]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Rename trace_controller to traces_controller
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Baisulis
6 # Author: Bbot22
7 # Author: Cuu508
8 # Author: Edgars2007
9 # Author: GreenZeb
10 # Author: Jmg.cmdi
11 # Author: Karlis
12 # Author: Lafriks
13 # Author: Macofe
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Papuass
16 # Author: PeterisP
17 # Author: Raitisx
18 # Author: Ruila
19 # Author: Silraks
20 # Author: Ttdnet
21 ---
22 lv:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
26   activerecord:
27     models:
28       acl: Piekļuves vadības saraksts
29       changeset: Izmaiņu kopa
30       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
31       country: Valsts
32       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
33       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
34       friend: Draugs
35       language: Valoda
36       message: Ziņa
37       node: Punkts
38       node_tag: Punkta apzīmējums
39       notifier: Paziņotājs
40       old_node: Vecais punkts
41       old_node_tag: Vecā punkta birka
42       old_relation: Vecā relācija
43       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
44       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
45       old_way: Vecais ceļš
46       old_way_node: Vecā ceļa punkts
47       old_way_tag: Vecā ceļa birka
48       relation: Relācija
49       relation_member: Relācijas loceklis
50       relation_tag: Relācijas birka
51       session: Sesija
52       trace: Trase
53       tracepoint: Trases punkts
54       tracetag: Trases birka
55       user: Lietotājs
56       user_preference: Lietotāja iestatījums
57       user_token: Lietotāja tiesības
58       way: Līnija
59       way_node: Līnijas punkts
60       way_tag: Līnijas apzīmējums
61     attributes:
62       diary_comment:
63         body: Teksts
64       diary_entry:
65         user: Lietotājs
66         title: Temats
67         latitude: Platums
68         longitude: Garums
69         language: Valoda
70       friend:
71         user: Lietotājs
72         friend: Draugs
73       trace:
74         user: Lietotājs
75         visible: Redzams
76         name: Nosaukums
77         size: Izmērs
78         latitude: Platums
79         longitude: Garums
80         public: Publisks
81         description: Apraksts
82       message:
83         sender: Sūtītājs
84         title: Temats
85         body: Teksts
86         recipient: Saņēmējs
87       user:
88         email: E-pasts
89         active: Aktīvs
90         display_name: Rādāmais vārds
91         description: Apraksts
92         languages: Valodas
93         pass_crypt: Parole
94   editor:
95     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
96     potlatch:
97       name: Potlatch 1
98       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
99     id:
100       name: iD
101       description: iD (pārlūka redaktors)
102     potlatch2:
103       name: Potlatch 2
104       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
105     remote:
106       name: Attālinātā palaišana
107       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
108   browse:
109     created: Izveidots
110     closed: Aizvērts
111     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
112     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
113     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
114     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
115     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
116     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
117     version: Versija
118     in_changeset: Izmaiņu kopa
119     anonymous: anonīms
120     no_comment: (nav komentāru)
121     part_of: Daļa no
122     download_xml: Lejupielādēt XML
123     view_history: Skatīt vēsturi
124     view_details: Skatīt detaļas
125     location: 'Atrašanās vieta:'
126     changeset:
127       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
128       belongs_to: Autors
129       node: Punkti (%{count})
130       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
131       way: Ceļi (%{count})
132       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
133       relation: Relācijas (%{count})
134       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
135       comment: Komentāri (%{count})
136       hidden_commented_by: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
137         %{when}</abbr>
138       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
139       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
140       osmchangexml: osmChange XML
141       feed:
142         title: Izmaiņu kopa %{id}
143         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
144       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
145       discussion: Diskusija
146     node:
147       title: 'Punkts: %{name}'
148       history_title: 'Punkta vēsture: %{name}'
149     way:
150       title: 'Līnija: %{name}'
151       history_title: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
152       nodes: Punkts
153       also_part_of:
154         one: daļa no ceļa %{related_ways}
155         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
156     relation:
157       title: 'Relācija: %{name}'
158       history_title: 'Relācijas vēsture: %{name}'
159       members: Lietotāji
160     relation_member:
161       entry_role: '%{type} %{name} kā %{role}'
162       type:
163         node: Punkts
164         way: Līnija
165         relation: Relācija
166     containing_relation:
167       entry: Relācija %{relation_name}
168       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
169     not_found:
170       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
171       type:
172         node: punkts
173         way: līnija
174         relation: relācija
175         changeset: izmaiņu kopa
176         note: piezīme
177     timeout:
178       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
179       type:
180         node: punkts
181         way: līnija
182         relation: relācija
183         changeset: izmaiņu kopa
184         note: piezīme
185     redacted:
186       redaction: Redakcijas %{id}
187       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
188         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
189       type:
190         node: punkts
191         way: ceļš
192         relation: relācija
193     start_rjs:
194       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
195         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
196       load_data: Ielādēt datus
197       loading: Ielādē…
198     tag_details:
199       tags: Birkas
200       wiki_link:
201         key: Birkas %{key} viki lapa
202         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
203       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
204       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
205       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
206     note:
207       title: 'Piezīme: %{id}'
208       new_note: Jauna piezīme
209       description: Apraksts
210       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
211       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
212       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
213       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
214       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
215       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
216       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
217         atpakaļ</abbr>
218       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
219       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
220         atpakaļ</abbr>
221       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
222       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
223         atpakaļ</abbr>
224       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
225     query:
226       title: Vaicājuma funkcijas
227       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
228       nearby: Tuvējie objekti
229       enclosing: Ietvertās funkcijas
230   changeset:
231     changeset_paging_nav:
232       showing_page: Rāda lapu %{page}
233       next: Nākamā »
234       previous: « Iepriekšējā
235     changeset:
236       anonymous: Anonīms
237       no_edits: (nav labojumu)
238       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
239     changesets:
240       id: ID
241       saved_at: Saglabāts
242       user: Lietotājs
243       comment: Komentārs
244       area: Apgabals
245     list:
246       title: Izmaiņu kopas
247       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
248       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
249       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
250       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
251       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
252       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
253       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
254       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
255       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
256       load_more: Ielādēt vairāk
257     timeout:
258       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
259         laika.
260     rss:
261       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
262       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
263       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
264       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
265       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
266       full: Pilna diskusija
267   diary_entry:
268     new:
269       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
270       publish_button: Publicēt
271     list:
272       title: Lietotāju dienasgrāmatas
273       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
274       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
275       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
276       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
277       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
278       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
279       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
280       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
281       older_entries: Vecāki ieraksti
282       newer_entries: Jaunāki ieraksti
283     edit:
284       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
285       subject: 'Temats:'
286       body: 'Teksts:'
287       language: 'Valoda:'
288       location: 'Atrašanās vieta:'
289       latitude: 'Platums:'
290       longitude: 'Garums:'
291       use_map_link: izmantot karti
292       save_button: Saglabāt
293       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
294     view:
295       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
296       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
297       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
298       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} lai komentētu'
299       login: Pieslēgties
300       save_button: Saglabāt
301     no_such_entry:
302       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
303       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
304       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
305         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
306         nepareiza.
307     diary_entry:
308       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
309       comment_link: Komentēt šo ierakstu
310       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
311       comment_count:
312         one: '%{count} komentārs'
313         zero: Nav komentāru
314         other: '%{count} komentāri'
315       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
316       hide_link: Slēpt šo ierakstu
317       confirm: Apstiprināt
318     diary_comment:
319       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
320       hide_link: Paslēpt šo komentāru
321       confirm: Apstiprināt
322     location:
323       location: 'Atrašanās vieta:'
324       view: Skatīt
325       edit: Labot
326     feed:
327       user:
328         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
329         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
330       language:
331         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
332         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
333           %{language_name}
334       all:
335         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
336         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
337     comments:
338       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
339       post: Publicēt
340       when: Kad
341       comment: Komentārs
342       ago: '%{ago} atpakaļ'
343       newer_comments: Jaunākie komentāri
344       older_comments: Vecāki komentāri
345   geocoder:
346     search:
347       title:
348         latlon: Rezultāti no <a href="http://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
349         ca_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
350         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
351           Nominatim</a>
352         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
353         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
354           Nominatim</a>
355         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
356     search_osm_nominatim:
357       prefix:
358         aerialway:
359           cable_car: Kabeļu Mašīna
360           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
361           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
362           gondola: Gondola Lifts
363           station: Pacēlāja Stacija
364         aeroway:
365           aerodrome: Lidlauks
366           apron: Perons
367           gate: Vārti
368           hangar: Angārs
369           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
370           runway: Skrejceļš
371           taxiway: Manevrēšanas ceļš
372           terminal: Terminālis
373         amenity:
374           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
375           arts_centre: Mākslas centrs
376           atm: Bankomāts
377           bank: Banka
378           bar: Bārs
379           bbq: BBQ
380           bench: Soliņš
381           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
382           bicycle_rental: Velosipēdu noma
383           biergarten: Alus dārzs
384           boat_rental: Laivu noma
385           brothel: Bordelis
386           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
387           bus_station: Autoosta
388           cafe: Kafejnīca
389           car_rental: Autonoma
390           car_sharing: Auto koplietošana
391           car_wash: Automazgātava
392           casino: Kazino
393           charging_station: Uzlādēšanas stacija
394           childcare: Bērnu aprūpe
395           cinema: Kino
396           clinic: Klīnika
397           clock: Pulkstenis
398           college: Koledža
399           community_centre: Sabiedriskais centrs
400           courthouse: Tiesa
401           crematorium: Krematorija
402           dentist: Zobārsts
403           doctors: Ārsti
404           drinking_water: Dzeramais ūdens
405           driving_school: Braukšanas skola
406           embassy: Vēstniecība
407           fast_food: Bistro
408           ferry_terminal: Prāmju termināls
409           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
410           food_court: Ēstuves
411           fountain: Strūklaka
412           fuel: Degviela
413           gambling: Azartspēles
414           grave_yard: Kapsēta
415           hospital: Slimnīca
416           hunting_stand: Medību tornis
417           ice_cream: Saldējums
418           kindergarten: Bērnudārzs
419           library: Bibliotēka
420           marketplace: Tirgus
421           monastery: Klosteris
422           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
423           nightclub: Naktsklubs
424           nursing_home: Pansionāts
425           office: Birojs
426           parking: Autostāvvieta
427           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
428           pharmacy: Aptieka
429           place_of_worship: Dievnams
430           police: Policija
431           post_box: Pastkaste
432           post_office: Pasts
433           preschool: Pirmsskolas apmācība
434           prison: Cietums
435           pub: Krogs
436           public_building: Sabiedriskā ēka
437           recycling: Pārstrādes punkts
438           restaurant: Restorāns
439           retirement_home: Pansionāts
440           sauna: Sauna
441           school: Skola
442           shelter: Pajumte
443           shop: Veikals
444           shower: Dušas
445           social_centre: Sociālais centrs
446           social_club: Sociālais klubs
447           social_facility: Sociālā ēka
448           studio: Studija
449           swimming_pool: Peldbaseins
450           taxi: Taksometrs
451           telephone: Publisks telefons
452           theatre: Teātris
453           toilets: Tualetes
454           townhall: Rātsnams
455           university: Universitāte
456           vending_machine: Tirdzniecības automāts
457           veterinary: Veterinārā ķirurģija
458           village_hall: Pagastmāja
459           waste_basket: Atkritumu grozs
460           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
461           youth_centre: Jauniešu centrs
462         boundary:
463           administrative: Administratīvā robeža
464           census: Skaitīšanas robeža
465           national_park: Nacionālais parks
466           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
467         bridge:
468           aqueduct: Akvedukts
469           suspension: Piekartitls
470           swing: Grozāmais Tilts
471           viaduct: Viadukts
472           "yes": Tilts
473         building:
474           "yes": Ēka
475         craft:
476           brewery: Alus darītava
477           carpenter: Galdnieks
478           electrician: Elektriķis
479           gardener: Dārznieks
480           painter: Krāsotājs
481           photographer: Fotogrāfs
482           plumber: Santehniķis
483           shoemaker: Kurpnieks
484           tailor: Drēbnieks
485           "yes": Amatnieks
486         emergency:
487           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
488           defibrillator: Defibrilators
489           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
490           phone: Telefons ārkārtas situācijai
491         highway:
492           abandoned: Pamests lielceļš
493           bridleway: Izjādes taka
494           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
495           bus_stop: Autobusa pietura
496           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
497           cycleway: Veloceliņš
498           elevator: Lifts
499           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
500           footway: Taka
501           ford: Fjords
502           living_street: Dzīvojamā zona
503           milestone: Ceļa stabs
504           motorway: Automaģistrāle
505           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
506           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
507           path: Taka
508           pedestrian: Gājēju ceļš
509           platform: Platforma
510           primary: Galvenais valsts ceļš
511           primary_link: Galvenais valsts ceļš
512           proposed: Ieplānots Ceļš
513           raceway: Sacensību trase
514           residential: Dzīvojamais ceļš
515           rest_area: Atpūtas zona
516           road: Ceļš
517           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
518           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
519           service: Servisa Ceļš
520           services: Ceļa Atpūtas Vieta
521           speed_camera: Ātruma kamera
522           steps: Pakāpieni
523           street_lamp: Ielas Laterna
524           tertiary: Pašvaldību autoceļi
525           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
526           track: Zemesceļš
527           traffic_signals: Satiksmes regulators
528           trail: Taka
529           trunk: Maģistrālais ceļš
530           trunk_link: Maģistrālais ceļš
531           unclassified: Neklasificēts ceļš
532           "yes": Ceļš
533         historic:
534           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
535           battlefield: Kaujas lauks
536           boundary_stone: Robežstabs
537           building: Vēsturiska ēka
538           bunker: Bunkurs
539           castle: Pils
540           church: Baznīca
541           city_gate: Pilsētas vārti
542           citywalls: Pilsētas Sienas
543           fort: Forts
544           heritage: Kultūras mantojums
545           house: Māja
546           icon: Ikona
547           manor: Muiža
548           memorial: Memoriāls
549           mine: Raktuves
550           monument: Piemineklis
551           roman_road: Romiešu ceļš
552           ruins: Drupas
553           stone: Akmens
554           tomb: Kaps
555           tower: Tornis
556           wayside_cross: Krusts ceļmalā
557           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
558           wreck: Vraks
559         junction:
560           "yes": Krustojums
561         landuse:
562           allotments: Mazdārziņi
563           basin: Rezervuārs
564           brownfield: Attīrīts būvlaukums
565           cemetery: Kapsēta
566           commercial: Tirdzniecības zona
567           conservation: Saglabāšanas zona
568           construction: Būvlaukums
569           farm: Saimniecība
570           farmland: Saimniecības zeme
571           farmyard: Saimniecības pagalms
572           forest: Mežs
573           garages: Garāžas
574           grass: Zāle
575           greenfield: Zaļā zona
576           industrial: Rūpniecības zona
577           landfill: Atkritumu izgāztuve
578           meadow: Pļava
579           military: Militārā zona
580           mine: Raktuves
581           orchard: Dārza zona
582           quarry: Karjers
583           railway: Dzelzceļš
584           recreation_ground: Atpūtas Zona
585           reservoir: Ūdenskrātuve
586           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
587           residential: Dzīvojamā zona
588           retail: Mazumtirdzniecība
589           road: Ceļa Apgabals
590           village_green: Ciema Centrālais Parks
591           vineyard: Vīna dārzs
592           "yes": Zemes izmantojums
593         leisure:
594           beach_resort: Pludmales kūrorts
595           bird_hide: Putnu Slēptuve
596           common: Koplietošanas zeme
597           dog_park: Suņu laukums
598           fishing: Zvejas apgabals
599           fitness_centre: Fitnesa centrs
600           fitness_station: Fitnesa Stacija
601           garden: Dārzs
602           golf_course: Golfa laukums
603           horse_riding: Zirgu izjādes
604           ice_rink: Ledus halle
605           marina: Osta
606           miniature_golf: Minigolfs
607           nature_reserve: Dabas rezervāts
608           park: Parks
609           pitch: Sporta laukums
610           playground: Spēļu laukums
611           recreation_ground: Atpūtas Zona
612           resort: Kūrorts
613           sauna: Pirts
614           slipway: Stāpelis
615           sports_centre: Sporta centrs
616           stadium: Stadions
617           swimming_pool: Peldbaseins
618           track: Skrejceļš
619           water_park: Ūdens atrakciju parks
620           "yes": Atpūtas vieta
621         man_made:
622           beehive: Bišu strops
623           chimney: Skurstenis
624           lighthouse: Bāka
625           pipeline: Cauruļvads
626           tower: Tornis
627           works: Rūpnīca
628           "yes": Cilvēku radīts
629         military:
630           airfield: Militārais lidlauks
631           barracks: Barakas
632           bunker: Bunkurs
633         mountain_pass:
634           "yes": Kalnu ieleja
635         natural:
636           bay: Līcis
637           beach: Pludmale
638           cape: Zemesrags
639           cave_entrance: Ieeja alā
640           cliff: Klints
641           crater: Krāteris
642           dune: Kāpa
643           fell: Skandināvisks Kalns
644           fjord: Fjords
645           forest: Mežs
646           geyser: Geizers
647           glacier: Ledājs
648           grassland: Pļava
649           heath: Tīrelis
650           hill: Kalns
651           island: Sala
652           land: Zeme
653           marsh: Purvs
654           moor: Tīrelis
655           mud: Dubļi
656           peak: Smaile
657           point: Punkts
658           reef: Rifs
659           ridge: Grēda
660           rock: Klints
661           saddle: Segli
662           sand: Smiltis
663           scree: Nogāze
664           scrub: Krūmājs
665           spring: Avots
666           stone: Akmens
667           strait: Jūras šaurums
668           tree: Koks
669           valley: Ieleja
670           volcano: Vulkāns
671           water: Ūdens
672           wetland: Mitrājs
673           wood: Mežs
674         office:
675           accountant: Grāmatvedis
676           administrative: Administrācija
677           architect: Arhitekts
678           company: Uzņēmums
679           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
680           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
681           government: Valsts birojs
682           insurance: Apdrošināšanas birojs
683           lawyer: Jurists
684           ngo: NGO Ofiss
685           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
686           travel_agent: Tūrisma aģentūra
687           "yes": Birojs
688         place:
689           allotments: Mazdārziņi
690           city: Pilsēta
691           country: Valsts
692           county: Apgabals
693           farm: Saimniecība
694           hamlet: Ciems
695           house: Māja
696           houses: Mājas
697           island: Sala
698           islet: Saliņa
699           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
700           locality: Vieta
701           municipality: Pašvaldība
702           neighbourhood: Pilsētas rajons
703           postcode: Pasta indekss
704           region: Reģions
705           sea: Jūra
706           state: Štats
707           subdivision: Subdivīzija
708           suburb: Piepilsēta
709           town: Pilsēta
710           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
711           village: Ciems
712           "yes": Vieta
713         railway:
714           abandoned: Pamests dzelzceļš
715           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
716           disused: Nelietots dzelzceļš
717           funicular: Trošu dzelzceļš
718           halt: Vilciena pietura
719           junction: Dzelzceļa mezgls
720           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
721           light_rail: Tramvaja sliedes
722           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
723           monorail: Monosliede
724           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
725           platform: Dzelzceļa perons
726           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
727           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
728           spur: Dzelzceļa Atradze
729           station: Dzelzceļa stacija
730           stop: Dzelzceļa Pietura
731           subway: Metro
732           subway_entrance: Metro ieeja
733           switch: Dzelzceļa punkti
734           tram: Tramvajs
735           tram_stop: Tramvaja pietura
736         shop:
737           alcohol: Alkohola Veikals
738           antiques: Senlietas
739           art: Mākslas salons
740           bakery: Maiznīca
741           beauty: Kosmētiskais salons
742           beverages: Dzērienu veikals
743           bicycle: Velosipēdu veikals
744           books: Grāmatu veikals
745           boutique: Mazs elitārs veikals
746           butcher: Miesnieks
747           car: Auto veikals
748           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
749           car_repair: Auto remonts
750           carpet: Paklāju veikals
751           charity: Labdarības veikals
752           chemist: Ķīmiķis
753           clothes: Apģērbu veikals
754           computer: Datorveikals
755           confectionery: Konditorejas veikals
756           convenience: Stūra Veikals
757           copyshop: Kopētava
758           cosmetics: Kosmētikas veikals
759           deli: Delikatešu veikals
760           department_store: Universālveikals
761           discount: Atlaižu Veikals
762           doityourself: Dari-pats
763           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
764           electronics: Elektronikas veikals
765           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
766           farm: Saimniecības Veikals
767           fashion: Modes veikals
768           fish: Zivju veikals
769           florist: Florists
770           food: Pārtikas veikals
771           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
772           furniture: Mēbeles
773           gallery: Galerija
774           garden_centre: Dārza centrs
775           general: Veikals
776           gift: Dāvanu veikals
777           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
778           grocery: Pārtikas preču veikals
779           hairdresser: Frizētava
780           hardware: Saimniecības veikals
781           hifi: Hi-Fi
782           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
783           kiosk: Kiosks
784           laundry: Veļas mazgātava
785           mall: Tirdzniecības centrs
786           market: Tirgus
787           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
788           motorcycle: Motociklu veikals
789           music: Mūzikas veikals
790           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
791           optician: Optikas veikals
792           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
793           outdoor: Ārtelpu Veikals
794           pet: Zooveikals
795           pharmacy: Aptieka
796           photo: Fotoveikals
797           second_hand: Lietoto preču veikals
798           shoes: Apavu veikals
799           sports: Sporta veikals
800           stationery: Kancelejas preču veikals
801           supermarket: Lielveikals
802           tailor: Drēbnieks
803           toys: Rotaļlietu veikals
804           travel_agency: Tūrisma aģentūra
805           video: Video veikals
806           wine: Vīna veikals
807           "yes": Veikals
808         tourism:
809           alpine_hut: Kalnu būda
810           apartment: Dzīvokļi
811           artwork: Mākslas darbs
812           attraction: Atrakcija
813           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
814           cabin: Kabīne
815           camp_site: Nometnes vieta
816           caravan_site: Kempings
817           chalet: Kotedža
818           gallery: Galerija
819           guest_house: Viesu nams
820           hostel: Hostelis
821           hotel: Viesnīca
822           information: Informācija
823           motel: Motelis
824           museum: Muzejs
825           picnic_site: Piknika vieta
826           theme_park: Atrakciju parks
827           viewpoint: Skatu punkts
828           zoo: Zooloģiskais dārzs
829         tunnel:
830           culvert: Drenāžas caurule
831           "yes": Tunelis
832         waterway:
833           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
834           boatyard: Jahtu piestātne
835           canal: Kanāls
836           dam: Aizsprosts
837           derelict_canal: Pamests Kanāls
838           ditch: Grāvis
839           dock: Doks
840           drain: Grāvis
841           lock: Slūžas
842           lock_gate: Slūžu vārti
843           mooring: Piestātne
844           rapids: Krāces
845           river: Upe
846           stream: Strauts
847           wadi: Izkaltusi upes gultne
848           waterfall: Ūdenskritums
849           weir: Dambis
850           "yes": Ūdensceļš
851       admin_levels:
852         level2: Valsts robeža
853         level4: Štata robeža
854         level5: Rajona robeža
855         level6: Pagasta robeža
856         level8: Pilsētas robeža
857         level9: Ciema robeža
858         level10: Priekšpilsētas robeža
859     description:
860       title:
861         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
862           Nominatim</a>
863         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
864       types:
865         cities: Pilsētas
866         towns: Pilsētas
867         places: Vietas
868     results:
869       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
870       more_results: Vairāk rezultātu
871   layouts:
872     logo:
873       alt_text: OpenStreetMap logo
874     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
875     logout: Iziet
876     log_in: Ieiet
877     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
878     sign_up: Piereģistrēties
879     start_mapping: Sākt Kartēt
880     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
881     edit: Labot
882     history: Vēsture
883     export: Eksportēt
884     data: Dati
885     export_data: Eksportēt datus
886     gps_traces: GPS trases
887     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
888     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
889     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
890     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
891     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
892     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
893     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
894       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
895     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
896     partners_html: Servera vietu atbalsta %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}, un citi %{partners}.
897     partners_ucl: UCL
898     partners_ic: Londonas Imperiālā Koledža
899     partners_bytemark: Bytemark Hosting
900     partners_partners: partneri
901     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
902       apkalpošanas darbi.
903     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
904       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
905     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
906     help: Palīdzība
907     about: Par
908     copyright: Autortiesības
909     community: Kopiena
910     community_blogs: Kopienas emuāri
911     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
912     foundation: Fonds
913     foundation_title: OpenStreetMap fonds
914     make_a_donation:
915       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
916       text: Ziedot attīstībai
917     learn_more: Uzzināt Vairāk
918     more: Vairāk
919   notifier:
920     diary_comment_notification:
921       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
922       hi: Sveiks %{to_user},
923       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
924         ar virsrakstu %{subject}:'
925       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
926         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
927     message_notification:
928       hi: Sveiks %{to_user},
929       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
930         %{subject}:'
931       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
932     friend_notification:
933       hi: Sveiks, %{to_user}
934       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
935       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
936       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
937       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
938     gpx_notification:
939       greeting: Sveicināti,
940       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
941       with_description: ar aprakstu
942       and_the_tags: 'un birkas:'
943       and_no_tags: bez birkām.
944       failure:
945         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
946         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
947         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
948         more_info_2: 'atrodams šeit:'
949       success:
950         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
951         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
952           %{possible_points} punktiem.
953     signup_confirm:
954       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
955       greeting: Sveicināti!
956       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
957       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
958         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
959         savu lietotāju:'
960       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
961         lai tu varētu sākt kartēt.
962     email_confirm:
963       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
964     email_confirm_plain:
965       greeting: Sveicināti,
966       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
967         uz %{new_address}.
968       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
969         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
970     email_confirm_html:
971       greeting: Sveicināti,
972       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
973         uz %{new_address}.
974       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
975         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
976     lost_password:
977       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
978     lost_password_plain:
979       greeting: Sveicināti,
980       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
981         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
982       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
983         atiestatītu savu paroli.
984     lost_password_html:
985       greeting: Sveicināti,
986       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
987         adreses openstreetmap.org kontam.
988       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
989         atiestatītu savu paroli.
990     note_comment_notification:
991       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
992       greeting: Sveiks,
993       commented:
994         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
995         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
996           kas tevi interesē'
997         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
998           netālu no %{place}.'
999         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1000           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1001       closed:
1002         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1003         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1004           kas tevi interesē'
1005         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1006           netālu no %{place}.'
1007         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1008           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1009       reopened:
1010         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1011           piezīmēm'
1012         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1013           kas tevi interesē'
1014         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1015           piezīmēm netālu no %{place}.'
1016         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1017           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1018       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1019     changeset_comment_notification:
1020       hi: Sveiks, %{to_user},
1021       greeting: Sveicināti,
1022       commented:
1023         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1024         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1025           kas jūs interesē'
1026         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1027           %{time}'
1028         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1029           %{time} un, kura jūs interesē'
1030         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1031         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1032       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1033       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1034         spied "Atrakstīties".
1035   message:
1036     inbox:
1037       title: iesūtne
1038       my_inbox: Mana iesūtne
1039       outbox: izsūtne
1040       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1041       new_messages:
1042         one: '%{count} jauna ziņa'
1043         other: '%{count} jaunas ziņas'
1044       old_messages:
1045         one: '%{count} veca ziņa'
1046         other: '%{count} vecas ziņas'
1047       from: "No"
1048       subject: Temats
1049       date: Datums
1050       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1051       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1052     message_summary:
1053       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1054       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1055       reply_button: Atbildēt
1056       delete_button: Dzēst
1057     new:
1058       title: Nosūtīt ziņu
1059       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1060       subject: Temats
1061       body: Teksts
1062       send_button: Sūtīt
1063       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1064       message_sent: Ziņa nosūtīta
1065       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1066         pirms sūtīt vēl.
1067     no_such_message:
1068       title: Neesoša ziņa
1069       heading: Neesoša ziņa
1070       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1071     outbox:
1072       title: izsūtne
1073       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1074       inbox: iesūtne
1075       outbox: izsūtne
1076       messages:
1077         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1078         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1079       to: Kam
1080       subject: Temats
1081       date: Datums
1082       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1083       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1084     reply:
1085       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1086         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1087         lai atbildētu.
1088     read:
1089       title: Lasīt ziņu
1090       from: "No"
1091       subject: Temats
1092       date: Datums
1093       reply_button: Atbilde
1094       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1095       delete_button: Dzēst
1096       back: Atpakaļ
1097       to: Kam
1098       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1099         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1100         lai izlasītu to.
1101     sent_message_summary:
1102       delete_button: Dzēst
1103     mark:
1104       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1105       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1106     delete:
1107       deleted: Ziņa izdzēsta
1108   site:
1109     about:
1110       next: Tālāk
1111       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1112       used_by: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1113         un aparatūras ierīcēs'
1114       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1115         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1116         pasaulē.
1117       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1118       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1119         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1120         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1121       community_driven_title: Kopienas virzīts
1122       community_driven_html: |-
1123         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1124         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1125         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1126         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1127         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1128       open_data_title: Atvērti dati
1129       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1130         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1131         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1132         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1133         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1134       legal_title: Juridiskie jautājumi
1135       legal_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1136         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1137         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1138         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1139         jautājumiem."
1140       partners_title: Partneri
1141     copyright:
1142       foreign:
1143         title: Par šo tulkojumu
1144         text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1145           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1146         english_link: angliskais oriģināls
1147       native:
1148         title: Par šo lapu
1149         text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1150           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1151         native_link: latviskā versija
1152         mapping_link: sākt kartēt
1153       legal_babble:
1154         title_html: Autortiesības un Licence
1155         intro_1_html: |-
1156           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1157           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1158         intro_2_html: |-
1159           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1160             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1161             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1162             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1163             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1164         intro_3_html: |-
1165           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1166           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1167         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1168         credit_1_html: |-
1169           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1170           veidotāji&rdquo;.
1171         credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n
1172           \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1173           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1174           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1175           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1176           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1177         credit_3_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1178           kartes stūrī. Piemēram:'
1179         attribution_example:
1180           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1181           title: Atsauces piemērs
1182         more_title_html: Uzzināt vairāk
1183         more_1_html: |-
1184           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1185             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1186             FAQ</a>.
1187         more_2_html: |-
1188           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1189           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1190           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1191           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1192         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1193         contributors_intro_html: |-
1194           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1195           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1196           un citiem avotiem, to skaitā:
1197         contributors_at_html: |-
1198           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1199               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1200               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1201         contributors_ca_html: |-
1202           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1203               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1204               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1205               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1206               Statistics Canada).
1207         contributors_fi_html: |-
1208           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1209           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1210           un citām datu kopām zem
1211           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1212         contributors_fr_html: |-
1213           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1214               Direction Générale des Impôts.
1215         contributors_nl_html: |-
1216           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1217           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1218         contributors_nz_html: |-
1219           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1220               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1221         contributors_si_html: |-
1222           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1223           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1224           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1225           (Slovēnijas publiskā informācija).
1226         contributors_za_html: |-
1227           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1228               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1229               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1230         contributors_gb_html: |-
1231           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1232               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1233               2010-12.
1234         contributors_footer_1_html: |-
1235           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1236           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1237           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1238           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1239         contributors_footer_2_html: |2-
1240             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1241             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1242             pieņem jebkādu atbildību.
1243         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1244         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1245           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1246           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1247           īpašniekiem."
1248         infringement_2_html: |-
1249           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1250           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1251           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1252           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1253           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1254         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1255         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1256           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1257           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1258           Working Group</a>.
1259     index:
1260       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1261         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1262       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1263       permalink: Pastāvīgā saite
1264       shortlink: Īsā saite
1265       createnote: Pievienot piezīmi
1266       license:
1267         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1268       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1269         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1270     edit:
1271       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1272       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1273         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1274       user_page_link: dalībnieka lapa
1275       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1276       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1277         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lejupielādēt
1278         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1279         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1280         .
1281       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1282         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1283         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1284       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1285       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1286         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1287       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1288       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1289         šai iezīmei.
1290     export:
1291       title: Eksportēt
1292       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1293       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1294       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1295       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1296       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1297       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1298       licence: Licence
1299       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1300         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1301       too_large:
1302         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1303           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1304         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1305           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1306         planet:
1307           title: OSM Planēta
1308           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1309         overpass:
1310           title: Overpass API
1311           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1312         geofabrik:
1313           title: Geofabrik Lejupielādes
1314           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1315             izvēlētām pilsētām
1316         metro:
1317           title: Metro Izgriezumi
1318           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1319         other:
1320           title: Citi Avoti
1321           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1322       options: Iespējas
1323       format: Formāts
1324       scale: Mērogs
1325       max: līdz
1326       image_size: Attēla izmērs
1327       zoom: Palielināt
1328       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1329       latitude: 'Platums:'
1330       longitude: 'Garums:'
1331       output: Izvade
1332       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1333       export_button: Eksportēt
1334     fixthemap:
1335       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1336       how_to_help:
1337         title: Kā palīdzēt
1338         join_the_community:
1339           title: Pievienojies kopienai
1340           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1341             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1342             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1343         add_a_note:
1344           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1345             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1346             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1347             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1348       other_concerns:
1349         title: Citas bažas
1350         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1351           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1352           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1353           darba grupu</a>."
1354     help:
1355       title: Palīdzības saņemšana
1356       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1357         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1358       welcome:
1359         url: /sveicināts
1360         title: Laipni lūgti iekš OSM
1361         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1362       beginners_guide:
1363         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1364         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1365         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1366       help:
1367         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1368         title: help.openstreetmap.org
1369         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1370           lapas.
1371       mailing_lists:
1372         title: Adresātu Saraksti
1373         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1374           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1375       forums:
1376         title: Forumi
1377         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1378           interfeisa stilam.
1379       irc:
1380         title: IRC
1381         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1382       switch2osm:
1383         title: switch2osm
1384         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1385           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1386       wiki:
1387         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1388         title: wiki.openstreetmap.org
1389         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1390     sidebar:
1391       search_results: Meklēšanas rezultāti
1392       close: Aizvērt
1393     search:
1394       search: Meklēt
1395       get_directions: Iegūt norādījumus
1396       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1397       from: "No"
1398       to: Uz
1399       where_am_i: Kur tas ir?
1400       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1401       submit_text: OK
1402     key:
1403       table:
1404         entry:
1405           motorway: Automaģistrāle
1406           main_road: Galvenais ceļš
1407           trunk: Maģistrālais ceļš
1408           primary: Galvenais valsts ceļš
1409           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1410           unclassified: Neklasificēts ceļš
1411           track: Zemesceļš
1412           bridleway: Izjādes taka
1413           cycleway: Veloceliņš
1414           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1415           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1416           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1417           footway: Gājēju ceļš
1418           rail: Dzelzceļš
1419           subway: Metro
1420           tram:
1421           - Tramvaja sliedes
1422           - Tramvajs
1423           cable:
1424           - Trošu ceļš
1425           - krēslu pacēlājs
1426           runway:
1427           - Lidostas skrejceļš
1428           - manevrēšanas ceļš
1429           apron:
1430           - Lidostas rampa
1431           - termināls
1432           admin: Administratīvā robeža
1433           forest: Mežs
1434           wood: Pirmatnējs mežs
1435           golf: Golfa laukums
1436           park: Parks
1437           resident: Dzīvojamā zona
1438           common:
1439           - Koplietošanas zeme
1440           - Pļava
1441           retail: Mazumtirdzniecības zona
1442           industrial: Rūpniecības zona
1443           commercial: Tirdzniecības zona
1444           heathland: Tīrelis
1445           lake:
1446           - Ezeri
1447           - ūdenskrātuves
1448           farm: Saimniecība
1449           brownfield: Nekopta vieta
1450           cemetery: Kapsēta
1451           allotments: Mazdārziņi
1452           pitch: Sporta laukums
1453           centre: Sporta centrs
1454           reserve: Dabas rezervāts
1455           military: Militārā zona
1456           school:
1457           - Skola
1458           - universitāte
1459           building: Ēka
1460           station: Dzelzceļa stacija
1461           summit:
1462           - Virsotne
1463           - smaile
1464           tunnel: Tunelis
1465           bridge: Tilts
1466           private: Privāta pieeja
1467           destination: Galamērķa pieeja
1468           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1469           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1470           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1471           toilets: Tualetes
1472     richtext_area:
1473       edit: Labot
1474       preview: Priekšskatījums
1475     markdown_help:
1476       title_html: Parsēts ar <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1477       headings: Virsraksti
1478       heading: Virsraksts
1479       subheading: Apakšvirsraksts
1480       unordered: Nesakārtots saraksts
1481       ordered: Sakārtots saraksts
1482       first: Pirmais vienums
1483       second: Otrais vienums
1484       link: Saite
1485       text: Teksts
1486       image: Attēls
1487       alt: Alt teksts
1488       url: URL
1489     welcome:
1490       title: Laipni lūdzam!
1491       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1492         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1493         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1494       whats_on_the_map:
1495         title: Kas ir uz kartes
1496         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1497           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1498           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1499         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1500           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1501           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1502       basic_terms:
1503         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1504         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1505           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1506         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1507           izmantot, lai labotu karti.
1508         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1509           vai koks.
1510         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1511           vai māja.
1512         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1513           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1514       rules:
1515         title: Noteikumi!
1516         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1517           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1518           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1519           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1520           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1521           rediģēšana</a>.
1522       questions:
1523         title: Kādi jautājumi?
1524         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1525           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1526           lapā</a>.
1527       start_mapping: Sākt Kartēt
1528       add_a_note:
1529         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1530         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1531           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1532         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1533           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1534           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1535           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1536   trace:
1537     visibility:
1538       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1539       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1540       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1541       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1542         punkti ar laika nospiedumiem)
1543     create:
1544       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1545       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1546         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1547         šis uzdevums būs pabeigts.
1548     edit:
1549       title: Rediģē trasi %{name}
1550       heading: Rediģē trasi %{name}
1551       filename: 'Faila nosaukums:'
1552       download: lejupielādēt
1553       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1554       points: 'Punkti:'
1555       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1556       map: karte
1557       edit: labot
1558       owner: 'Īpašnieks:'
1559       description: 'Apraksts:'
1560       tags: 'Birkas:'
1561       tags_help: atdalīts ar komatiem
1562       save_button: Saglabāt izmaiņas
1563       visibility: 'Redzamība:'
1564       visibility_help: ko tas nozīmē?
1565     trace_form:
1566       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1567       description: 'Apraksts:'
1568       tags: 'Birkas:'
1569       tags_help: atdalīts ar komatiem
1570       visibility: 'Redzamība:'
1571       visibility_help: ko tas nozīmē?
1572       upload_button: Augšupielādēt
1573       help: Palīdzība
1574     trace_header:
1575       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1576       see_all_traces: Skatīt visas trases
1577       traces_waiting:
1578         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1579           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1580           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1581         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1582           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1583           rindu citiem lietotājiem.
1584     trace_optionals:
1585       tags: Birkas
1586     view:
1587       title: Trase %{name}
1588       heading: Trase %{name}
1589       pending: RINDĀ
1590       filename: 'Faila nosaukums:'
1591       download: lejupielādēt
1592       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1593       points: 'Punkti:'
1594       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1595       map: karte
1596       edit: labot
1597       owner: 'Īpašnieks:'
1598       description: 'Apraksts:'
1599       tags: 'Birkas:'
1600       none: Nav
1601       edit_track: Rediģēt šo trasi
1602       delete_track: Dzēst šo trasi
1603       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1604       visibility: 'Redzamība:'
1605     trace_paging_nav:
1606       showing_page: Rāda lapu %{page}
1607       older: Vecākas trases
1608       newer: Jaunākas Trases
1609     trace:
1610       pending: RINDĀ
1611       count_points: '%{count} punkti'
1612       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1613       more: vairāk
1614       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1615       view_map: Skatīt karti
1616       edit: labot
1617       edit_map: Rediģēt karti
1618       public: PUBLISKS
1619       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1620       private: PRIVĀTS
1621       trackable: ATSEKOJAMS
1622       by: "no"
1623       in: iekš
1624       map: karte
1625     list:
1626       public_traces: Publiskās GPS trases
1627       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1628       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1629       tagged_with: ar birkām %{tags}
1630       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1631         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1632         lapas</a>.
1633     delete:
1634       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1635     make_public:
1636       made_public: Trase padarīta publiska
1637     offline_warning:
1638       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1639     offline:
1640       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1641       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1642     georss:
1643       title: OpenStreetMap GPS Trases
1644     description:
1645       description_with_count:
1646         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1647         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1648       description_without_count: GPX fails no %{user}
1649   application:
1650     require_cookies:
1651       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1652         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1653     require_moderator:
1654       not_a_moderator: Tev nepieciešams būt moderatoram, lai izpildītu šo darbību.
1655     setup_user_auth:
1656       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1657         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1658       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1659         lai uzzinātu vairāk.
1660       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1661         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1662         bet tev tie ir jāapskata.
1663   oauth:
1664     authorize:
1665       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1666       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}.
1667         Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu
1668         vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1669       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1670       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1671       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1672       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1673         draugus.
1674       allow_write_api: mainīt karti.
1675       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1676       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1677       allow_write_notes: labot piezīmes.
1678       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1679     authorize_success:
1680       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1681       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1682       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1683     authorize_failure:
1684       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1685       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1686       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1687     revoke:
1688       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1689   oauth_clients:
1690     new:
1691       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1692       submit: Reģistrēties
1693     edit:
1694       title: Rediģē savu pieteikumu
1695       submit: Labot
1696     show:
1697       title: OAuth detaļas %{app_name}
1698       key: 'Patērētāja atslēga:'
1699       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1700       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1701       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1702       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1703       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1704       edit: Labot detaļas
1705       delete: Dzēst klientu
1706       confirm: Vai esat pārliecināts?
1707       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1708       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1709       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1710       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1711       allow_write_api: labot karti.
1712       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1713       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1714       allow_write_notes: labot piezīmes.
1715     index:
1716       title: Manas OAuth detaļas
1717       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1718       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1719       application: Programmas nosaukums
1720       issued_at: Izdots
1721       revoke: Atsaukt!
1722       my_apps: Manas klienta programmas
1723       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums
1724         lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms
1725         tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1726       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1727       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1728     form:
1729       name: Nosaukums
1730       required: Obligāts
1731       url: Galvenais Aplikācijas URL
1732       callback_url: Atzvanīšanas URL
1733       support_url: Atbalsta URL
1734       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1735       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1736       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1737       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1738       allow_write_api: labot karti.
1739       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1740       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1741       allow_write_notes: labot piezīmes.
1742     not_found:
1743       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1744     create:
1745       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1746     update:
1747       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1748     destroy:
1749       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1750   user:
1751     login:
1752       title: Pieslēgties
1753       heading: Pieslēgties
1754       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1755       password: 'Parole:'
1756       openid: '%{logo} OpenID:'
1757       remember: 'Atcerēties mani:'
1758       lost password link: Aizmirsi paroli?
1759       login_button: Pieslēgties
1760       register now: Reģistrēties
1761       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1762         un paroli:'
1763       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1764       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1765       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1766       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1767       no account: Nav lietotāja?
1768       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1769         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1770         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1771       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1772         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1773         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1774       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1775       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1776       auth_providers:
1777         openid:
1778           title: Pieslēgties ar OpenID
1779           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1780         google:
1781           title: Pieslēgties ar Google
1782           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1783         facebook:
1784           title: Pieslēgties ar Facebook
1785           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1786         windowslive:
1787           title: Pieslēgties ar Windows Live
1788           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1789         github:
1790           title: Pieslēgties ar GitHub
1791           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1792         wikipedia:
1793           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1794           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1795         yahoo:
1796           title: Pieslēgties ar Yahoo
1797           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1798         wordpress:
1799           title: Pieslēgties ar WordPress
1800           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1801         aol:
1802           title: Pieslēgties ar AOL
1803           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1804     logout:
1805       title: Iziet
1806       heading: Iziet no OpenStreetMap
1807       logout_button: Iziet
1808     lost_password:
1809       title: Aizmirsāt paroli
1810       heading: Aizmirsi paroli?
1811       email address: 'E-pasta adrese:'
1812       new password button: Atiestatīt paroli
1813       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1814         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1815       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1816         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1817       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1818     reset_password:
1819       title: Atiestatīt paroli
1820       heading: Atcelt %{user} paroli
1821       password: 'Parole:'
1822       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1823       reset: Atcelt paroli
1824       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1825       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1826     new:
1827       title: Reģistrēties
1828       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1829       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>,
1830         lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu
1831         pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1832       about:
1833         header: Brīvs un rediģējams
1834         html: |-
1835           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1836           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1837       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1838         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1839         noteikumus</a>.
1840       email address: 'E-pasta adrese:'
1841       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1842       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1843         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1844         politika</a>)
1845       display name: 'Rādāmais vārds:'
1846       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1847         izmainīt iestatījumos.
1848       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1849       password: 'Parole:'
1850       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1851       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1852       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1853         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1854       continue: Reģistrēties
1855       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1856       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1857         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1858     terms:
1859       title: Dalībnieka noteikumi
1860       heading: Dalībnieka noteikumi
1861       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu,
1862         lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem
1863         un nākotnā radītajiem datiem.
1864       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1865         būšanu Publiskajā Domēnā
1866       consider_pd_why: kas tas ir?
1867       guidance: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1868         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1869       agree: Piekrītu
1870       decline: Nepiekrītu
1871       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1872         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1873       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1874       legale_names:
1875         france: Francija
1876         italy: Itālija
1877         rest_of_world: Pārējā pasaule
1878     no_such_user:
1879       title: Neesošs lietotājs
1880       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1881       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1882         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1883       deleted: dzēsts
1884     view:
1885       my diary: Mana dienasgrāmata
1886       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1887       my edits: Mani labojumi
1888       my traces: Manas pēdas
1889       my notes: Manas piezīmes
1890       my messages: Manas ziņas
1891       my profile: Mans profils
1892       my settings: Mani iestatījumi
1893       my comments: Mani komentāri
1894       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1895       blocks on me: Bloki uz mani
1896       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1897       send message: Nosūtīt ziņojumu
1898       diary: Dienasgrāmata
1899       edits: Labojumi
1900       traces: Trases
1901       notes: Kartes piezīmes
1902       remove as friend: Atcelt draudzību
1903       add as friend: Pievienot kā draugu
1904       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1905       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1906       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1907       ct undecided: Nav izlēmis
1908       ct declined: Noraidīti
1909       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1910       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1911       email address: 'E-pasta adrese:'
1912       created from: 'Izveidota no:'
1913       status: 'Statuss:'
1914       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1915       description: Apraksts
1916       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1917       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1918         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1919       settings_link_text: uzstādījumi
1920       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1921       km away: '%{count} km attālumā'
1922       m away: '%{count} m attālumā'
1923       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1924       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1925       role:
1926         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1927         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1928         grant:
1929           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1930           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1931         revoke:
1932           administrator: Atņemt administratora tiesības
1933           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1934       block_history: Aktīvie bloki
1935       moderator_history: dotie bloķējumi
1936       comments: Komentāri
1937       create_block: Bloķēt šo lietotāju
1938       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1939       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
1940       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
1941       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
1942       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
1943       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
1944       confirm: Apstiprināt
1945       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1946       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1947       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1948       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1949     popup:
1950       your location: Jūsu atrašanās vieta
1951       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1952       friend: Draugs
1953     account:
1954       title: Rediģēt kontu
1955       my settings: Mani iestatījumi
1956       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
1957       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
1958       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1959       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
1960       openid:
1961         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1962         link text: Kas tas ir?
1963       public editing:
1964         heading: 'Publiska rediģēšana:'
1965         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1966         enabled link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1967         enabled link text: Kas tas ir?
1968         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1969         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1970       public editing note:
1971         heading: Publiska rediģēšana
1972         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
1973           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
1974           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
1975           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
1976           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
1977           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
1978       contributor terms:
1979         heading: 'Devuma Noteikumi:'
1980         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
1981         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
1982         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
1983           Veidotāju Noteikumus.
1984         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
1985           Domēnā.
1986         link text: kas tas ir?
1987       profile description: 'Profila apraksts:'
1988       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
1989       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
1990       image: 'Attēls:'
1991       gravatar:
1992         gravatar: Izmantot Gravatar
1993         link text: kas šis ir?
1994         disabled: Gravatar ir atspējots.
1995         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
1996       new image: Pievienot attēlu
1997       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1998       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1999       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2000       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2001       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2002       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2003       latitude: 'Platums:'
2004       longitude: 'Garums:'
2005       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2006         uz kartes?
2007       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2008       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2009       return to profile: Atgriezties pie profila
2010       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2011         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2012       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2013     confirm:
2014       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2015       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2016       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2017         varēsi sākt kartēt.
2018       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2019       button: Apstiprināt
2020       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2021       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2022       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2023       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2024         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2025     confirm_resend:
2026       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
2027         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
2028         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis %{sender}
2029         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2030       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2031     confirm_email:
2032       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2033       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2034         savu jauno e-pasta adresi.
2035       button: Apstiprināt
2036       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2037       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2038       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2039         tas neeksistē.
2040     set_home:
2041       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2042     go_public:
2043       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2044     make_friend:
2045       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
2046       button: Pievienot kā draugu
2047       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
2048       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
2049       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
2050     remove_friend:
2051       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
2052       button: Atcelt draudzību
2053       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
2054       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
2055     filter:
2056       not_an_administrator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
2057     list:
2058       title: Lietotāji
2059       heading: Lietotāji
2060       showing:
2061         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2062         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2063       summary: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2064       summary_no_ip: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2065       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2066       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2067       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2068     suspended:
2069       title: Konta darbība apturēta
2070       heading: Konta darbība apturēta
2071       webmaster: webmaster
2072       body: |-
2073         <p>
2074           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2075           aizdomīgām darbībām.
2076         </p>
2077         <p>
2078           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2079           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2080         </p>
2081     auth_failure:
2082       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2083       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2084       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2085       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2086       invalid_scope: Nederīgs lauks
2087     auth_association:
2088       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2089       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2090         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2091       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2092         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2093   user_role:
2094     filter:
2095       not_an_administrator: Tikai administratori var veikt lietotāju lomu pārvaldi,
2096         un tu neesi administrators.
2097       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2098       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2099       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2100     grant:
2101       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2102       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2103       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2104         `%{name}'?
2105       confirm: Apstiprināt
2106       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2107         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2108     revoke:
2109       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2110       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2111       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2112         `%{name}'?
2113       confirm: Apstiprināt
2114       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2115         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2116   user_blocks:
2117     model:
2118       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2119       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2120     not_found:
2121       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2122       back: Atpakaļ uz saturu
2123     new:
2124       title: Veidoju bloku uz %{name}
2125       heading: Veidoju bloku uz %{name}
2126       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2127         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2128         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2129         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2130       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2131       submit: Veidot liegumu
2132       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2133       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2134         uz paziņojumiem.
2135       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2136       back: Skatīt visus liegumus
2137     edit:
2138       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2139       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
2140       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2141         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2142         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2143       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2144       submit: Atjaunot bloku
2145       show: Apskatīt šo bloku
2146       back: Skatīt visus blokus
2147       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2148     filter:
2149       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2150       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2151         sarakstā.
2152     create:
2153       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2154         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2155       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2156         uzliekat liegumu.
2157       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2158     update:
2159       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2160       success: Liegums atjaunots.
2161     index:
2162       title: Lietotāja liegumi
2163       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2164       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2165     revoke:
2166       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2167       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2168       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2169       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2170       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2171       revoke: Atsaukt!
2172       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2173     period:
2174       one: 1 stunda
2175       other: '%{count} stundas'
2176     helper:
2177       time_future: Beidzas %{time}.
2178       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2179       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2180     blocks_on:
2181       title: Liegumi uz %{name}
2182       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
2183       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2184     blocks_by:
2185       title: Liegumi no %{name}
2186       heading: Liegumu saraksts no %{name}
2187       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2188     show:
2189       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2190       heading: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2191       time_future: Beidzas %{time}
2192       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
2193       created: Izveidots
2194       ago: '%{time} atpakaļ'
2195       status: Statuss
2196       show: Rādīt
2197       edit: Labot
2198       revoke: Atsaukt!
2199       confirm: Vai esat pārliecināts?
2200       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2201       back: Skatīt visus bloķējumus
2202       revoker: 'Atsaucējs:'
2203       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2204     block:
2205       not_revoked: (nav atsaukts)
2206       show: Rādīt
2207       edit: Labot
2208       revoke: Atsaukt!
2209     blocks:
2210       display_name: Bloķēts lietotājs
2211       creator_name: Autors
2212       reason: Iemesls liegumam
2213       status: Statuss
2214       revoker_name: Atsaucis
2215       showing_page: Rāda lapu %{page}
2216       next: Nākamais »
2217       previous: « Iepriekšējais
2218   notes:
2219     comment:
2220       opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
2221       opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
2222       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
2223       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
2224       closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
2225       closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
2226       reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
2227       reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
2228     rss:
2229       title: OpenStreetMap Piezīmes
2230       description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
2231         tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2232       description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
2233       opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
2234       commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
2235       closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
2236       reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
2237     entry:
2238       comment: Komentārs
2239       full: Pilna piezīme
2240     mine:
2241       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2242       heading: '%{user} piezīmes'
2243       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2244       id: Id
2245       creator: Veidotājs
2246       description: Apraksts
2247       created_at: Izveidots
2248       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2249       ago_html: '%{when} pirms'
2250   javascripts:
2251     close: Aizvērt
2252     share:
2253       title: Dalīties
2254       cancel: Atcelt
2255       image: Bilde
2256       link: Saite vai HTML
2257       long_link: Saite
2258       short_link: Īsā saite
2259       geo_uri: Ģeo saite
2260       embed: HTML
2261       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2262       format: 'Formāts:'
2263       scale: 'Mērogs:'
2264       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2265       download: Lejupielādēt
2266       short_url: Īsais URL
2267       include_marker: Iekļaut marķieri
2268       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2269       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2270       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2271       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2272     embed:
2273       report_problem: Ziņot par problēmu
2274     key:
2275       title: Apzīmējumi
2276       tooltip: Apzīmējumi
2277       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2278     map:
2279       zoom:
2280         in: Palielināt
2281         out: Samazināt
2282       locate:
2283         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2284         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
2285       base:
2286         standard: Standarta
2287         cycle_map: Velokarte
2288         transport_map: Transporta karte
2289         hot: Humanitārās
2290       layers:
2291         header: Kartes slāņi
2292         notes: Kartes piezīmes
2293         data: Kartes dati
2294         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2295         title: Slāņi
2296       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2297       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2298     site:
2299       edit_tooltip: Rediģēt karti
2300       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2301       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2302       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2303       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2304       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2305       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2306       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2307     changesets:
2308       show:
2309         comment: Komentēt
2310         subscribe: Abonēt
2311         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2312         hide_comment: paslēpt
2313         unhide_comment: parādīt
2314     notes:
2315       new:
2316         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2317           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2318           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2319           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2320           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2321           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2322         add: Pievienot piezīmi
2323       show:
2324         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2325           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2326         hide: Slēpt
2327         resolve: Atrisināt
2328         reactivate: Atkal aktivizēt
2329         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2330         comment: Komentēt
2331     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2332     directions:
2333       engines:
2334         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2335         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2336         mapquest_bicycle: Ar velosipēdu (MapQuest)
2337         mapquest_car: Ar mašīnu (MapQuest)
2338         mapquest_foot: Ar kājām (MapQuest)
2339         osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2340       directions: Norādes
2341       distance: Attālums
2342       errors:
2343         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2344         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2345       instructions:
2346         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2347         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2348         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2349         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2350         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2351         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2352         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2353         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2354         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2355         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2356         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2357         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2358         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2359         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2360         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2361         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2362         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2363         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2364         via_point_without_exit: (caur punktu)
2365         follow_without_exit: Sekot %{name}
2366         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2367         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2368         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2369         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2370         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2371         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2372         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2373         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2374         unnamed: nenosaukts ceļš
2375         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2376       time: Laiks
2377     query:
2378       node: Punkts
2379       way: Ceļš
2380       relation: Relācija
2381       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2382       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2383       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2384     context:
2385       directions_from: Norādes no šejienes
2386       directions_to: Norādes uz šejieni
2387       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2388       show_address: Rādīt adresi
2389   redactions:
2390     edit:
2391       description: Apraksts
2392       heading: Labot redakciju
2393       submit: Saglabāt redakciju
2394       title: Labot redakciju
2395     index:
2396       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2397       heading: Redakciju saraksts
2398       title: Redakciju saraksts
2399     new:
2400       description: Apraksts
2401       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2402       submit: Izveidot redakciju
2403       title: Jaunas redakcijas veidošana
2404     show:
2405       description: 'Apraksts:'
2406       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2407       title: Rāda redakciju
2408       user: 'Veidotājs:'
2409       edit: Labot šo redakciju
2410       destroy: Noņemt šo redakciju
2411       confirm: Vai esat pārliecināts?
2412     create:
2413       flash: Redakcija izveidota.
2414     update:
2415       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2416     destroy:
2417       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2418         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2419       flash: Redakcija iznīcināta.
2420       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2421 ...