3 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
5 acl: "Access Control List"
7 changeset_tag: "Changeset Tag"
9 diary_comment: "Diary Comment"
10 diary_entry: "Diary Entry"
18 old_node_tag: "Old Node Tag"
19 old_relation: "Old Relation"
20 old_relation_member: "Old Relation Member"
21 old_relation_tag: "Old Relation Tag"
23 old_way_node: "Old Way Node"
24 old_way_tag: "Old Way Tag"
26 relation_member: "Relation Member"
27 relation_tag: "Relation Tag"
30 tracepoint: "Trace Point"
33 user_preference: "User Preference"
34 user_token: "User Token"
38 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
47 longitude: "Longitude"
58 longitude: "Longitude"
60 description: "Description"
65 recipient: "Recipient"
69 display_name: "Display Name"
70 description: "Description"
71 languages: "Languages"
72 pass_crypt: "Password"
79 title: "Breytingarsett"
80 changeset: "Breytingarsett:"
81 download: "Niðurhala breytingunni á {{changeset_xml_link}} sniði eða á {{osmchange_xml_link}} sniði"
82 changesetxml: "Breytingarsetts XML"
83 osmchangexml: "osmChange XML"
85 created_at: "Búið til:"
87 belongs_to: "Höfundur:"
88 bounding_box: "Svæðismörk:"
89 no_bounding_box: "Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti."
90 show_area_box: "Sýna svæðismörk á aðalkorti"
92 has_nodes: "Inniheldur {{node_count}} hnúta:"
93 has_ways: "Inniheldur {{way_count}} vegi:"
94 has_relations: "Inniheldur {{relation_count}} vensl:"
96 edited_at: "Breytt þann:"
97 edited_by: "Breytt af:"
99 in_changeset: "Í breytingarsetti:"
101 relation: "Venslunum „{{relation_name}}“"
102 relation_as: "(sem {{relation_role}})"
106 view_larger_map: "Skoða á stærra korti"
108 coordinates: "Hnit: "
111 node_history: "Breytingarskrá hnúts"
112 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
113 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
114 view_details: "sýna breytingarsögu"
117 node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
118 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
119 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
120 view_history: "sýna breytingarsögu"
122 sorry: "Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}."
124 node: fannst ekki hnútur
125 way: fannst ekki vegur
126 relation: fundust ekki vensli
128 showing_page: "Sýni síðu"
134 relation_history: "Breytingarskrá vensla "
135 relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
140 relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
141 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
142 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
143 view_history: "sýna breytingarsögu"
145 view_data: "Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn"
146 manually_select: "Velja svæði á kortinu"
148 data_frame_title: "Gögn"
149 zoom_or_select: "Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu"
150 drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
151 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
152 loaded_an_area_with_num_features: "Þú hefur valið svæði sem á eru {{num_features}} hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það."
153 load_data: "Hlaða inn gögnum"
154 unable_to_load: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni"
155 must_be_smaller: "er of stórt, svæðið verður að vera minna en 0.25"
156 loading: "Hleð inn gögnum..."
157 show_history: "Sýna breytingarsögu"
159 history_for: "Breytingarskrá fyrir"
161 private_user: "private user"
162 edited_by: "Breytt af"
163 at_timestamp: "klukkan"
166 back: "Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði"
171 api: "Niðurhala þessu svæði úr forritunarviðmótinu"
177 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
182 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
189 one: "einnig hluti af {{related_ways}}"
190 other: "einnig hluti af {{related_ways}}"
192 way_history: "Breytingarskrá vegs"
193 way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
194 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
195 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
196 view_details: "sýna breytingarsögu"
199 way_title: "Vegur: {{way_name}}"
200 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
201 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
202 view_history: "sýna breytingarsögu"
204 changeset_paging_nav:
205 showing_page: "Sýni síðu"
208 still_editing: "(enn að breyta)"
209 anonymous: "Ónafngreindur"
210 no_comment: "(engin)"
211 no_edits: "(engar breytingar)"
212 show_area_box: "sýna svæðismörk"
214 view_changeset_details: "Skoða breytingarsett"
220 comment: "Athugasemd"
223 history: "Breytingarskrá"
224 changesets_within_the_area: "Breytingarsett innan svæðisins:"
225 show_area_box: "sýna svæðismörk"
226 no_changesets: "Engin breytingarsett"
227 all_changes_everywhere: "Sjá {{recent_changes_link}} óháð svæði"
228 recent_changes: "nýlegar breytingar"
229 no_area_specified: "Engin svæðsmörk tilgreind"
230 first_use_view: "Notaðu {{view_tab_link}} til að þysja á það svæði sem þú hefur áhuga á, farðu svo í breytingarskránna."
231 view_the_map: "Opna kortasjá"
232 view_tab: "kortasjánna"
233 alternatively_view: "Einnig er hægt að skoða allar {{recent_changes_link}}"
235 recent_changes: "Nýlegar breytingar"
236 recently_edited_changesets: "Breytingarsettum sem var nýlega breytt:"
237 for_more_changesets: "Til að sjá fleiri breytingarsett veldu notanda og kannaðu breytingar hans, eða skoðaðu breytingarsöguna fyrir tiltekið svæði."
239 edits_by_username: "Framlög {{username_link}}"
240 no_visible_edits_by: "Engin sýnileg framlög skráð á {{name}}."
241 for_all_changes: "Sjá {{recent_changes_link}} til að sjá breytingar eftir alla notendur"
242 recent_changes: "nýlegar breytingar"
245 title: "Ný bloggfærsla"
247 title: "Blogg notenda"
248 user_title: "Blogg {{user}}"
249 new: "Ný bloggfærsla"
250 new_title: "Semja nýja færslu á bloggið þitt"
251 no_entries: "Engar bloggfærslur"
252 recent_entries: "Nýlegar færslur: "
253 older_entries: "Eldri færslur"
254 newer_entries: "Nýrri færslur"
256 title: "Breyta bloggfærslu"
259 language: "Tungumál: "
260 location: "Staðsetning: "
261 latitude: "Lengdargráða: "
262 longitude: "Breiddargráða: "
263 use_map_link: "finna á korti"
265 marker_text: Diary entry location
267 title: "Blogg | {{user}}"
268 user_title: "Blogg {{user}}"
269 leave_a_comment: "Bæta við athugasemd"
270 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
271 login: "Innskráðu þig"
274 heading: "No entry with the id: {{id}}"
275 body: "Sorry, there is no diary entry or comment with the id {{id}}. Please check your spelling, or maybe the link you clicked is wrong."
277 title: "Notandi ekki til"
278 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
279 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
281 posted_by: "Sett inn af {{link_user}} klukkan {{created}} á {{language}}"
282 comment_link: "Bæta við athugasemd"
283 reply_link: "Senda höfund skilaboð"
286 other: "{{count}} athugasemdir"
287 edit_link: "Breyta þessari færslu"
289 comment_from: "Athugasemd eftir {{link_user}} þann {{comment_created_at}}"
292 area_to_export: "Svæði til að niðurhala"
293 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
294 format_to_export: "Skráasnið"
295 osm_xml_data: "OpenStreetMap XML gögn"
296 mapnik_image: "Mapnik mynd"
297 osmarender_image: "Osmarender mynd"
298 embeddable_html: "HTML til að bæta á vefsíðu"
300 export_details: 'OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.'
301 options: "Valmöguleikar"
305 image_size: "Stærð myndar:"
307 add_marker: "Bæta punkti á kortið"
308 latitude: "Lengdargráða:"
309 longitude: "Breiddargráða:"
311 paste_html: "Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu"
312 export_button: "Niðurhala"
315 drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
316 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
317 click_add_marker: "Smelltu á kortið til að bæta við punkti"
318 change_marker: "Breyta staðsetningu punktsins"
319 add_marker: "Bæta við punkt á kortið"
320 view_larger_map: "View Larger Map"
323 results: "Niðurstöður"
324 type_from_source: "{{type}} frá {{source_link}}"
325 no_results: "Ekkert fannst"
327 welcome_user: "Hæ {{user_link}}"
328 inbox: "innhólf ({{size}})"
331 sign_up: "búa til aðgang"
333 view_tooltip: "Kortasýn"
335 edit_tooltip: "Breyta kortagögnunum"
336 history: "Breytingarskrá"
337 history_tooltip: "Sjá skrá yfir breytingarsett"
339 export_tooltip: "Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum"
340 gps_traces: "GPS ferlar"
341 gps_traces_tooltip: "Sjá alla GPS ferla"
342 user_diaries: "Blogg notenda"
343 user_diaries_tooltip: "Sjá blogg notenda"
344 tag_line: "Frjálsa wiki heimskortið"
345 intro_1: "OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!"
346 intro_2: "OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra."
347 intro_3: "Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}."
348 osm_offline: "The OpenStreetMap database is currently offline while essential database maintenance work is carried out."
349 osm_read_only: "The OpenStreetMap database is currently in read-only mode while essential database maintenance work is carried out."
350 donate: "Support OpenStreetMap by {{link}} to the Hardware Upgrade Fund."
351 donate_link_text: donating
352 help_wiki: "Hjálp & Wiki"
353 news_blog: "Fréttablogg"
355 sotm: 'Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!'
356 alt_donation: Make a Donation
358 diary_comment_notification:
359 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
360 banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *"
361 banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *"
362 hi: "Hæ {{to_user}},"
363 header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
364 footer: "Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}"
365 message_notification:
366 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð"
367 banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *"
368 banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *"
369 hi: "Hæ {{to_user}},"
370 header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
371 footer1: "Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}"
372 footer2: "og svarað á {{replyurl}}"
374 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
375 had_added_you: "Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap."
376 see_their_profile: "Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka."
378 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu tölvupóstfangið þitt"
379 signup_confirm_plain:
380 greeting: "Hi there!"
381 hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
382 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
383 click_the_link_1: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm your"
384 click_the_link_2: "account and read on for more information about OpenStreetMap."
385 introductory_video: "You can watch an introductory video to OpenStreetMap here:"
386 more_videos: "There are more videos here:"
387 the_wiki: "Get reading about OpenStreetMap on the wiki:"
388 opengeodata: "OpenGeoData.org is OpenStreetMap's blog, and it has podcasts too:"
389 wiki_signup: "You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki at:"
390 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
391 user_wiki_1: "It is recommended that you create a user wiki page, which includes"
392 user_wiki_2: "category tags noting where you are, such as [[Category:Users_in_London]]."
393 current_user_1: "A list of current users in categories, based on where in the world"
394 current_user_2: "they are, is available from:"
396 greeting: "Hi there!"
397 hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
398 click_the_link: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm that account and read on for more information about OpenStreetMap"
399 introductory_video: "You can watch an {{introductory_video_link}}."
400 video_to_openstreetmap: "introductory video to OpenStreetMap"
401 more_videos: "There are {{more_videos_link}}."
402 more_videos_here: "more videos here"
403 get_reading: 'Get reading about OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">on the wiki</p> or <a href="http://www.opengeodata.org/">the opengeodata blog</a> which has <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts to listen to</a> also!'
404 wiki_signup: 'You may also want to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">sign up to the OpenStreetMap wiki</a>.'
405 user_wiki_page: 'It is recommended that you create a user wiki page, which includes category tags noting where you are, such as <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
406 current_user: 'A list of current users in categories, based on where in the world they are, is available from <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
408 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu tölvupóstfangið þitt"
411 hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) vill breyta tölvupóstfanginu sínu á"
412 hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
413 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
416 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill breyta tölvupóstfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}."
417 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
419 subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
422 hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum"
423 hopefully_you_2: "með þetta tölvupóstfang á openstreetmap.org"
424 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
427 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta tölvupóstfang á openstreetmap.org"
428 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
430 subject: "[OpenStreetMap] Lykilorði breytt"
431 reset_password_plain:
433 reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
436 reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
440 my_inbox: "Mitt innhólf"
442 you_have: "Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð"
446 no_messages_yet: "You have no messages yet. Why not get in touch with some of the {{people_mapping_nearby_link}}?"
447 people_mapping_nearby: "people mapping nearby"
449 unread_button: "Merkja sem ólesin"
450 read_button: "Merkja sem lesin"
451 reply_button: "Svara"
453 title: "Send message"
454 send_message_to: "Senda skilaboð til {{name}}"
458 back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
459 message_sent: "Skilaboðin hafa verið send"
461 title: "Notandi eða skilaboð ekki til"
462 heading: "Notandi eða skilaboð ekki til"
463 body: "Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni"
466 my_inbox: "Mitt {{inbox_link}}"
469 you_have_sent_messages: "Þú hefur sent {{sent_count}} skeyti"
473 no_sent_messages: "Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
474 people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
476 title: "Lesa skilaboð"
477 reading_your_messages: "Les móttekin skilaboð"
481 reply_button: "Svara"
482 unread_button: "Merkja sem ólesin"
483 back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
484 reading_your_sent_messages: "Les send skilaboð"
486 back_to_outbox: "Aftur í úthólf"
488 as_read: "Skilaboðin voru merkt sem lesin"
489 as_unread: "Skilaboðin voru merkt sem ólesin"
493 js_1: "You are either using a browser that doesn't support javascript, or you have disabled javascript."
494 js_2: "OpenStreetMap uses javascript for its slippy map."
495 js_3: 'You may want to try the <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home static tile browser</a> if you are unable to enable javascript.'
496 permalink: "Varanlegur tengill"
497 license: "Licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 license by the OpenStreetMap project and its contributors."
499 not_public: "You haven't set your edits to be public."
500 not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
501 user_page_link: user page
502 anon_edits: "({{link}})"
503 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
504 anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
505 flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">download Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Several other options</a> are also available for editing OpenStreetMap.'
506 potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)"
508 search_results: "Leitarniðurstöður"
512 where_am_i: "Hvar er ég?"
514 searching: "Leita..."
515 search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>leitarhjálpina</a>."
517 map_key: "Kortaskýringar"
520 upload_trace: "Upphala GPS feril"
521 trace_uploaded: "Your GPX file has been uploaded and is awaiting insertion in to the database. This will usually happen within half an hour, and an email will be sent to you on completion."
523 filename: "Filename:"
524 uploaded_at: "Uploaded at:"
526 start_coord: "Start coordinate:"
529 description: "Lýsing:"
531 save_button: "Save Changes"
533 title: "Notandi ekki til"
534 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
535 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
537 upload_gpx: "Upphala GPX skrá"
538 description: "Lýsing"
540 public: "Sjáanleg öðrum?"
541 upload_button: "Upphala"
544 see_just_your_traces: "Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril"
545 see_all_traces: "Sjá alla ferla"
546 see_your_traces: "Sjá aðeins þína ferla"
547 traces_waiting: "You have {{count}} traces waiting for upload. Please consider waiting for these to finish before uploading any more, so as not to block the queue for other users."
552 filename: "Skráarnafn:"
553 download: "niðurhala"
554 uploaded: "Hlaðið upp:"
556 start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
560 description: "Lýsing:"
563 make_public: "Gera þennan feril sjáanlegan öðrum til frambúðar"
566 viewing_trace: "Skoða ferilinn {{name}}"
567 trace_not_found: "Þessi ferill fannst ekki!"
573 count_points: "{{count}} punktar"
574 ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
576 trace_details: "Sýna upplýsingar um ferilinn"
579 edit_map: "Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar"
581 private: "BARA ÞÚ SÉRÐ"
586 public_traces: "Allir ferlar"
587 your_traces: "Þínir ferlar"
588 public_traces_from: "Ferlar eftir {{user}}"
589 tagged_with: " tagged with {{tags}}"
591 scheduled_for_deletion: "Þessum feril verður eitt"
593 made_public: "Ferilinn var gerður sjáanlegur"
598 please login: "Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}."
599 create_account: "stofnaðu aðgang"
600 email or username: "Tölvupóstfang eða notandanafn: "
601 password: "Lykilorð: "
602 lost password link: "Gleymt lykilorð?"
603 login_button: "Innskrá"
604 account not active: "Þessi reikningur er ekki virkur.<br>Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn."
605 auth failure: "Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt."
607 title: "gleymt lykilorð"
608 heading: "Gleymt lykilorð?"
609 email address: "Tölvupóstfang:"
610 new password button: "Senda nýtt lykilorð með tölvupósti"
611 notice email on way: "Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt."
612 notice email cannot find: "Þetta tölvupóstfang fannst ekki."
614 title: "lykilorð endurstillt"
615 flash changed check mail: "Nýtt lykilorð hefur verið búið til fyrir þig og sent til þín í pósti"
616 flash token bad: "Didn't find that token, check the URL maybe?"
620 no_auto_account_create: "Unfortunately we are not currently able to create an account for you automatically."
621 contact_webmaster: 'Please contact the <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> to arrange for an account to be created - we will try and deal with the request as quickly as possible. '
622 fill_form: "Filltu út þetta form og við munum senda þér tölvupóst svo þú getir virkjað reikninginn þinn."
623 license_agreement: 'Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.'
624 email address: "Tölvupóstfang: "
625 confirm email address: "Staðfestu tölvupóstfang: "
626 not displayed publicly: 'Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. tölvupóstfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)'
627 display name: "Sýnilegt nafn: "
628 password: "Lykilorð: "
629 confirm password: "Endurtaktu lykilorðið: "
631 flash create success message: "User was successfully created. Check your email for a confirmation note, and you\'ll be mapping in no time :-)<br /><br />Please note that you won't be able to login until you've received and confirmed your email address.<br /><br />If you use an antispam system which sends confirmation requests then please make sure you whitelist webmaster@openstreetmap.org as we are unable to reply to any confirmation requests."
633 title: "Notandi ekki til"
634 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
635 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
637 my diary: bloggið mitt
638 new diary entry: ný bloggfærsla
639 my edits: mínar breytingar
640 my traces: mínir ferlar
641 my settings: mínar stillingar
642 send message: senda póst
646 remove as friend: fjarlægja sem vin
647 add as friend: bæta við sem vin
648 mapper since: "Notandi síðan: "
649 ago: "({{time_in_words_ago}} ago)"
650 user image heading: Notandamynd
651 delete image: Eyða myndinni
652 upload an image: Upphala mynd
655 user location: "Staðsetning"
656 no home location: "Engin staðsetning hefur verið stillt.."
657 if set location: "Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}."
658 settings_link_text: "stillingarsíðunni"
659 your friends: Vinir þínir
660 no friends: Þú átt enga vini
661 km away: "í {{distance}} km fjarlægð"
662 nearby users: "Nálægir notendur:"
663 no nearby users: "Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér."
664 change your settings: "breyttu stillingunum þínum"
666 your location: Your location
667 nearby mapper: "Nearby mapper: "
670 my settings: Mínar stillingar
671 email never displayed publicly: "(aldrei sýnt opinberlega)"
673 heading: "Ónafngreindur notandi?: "
674 enabled: "Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum."
675 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
676 enabled link text: "nánar"
677 disabled: "Disabled and cannot edit data, all previous edits are anonymous."
678 disabled link text: "why can't I edit?"
679 profile description: "Lýsing á þér: "
680 preferred languages: "Viðmótstungumál: "
681 home location: "Staðsetning: "
682 no home location: "Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína."
683 latitude: "Lengdargráða: "
684 longitude: "Breiddargráða: "
685 update home location on click: "Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið"
686 save changes button: "Vista breytingar"
687 make edits public button: Make all my edits public
688 return to profile: "Aftur á mína síðu"
689 flash update success confirm needed: "User information updated successfully. Check your email for a note to confirm your new email address."
690 flash update success: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar."
692 heading: "Staðfesta notanda"
693 press confirm button: "Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda.."
695 success: "Notandinn þinn hefur verið staðfestur."
696 failure: "Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli."
698 heading: "Staðfesta breytingu á tölvupóstfangi"
699 press confirm button: "Hér getur þú staðfest breytingu á tölvupóstfangi."
701 success: "Tölvupóstfangið þitt hefur verið staðfest."
702 failure: "Tölvupóstfanga hefur þegar verið staðfest með þessum lykli."
704 flash success: "Home location saved successfully"
706 flash success: "All your edits are now public, and you are now allowed to edit."
708 success: "{{name}} er núna vinur þinn."
709 failed: "Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn."
710 already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
712 success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
713 not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."