требаше предолго за да се преземе.
285   diary_entry: 
286     diary_comment: 
287       comment_from: Коментар од {{link_user}}  во {{comment_created_at}}
288       confirm: Потврди
289       hide_link: Сокриј го коментаров
290     diary_entry: 
291       comment_count: 
292         one: 1 коментар
293         other: "{{count}} коментари"
294       comment_link: Коментирај на оваа ставка
295       confirm: Потврди
296       edit_link: Уреди ја оваа ставка
297       hide_link: Сокриј ја ставкава
298       posted_by: Испратено од {{link_user}} во {{created}} на {{language_link}}
299       reply_link: Одговори на оваа ставка
300     edit: 
301       body: "Содржина:"
302       language: "Јазик:"
303       latitude: Геог. ширина
304       location: "Местоположба:"
305       longitude: Геог. должина
306       marker_text: Место на дневничкиот запис
307       save_button: Зачувај
308       subject: "Наслов:"
309       title: Уреди дневничка ставка
310       use_map_link: покажи на карта
311     feed: 
312       all: 
313         description: Скорешни дневнички ставки од корисници на OpenStreetMap
314         title: Дневнички ставки
315       language: 
316         description: Скорешни дневнички записи од корисниците на OpenStreetMap на {{language_name}}
317         title: Дневнички ставки на {{language_name}}
318       user: 
319         description: Скорешни дневнички ставки од {{user}}
320         title: Дневнички ставки на {{user}}
321     list: 
322       in_language_title: Дневнички написи на {{language}}
323       new: "Нов дневнички запис:"
324       new_title: Напишете нов запис во вашиот кориснички дневник
325       newer_entries: Понови ставки
326       no_entries: Нема дневнички ставки
327       older_entries: Постари ставки
328       recent_entries: "Скорешни дневнички записи:"
329       title: Дневници на корисници
330       user_title: Дневник на {{user}}
331     location: 
332       edit: Уреди
333       location: "Местоположба:"
334       view: Види
335     new: 
336       title: Нова дневничка ставка
337     no_such_entry: 
338       body: Жалиме, но нема дневничка ставка или коментар со ид.бр. {{id}}. Проверете дали сте напишале правилно, или да не сте кликнале на погрешна врска.
339       heading: "Нема ставка со ид. бр.: {{id}}"
340       title: Нема таква дневничка ставка
341     no_such_user: 
342       body: Жалиме, но нема корисник по име {{user}}. Проверете дали сте напишале правилно, или да не сте кликнале на погрешна врска.
343       heading: Корисникот {{user}} не постои
344       title: Нема таков корисник
345     view: 
346       leave_a_comment: Пиши коментар
347       login: Најавување
348       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} за да оставите коментар"
349       save_button: Зачувај
350       title: Дневникот на {{user}} | {{title}}
351       user_title: дневник на {{user}}
352   editor: 
353     default: По основно (моментално {{name}})
354     potlatch: 
355       description: Potlatch 1 (уредник во прелистувач)
356       name: Potlatch 1
357     potlatch2: 
358       description: Potlatch 2 (уредник во прелистувач)
359       name: Potlatch 2
360     remote: 
361       description: Далечинско управување (JOSM или Merkaartor)
362       name: Далечинско управување
363   export: 
364     start: 
365       add_marker: Додај бележник на картата
366       area_to_export: Простор за извоз
367       embeddable_html: Вметнат HTML код
368       export_button: Извези
369       export_details: Податоците на OpenStreetMap се под лиценцата <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk">Creative Commons Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0</a>.
370       format: Формат
371       format_to_export: Формат за извоз
372       image_size: Големина на сликата
373       latitude: Г.Ш.
374       licence: Лиценца
375       longitude: Г.Д.
376       manually_select: Рачно изберете друга површина
377       mapnik_image: Mapnik-слика
378       max: макс.
379       options: Нагодувања
380       osm_xml_data: OpenStreetMap XML податоци
381       osmarender_image: Osmarender-слика
382       output: Излезни податоци
383       paste_html: Ископирајте го HTML кодот за да го вметнете во страницата.
384       scale: Размер
385       too_large: 
386         body: Подрачјето е преголемо за да може да се извезе како OpenStreetMap XML податоци. Приближете или изберете помала површина.
387         heading: Подрачјето е преголемо
388       zoom: Приближи
389     start_rjs: 
390       add_marker: Стави бележник на картата
391       change_marker: Смени позиција на бележникот
392       click_add_marker: Кликнете на картата за да ставите бележник.
393       drag_a_box: Повлечете рамка на картата за да изберете површина
394       export: Извоз
395       manually_select: Рачно изберете друг простор
396       view_larger_map: Преглед на поголема карта
397   geocoder: 
398     description: 
399       title: 
400         geonames: Местоположба од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
401         osm_namefinder: "{{types}} од <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Именикот</a>"
402         osm_nominatim: Местоположба од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
403       types: 
404         cities: Градови
405         places: Места
406         towns: Гратчиња
407     description_osm_namefinder: 
408       prefix: "{{distance}} {{direction}} од {{type}}"
409     direction: 
410       east: источно
411       north: северно
412       north_east: североисточно
413       north_west: северозападно
414       south: јужно
415       south_east: југоисточно
416       south_west: југозападно
417       west: западно
418     distance: 
419       one: околу 1km
420       other: околу {{count}}km
421       zero: помалку од 1km
422     results: 
423       more_results: Повеќе резултати
424       no_results: Нема пронајдено резултати
425     search: 
426       title: 
427         ca_postcode: Резултати од <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
428         geonames: Резултати од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
429         latlon: Резултати од <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
430         osm_namefinder: Резултати од <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Именик</a>
431         osm_nominatim: Резултати од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
432         uk_postcode: Резултати од <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
433         us_postcode: Резултати од <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
434     search_osm_namefinder: 
435       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} од {{parentname}})"
436       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} од {{placename}}"
437     search_osm_nominatim: 
438       prefix: 
439         amenity: 
440           airport: Аеродром
441           arts_centre: Дом на уметности
442           atm: Банкомат
443           auditorium: Аудиториум
444           bank: Банка
445           bar: Бар
446           bench: Клупа
447           bicycle_parking: Велосипедско паркирање
448           bicycle_rental: Изнајмување велосипеди
449           brothel: Бордел
450           bureau_de_change: Менувачница
451           bus_station: Автобуска станица
452           cafe: Кафуле
453           car_rental: Рент-а-кар
454           car_sharing: Изнајмување автомобил
455           car_wash: Автоперална
456           casino: Казино
457           cinema: Кино
458           clinic: Клиника
459           club: Клуб
460           college: Колеџ
461           community_centre: Центар на заедница
462           courthouse: Суд
463           crematorium: Крематориум
464           dentist: Забар
465           doctors: Доктори
466           dormitory: Студентски дом
467           drinking_water: Питка вода
468           driving_school: Автошкола
469           embassy: Амбасада
470           emergency_phone: Итен телефон
471           fast_food: Брза храна
472           ferry_terminal: Ферибот-терминал
473           fire_hydrant: Противпожарен хидрант
474           fire_station: Пожарна
475           fountain: Фонтана
476           fuel: Гориво
477           grave_yard: Гробишта
478           gym: Теретана / фитнес
479           hall: Соборна сала
480           health_centre: Здравствен центар
481           hospital: Болница
482           hotel: Хотел
483           hunting_stand: Ловечка кула
484           ice_cream: Сладолед
485           kindergarten: Градинка
486           library: Библиотека
487           market: Пазар
488           marketplace: Пазар
489           mountain_rescue: Планинарско спасување
490           nightclub: Ноќен клуб
491           nursery: Јасли
492           nursing_home: Старечки дом
493           office: Канцеларија
494           park: Парк
495           parking: Паркинг
496           pharmacy: Аптека
497           place_of_worship: Верски објект
498           police: Полиција
499           post_box: Поштенско сандаче
500           post_office: Пошта
501           preschool: Претшколска установа
502           prison: Затвор
503           pub: Пивница
504           public_building: Јавен објект
505           public_market: Градски пазар
506           reception_area: Рецепција
507           recycling: Рециклирање
508           restaurant: Ресторан
509           retirement_home: Старечки дом
510           sauna: Сауна
511           school: Училиште
512           shelter: Засолниште
513           shop: Дуќан
514           shopping: Дуќани
515           social_club: Друштвен клуб
516           studio: Студио
517           supermarket: Супермаркет
518           taxi: Такси
519           telephone: Телефонска говорница
520           theatre: Театар
521           toilets: Тоалет
522           townhall: Градски дом
523           university: Универзитет
524           vending_machine: Вендинг-машина
525           veterinary: Ветеринарна клиника
526           village_hall: Месна заедница
527           waste_basket: Корпа за отпадоци
528           wifi: Безжичен интернет
529           youth_centre: Младински центар
530         boundary: 
531           administrative: Административна граница
532         building: 
533           apartments: Станбен блок
534           block: Блок згради
535           bunker: Бункер
536           chapel: Капела
537           church: Црква
538           city_hall: Градски дом
539           commercial: Комерцијална зграда
540           dormitory: Студентски дом
541           entrance: Влез во зграда
542           faculty: Факултетски објект
543           farm: Земјоделски објект
544           flats: Станови
545           garage: Гаража
546           hall: Сала
547           hospital: Болничка зграда
548           hotel: Хотел
549           house: Куќа
550           industrial: Индустриски објект
551           office: Деловна зграда
552           public: Јавен објект
553           residential: Станбена зграда
554           retail: Продажен објект
555           school: Школско здание
556           shop: Дуќан
557           stadium: Стадион
558           store: Продавница
559           terrace: Тераса
560           tower: Кула
561           train_station: Железничка станица
562           university: Универзитетска зграда
563           "yes": Зграда
564         highway: 
565           bridleway: Коњски пат
566           bus_guideway: Автобуски шини
567           bus_stop: Автобуска постојка
568           byway: Спореден пат
569           construction: Автопат во изградба
570           cycleway: Велосипедска патека
571           distance_marker: Бележник на растојание
572           emergency_access_point: Прва помош
573           footway: Тротоар
574           ford: Брод
575           gate: Порта
576           living_street: Маалска улица
577           minor: Помал спореден пат
578           motorway: Автопат
579           motorway_junction: Клучка
580           motorway_link: Приклучен пат
581           path: Патека
582           pedestrian: Пешачка патека
583           platform: Платформа
584           primary: Главен пат
585           primary_link: Главен пат
586           raceway: Тркачка патека
587           residential: Станбен
588           road: Пат
589           secondary: Спореден пат
590           secondary_link: Спореден пат
591           service: Помошен пат
592           services: Крајпатен сервис
593           steps: Скалила
594           stile: Тарабен премин
595           tertiary: Третостепен пат
596           track: Полски пат
597           trail: Патека
598           trunk: Магистрала
599           trunk_link: Магистрала
600           unclassified: Некласификуван пат
601           unsurfaced: Неасфалтиран пат
602         historic: 
603           archaeological_site: Археолошки локалитет
604           battlefield: Бојно поле
605           boundary_stone: Граничен камен
606           building: Зграда
607           castle: Замок
608           church: Црква
609           house: Куќа
610           icon: Икона
611           manor: Велепоседнички дом
612           memorial: Споменик
613           mine: Рудник
614           monument: Споменик
615           museum: Музеј
616           ruins: Рушевини
617           tower: Кула
618           wayside_cross: Крајпатен крст
619           wayside_shrine: Параклис
620           wreck: Бродолом
621         landuse: 
622           allotments: Парцели
623           basin: Басен
624           brownfield: Угар
625           cemetery: Гробишта
626           commercial: Комерцијално подрачје
627           conservation: Заштитено земјиште
628           construction: Градилиште
629           farm: Фарма
630           farmland: Обработливо земјиште
631           farmyard: Земјоделски двор
632           forest: Шума
633           grass: Трева
634           greenfield: Неискористено земјиште
635           industrial: Индустриско подрачје
636           landfill: Депонија
637           meadow: Ливада
638           military: Воено подрачје
639           mine: Рудник
640           mountain: Планина
641           nature_reserve: Природен резерват
642           park: Парк
643           piste: Писта
644           plaza: Плоштадче
645           quarry: Каменолом
646           railway: Железница
647           recreation_ground: Рекреативен терен
648           reservoir: Резервоар
649           residential: Станбено подрачје
650           retail: Дуќани
651           village_green: Селско зеленило
652           vineyard: Лозници
653           wetland: Мочуриште
654           wood: Шума
655         leisure: 
656           beach_resort: Крајбрежно одморалиште
657           common: Општествена земја
658           fishing: Рибарење
659           garden: Градина
660           golf_course: Голф-терен
661           ice_rink: Лизгалиште
662           marina: Марина
663           miniature_golf: Миниголф
664           nature_reserve: Природен резерват
665           park: Парк
666           pitch: Спортски терен
667           playground: Детско игралиште
668           recreation_ground: Разонодно место
669           slipway: Испуст
670           sports_centre: Спортски центар
671           stadium: Стадион
672           swimming_pool: Базен
673           track: Спортска патека
674           water_park: Аквапарк
675         natural: 
676           bay: Залив
677           beach: Плажа
678           cape: ‘Рт
679           cave_entrance: Влез во пештера
680           channel: Канал
681           cliff: Гребен
682           coastline: Крајбрежје
683           crater: Кратер
684           feature: Елемент
685           fell: Фел
686           fjord: Фјорд
687           geyser: Гејзер
688           glacier: Глечер
689           heath: Голет
690           hill: Рид
691           island: Остров
692           land: Земја
693           marsh: Бара
694           moor: Пустара
695           mud: Кал
696           peak: Врв
697           point: Точка
698           reef: Гребен
699           ridge: Срт
700           river: Река
701           rock: Карпа
702           scree: Сип
703           scrub: Честак
704           shoal: Плитко место
705           spring: Извор
706           strait: Проток
707           tree: Дрво
708           valley: Долина
709           volcano: Вулкан
710           water: Вода
711           wetland: Мочуриште
712           wetlands: Мочуриште
713           wood: Шума
714         place: 
715           airport: Аеродром
716           city: Град
717           country: Земја
718           county: Грофовија
719           farm: Фарма
720           hamlet: Селце
721           house: Куќа
722           houses: Куќи
723           island: Остров
724           islet: Островче
725           locality: Месност
726           moor: Пустара
727           municipality: Општина
728           postcode: Поштенски број
729           region: Регион
730           sea: Море
731           state: Покраина
732           subdivision: Админ. подрачје
733           suburb: Населба
734           town: Град
735           unincorporated_area: Нездружено подрачје
736           village: Село
737         railway: 
738           abandoned: Напуштена железничка линија
739           construction: Железничка линија во изградба
740           disused: Напуштена железничка линија
741           disused_station: Напуштена железничка станица
742           funicular: Жичена железница
743           halt: Железничка постојка
744           historic_station: Историска железничка станица
745           junction: Железнички јазол
746           level_crossing: Надвозник
747           light_rail: Лека железница
748           monorail: Едношинска линија
749           narrow_gauge: Теснолинејка
750           platform: Железнички перон
751           preserved: Зачувана железничка линија
752           spur: Железнички огранок
753           station: Железничка станица
754           subway: Метро станица
755           subway_entrance: Влез во метро
756           switch: Железнички пунктови
757           tram: Трамвајска линија
758           tram_stop: Трамвајска постојка
759           yard: Железничко депо
760         shop: 
761           alcohol: Алкохол на црно
762           apparel: Облека
763           art: Уметнички дуќан
764           bakery: Пекара
765           beauty: Козметика
766           beverages: Пијалоци
767           bicycle: Продавница за велосипеди
768           books: Книжарница
769           butcher: Месарница
770           car: Автосалон
771           car_dealer: Автосалон
772           car_parts: Автоделови
773           car_repair: Автосервис
774           carpet: Дуќан за теписи
775           charity: Добротворна продавница
776           chemist: Аптека
777           clothes: Дуќан за облека
778           computer: Продавница за сметачи
779           confectionery: Слаткарница
780           convenience: Бакалница
781           copyshop: Фотокопир
782           cosmetics: Козметика
783           department_store: Стоковна куќа
784           discount: Распродажен дуќан
785           doityourself: Направи-сам
786           drugstore: Аптека
787           dry_cleaning: Хемиско чистење
788           electronics: Електронска опрема
789           estate_agent: Недвижности
790           farm: Земјоделски дуќан
791           fashion: Бутик
792           fish: Рибарница
793           florist: Цвеќара
794           food: Продавница за храна
795           funeral_directors: Погребална служба
796           furniture: Мебел
797           gallery: Галерија
798           garden_centre: Градинарски центар
799           general: Колонијал
800           gift: Дуќан за подароци
801           greengrocer: Пиљара
802           grocery: Бакалница
803           hairdresser: Фризер
804           hardware: Алат и опрема
805           hifi: Аудиосистеми
806           insurance: Осигурително
807           jewelry: Јувелир
808           kiosk: Трафика
809           laundry: Пералница
810           mall: Трговски центар
811           market: Пазар
812           mobile_phone: Мобилни телефони
813           motorcycle: Моторцикли
814           music: Музички дуќан
815           newsagent: Весникара
816           optician: Оптичар
817           organic: Здрава храна
818           outdoor: Дуќан на отворено
819           pet: Домашни миленици
820           photo: Фотографски дуќан
821           salon: Салон
822           shoes: Обувки
823           shopping_centre: Трговски центар
824           sports: Спортски дуќан
825           stationery: Прибор и репроматеријали
826           supermarket: Супермаркет
827           toys: Продавница за играчки
828           travel_agency: Туристичка агенција
829           video: Видеотека
830           wine: Алкохолни пијалоци
831         tourism: 
832           alpine_hut: Планинска куќарка
833           artwork: Уметничко дело
834           attraction: Атракција
835           bed_and_breakfast: Полупансион
836           cabin: Колиба
837           camp_site: Камп
838           caravan_site: Автокамп
839           chalet: Брвнара
840           guest_house: Пансион
841           hostel: Хостел
842           hotel: Хотел
843           information: Информации
844           lean_to: Прилепена стреа
845           motel: Мотел
846           museum: Музеј
847           picnic_site: Излетничко место
848           theme_park: Забавен парк
849           valley: Долина
850           viewpoint: Видиковец
851           zoo: Зоолошка
852         waterway: 
853           boatyard: Чамцоградилиште
854           canal: Канал
855           connector: Слив
856           dam: Брана
857           derelict_canal: Запуштен канал
858           ditch: Канач
859           dock: Док
860           drain: Одвод
861           lock: Каналска брана
862           lock_gate: Каналска капија
863           mineral_spring: Минерален извор
864           mooring: Сидриште
865           rapids: Брзак
866           river: Река
867           riverbank: Кеј
868           stream: Поток
869           wadi: Вади
870           water_point: Пристап до вода
871           waterfall: Водопад
872           weir: Јаз
873   html: 
874     dir: ltr
875   javascripts: 
876     map: 
877       base: 
878         cycle_map: Велосипедска карта
879         noname: БезИме
880     site: 
881       edit_disabled_tooltip: Приближете за да ја уредите картата
882       edit_tooltip: Уредување на картата
883       edit_zoom_alert: Морате да приближите за да можете да ја уредувате картата.
884       history_disabled_tooltip: Приближете за да ги видите уредувањата за ова подрачје
885       history_tooltip: Преглед на уредувањата во ова подрачје
886       history_zoom_alert: Морате да приближите за да можете да ја видите историјата на уредувања
887   layouts: 
888     copyright: Авторски права и лиценца
889     donate: Поддржете ја OpenStreetMap со {{link}} за Фондот за обнова на машинската опрема.
890     donate_link_text: донирање
891     edit: Уреди
892     edit_with: Уреди со {{editor}}
893     export: Извези
894     export_tooltip: Извоз на податоци од картата
895     gps_traces: GPS-траги
896     gps_traces_tooltip: Работа со GPS траги
897     help: Помош
898     help_and_wiki: "{{help}} и {{wiki}}"
899     help_title: Помошна страница за проектот
900     history: Историја
901     home: дома
902     home_tooltip: Оди на матичната местоположба
903     inbox: пораки ({{count}})
904     inbox_tooltip: 
905       one: Имате 1 непрочитана порака во сандачето
906       other: Имате {{count}} непрочитани пораки во сандачето
907       zero: Немате непрочитани пораки во сандачето
908     intro_1: OpenStreetMap е слободна уредлива карта на целиот свет. Ја прават луѓе како вас.
909     intro_2: OpenStreetMap ви овозможува да разгледувате, уредувате и користите гоеографски податоци на колаборативен начин од било кое место на Земјината топка.
910     intro_3: Вдомувањето на OpenStreetMap е овозможено од {{ucl}} и {{bytemark}}. Другите поддржувачи на проектот се наведени на {{partners}}.
911     intro_3_bytemark: bytemark
912     intro_3_partners: вики
913     intro_3_ucl: Центарот UCL VR
914     license: 
915       title: Податоците на OpenStreetMap се под Creative Commons Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0 Нелокализирана лиценца
916     log_in: најавување
917     log_in_tooltip: Најава со постоечка сметка
918     logo: 
919       alt_text: Логотип на OpenStreetMap
920     logout: одјавување
921     logout_tooltip: Одјавување
922     make_a_donation: 
923       text: Донирајте
924       title: Поддржете ја OpenStreetMap со парична донација
925     news_blog: Блог за новости
926     news_blog_tooltip: Блог со новости за OpenStreetMap, слободни географски податоци, и тн.
927     osm_offline: Базата на податоци на  OpenStreetMap моментално е исклучена додека работиме на неопходни одржувања.
928     osm_read_only: Базата на податоци на OpenStreetMap моментално може само да се чита, додека ги извршиме неопходните одржувања.
929     shop: Продавница
930     shop_tooltip: Купете OpenStreetMap производи
931     sign_up: регистрација
932     sign_up_tooltip: Создај сметка за уредување
933     tag_line: Слободна вики-карта на светот
934     user_diaries: Кориснички дневници
935     user_diaries_tooltip: Види кориснички дневници
936     view: Карта
937     view_tooltip: Види карта
938     welcome_user: Добредојде, {{user_link}}
939     welcome_user_link_tooltip: Ваша корисничка страница
940     wiki: Вики
941     wiki_title: Помошна страница за проектот
942   license_page: 
943     foreign: 
944       english_link: англискиот оригинал
945       text: Во случај на конфликт помеѓу оваа преведена страница и {{english_original_link}}, предност има англиската страница
946       title: За овој превод
947     legal_babble: "<h2>Авторски права и лиценца</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap има <i>отворени податоци</i>, лиценциран е под <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk\">Creative\n   Commons Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Слободно можете да ги копирате, дистрибуирате, јавно прикажувате и адаптирате нашите карти\n  и податоци, под услов да го наведете OpenStreetMap и неговите\n  учесници. Ако ги менувате или темелите дела врз нашите карти и податоци\n  резултатите можете да ги дистрибуирате само под истата лиценца.\n  Во полниот <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">законски\n  правилник</a> се објаснети вашите права и должности.\n</p>\n\n<h3>Како да го наведувате OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Доколку користите слики од карти на OpenStreetMap, бараме\n  наводот да содржи барем &ldquo;&copy; Учесници на\n  OpenStreetMap, CC-BY-SA&rdquo;. Ако користите само податоци од картите,\n  бараме наводот да гласи &ldquo;Картографски податоци &copy; Учесници на OpenStreetMap,\n  CC-BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Кадешто е можно, OpenStreetMap треба да има хиперврска <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  и CC-BY-SA до <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk</a>. Доколку\n  користите медиум кадешто не може да се ставаат врски (како на пр.\n  печатено издание), ви препорачуваме да ги наведете корисниците на\n  www.openstreetmap.org (на пр. со проширување на\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; со полнава адреса) и до\n  www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Како да дознаете повеќе</h3>\n<p>\n  Прочитајте повеќе за користењето на нашите податоци на <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Правните\n  ЧПП</a>.\n</p>\n<p>\n  Учесниците во OSM се потсетуваат никогаш да не ставаат податоци од\n  извори заштитени со авторски права (на пр. Google Карти или печатени карти) без\n  јасна дозвола од имателите на авторските права.\n</p>\n<p>\n  Иако OpenStreetMap има отворени податоци, ние сепак не можеме бесплатно да \n  го нудиме картографскиот програм на развивачи кои се трети лица.\n\n  Погледајте ги нашите <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Правила на користење на програмот</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Правила на користење на полињата</a>\n  и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Правила на користење на Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Нашите учесници</h3>\n<p>\n  Нашата лиценца CC-BY-SA бара да &ldquo;го наведете изворниот\n  автор разумно за медиумот или средството што го\n  користите&rdquo;. Поединечните картографи на OSM не бараат да\n  бидат наведувани посебно, туку само како &ldquo;Учесници на\n  OpenStreetMap&rdquo;, но онаму кадешто OpenStreetMap содржи податоци\n  од некоја државна картографска установа или друг важен извор,\n  веројатно би било разумно да ги наведете нив директно,\n  наведувајќи ги како што тие обично се наведуваат, или ставајќи врска до нивната страница.\n</p>\n\n<!--\nИнформации за уредниците на страници\n\nТука се наведени само оние организации кои бараат да бидат наведени\nкако предуслов за користење на нивните податоци на OpenStreetMap. Ова не е\nопшт каталог на увезени податоци, и не смее да се користи, освен кога\nсе бара навод за да се задоволат условите на лиценцата на увезените\nподатоци.\n\nСите дополнувања мора најпрвин да се продискутираат со систем-администраторите на OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Австралија</strong>: Содржи податоци за населби засновани на\n   податоци на Австралиската служба за статистика.</li>\n   <li><strong>Канада</strong>: Содржи податоци од\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Министерство за природни ресурси\n   Канада), CanVec (&copy; Министерство за природни ресурси\n   Канада) и StatCan (Географско одделение,\n   Статистика Канада).</li>\n   <li><strong>Нов Зеланд</strong>: Содржи податоци преземени од\n   Land Information New Zealand. Крунски авторски права задржани.</li>\n   <li><strong>Полска</strong>: Содржи податоци од <a\n   href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL карти</a>. Авторски права на\n   учесниците на UMP-pcPL.</li>\n   <li><strong>Обединето Кралство</strong>: Содржи геодетски податоци\n   &copy; Крунски авторски права и права врз базата на податоци\n   2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Поставањето на податоци во OpenStreetMap не подразбира дека изворниот \n  добавувач на податоци го поддржува и застапува OpenStreetMap, дека дава било каква гаранција, или пак\n  дека прифаќа било каква одговорност.\n</p>"
948     native: 
949       mapping_link: почнете со изработка на карти
950       native_link: македонската верзија
951       text: Ја гледате англиската верзија на страницата за авторски права. Можете да се вратите на {{native_link}} на оваа страница или пак можете да престанете со читање за авторските права и да {{mapping_link}}.
952       title: За страницава
953   message: 
954     delete: 
955       deleted: Пораката е избришана
956     inbox: 
957       date: Датум
958       from: Од
959       my_inbox: Моето сандаче
960       no_messages_yet: Сè уште немате пораки. Зошто не се поврзете со некој од {{people_mapping_nearby_link}}?
961       outbox: за праќање
962       people_mapping_nearby: картографите во вашата близина
963       subject: Наслов
964       title: Примени
965       you_have: Имате {{new_count}} нови пораки и {{old_count}} стари пораки
966     mark: 
967       as_read: Пораката е означена како прочитана
968       as_unread: Пораката е означена како непрочитана
969     message_summary: 
970       delete_button: Избриши
971       read_button: Означи како прочитано
972       reply_button: Одговори
973       unread_button: Означи како непрочитано
974     new: 
975       back_to_inbox: Назад во примени
976       body: Содржина
977       limit_exceeded: Во последно време имате испратено многу пораки. Почекајте малку, за да можете да праќате други.
978       message_sent: Пораката е испратена
979       send_button: Испрати
980       send_message_to: Испрати нова порака за {{name}}
981       subject: Наслов
982       title: Испрати ја пораката
983     no_such_message: 
984       body: Нажалост нема порака со тој id.
985       heading: Нема таква порака
986       title: Нема таква порака
987     no_such_user: 
988       body: Нажалост нема корисник со тоа име.
989       heading: Нема таков корисник
990       title: Нема таков корисник
991     outbox: 
992       date: Даѕум
993       inbox: примени пораки
994       my_inbox: Моите {{inbox_link}}
995       no_sent_messages: Сè уште немате испратено пораки. Зошто да не исконтактирате некои {{people_mapping_nearby_link}}?
996       outbox: за праќање
997       people_mapping_nearby: картографите во вашата близина
998       subject: Наслов
999       title: За праќање
1000       to: До
1001       you_have_sent_messages: Имате {{count}} испратени пораки
1002     read: 
1003       back_to_inbox: Назад во добиени
1004       back_to_outbox: Назад во „за праќање“
1005       date: Датум
1006       from: Од
1007       reading_your_messages: Читање на пораките
1008       reading_your_sent_messages: Читање на вашите пратени пораки
1009       reply_button: Одговори
1010       subject: Наслов
1011       title: Прочитај ја пораката
1012       to: За
1013       unread_button: Означи како непрочитано
1014       wrong_user: Најавени сте како „{{user}}“, но пораката што побаравте да ја прочитате не е испратена до или од тој корисник. Најавете се под правилно корисничко име за да ја прочитате.
1015     reply: 
1016       wrong_user: Најавени сте како „{{user}}“, но пораката на којашто побаравте да одговорите не е испратена до тој корисник. Најавете се под правилно корисничко име за да одговорите.
1017     sent_message_summary: 
1018       delete_button: Избриши
1019   notifier: 
1020     diary_comment_notification: 
1021       footer: Можете да го прочитате коментарот и на {{readurl}} и можете да коментирате на {{commenturl}} или да одговорите на {{replyurl}}
1022       header: "{{from_user}} коментираше на вашата скорешна дневничка ставка на OpenStreetMap со насловот {{subject}}:"
1023       hi: Здраво {{to_user}},
1024       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} коментираше на вашата дневничка ставка"
1025     email_confirm: 
1026       subject: "[OpenStreetMap] Потврдете ја вашата е-поштенска адреса"
1027     email_confirm_html: 
1028       click_the_link: Ако ова сте вие, кликнете подолу за да ја потврдите измената.
1029       greeting: Здраво,
1030       hopefully_you: Некој (се надеваме, Вие) сака да ја смени е-поштенската адреса на {{server_url}} со новата адреса {{new_address}}.
1031     email_confirm_plain: 
1032       click_the_link: Ако ова сте вие, кликнете на врската подолу за да ја потврдите измената.
1033       greeting: Здраво,
1034       hopefully_you_1: Некој (се надеваме Вие) сака да ја замени е-поштенската адреса на
1035       hopefully_you_2: "{{server_url}} со новата адреса {{new_address}}."
1036     friend_notification: 
1037       befriend_them: Можете личноста и да ја додадете како пријател на {{befriendurl}}.
1038       had_added_you: "{{user}} ве додаде како пријател на OpenStreetMap."
1039       see_their_profile: Можете да го погледате профилот на оваа личност на {{userurl}}.
1040       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ве додаде како пријател"
1041     gpx_notification: 
1042       and_no_tags: и без ознаки.
1043       and_the_tags: "и следниве ознаки:"
1044       failure: 
1045         failed_to_import: не можеше да се увезе. Еве ја грешката;
1046         more_info_1: Повеќе информации за проблеми при увозот на GPX податотеки, и како да
1047         more_info_2: "ги избегнете ,ќе најдете на:"
1048         subject: "[OpenStreetMap] Проблем при увозот на GPX податотека"
1049       greeting: Здраво,
1050       success: 
1051         loaded_successfully: успешно се вчита со {{trace_points}} од вкупно можни {{possible_points}} точки.
1052         subject: "[OpenStreetMap] Успешен увоз на GPX-податотека"
1053       with_description: со описот
1054       your_gpx_file: Изгледа дека вашата GPX податотека
1055     lost_password: 
1056       subject: "[OpenStreetMap] Барање за промена на лозинка"
1057     lost_password_html: 
1058       click_the_link: Ако ова сте вие, тогаш кликнете ја врската подолу за да си ја промените лозинката.
1059       greeting: Здраво,
1060       hopefully_you: Некој (можеби Вие) побарал да се промени лозинката на сметката на openstreetmap.org која ѝ припаѓа на оваа адреса.
1061     lost_password_plain: 
1062       click_the_link: Ако ова сте вие, кликнете на врската подолу за да си ја смените лозинката.
1063       greeting: Здраво,
1064       hopefully_you_1: Некој (можеби Вие) има побарано да се смени лозинката на
1065       hopefully_you_2: адресата на оваа openstreetmap.org сметка.
1066     message_notification: 
1067       footer1: Можете да ја прочитате пораката и на {{readurl}}
1068       footer2: и можете да одговорите на {{replyurl}}
1069       header: "{{from_user}} ви испрати порака преку OpenStreetMap со насловот {{subject}}:"
1070       hi: Здраво {{to_user}},
1071     signup_confirm: 
1072       subject: "[OpenStreetMap] Потврдете ја вашата е-поштенска адреса"
1073     signup_confirm_html: 
1074       ask_questions: Можете да поставувате прашања за OpenStreetMap на нашата <a href="http://help.openstreetmap.org/">страница за прашања и одговори</a>.
1075       click_the_link: Ако ова сте вие, добредојдовте! Кликнете на врската подолу за да ја потврдите таа сметка и да прочитате повеќе информации за OpenStreetMap
1076       current_user: На <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Категорија:Корисници_по_географски_регион</a> ќе најдете список на тековни корисници во категории, зависно од нивната местоположба во светот.
1077       get_reading: Читајте за OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на викито</a>, информирајте се за најновите збиднувања преку <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap блогот</a> или <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, или пак прелистајте го<a href="http://www.opengeodata.org/">блогот „OpenGeoData“</a> на основачот на OpenStreetMap, Стив Коуст за историја на проектот, заедно со <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">под-емитувања</a>!
1078       greeting: Здраво!
1079       hopefully_you: Некој (се надеваме, Вие) сака да отвори сметка на
1080       introductory_video: Можете да погледате {{introductory_video_link}}.
1081       more_videos: Имаме {{more_videos_link}}.
1082       more_videos_here: повеќе видеоклипови овде
1083       user_wiki_page: Се препорачува да направите корисничка вики-страница, на која ќе стојат ознаки за категории кои ќе го означуваат вашето место на живеење, како да речеме <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1084       video_to_openstreetmap: воведен видеоклип за OpenStreetMap
1085       wiki_signup: Препорачуваме да <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">се регистрирате на викито на OpenStreetMap</a>.
1086     signup_confirm_plain: 
1087       ask_questions: "Можете да поставувате прашања за OpenStreetMap на нашата страница за прашања и одговори:"
1088       blog_and_twitter: "Бидете информирани за најновите збиднувања преку блогот на OpenStreetMap blog или Twitter:"
1089       click_the_link_1: Ако ова сте вие, добредојдовте! Кликнете на врската подолу за да ја потврдите
1090       click_the_link_2: сметка и прочитајте повеќе за дополнителни информации за OpenStreetMap.
1091       current_user_1: Список на тековни корисници во категории, врз основа на нивната местоположба во светот
1092       current_user_2: "местоположба во светот ќе најдете на:"
1093       greeting: Здраво!
1094       hopefully_you: Некој (се надеваме, Вие) сака да отвори сметка на
1095       introductory_video: "Погледајте го воведниот видеоклип за  OpenStreetMap тука:"
1096       more_videos: "Повеќе видеоклипови ќе најдете тука:"
1097       opengeodata: "OpenGeoData.org е блогот на основачот на OpenStreetMap, Стив Коуст, а таму има и под-емитувања:"
1098       the_wiki: "Читајте за OpenStreetMap на викито:"
1099       user_wiki_1: Се препорачува да отворите корисничка вики-страница, каде ќе стојат
1100       user_wiki_2: ознаки за категории на кои ќе стои вашето место на живеење, како да речеме [[Category:Users_in_London]].
1101       wiki_signup: "Препорачуваме да се регистрирате на викито на OpenStreetMap на:"
1102       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=MK%3AMain_Page&uselang=mk
1103   oauth: 
1104     oauthorize: 
1105       allow_read_gpx: ви ги чита вашите приватни GPS траги.
1106       allow_read_prefs: ви ги чита корисничките прилагодувања.
1107       allow_to: "Дозволи му на клиентскиот програм да:"
1108       allow_write_api: ја менува картата.
1109       allow_write_diary: создава ставки во дневникот, пишува коментари и да се спријателува.
1110       allow_write_gpx: подига GPS траги.
1111       allow_write_prefs: ги менува вашите кориснички прилагодувања.
1112       request_access: Апликацијата {{app_name}} бара пристап до вашата сметка. Видете дали би сакале апликацијата да ги има следните можности. Можете да одберете колку што сакате.
1113     revoke: 
1114       flash: Го поништивте жетонот за {{application}}
1115   oauth_clients: 
1116     create: 
1117       flash: Информациите се успешно регистрирани
1118     destroy: 
1119       flash: Уништена е пријавната регистрација за клиентскиот програм.
1120     edit: 
1121       submit: Уреди
1122       title: Уредете ја апликацијата
1123     form: 
1124       allow_read_gpx: им ги чита приватните GPS траги
1125       allow_read_prefs: им ги чита корисничките прилагодувања.
1126       allow_write_api: ја менува картата.
1127       allow_write_diary: создава ставки во дневници, да коментира, и да се спријателува.
1128       allow_write_gpx: подига GPS траги.
1129       allow_write_prefs: им ги менува корисничките прилагодувања.
1130       callback_url: URL адреса за обратен одзив
1131       name: Име
1132       requests: "Побарај ги следниве дозволи од корисникот:"
1133       required: Се бара
1134       support_url: URL поддршка
1135       url: URL адреса на главната апликација
1136     index: 
1137       application: Назив на апликацијата
1138       issued_at: Издадено
1139       list_tokens: "Следниве жетони се издадени на апликации во ваше име:"
1140       my_apps: Мои клиентни апликации
1141       my_tokens: Мои овластени апликации
1142       no_apps: Дали имате апликација која би сакале да ја регистрирате за користење кај нас, со стандардот {{oauth}}? Апликацијата мора да е регистрирана пред да може да поставува OAuth барања до оваа служба.
1143       register_new: Регистрирајте ја вашата апликација
1144       registered_apps: "Ги имате регистрирано следниве клиентски апликации:"
1145       revoke: Поништи!
1146       title: Мои OAuth податоци
1147     new: 
1148       submit: Регистрирање
1149       title: Регистрирајте нова апликација
1150     not_found: 
1151       sorry: Жалиме, но тој {{type}} не е пронајден.
1152     show: 
1153       access_url: "URL адреса на пристапниот жетон:"
1154       allow_read_gpx: им ги чита приватните GPS траги.
1155       allow_read_prefs: им ги чита корисничките прилагодувања.
1156       allow_write_api: ја менува картата.
1157       allow_write_diary: прави ставки во дневници, да коментира и да се сптијателува.
1158       allow_write_gpx: подига GPS траги.
1159       allow_write_prefs: им ги менува корисничките прилагодувања.
1160       authorize_url: "Дозволи URL адреса:"
1161       edit: Детали од уредувањето
1162       key: "Потрошувачки клуч:"
1163       requests: Ги барам следните дозволи од корисникот
1164       secret: "Потрошувачка тајна:"
1165       support_notice: Поддржуваме hmac-sha1 (препорачано) како и  ssl режим со прост текст.
1166       title: OAuth детали за {{app_name}}
1167       url: "Побарај URL адреса на жетонот:"
1168     update: 
1169       flash: Клиентските информации се успешно ажурирани
1170   printable_name: 
1171     with_version: "{{id}}, вер. {{version}}"
1172   site: 
1173     edit: 
1174       anon_edits_link_text: Дознајте зошто ова е така.
1175       flash_player_required: Ќе ви треба Flash-програм за да го користите Potlatch - Flash-уредник за OpenStreetMap. Можете да <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">го преземете Flash Player од Adobe.com</a>. Имате и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неколку други можности</a> за уредување на OpenStreetMap.
1176       no_iframe_support: Вашиот прелистувач не поддржува „иРамки“ (iframes) со HTML, без кои оваа можност не може да работи.
1177       not_public: Не сте наместиле уредувањата да ви бидат јавни.
1178       not_public_description: Повеќе не можете да ја уредувате картата  ако не го направите тоа. Можете да наместите уредувањата да ви бидат јавни на вашата {{user_page}}.
1179       potlatch2_unsaved_changes: Имате незачувани промени. (Зачувувањето во Potlatch 2 се врши со стискање на „зачувај“.)
1180       potlatch_unsaved_changes: Имате незачувани промени. (За да зачувате во Potlatch, треба го одселектирате тековниот пат или точка, ако уредувате во живо, или кликнете на „зачувај“ ако го имате тоа копче.)
1181       user_page_link: корисничка страница
1182     index: 
1183       js_1: Или користите прелистувач кој не поддржува JavaScript, или пак сте го оневозможиле тој програм.
1184       js_2: OpenStreetMap користи JavaScript за нејзината лизгава карта.
1185       js_3: Препорачуваме да ја пробате <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home статичната карта</a> ако не можете да овозможите JavaScript.
1186       license: 
1187         license_name: Creative Commons Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0
1188         notice: Под лиценцата {{license_name}} од {{project_name}} и неговите учесници.
1189         project_name: проектот OpenStreetMap
1190       permalink: Постојана врска
1191       remote_failed: Уредувањето не успеа - проверете дали е вчитан JOSM или Merkaartor и дали е овозможено далечинското управување
1192       shortlink: Кратка врска
1193     key: 
1194       map_key: Легенда
1195       map_key_tooltip: Легенда на картата
1196       table: 
1197         entry: 
1198           admin: Административна граница
1199           allotments: Парцели
1200           apron: 
1201             - Аеродромска платформа
1202             - терминал
1203           bridge: Црна линија = мост
1204           bridleway: Пешачко-влечен пат
1205           brownfield: Запуштено подрачје
1206           building: Значајно здание
1207           byway: Спореден пат
1208           cable: 
1209             - клупна жичарница
1210             - клупна жичарница
1211           cemetery: Гробишта
1212           centre: Спортски центар
1213           commercial: Комерцијално подрачје
1214           common: 
1215             - Општествена земја
1216             - ливада
1217           construction: Патишта во изградба
1218           cycleway: Велосипедска патека
1219           destination: Пристап кон дестинацијата
1220           farm: Фарма
1221           footway: Пешачка патека
1222           forest: Шума
1223           golf: Голф-терен
1224           heathland: Голиште
1225           industrial: Индустриско подрачје
1226           lake: 
1227             - Езеро
1228             - резервоар
1229           military: Воено подрачје
1230           motorway: Автопат
1231           park: Парк
1232           permissive: Дозволив пристап
1233           pitch: Спортски терен
1234           primary: Главен пат
1235           private: Приватен пристап
1236           rail: Железница
1237           reserve: Природен резерват
1238           resident: Станбено подрачје
1239           retail: Трговско подрачје
1240           runway: 
1241             - Аеродромска писта
1242             - рулажна патека
1243           school: 
1244             - Училиште
1245             - универзитет
1246           secondary: Спореден пат
1247           station: Железничка станица
1248           subway: Метро
1249           summit: 
1250             - Врв
1251             - врв
1252           tourist: Туристичка атракција
1253           track: Патека
1254           tram: 
1255             - Лека железница
1256             - трамвај
1257           trunk: Главна сообраќајна артерија
1258           tunnel: Испрекината линија = тунел
1259           unclassified: Некласификуван пат
1260           unsurfaced: Неасфалтиран пат
1261           wood: Шумичка
1262     search: 
1263       search: Пребарај
1264       search_help: "примери: 'Струмица', 'Илинденска', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ' или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>повеќе примери...</a>"
1265       submit_text: ->
1266       where_am_i: Каде сум?
1267       where_am_i_title: Опишете ја моменталната местоположба со помош на пребарувачот
1268     sidebar: 
1269       close: Затвори
1270       search_results: Резултати од пребарувањето
1271   time: 
1272     formats: 
1273       friendly: "%e %B %Y во %H:%M"
1274   trace: 
1275     create: 
1276       trace_uploaded: Вашата GPX податотека е подигната и чека да биде вметната во базата на податоци. Ова обично се врши во рок од половина час, и откога ќе заврши, ќе ви биде испратена порака по е-пошта.
1277       upload_trace: Подигни GPS трага
1278     delete: 
1279       scheduled_for_deletion: Трагата е закажана за бришење
1280     edit: 
1281       description: "Опис:"
1282       download: преземи
1283       edit: уреди
1284       filename: "Податотека:"
1285       heading: Ја уредувате трагата {{name}}
1286       map: карта
1287       owner: "Сопственик:"
1288       points: "Точки:"
1289       save_button: Сочувај промени
1290       start_coord: "Почетна координата:"
1291       tags: "Ознаки:"
1292       tags_help: одделено со запирка
1293       title: Ја уредувате трагата {{name}}
1294       uploaded_at: "Подигнато во:"
1295       visibility: "Видливост:"
1296       visibility_help: што значи ова?
1297     list: 
1298       public_traces: Јавни GPS траги
1299       public_traces_from: Јавни GPS  траги од {{user}}
1300       tagged_with: "  означено со {{tags}}"
1301       your_traces: Ваши GPS траги
1302     make_public: 
1303       made_public: Трагата е објавена
1304     no_such_user: 
1305       body: Жалиме, но нема корисник по име {{user}}. Видете дали сте згрешиле при пишувањето, или пак сте кликнале на погрешна врска.
1306       heading: Корисникот {{user}} не постои.
1307       title: Нема таков корисник
1308     offline: 
1309       heading: GPX-складиште вон интернет
1310       message: Системот за складирање и подигање на GPX-податотеки моментално е недостапен.
1311     offline_warning: 
1312       message: Системот за подигање на GPX-податотеки моментално е недостапен
1313     trace: 
1314       ago: пред {{time_in_words_ago}}
1315       by: од
1316       count_points: "{{count}} точки"
1317       edit: уреди
1318       edit_map: Уредување
1319       identifiable: ПРЕПОЗНАТЛИВ
1320       in: во
1321       map: карта
1322       more: повеќе
1323       pending: ВО ИСЧЕКУВАЊЕ
1324       private: ПРИВАТНО
1325       public: ЈАВНО
1326       trace_details: Погледајте ги деталите за трагата
1327       trackable: ПРОСЛЕДЛИВ
1328       view_map: Погледај ја картата
1329     trace_form: 
1330       description: Опис
1331       help: Помош
1332       tags: Ознаки
1333       tags_help: одделено со запирка
1334       upload_button: Подигни
1335       upload_gpx: Подгни GPX податотека
1336       visibility: Видливост
1337       visibility_help: што значи ова?
1338     trace_header: 
1339       see_all_traces: Погледајте ги сите траги
1340       see_your_traces: Погледајте ги сите траги
1341       traces_waiting: Имате {{count}} траги спремни  за подигање. Советуваме за ги почекате да завршат пред да подигате други, инаку ќе го блокирате редоследот за други корисници.
1342       upload_trace: Подигни трага
1343       your_traces: Погледајте ги само вашите траги
1344     trace_optionals: 
1345       tags: Ознаки
1346     trace_paging_nav: 
1347       next: Следна &raquo;
1348       previous: "&laquo; Претходна"
1349       showing_page: Прикажувам страница {{page}}
1350     view: 
1351       delete_track: Избриши ја трагава
1352       description: "Опис:"
1353       download: преземи
1354       edit: уреди
1355       edit_track: Уреди ја трагава
1356       filename: "Податотека:"
1357       heading: Ја гледате трагата {{name}}
1358       map: карта
1359       none: Ништо
1360       owner: "Сопственик:"
1361       pending: ВО ИСЧЕКУВАЊЕ
1362       points: "Точки:"
1363       start_coordinates: "Почетна координата:"
1364       tags: "Ознаки:"
1365       title: Ја гледате трагата  {{name}}
1366       trace_not_found: Трагата не беше најдена!
1367       uploaded: "Подигнато во:"
1368       visibility: "Видливост:"
1369     visibility: 
1370       identifiable: Препознатливо (се прикажува на списокот на траги како препознатливи, подредени точки со време)
1371       private: Приватно (споделено само како анонимни, неподредени точки)
1372       public: Јавно (се прикажува во списокот на траги како анонимни, неподредени точки)
1373       trackable: Проследиво (споделено само како анонимни, подредени точки со време)
1374   user: 
1375     account: 
1376       contributor terms: 
1377         agreed: Се согласивте на новите Услови за учество.
1378         agreed_with_pd: Исто така изјавивте дека вашите уредувања ги сметате за јавнодоменски.
1379         heading: "Услови за учество:"
1380         link text: што е ова?
1381         not yet agreed: Сè уште се немате согласено со новите Услови за учество.
1382         review link text: Проследете ја врската кога ќе сакате за да ги прегледате и прифатите новите Услови за учество
1383       current email address: "Тековна е-поштенска адреса:"
1384       delete image: Отстрани тековна слика
1385       email never displayed publicly: (никогаш не се прикажува јавно)
1386       flash update success: Корисничките информации се успешно ажурирани.
1387       flash update success confirm needed: Корисничките информации се успешно ажурирани. Проверете е-пошта за да ја потврдите на адресата.
1388       home location: "Матична местоположба:"
1389       image: "Слика:"
1390       image size hint: (најдобро работат квадратни слики, барем 100x100)
1391       keep image: Задржи ја тековната слика
1392       latitude: Геог. ширина
1393       longitude: Геог. должина
1394       make edits public button: Објавувај ми ги сите уредувања
1395       my settings: Мои прилагодувања
1396       new email address: "Нова е-поштенска адреса:"
1397       new image: Додај слика
1398       no home location: Немате внесено матична местоположба.
1399       preferred editor: "Претпочитан урендик:"
1400       preferred languages: "Претпочитани јазици:"
1401       profile description: "Опис за профилот:"
1402       public editing: 
1403         disabled: Оневозможено и не може да се уредуваат податоци, сите претходни уредувања се анонимни.
1404         disabled link text: зошто не можам да уредувам?
1405         enabled: Овозможено. Сега не е анонимно и може да се уредуваат податоци.
1406         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1407         enabled link text: што е ова?
1408         heading: "Јавно уредување:"
1409       public editing note: 
1410         heading: Јавно уредување
1411         text: Во моментов вашите уредувања се анонимни и луѓето не можат да ви пратат порака или да ви ја видат местоположбата. За да покажете што уредувате и да овозможите корисниците да ве контактираат преку оваа страница, кликнете на копчето подолу. <b>По преодот на 0.6 API, само јавни корисници можат да уредуваат податоци на карти</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">дознајте зошто</a>).<ul> <li>Ако станете јавен корисник, вашата е-пошта сепак нема да се открие.</li> <li>Оваа постапка не може да се врати, и сите нови корисници сега се автоматски јавни.</li> </ul>
1412       replace image: Замени тековна слика
1413       return to profile: Назад кон профилот
1414       save changes button: Зачувај ги промените
1415       title: Уреди сметка
1416       update home location on click: Подновувај го матичната местоположба кога ќе кликнам на картата
1417     confirm: 
1418       already active: Оваа сметка е веќе потврдена.
1419       before you start: Знаеме дека со нетрпение чекате да почнете со картографска работа, но пред тоа препорачуваме да пополните некои податоци за вас во образецот подолу.
1420       button: Потврди
1421       heading: Потврди корисничка сметка
1422       press confirm button: Притиснете го копчето за потврда подолу за да ја активирате сметката.
1423       reconfirm: Ако поминало подолго време од последниот пат кога сте се најавиле, ќе треба да <a href="{{reconfirm}}">си испратите нова потврдна порака по е-пошта</a>.
1424       success: Вашата сметка е потврдена. Ви благодариме што се регистриравте!
1425       unknown token: Се чини дека тој жетон не постои.
1426     confirm_email: 
1427       button: Потврди
1428       failure: Со овој жетон е потврдена веќе една е-поштенска адреса
1429       heading: Потврди промена на е-пошта
1430       press confirm button: Притиснете го копчето за потврдување за да ја потврдите новата е-поштенска адреса.
1431       success: Вашата е-пошта е потврдена. Ви благодариме што се регистриравте!
1432     confirm_resend: 
1433       failure: Корисникот {{name}} не е пронајден.
1434       success: Испративме поврдна порака на {{email}}, и штом ќе ја потврдите сметката, ќе можете да почнете со картографска работа.<br /><br />Ако користите систем против спам кој испраќа барања за потврда, тогаш ќе морате да ја дозволите адресата webmaster@openstreetmap.org бидејќи ние немаме начин да одговараме на такви потврди.
1435     filter: 
1436       not_an_administrator: За да го изведете тоа, треба да се администратор.
1437     go_public: 
1438       flash success: Сега сите уредувања ви се јавни, и ви е дозволено да уредувате.
1439     list: 
1440       confirm: Потврди ги одбраните корисници
1441       empty: Нема најдено такви корисници
1442       heading: Корисници
1443       hide: Сокриј одбрани корисници
1444       showing: 
1445         one: Прикажана е страницата {{page}} ({{first_item}} од {{items}})
1446         other: Прикажани се страниците {{page}} ({{first_item}}-{{last_item}} од {{items}})
1447       summary: "{{name}} создадено од {{ip_address}} на {{date}}"
1448       summary_no_ip: "{{name}} создадено на {{date}}"
1449       title: Корисници
1450     login: 
1451       account not active: Жалиме, но сметката сè уште не е активна.<br />Кликнете на врската наведена во пораката со која ви ја потврдуваме сметката за да ја активирате, или пак <a href="{{reconfirm}}">побарајте нова потврдна порака</a>.
1452       account suspended: Нажалост, вашата сметка е закочена поради сомнителна активност.<br />Обратете се кај {{webmaster}} ако сакате да продискутирате за проблемот.
1453       auth failure: Жалиме, не можевме да ве најавиме со тие податоци.
1454       create_account: создај сметка
1455       email or username: Е-пошта или корисничко име
1456       heading: Најавување
1457       login_button: Најавување
1458       lost password link: Си ја загубивте лозинката?
1459       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Дознајте повеќе за престојната промена на лиценцата на OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">преводи</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">разговор</a>)
1460       password: "Лозинка:"
1461       please login: Најавете се или {{create_user_link}}.
1462       remember: "Запомни ме:"
1463       title: Најавување
1464       webmaster: мреж. управник
1465     logout: 
1466       heading: Одјавување од OpenStreetMap
1467       logout_button: Одјава
1468       title: Одјава
1469     lost_password: 
1470       email address: "Е-пошта:"
1471       heading: Ја заборавивте лозинката?
1472       help_text: Внесете ја е-поштенската адреса со која се регистриравте, и ќе ви пратиме врска каде ќе назначите нова лозинка.
1473       new password button: Смени лозинка
1474       notice email cannot find: Жалам, не можев да ја пронајдам таа адреса
1475       notice email on way: Жалиме, ова истече :-( но ви пративме нова порака на е-пошта, па наскоро повторно ќе можете да ја смените.
1476       title: Загубена лозинка
1477     make_friend: 
1478       already_a_friend: Веќе сте пријатели со {{name}}.
1479       failed: Жалам, не можев да го додадам корисникот {{name}} како пријател.
1480       success: Сега сте пријатели со {{name}}.
1481     new: 
1482       confirm email address: "Потврдете ја е-поштата:"
1483       confirm password: "Потврдете ја лозинката:"
1484       contact_webmaster: Контактирајте го <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">управникот</a> за да побарате создавање на сметка - ќе се потрудиме да ве услужиме во најкраток можен рок.
1485       continue: Продолжи
1486       display name: "Име за прикажување:"
1487       display name description: Вашето јавно прикажано име. Можете да го смените подоцна во прилагодувањата.
1488       email address: "Е-пошта:"
1489       fill_form: Пополнете го образецот, и ние ќе ви пратиме кратка порака по е-пошта за да си ја активирате сметката.
1490       flash create success message: Ви благодариме што се пријавивте. Испративме поврдна порака на {{email}}, и штом ќе ја потврдите сметката, ќе можете да почнете со картографска работа.<br /><br />Ако користите систем против спам кој испраќа барања за потврда, тогаш ќе морате да ја дозволите адресата webmaster@openstreetmap.org бидејќи ние немаме начин да одговараме на такви потврди.
1491       heading: Создајте корисничка сметка
1492       license_agreement: Кога ќе ја потврдите вашата сметка, ќе треба да се согласите со <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">условите за учесници</a>.
1493       no_auto_account_create: Нажалост моментално не можеме автоматски да ви создадеме сметка.
1494       not displayed publicly: Не се прикажува јавно (видете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">правилникот за приватност</a>)
1495       password: "Лозинка:"
1496       terms accepted: Ви благодариме што ги прифативте новите услови за учество!
1497       title: Создај сметка
1498     no_such_user: 
1499       body: Жалиме, но не постои корисник по име {{user}}. Проверете да не сте згрешиле во пишувањето, или пак да не сте кликнале на погрешна врска.
1500       heading: Корисникот {{user}} не постои.
1501       title: Нема таков корисник
1502     popup: 
1503       friend: Пријател
1504       nearby mapper: Соседен картограф
1505       your location: Ваша местоположба
1506     remove_friend: 
1507       not_a_friend: "{{name}} не е меѓу вашите пријатели."
1508       success: Корисникот {{name}} е отстранет од вашите пријатели.
1509     reset_password: 
1510       confirm password: "Потврдете ја лозинката:"
1511       flash changed: Лозинката ви е сменета.
1512       flash token bad: Не го пронајдов тој жетон. Проверете ја URL адресата.
1513       heading: Смени лозинка за {{user}}
1514       password: "Лозинка:"
1515       reset: Смени лозинка
1516       title: Смени лозинка
1517     set_home: 
1518       flash success: Матичната местоположба е успешно зачувана
1519     suspended: 
1520       body: "<p>\n  Нажалост, вашата сметка беше автоматски закочена поради\n  сомнителни активности.\n</p>\n<p>\n  Донесената одлуката набргу ќе ја прегледа администратор, но\n  можете да се обратите кај {{webmaster}} ако сакате да продискутирате за овој проблем.\n</p>"
1521       heading: Сметката е закочена
1522       title: Сметката е закочена
1523       webmaster: мреж. управник
1524     terms: 
1525       agree: Се согласувам
1526       consider_pd: Покрај горенаведената согласност, сметам дека мојот придонес е јавнодоменски
1527       consider_pd_why: Што е ова?
1528       decline: Одбиј
1529       heading: Услови за учесници
1530       legale_names: 
1531         france: Франција
1532         italy: Италија
1533         rest_of_world: Остатокот од светот
1534       legale_select: "Одберете ја вашата земја на живеење:"
1535       read and accept: Прочитајте го договорот подолу и притиснете на копчето „Се согласувам“ за да потврдите дека ги прифаќате условите на договорот кои се однесуваат на вашите постоечки и идни придонеси.
1536       title: Услови за учество
1537     view: 
1538       activate_user: активирај го корисников
1539       add as friend: додај како пријател
1540       ago: (пред {{time_in_words_ago}})
1541       block_history: погледај добиени блокови
1542       blocks by me: извршени болокови
1543       blocks on me: добиени блокови
1544       confirm: Потврди
1545       confirm_user: потврди го корисников
1546       create_block: блокирај го корисников
1547       created from: "Создадено од:"
1548       deactivate_user: деактивирај го корисников
1549       delete_user: избриши го корисников
1550       description: Опис
1551       diary: дневник
1552       edits: уредувања
1553       email address: Е-пошта
1554       hide_user: сокриј го корисников
1555       if set location: Ако ја наместите вашата местоположба, под ова ќе ви се појави убава карта и други работи. Матичната местоположба можете да си ја наместите на страницата {{settings_link}}.
1556       km away: "{{count}}km од вас"
1557       m away: "{{count}}m од вас"
1558       mapper since: "Картограф од:"
1559       moderator_history: погледај добиени блокови
1560       my diary: мојот дневник
1561       my edits: мои уредувања
1562       my settings: мои прилагодувања
1563       my traces: мои траги
1564       nearby users: Други соседни корисници
1565       new diary entry: нова ставка во дневникот
1566       no friends: Сè уште немате додадено пријатели.
1567       no nearby users: Сè уште нема други корисници во вашата околина што признаваат дека работат на карти.
1568       oauth settings: oauth поставки
1569       remove as friend: отстрани од пријатели
1570       role: 
1571         administrator: Овој корисник е администратор
1572         grant: 
1573           administrator: Додели администраторски пристап
1574           moderator: Додели модераторски пристап
1575         moderator: Овој корисник е модератор
1576         revoke: 
1577           administrator: Лиши од администраторски пристап
1578           moderator: Лиши од модераторски пристап
1579       send message: испрати порака
1580       settings_link_text: прилагодувања
1581       spam score: "Оцена за спам:"
1582       status: "Статус:"
1583       traces: траги
1584       unhide_user: покажи го корисникот
1585       user location: Местоположба на корисникот
1586       your friends: Ваши пријатели
1587   user_block: 
1588     blocks_by: 
1589       empty: Корисникот {{name}} досега не блокирал.
1590       heading: Список на блокови од {{name}}
1591       title: Блокови од {{name}}
1592     blocks_on: 
1593       empty: Корисникот {{name}} досега не бил блокиран.
1594       heading: Список на блокови за {{name}}
1595       title: Блокови за {{name}}
1596     create: 
1597       flash: Направен е блок на корисникот {{name}}.
1598       try_contacting: Обидете се да го контактирате корисникот пред да го блокирате, и да му дадете разумен рок за да одговори.
1599       try_waiting: Обидете се на корисникот да му дадете разумен рок за да одговори пред да го блокирате.
1600     edit: 
1601       back: Преглед на сите блокови
1602       heading: Уредување на блок за {{name}}
1603       needs_view: Дали корисникот треба да се најави пред да се исчисти овој блок?
1604       period: Колку да трае блокот на корисникот?
1605       reason: Причината зошто е блокиран корисникот {{name}}. Бидете што посмирени и поразумни, и напишете што повеќе подробности за ситуацијата. Имајте на ум дека не сите корисници го разбираат жаргонот на заедницата, па затоа користете лаички поими.
1606       show: Преглед на овој блок
1607       submit: Ажурирај го блокот
1608       title: Уредување на блок за {{name}}
1609     filter: 
1610       block_expired: Блокот е веќе истечен и не може да се ажурира.
1611       block_period: Периодот на блокада мора да биде со рок избран од паѓачкиот список.
1612       not_a_moderator: Треба да бидете модератор за да го направите тоа.
1613     helper: 
1614       time_future: Истекува за {{time}}.
1615       time_past: Истечено пред {{time}}.
1616       until_login: Активно додека не се најави корисникот.
1617     index: 
1618       empty: Досега сè уште нема блокови.
1619       heading: Список на кориснички блокови
1620       title: Кориснички блокови
1621     model: 
1622       non_moderator_revoke: Морате да бидете модератор за да поништувате блокови.
1623       non_moderator_update: Морате да бидете модератор за да правите или ажурирате блокови.
1624     new: 
1625       back: Преглед на сите блокови
1626       heading: Правење на блок за {{name}}
1627       needs_view: Корисникот треба да се најави пред да се исчисти овој блок.
1628       period: Колку да трае блокот за овој корисник?
1629       reason: Причината зошто корисникот {{name}} е блокиран. Бидете што посмирени и поразумни, наведете што повеќе подробности за ситуацијата, имајќи на ум дека пораката ќе биде јавно видлива. Имајте предвид и дека не сите корисници го разбираат жаргонот на заедницата, па затоа обидете се да користите лаички поими.
1630       submit: Направи блок
1631       title: Правење на блок за {{name}}
1632       tried_contacting: Го контактирав корисникот и побарав да престане.
1633       tried_waiting: На корисникот му дадов разумен рок за да одговори на тие преписки.
1634     not_found: 
1635       back: Назад кон индексот
1636       sorry: Жалиме, но нема пронајдено кориснички блок со ид. бр. {{id}}
1637     partial: 
1638       confirm: Дали сте сигурни?
1639       creator_name: Создавач
1640       display_name: Блокиран корисник
1641       edit: Уреди
1642       not_revoked: (не се поништува)
1643       reason: Причина за блокирање
1644       revoke: Поништи!
1645       revoker_name: "Поништил:"
1646       show: Прикажи
1647       status: Статус
1648     period: 
1649       one: 1 час
1650       other: "{{count}} час"
1651     revoke: 
1652       confirm: Дали сигурно дакате да го поништите овој блок?
1653       flash: Овој блок е поништен.
1654       heading: Поништување на блок за {{block_on}} од {{block_by}}
1655       past: Овој блок истекол пред {{time}} и сега не може да се поништи.
1656       revoke: Поништи!
1657       time_future: Овој блок истекува за {{time}}.
1658       title: Поништување на блок за {{block_on}}
1659     show: 
1660       back: Преглед на сите блокови
1661       confirm: Дали сте сигурни?
1662       edit: Уреди
1663       heading: "{{block_on}} блокиран од {{block_by}}"
1664       needs_view: Овој корисник мора да се најави пред да се исчисти блокот.
1665       reason: "Причина за блокирање:"
1666       revoke: Поништи!
1667       revoker: "Поништувач:"
1668       show: Прикажи
1669       status: Статус
1670       time_future: Уредувања во {{time}}
1671       time_past: Истечено пред {{time}}
1672       title: "{{block_on}} блокиран од {{block_by}}"
1673     update: 
1674       only_creator_can_edit: Само модераторот кој го направил блоков може да го ажурира.
1675       success: Блокот е ажуриран.
1676   user_role: 
1677     filter: 
1678       already_has_role: Корисникот веќе ја има улогата {{role}}.
1679       doesnt_have_role: Корисникот ја нема улогата {{role}}.
1680       not_a_role: Низата `{{role}}' не претставува важечка улога.
1681       not_an_administrator: Само администраторите можат да раководат со улоги, а вие не сте администратор.
1682     grant: 
1683       are_you_sure: Дали сигурно сакае да му ја доделите улогата `{{role}}' на корисникот `{{name}}'?
1684       confirm: Потврди
1685       fail: Не можев даму ја доделам улогата `{{role}}' на корисникот `{{name}}'. Проверете дали корисникот и улогата се важечки.
1686       heading: Потврди доделување на улога
1687       title: Потврди доделување на улога
1688     revoke: 
1689       are_you_sure: Дали сигурно сакате да го лишите корисникот  `{{name}}' од улогата `{{role}}' ?
1690       confirm: Потврди
1691       fail: Не можев да го лишам корисникот`{{name}}' од улогата `{{role}}'. Проверете дали корисникот и улогата се важечки.
1692       heading: Потврди лишување од улога
1693       title: Потврди лишување од улога