Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Aude
6 # Author: Dekel E
7 # Author: Deror avi
8 # Author: Ex-Diktator
9 # Author: ExampleTomer
10 # Author: GilCahana
11 # Author: Inkbug
12 # Author: Itay naor
13 # Author: Metraduk
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Orsa
16 # Author: Ruila
17 # Author: YaronSh
18 # Author: Yona b
19 # Author: Ypnypn
20 # Author: תומר ט
21 ---
22 he:
23   html:
24     dir: rtl
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
28   activerecord:
29     models:
30       acl: רשימת בקרת גישה
31       changeset: ערכת שינויים
32       changeset_tag: תג ערכת שינויים
33       country: ארץ
34       diary_comment: תגובה ליומן
35       diary_entry: רשומה ביומן
36       friend: חבר
37       language: שפה
38       message: הודעה
39       node: צומת
40       node_tag: תג צומת
41       notifier: מודיע
42       old_node: צומת ישן
43       old_node_tag: תג צומת ישן
44       old_relation: יחס ישן
45       old_relation_member: איבר יחס ישן
46       old_relation_tag: תג יחס ישן
47       old_way: דרך ישנה
48       old_way_node: צומת דרך ישנה
49       old_way_tag: תג דרך ישנה
50       relation: יחס
51       relation_member: איבר יחס
52       relation_tag: תג יחס
53       session: שיח
54       trace: מסלול
55       tracepoint: נקודת מסלול
56       tracetag: תג מסלול
57       user: משתמש
58       user_preference: העדפת המשתמש
59       user_token: אסימון משתמש
60       way: דרך
61       way_node: צומת דרך
62       way_tag: תג דרך
63     attributes:
64       diary_comment:
65         body: גוף
66       diary_entry:
67         user: משתמש
68         title: נושא
69         latitude: קו רוחב
70         longitude: קו אורך
71         language: שפה
72       friend:
73         user: משתמש
74         friend: חבר
75       trace:
76         user: משתמש
77         visible: גלוי
78         name: שם
79         size: גודל
80         latitude: קו רוחב
81         longitude: קו אורך
82         public: ציבורי
83         description: תיאור
84       message:
85         sender: שולח
86         title: נושא
87         body: גוף
88         recipient: נמען
89       user:
90         email: דוא״ל
91         active: פעיל
92         display_name: שם לתצוגה
93         description: תיאור
94         languages: שפות
95         pass_crypt: ססמה
96   printable_name:
97     with_name_html: '%{name} (%{id})'
98   editor:
99     default: בררת מחדל (כעת %{name})
100     potlatch:
101       name: Potlatch 1
102       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
103     id:
104       name: iD
105       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
106     potlatch2:
107       name: Potlatch 2
108       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
109     remote:
110       name: שליטה מרחוק
111       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
112   browse:
113     created: נוצר
114     closed: נסגר
115     created_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
116     closed_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
117     created_by_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
118     deleted_by_html: נמחק <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
119     edited_by_html: נערך <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
120     closed_by_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
121     version: גרסה
122     in_changeset: ערכת שינויים
123     anonymous: אלמוני
124     no_comment: (אין הערות)
125     part_of: חלק מתוך
126     download_xml: הורדת XML
127     view_history: הצגת ההיסטוריה
128     view_details: הצגת פרטים
129     location: 'מיקום:'
130     changeset:
131       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
132       belongs_to: יוצר
133       node: צמתים (%{count})
134       node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
135       way: דרכים (%{count})
136       way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
137       relation: יחסים (%{count})
138       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
139       comment: הערות (%{count})
140       hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני
141         %{when}</abbr>
142       commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
143       changesetxml: XML של ערכת שינויים
144       osmchangexml: osmChange XML
145       feed:
146         title: ערכת שינויים %{id}
147         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
148       join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
149       discussion: דיון
150     node:
151       title: 'צומת: %{name}'
152       history_title: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
153     way:
154       title: 'דרך: %{name}'
155       history_title: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
156       nodes: צמתים
157       also_part_of:
158         one: חלק מדרך %{related_ways}
159         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
160     relation:
161       title: 'יחס: %{name}'
162       history_title: 'היסטוריית היחס: %{name}'
163       members: חברים
164     relation_member:
165       entry_role: '%{type} %{name} בתור %{role}'
166       type:
167         node: צומת
168         way: דרך
169         relation: יחס
170     containing_relation:
171       entry: יחס %{relation_name}
172       entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
173     not_found:
174       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
175       type:
176         node: צומת
177         way: דרך
178         relation: יחס
179         changeset: ערכת שינויים
180     timeout:
181       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
182         מדי.
183       type:
184         node: צומת
185         way: דרך
186         relation: קשר
187         changeset: ערכת שינויים
188     redacted:
189       redaction: חיתוך %{id}
190       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
191         למידע נוסף: %{redaction_link}.'
192       type:
193         node: צומת
194         way: דרך
195         relation: יחס
196     start_rjs:
197       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
198         תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
199       load_data: טעינת נתונים
200       loading: בטעינה...
201     tag_details:
202       tags: תגים
203       wiki_link:
204         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
205         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
206       wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
207       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
208       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
209     note:
210       title: 'הערה: %{id}'
211       new_note: הערה חדשה
212       description: תיאור
213       open_title: הערה שלא נפתרה מס' %{note_name}
214       closed_title: הערה פתורה מס' %{note_name}
215       hidden_title: הערה מוסתרת מס' %{note_name}
216       open_by: נוצר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'> לפני %{when} </abbr>
217       open_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
218       commented_by: הערה מ־%{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
219       commented_by_anonymous: הערה מאלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
220       closed_by: נפתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
221       closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
222       reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
223       reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני
224         %{when}</abbr>
225       hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
226     query:
227       title: שאילתת ישויות
228       introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
229       nearby: ישויות בסביבה
230       enclosing: ישויות סובבות
231   changeset:
232     changeset_paging_nav:
233       showing_page: הדף %{page}
234       next: הבא »
235       previous: « הקודם
236     changeset:
237       anonymous: אלמוני
238       no_edits: (אין עריכות)
239       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
240     changesets:
241       id: מזהה
242       saved_at: 'נשמרו ב:'
243       user: משתמש
244       comment: הערה
245       area: שטח
246     list:
247       title: ערכות שינויים
248       title_user: ערכות שינויים של %{user}
249       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלך
250       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
251       empty: לא נמצאה שום ערכת שינויים.
252       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
253       empty_user: אין ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
254       no_more: לא נמצאו עוד ערכות שינויים.
255       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
256       no_more_user: אין עוד ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
257       load_more: לטעון עוד
258     timeout:
259       sorry: סליחה, לוקח יותר מדי זמן לאחזר על רשימת ערכות השינויים שביקשת.
260     rss:
261       title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
262       title_particular: דיון בערכת שינויים מס' %{changeset_id} של OpenStreetMap
263       comment: הערה חדשה על בערכת שינויים מס' %{changeset_id} מאת %{author}
264       commented_at_html: עודכן לפני %{when}
265       commented_at_by_html: עודכן לפני %{when} על־ידי %{user}
266       full: דיון מלא
267   diary_entry:
268     new:
269       title: רשומת יומן חדשה
270     list:
271       title: יומנים של המשתמש
272       title_friends: יומנים של חברים
273       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
274       user_title: היומן של %{user}
275       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
276       new: רשומת יומן חדשה
277       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלך
278       no_entries: אין רשומות יומן
279       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
280       older_entries: רשומות ישנות יותר
281       newer_entries: רשומות חדשות יותר
282     edit:
283       title: עריכת רשומת יומן
284       subject: 'נושא:'
285       body: 'תוכן:'
286       language: 'שפה:'
287       location: 'מיקום:'
288       latitude: 'קו רוחב:'
289       longitude: 'קו אורך:'
290       use_map_link: להשתמש במפה
291       save_button: שמירה
292       marker_text: מיקום רשומת היומן
293     view:
294       title: היומן של %{user}&rlm; | %{title}
295       user_title: היומן של %{user}‏
296       leave_a_comment: הוספת תגובה
297       login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
298       login: להיכנס
299       save_button: שמירה
300     no_such_entry:
301       title: אין רשומה כזאת ביומן
302       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
303       body: סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון
304         ואולי לחצת על קישור שגוי.
305     diary_entry:
306       posted_by: נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
307       comment_link: הערות לרשומה הזאת
308       reply_link: תגובה לרשומה הזאת
309       comment_count:
310         one: תגובה אחת
311         zero: אין תגובות
312         other: '%{count} תגובות'
313       edit_link: עריכת רשומה
314       hide_link: הסתרת רשומה
315       confirm: אישור
316     diary_comment:
317       comment_from: תגובה מ־%{link_user} ב־%{comment_created_at}
318       hide_link: הסתרת הערה זו
319       confirm: אישור
320     location:
321       location: 'מיקום:'
322       view: הצגה
323       edit: עריכה
324     feed:
325       user:
326         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
327         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
328       language:
329         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
330         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
331       all:
332         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
333         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
334     comments:
335       has_commented_on: '%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות'
336       post: רשומה
337       when: מתי
338       comment: הערה
339       ago: לפי %{ago}
340       newer_comments: הערות חדשות
341       older_comments: הערות ישנות
342   export:
343     title: ייצוא
344     start:
345       area_to_export: האזור לייצוא
346       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
347       format_to_export: תסדיר לייצוא
348       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
349       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
350       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
351       licence: רישיון
352       export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
353         Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
354       too_large:
355         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
356         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
357           נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
358           גדולות:'
359         planet:
360           title: פלאנט OSM
361           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
362         overpass:
363           title: Overpass API
364           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
365         geofabrik:
366           title: הורדות של Geofabrik
367           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
368         metro:
369           title: מובאות מטרו
370           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
371         other:
372           title: מקורות אחרים
373           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
374       options: אפשרויות
375       format: תסדיר
376       scale: קנה מידה
377       max: לכל היותר
378       image_size: גודל התמונה
379       zoom: מרחק מתצוגה
380       add_marker: הוספת סמן למפה
381       latitude: 'קווי אורך:'
382       longitude: 'קווי רוחב:'
383       output: פלט
384       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
385       export_button: ייצוא
386   geocoder:
387     search:
388       title:
389         latlon: תוצאות <a href="http://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
390         us_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
391         uk_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
392           Postcode</a>
393         ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
394         osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
395           Nominatim</a>
396         geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397         osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
398           Nominatim</a>
399         geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400     search_osm_nominatim:
401       prefix:
402         aerialway:
403           cable_car: רכבל
404           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
405           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
406           gondola: רכבל גונדולה
407           station: תחנת רכבל
408         aeroway:
409           aerodrome: מנחת
410           apron: רחבת חניה
411           gate: שער
412           helipad: מנחת מסוקים
413           runway: מסלול המראה
414           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
415           terminal: מסוף
416         amenity:
417           animal_shelter: בית מחסה לחיות
418           arts_centre: מרכז אמנויות
419           atm: כספומט
420           bank: בנק
421           bar: בר
422           bbq: מנגל
423           bench: ספסל
424           bicycle_parking: חניית אופניים
425           bicycle_rental: השכרת אופניים
426           biergarten: גינת בירה
427           boat_rental: השכרת סירות
428           brothel: בית בושת
429           bureau_de_change: חלפן כספים
430           bus_station: תחנת אוטובוס
431           cafe: בית קפה
432           car_rental: השכרת רכב
433           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
434           car_wash: שטיפת מכוניות
435           casino: קזינו
436           charging_station: תחנת הטענה
437           childcare: טיפול בילדים
438           cinema: בית קולנוע
439           clinic: מרפאה
440           clock: שעון
441           college: מכללה
442           community_centre: מרכז קהילתי
443           courthouse: בית משפט
444           crematorium: משרפה
445           dentist: רופא שיניים
446           doctors: רופאים
447           dormitory: מעונות
448           drinking_water: מי שתייה
449           driving_school: בית ספר לנהיגה
450           embassy: שגרירות
451           emergency_phone: טלפון חירום
452           fast_food: מזון מהיר
453           ferry_terminal: מסוף מעבורת
454           fire_hydrant: ברז כיבוי אש
455           fire_station: תחנת כיבוי אש
456           food_court: אזור מזון מהיר
457           fountain: מזרקה
458           fuel: דלק
459           gambling: הימורים
460           grave_yard: בית קברות
461           gym: מכון כושר/חדר כושר
462           health_centre: מרכז בריאות
463           hospital: בית חולים
464           hunting_stand: תצפית ציידים
465           ice_cream: גלידה
466           kindergarten: גן ילדים
467           library: ספרייה
468           market: שוק
469           marketplace: שוק
470           monastery: מנזר
471           motorcycle_parking: חניית אופנועים
472           nightclub: מועדון לילה
473           nursery: פעוטון
474           nursing_home: בית אבות
475           office: משרד
476           parking: חניה
477           parking_entrance: כניסה לחניה
478           pharmacy: בית מרקחת
479           place_of_worship: מקום פולחן
480           police: משטרה
481           post_box: תיבת דואר
482           post_office: סניף דואר
483           preschool: גן ילדים
484           prison: כלא
485           pub: פאב
486           public_building: מבנה ציבור
487           reception_area: אזור קליטה
488           recycling: נקודת מיחזור
489           restaurant: מסעדה
490           retirement_home: בית אבות
491           sauna: סאונה
492           school: בית ספר
493           shelter: מחסה
494           shop: חנות
495           shower: מקלחת
496           social_centre: מרכז חברתי
497           social_club: מועדון
498           social_facility: מתקן חברתי
499           studio: סטודיו
500           swimming_pool: ברֵכת שחייה
501           taxi: מונית
502           telephone: טלפון ציבורי
503           theatre: תיאטרון
504           toilets: שירותים
505           townhall: עירייה
506           university: אוניברסיטה
507           vending_machine: מכונת מכירה
508           veterinary: מרפאה וטרינרית
509           village_hall: אולם הכפר
510           waste_basket: פח אשפה
511           waste_disposal: טיפול בפסולת
512           youth_centre: מרכז נוער
513         boundary:
514           administrative: גבול שטח שיפוט
515           census: גבול מפקד אוכלוסין
516           national_park: פארק לאומי
517           protected_area: אזור מוגן
518         bridge:
519           aqueduct: אמת מים
520           suspension: גשר תלוי
521           swing: גשר סובב
522           viaduct: אובל
523           "yes": גשר
524         building:
525           "yes": בניין
526         craft:
527           brewery: מבשלת בירה
528           carpenter: נגר
529           electrician: חשמלאי
530           gardener: גנן
531           painter: צייר
532           photographer: צלם
533           plumber: שרברב
534           shoemaker: סנדלר
535           tailor: חייט
536           "yes": חנות מלאכת־יד
537         emergency:
538           ambulance_station: תחנת אמבולנסים
539           defibrillator: מפעם
540           landing_site: אתר נחיתת חירום
541           phone: טלפון חירום
542         highway:
543           abandoned: כביש נטוש
544           bridleway: שביל עבור סוסים
545           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
546           bus_stop: תחנת אוטובוס
547           construction: כביש מהיר בבנייה
548           cycleway: נתיב אופניים
549           elevator: מעלית
550           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
551           footway: שביל להולכי רגל
552           ford: מעברה בנחל
553           living_street: רחוב מגורים
554           milestone: אבן דרך
555           motorway: כביש
556           motorway_junction: צומת כבישים
557           motorway_link: כביש מכוניות
558           path: נתיב
559           pedestrian: דרך להולכי רגל
560           platform: פלטפורמה
561           primary: דרך ראשית
562           primary_link: דרך ראשית
563           proposed: דרך מוצעת
564           raceway: מסלול מרוצים
565           residential: דרך באזור מגורים
566           rest_area: אזור מנוחה
567           road: דרך
568           secondary: דרך משנית
569           secondary_link: דרך משנית
570           service: כביש שירות
571           services: שירותי דרך
572           speed_camera: מצלמת מהירות
573           steps: מדרגות
574           street_lamp: פנס רחוב
575           tertiary: דרך שלישונית
576           tertiary_link: דרך שלישונית
577           track: מסלול מרוצים
578           traffic_signals: רמזור
579           trail: שביל
580           trunk: דרך ראשית
581           trunk_link: דרך ראשית
582           unclassified: דרך לא מסווגת
583           unsurfaced: דרך בלתי־סלולה
584           "yes": דרך
585         historic:
586           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
587           battlefield: שדה קרב
588           boundary_stone: אבן גבול
589           building: בניין היסטורי
590           bunker: בונקר
591           castle: טירה
592           church: כנסייה
593           city_gate: שער העיר
594           citywalls: חומות העיר
595           fort: מעוז
596           heritage: אתר מורשת
597           house: בית
598           icon: איקונין
599           manor: אחוזה
600           memorial: אנדרטה זיכרון
601           mine: מכרה
602           monument: אנדרטה
603           roman_road: דרך רומית
604           ruins: הריסות
605           stone: אבן
606           tomb: קבר
607           tower: מגדל
608           wayside_cross: צלב בצד הדרך
609           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
610           wreck: ספינה טרופה
611         junction:
612           "yes": צומת
613         landuse:
614           allotments: הקצאת קרקע
615           basin: אגן
616           brownfield: אזור תעשייה נטוש
617           cemetery: בית קברות
618           commercial: אזור מסחרי
619           conservation: שמורה
620           construction: אזור בנייה
621           farm: חווה
622           farmland: שטח חקלאי
623           farmyard: חצר חווה
624           forest: יער
625           garages: מוסכים
626           grass: דשא
627           greenfield: שטחים ירוקים
628           industrial: אזור תעשייה
629           landfill: מזבלה
630           meadow: אחו
631           military: שטח צבאי
632           mine: מכרה
633           orchard: פרדס
634           quarry: מחצבה
635           railway: מסילת ברזל
636           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
637           reservoir: מאגר
638           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
639           residential: אזור מגורים
640           retail: קמעונאי
641           road: אזור דרך
642           village_green: כיכר הכפר
643           vineyard: כרם
644           "yes": שימוש בקרקע
645         leisure:
646           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
647           bird_hide: מצפור
648           club: מועדון
649           common: שטח משותף
650           dog_park: פארק כלבים
651           fishing: אזור דיג
652           fitness_centre: מכון כושר
653           fitness_station: תחנת כושר
654           garden: גן
655           golf_course: מגרש גולף
656           horse_riding: רכיבת סוסים
657           ice_rink: גלישה על הקרח
658           marina: מרינה
659           miniature_golf: מיני־גולף
660           nature_reserve: שמורת טבע
661           park: פארק
662           pitch: מגרש ספורט
663           playground: מגרש משחקים
664           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
665           resort: אתר נופש
666           sauna: סאונה
667           slipway: ממשה
668           sports_centre: מרכז ספורט
669           stadium: אצטדיון
670           swimming_pool: ברֵכת שחייה
671           track: מסלול ריצה
672           water_park: פארק מים
673           "yes": נופש
674         man_made:
675           lighthouse: מגדלור
676           pipeline: קו צינורות
677           tower: מגדל
678           works: מפעל
679           "yes": מעשה־אדם
680         military:
681           airfield: מנחת צבאי
682           barracks: מגורי חיילים
683           bunker: בונקר
684         mountain_pass:
685           "yes": מעבר הררי
686         natural:
687           bay: מפרץ
688           beach: חוף
689           cape: כף
690           cave_entrance: כניסה למערה
691           cliff: מצוק
692           crater: מכתש
693           dune: חולית
694           fell: תל
695           fjord: פיורד
696           forest: יער
697           geyser: גייזר
698           glacier: קרחון
699           grassland: דשא
700           heath: בתה
701           hill: גבעה
702           island: אי
703           land: אדמה
704           marsh: ביצה רדודה
705           moor: אדמת כבול
706           mud: בוץ
707           peak: פסגה
708           point: נקודה
709           reef: שונית
710           ridge: רכס
711           rock: סלע
712           saddle: מעבר בין הרים
713           sand: חול
714           scree: ערמת סלעים
715           scrub: סבך
716           spring: מעיין
717           stone: אבן
718           strait: מצר
719           tree: עץ
720           valley: עמק
721           volcano: הר געש
722           water: מים
723           wetland: מלחה
724           wood: יער
725         office:
726           accountant: רואה חשבון
727           administrative: מִנהל
728           architect: אדריכל
729           company: חברה
730           employment_agency: סוכנות תעסוקה
731           estate_agent: מתווך נדל״ן
732           government: לשכה ממשלתית
733           insurance: משרד ביטוח
734           lawyer: עורך דין
735           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
736           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
737           travel_agent: סוכנות נסיעות
738           "yes": משרד
739         place:
740           allotments: שטחים חקלאיים
741           block: רובע
742           airport: נמל תעופה
743           city: עיר
744           country: ארץ
745           county: מחוז
746           farm: חווה
747           hamlet: כפר
748           house: בית
749           houses: בתים
750           island: אי
751           islet: איוֹן
752           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
753           locality: יישוב
754           moor: אדמת כבול
755           municipality: עירייה
756           neighbourhood: שכונה
757           postcode: מיקוד
758           region: אזור
759           sea: ים
760           state: מדינה
761           subdivision: חלוקת משנה
762           suburb: פרוור
763           town: עיירה
764           unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
765           village: כפר
766           "yes": מקום
767         railway:
768           abandoned: מסילת ברזל נטושה
769           construction: מסילת ברזל בבנייה
770           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
771           disused_station: תחנת רכבת שאינה בשימוש
772           funicular: פוניקולר
773           halt: תחנת רכבת
774           historic_station: תחנת רכבת היסטורית
775           junction: מפגש מסילות ברזל
776           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
777           light_rail: רכבת קלה
778           miniature: רכבת זעירה
779           monorail: רכבת חד־פסית
780           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
781           platform: רציף רכבת
782           preserved: רכבת משומרת
783           proposed: פסי רכבת מוצעים
784           spur: שלוחת מסילת ברזל
785           station: תחנת רכבת
786           stop: תחנת רכבת
787           subway: רכבת תחתית
788           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
789           switch: נקודות מסילת ברזל
790           tram: חשמלית
791           tram_stop: תחנת חשמלית
792         shop:
793           alcohol: חנות אלכוהול
794           antiques: עתיקות
795           art: חנות חפצי אמנות
796           bakery: מאפייה
797           beauty: סלון יופי
798           beverages: חנות משקאות
799           bicycle: חנות אפניים
800           books: חנות ספרים
801           boutique: בוטיק
802           butcher: קצב
803           car: חנות כלי רכב
804           car_parts: חלקי רכב
805           car_repair: מוסך
806           carpet: חנות שטיחים
807           charity: חנות צדקה
808           chemist: בית מרקחת
809           clothes: חנות בגדים
810           computer: חנות מחשבים
811           confectionery: קונדיטוריה
812           convenience: מכולת
813           copyshop: חנות צילום
814           cosmetics: חנות קוסמטיקה
815           deli: מעדנייה
816           department_store: כלבו
817           discount: חנות מוזלת
818           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
819           dry_cleaning: ניקוי יבש
820           electronics: חנות אלקטרוניקה
821           estate_agent: מתווך נדל״ן
822           farm: חנות מוצרי חווה
823           fashion: חנות אופנה
824           fish: חנות דגים
825           florist: חנות פרחים
826           food: מכולת
827           funeral_directors: בית לוויות
828           furniture: רהיטים
829           gallery: גלריה
830           garden_centre: מרכז גינון
831           general: מכולת
832           gift: חנות מתנות
833           greengrocer: ירקן
834           grocery: מכולת
835           hairdresser: מעצב שער
836           hardware: חנות חומרי בניין
837           hifi: ציוד מוזיקה
838           insurance: ביטוח
839           jewelry: חנות תכשיטים
840           kiosk: קיוסק
841           laundry: מכבסה
842           mall: מרכז קניות
843           market: שוק
844           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
845           motorcycle: חנות אופנועים
846           music: חנות כלי נגינה
847           newsagent: סוכנות חדשות
848           optician: אופטיקאי
849           organic: חנות מזון אורגני
850           outdoor: חנות ציוד מחנאות
851           pet: חנות חיות מחמד
852           pharmacy: בית מרקחת
853           photo: חנות צילום
854           salon: סלון
855           second_hand: חנות יד שנייה
856           shoes: חנות נעליים
857           shopping_centre: מרכז קניות
858           sports: חנות ספורט
859           stationery: חנות כלי כתיבה
860           supermarket: סופרמרקט
861           tailor: חייט
862           toys: חנות צעצועים
863           travel_agency: סוכנות נסיעות
864           video: ספריית וידאו
865           wine: חנות אלכוהול
866           "yes": חנות
867         tourism:
868           alpine_hut: בקתה אלפינית
869           apartment: דירה
870           artwork: יצירת אמנות
871           attraction: מוקד עניין
872           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
873           cabin: בקתה
874           camp_site: אתר מחנאות
875           caravan_site: אתר לקרוואנים
876           chalet: טירה
877           gallery: גלריה
878           guest_house: בית הארחה
879           hostel: אכסניה
880           hotel: בית מלון
881           information: מידע
882           motel: מלון דרכים
883           museum: מוזיאון
884           picnic_site: אתר לפיקניקים
885           theme_park: פארק שעשועים
886           viewpoint: נקודת תצפית
887           zoo: גן חיות
888         tunnel:
889           culvert: ביוב
890           "yes": מנהרה
891         waterway:
892           artificial: נתיב מים מלאכותי
893           boatyard: מספנה
894           canal: תעלה
895           dam: סכר
896           derelict_canal: תעלה נטושה
897           ditch: מחפורת
898           dock: רציף
899           drain: ביוב
900           lock: תא שיט
901           lock_gate: שער בתא שיט
902           mooring: מעגן
903           rapids: אשדות
904           river: נהר
905           stream: פלג
906           wadi: ואדי
907           waterfall: מפל מים
908           weir: סכר
909           "yes": מעבר מימי
910       admin_levels:
911         level2: גבול המדינה
912         level4: גבול המדינה
913         level5: גבול האזור
914         level6: גבול המחוז
915         level8: גבול העיר
916         level9: גבול הכפר
917         level10: גבול הפרוור
918     description:
919       title:
920         osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
921           Nominatim</a>
922         geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
923       types:
924         cities: ערים
925         towns: עיירות
926         places: מקומות
927     results:
928       no_results: לא נמצאו תוצאות
929       more_results: תוצאות נוספות
930   layouts:
931     logo:
932       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
933     home: מעבר למיקום הבית
934     logout: יציאה מהחשבון
935     log_in: כניסה לחשבון
936     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
937     sign_up: הרשמה
938     start_mapping: להתחיל למפות
939     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
940     edit: עריכה
941     history: היסטוריה
942     export: ייצוא
943     data: נתונים
944     export_data: ייצוא נתונים
945     gps_traces: מסלולי GPS
946     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
947     user_diaries: יומני משתמשים
948     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
949     edit_with: לעריכה עם %{editor}
950     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
951     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
952     intro_text: OpenStreetMap הוא מפה של העולם, נוצר על־ידי אנשים כמוך, וחופשי לשימוש
953       תחת רשיון פתוח.
954     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
955     partners_html: האירוח נתמך על־ידי מרכז %{ucl}‏, %{ic} ו%{bytemark}, ועל־ידי %{partners}
956       אחרים.
957     partners_ucl: מרכז UCL VR
958     partners_ic: המכללה המלכותית של לונדון
959     partners_bytemark: בייטמארק
960     partners_partners: שותפים
961     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
962     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
963       המבוצעות בו.
964     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
965       תחזוקה המבוצעות בו.
966     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
967     help: עזרה
968     about: אודות
969     copyright: זכויות יוצרים
970     community: קהילה
971     community_blogs: בלוגים של הקהילה
972     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
973     foundation: קרן
974     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
975     make_a_donation:
976       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
977       text: תרומה
978     learn_more: מידע נוסף
979     more: עוד
980     donate_done_header: תודה!
981     donate_done_line_1: הגענו ליעד ההתרמה שלנו!
982     donate_line_3: מבצע התרמה לחמרה 2015
983   license_page:
984     foreign:
985       title: אודות תרגום זה
986       text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
987         יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
988       english_link: העמוד המקורי באנגלית
989     native:
990       title: אודות דף זה
991       text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
992         עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
993       native_link: גרסה עברית
994       mapping_link: להתחיל למפות
995     legal_babble:
996       title_html: זכויות יוצרים ורישיון
997       intro_1_html: "OpenStreetMap&rlm;<sup><a href=\"#trademarks\">&reg;</a></sup>
998         הוא <i>מיזם נתונים פתוחים</i>, שמתפרסם לפי רישיון <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open
999         Data\nCommons Open Database License</a>&rlm; (ODbL) על־ידי <a\n \t+\t\nhref=\"http://osmfoundation.org/\">קרן
1000         OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF)."
1001       intro_2_html: |-
1002         אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1003         כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1004         ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1005         מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1006         <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1007         המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1008       intro_3_html: |-
1009         המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1010         לרישיון <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1011         קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1012       credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1013       credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1014       credit_2_html: |-
1015         כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1016         נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1017         לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1018         <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1019         לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1020         נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1021         שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1022         להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1023         „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1024         זה מתאים, אל creativecommons.org.
1025       credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1026         המפה. למשל:'
1027       attribution_example:
1028         alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1029         title: דוגמה לייחוס
1030       more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1031       more_1_html: |-
1032         קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1033         href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a> וב<a
1034         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">דף השו״ת
1035         משפטי</a> של הקהילה.
1036       more_2_html: |-
1037         אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1038         API מפות בחינם למפתחי צד שלישי.
1039         ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1040         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">מדיניות השימוש באריחים</a>
1041         ו<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1042       contributors_title_html: התורמים שלנו
1043       contributors_intro_html: |-
1044         התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1045         נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1046         וממקורות אחרים, בהם:
1047       contributors_at_html: |-
1048         <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1049         מ<a href="http://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1050         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1051         מ<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1052         וממדינת טירול (לפי <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1053       contributors_ca_html: |-
1054         <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1055         מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1056         Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1057         Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1058         Statistics Canada).
1059       contributors_fi_html: |-
1060         <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינדלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1061         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">רישיון NLSFI</a>.
1062       contributors_fr_html: |-
1063         <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1064         ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1065       contributors_nl_html: |-
1066         <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1067         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1068       contributors_nz_html: |-
1069         <strong>ניו זילנד</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1070         מ־Land Information New Zealand. זכויות היוצרים של הכתר שמורות.
1071       contributors_si_html: |-
1072         <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1073         (מידע ציבורי של סלובניה).
1074       contributors_za_html: |-
1075         <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1076         מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1077         מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1078       contributors_gb_html: |-
1079         <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1080         &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1081         2010–2012.
1082       contributors_footer_1_html: |-
1083         למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1084         לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1085         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1086         התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1087       contributors_footer_2_html: |-
1088         הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1089         של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1090         מקבל חבות כלשהי.
1091       infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1092       infringement_1_html: |-
1093         אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1094         שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1095         אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1096       infringement_2_html: |-
1097         אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1098         אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1099         אל <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1100         ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1101         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1102       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1103       trademarks_1_html: OpenStreetMap וסמל הזכוכית המגדלת הם סימנים מסחריים של קרן
1104         OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים, נא לשלוח את השאלות ל<a
1105         href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">קבוצת העבודה
1106         של הרישוי</a>.
1107   welcome_page:
1108     title: ברוך בואך!
1109     introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1110       עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את הדברים
1111       החשובים שכדאי לך לדעת.
1112     whats_on_the_map:
1113       title: מה על המפה
1114       on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1115         מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1116         אותך.
1117       off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1118         ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע ממפות
1119         מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1120     basic_terms:
1121       title: מונחים בסיסיים למיפוי
1122       paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1123         שימושיות.
1124       editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1125       node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1126       way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1127       tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1128         או מגבלת מהירות בדרך.
1129     rules:
1130       title: חוקים!
1131       paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
1132         המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
1133         עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
1134         ועל <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
1135         אוטומטיות</a>.
1136     questions:
1137       title: יש שאלות?
1138       paragraph_1_html: |-
1139         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1140         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1141         <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>.
1142     start_mapping: להתחיל למפות
1143     add_a_note:
1144       title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1145       paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1146         קל להוסיף הערה.
1147       paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1148         על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1149         לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1150   fixthemap:
1151     title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1152     how_to_help:
1153       title: איך אפשר לעזור
1154       join_the_community:
1155         title: להצטרף לקהילה
1156         explanation_html: |-
1157           אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1158           להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1159       add_a_note:
1160         instructions_html: |-
1161           צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1162           זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1163           באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1164     other_concerns:
1165       title: דאגות אחרות
1166       explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1167         נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי נוסף,
1168         או ליצור קשר עם <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1169         העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1170   help_page:
1171     title: קבלת עזרה
1172     introduction: |-
1173       ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1174       ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1175     welcome:
1176       url: /welcome
1177       title: ברוכים הבאים ל־OSM
1178       description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1179     beginners_guide:
1180       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1181       title: המדריך למתחילים
1182       description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1183     help:
1184       url: https://help.openstreetmap.org/
1185       title: help.openstreetmap.org
1186       description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OSM.
1187     mailing_lists:
1188       title: רשימות תפוצה
1189       description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1190         רבות.
1191     forums:
1192       title: פורומים
1193       description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1194     irc:
1195       title: IRC
1196       description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1197     switch2osm:
1198       title: switch2osm
1199       description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1200     wiki:
1201       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1202       title: wiki.openstreetmap.org
1203       description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OSM.
1204   about_page:
1205     next: הבא
1206     copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1207     used_by: '%{name} מפעילה את נתוני המפה במאות אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים'
1208     lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1209       שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1210     local_knowledge_title: ידע מקומי
1211     local_knowledge_html: |-
1212       OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1213       בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1214       מדויקת ומעודכנת.
1215     community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1216     community_driven_html: |-
1217       קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1218       בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1219       שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1220       ורבים אחרים.
1221       למידע נוסף על הקהילה ר' את <a href='%{diary_path}'>יומני המשתמשים</a>,
1222       את <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>הבלוגים של הקהילה</a>, ואת האתר של <a href='http://www.osmfoundation.org/'>קרן OSM</a>.
1223     open_data_title: נתונים פתוחים
1224     open_data_html: |-
1225       OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1226       כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1227       ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1228       לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1229     legal_title: משפטי
1230     legal_html: |-
1231       האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='http://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF) בשם הקהילה.
1232       <br>
1233       נא <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a> אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות ובעיות משפטיות אחרות.
1234     partners_title: שותפים
1235   notifier:
1236     diary_comment_notification:
1237       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן
1238         שלך'
1239       hi: שלום %{to_user},
1240       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן שלך ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1241       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1242         או להשיב בכתובת %{replyurl}
1243     message_notification:
1244       hi: שלום %{to_user},
1245       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1246       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1247     friend_notification:
1248       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1249       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1250       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1251       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1252     gpx_notification:
1253       greeting: שלום,
1254       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1255       with_description: בעל התיאור
1256       and_the_tags: והתגים
1257       and_no_tags: וחסר התגים
1258       failure:
1259         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1260         failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1261         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1262         more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1263       success:
1264         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1265         loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points}
1266           נקודות אפשריות.
1267     signup_confirm:
1268       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1269       greeting: אהלן!
1270       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1271       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1272         עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1273       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1274     email_confirm:
1275       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1276     email_confirm_plain:
1277       greeting: שלום,
1278       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1279         באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1280       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1281     email_confirm_html:
1282       greeting: שלום,
1283       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1284         בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1285       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1286     lost_password:
1287       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס ססמה'
1288     lost_password_plain:
1289       greeting: שלום,
1290       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהססמה המשויכת לחשבון המזוהה עם כתובת
1291         הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1292       click_the_link: אם אכן עשית את זה, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1293     lost_password_html:
1294       greeting: שלום,
1295       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) ביקש כי הססמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1296         הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1297       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1298     note_comment_notification:
1299       anonymous: משתמש אלמוני
1300       greeting: שלום,
1301       commented:
1302         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1303           שלך'
1304         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1305           בה'
1306         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1307         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1308           נמצאת ליד %{place}
1309       closed:
1310         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1311         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1312         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1313         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1314           ליד %{place}
1315       reopened:
1316         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1317         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1318         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1319         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1320           היא ליד %{place}.
1321       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1322     changeset_comment_notification:
1323       greeting: שלום,
1324       commented:
1325         subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1326           שלך'
1327         subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1328           שהתעניית בהן'
1329         your_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים שלך שיצרת
1330           ב־%{time}
1331         commented_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים במפה
1332           שעקבת אחריה שנוצרה על־ידי %{changeset_author} ב־%{time}
1333         partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1334         partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1335       details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1336   message:
1337     inbox:
1338       title: תיבת דואר נכנס
1339       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1340       outbox: תיבת דואר יוצא
1341       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1342       new_messages:
1343         one: הודעה חדשה אחת
1344         other: '%{count} הודעות חדשות'
1345       old_messages:
1346         one: הודעה ישנה אחת
1347         other: '%{count} הודעות ישנות'
1348       from: מאת
1349       subject: נושא
1350       date: תאריך
1351       no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1352       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1353     message_summary:
1354       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1355       read_button: סימון כ„נקרא”
1356       reply_button: תשובה
1357       delete_button: מחיקה
1358     new:
1359       title: שליחת הודעה
1360       send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1361       subject: נושא
1362       body: תוכן ההודעה
1363       send_button: שליחה
1364       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1365       message_sent: הודעה נשלחה
1366       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1367     no_such_message:
1368       title: אין הודעה כזו
1369       heading: אין הודעה כזו
1370       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1371     outbox:
1372       title: תיבת דואר יוצא
1373       my_inbox: '%{inbox_link} שלי'
1374       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1375       outbox: תיבת הדואר היוצא
1376       messages:
1377         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1378         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1379       to: אל
1380       subject: נושא
1381       date: תאריך
1382       no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1383       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1384     reply:
1385       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1386         המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1387     read:
1388       title: הודעה שנקראה
1389       from: מאת
1390       subject: נושא
1391       date: תאריך
1392       reply_button: להשיב
1393       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1394       back: חזרה
1395       to: אל
1396       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1397         נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1398     sent_message_summary:
1399       delete_button: מחיקה
1400     mark:
1401       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1402       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1403     delete:
1404       deleted: ההודעה נמחקה
1405   site:
1406     index:
1407       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1408       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1409       permalink: קישור קבוע
1410       shortlink: קישור מקוצר
1411       createnote: הוספת הערה
1412       license:
1413         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1414       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1415         השליטה מקחור מופעלת
1416     edit:
1417       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1418       not_public_description: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה.
1419         באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1420       user_page_link: דף המשתמש
1421       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1422       flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של
1423         OpenStreetMap. אפשר <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">להוריד
1424         נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1425         נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1426       potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1427         לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1428         השמירה זמין.)
1429       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1430       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1431         יש ללחוץ „שמירה”.)
1432       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1433       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1434         עבור תכונה זו.
1435     sidebar:
1436       search_results: תוצאות החיפוש
1437       close: לסגירה
1438     search:
1439       search: חיפוש
1440       get_directions: כיוונים
1441       get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1442       from: מ
1443       to: ל
1444       where_am_i: איפה אני?
1445       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1446       submit_text: מעבר
1447     key:
1448       table:
1449         entry:
1450           motorway: כביש מהיר
1451           trunk: דרך ראשית
1452           primary: כביש ראשי
1453           secondary: כביש משני
1454           unclassified: דרך לא מסווגת
1455           unsurfaced: דרך לא סלולה
1456           track: מסלול מרוצים
1457           byway: דרך צדדית
1458           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1459           cycleway: דרך לאופניים
1460           footway: דרך להולכי רגל
1461           rail: מסילת ברזל
1462           subway: רכבת תחתית
1463           tram:
1464           - רכבת קלה
1465           - חשמלית
1466           cable:
1467           - רכבל
1468           - מעלית סקי
1469           runway:
1470           - מסלול נחיתה
1471           - דרך למוניות
1472           apron:
1473           - רחבת חניה למטוסים
1474           - מסוף
1475           admin: גבול שטח שיפוט
1476           forest: יער
1477           wood: חורשה
1478           golf: מסלול גולף
1479           park: פארק
1480           resident: אזור מגורים
1481           tourist: אתר תיירותי
1482           common:
1483           - מרעה
1484           - מרעה
1485           retail: אזור קמעונאי
1486           industrial: אזור תעשייה
1487           commercial: אזור מסחרי
1488           heathland: שדה פרא
1489           lake:
1490           - אגם
1491           - מאגר
1492           farm: חווה
1493           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1494           cemetery: בית עלמין
1495           allotments: שטחים חקלאיים
1496           pitch: מגרש ספורט
1497           centre: מרכז ספורט
1498           reserve: שמורת טבע
1499           military: שטח צבאי
1500           school:
1501           - בית ספר
1502           - אוניברסיטה
1503           building: בניין בעל חשיבות
1504           station: תחנת רכבת
1505           summit:
1506           - פסגה
1507           - פסגה
1508           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1509           bridge: קו שחור = גשר
1510           private: גישה פרטית
1511           permissive: גישה מותרת
1512           destination: גישה ליעד
1513           construction: דרכים בבנייה
1514     richtext_area:
1515       edit: עריכה
1516       preview: תצוגה מקדימה
1517     markdown_help:
1518       title_html: מפוענח עם <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1519       headings: כותרות
1520       heading: כותרת
1521       subheading: כותרת משנה
1522       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1523       ordered: רשימה ממוינת
1524       first: הפריט הראשון
1525       second: הפריט השני
1526       link: קישור
1527       text: טקסט
1528       image: תמונה
1529       alt: טקסט חלופי
1530       url: כתובת
1531   trace:
1532     visibility:
1533       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1534       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1535       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1536       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1537         זמן)
1538     create:
1539       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1540       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך יקרה
1541         בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1542     edit:
1543       title: עריכת מסלול %{name}
1544       heading: עריכת המסלול %{name}
1545       filename: 'שם הקובץ:'
1546       download: הורדה
1547       uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1548       points: 'נקודות:'
1549       start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1550       map: מפה
1551       edit: עריכה
1552       owner: 'בעלים:'
1553       description: 'תיאור:'
1554       tags: 'תגים:'
1555       tags_help: מופרד בפסיקים
1556       save_button: שמירת שינויים
1557       visibility: 'נִראוּת:'
1558       visibility_help: מה זה אומר?
1559     trace_form:
1560       upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1561       description: 'תיאור:'
1562       tags: 'תגים:'
1563       tags_help: מופרד בפסיקים
1564       visibility: 'נִראוּת:'
1565       visibility_help: מה זה אומר?
1566       upload_button: העלאה
1567       help: עזרה
1568     trace_header:
1569       upload_trace: העלאת מסלול
1570       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1571       see_your_traces: הצגת המסלולים שלך
1572       traces_waiting:
1573         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1574           מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1575     trace_optionals:
1576       tags: תגים
1577     view:
1578       title: הצגת מסלול %{name}
1579       heading: הצגת מסלול %{name}
1580       pending: בהמתנה
1581       filename: 'שם קובץ:'
1582       download: הורדה
1583       uploaded: 'הועלה:'
1584       points: 'נקודות:'
1585       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1586       map: מפה
1587       edit: עריכה
1588       owner: 'בעלים:'
1589       description: 'תיאור:'
1590       tags: 'תגים:'
1591       none: אין
1592       edit_track: עריכת המסלול הזה
1593       delete_track: מחיקת המסלול הזה
1594       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1595       visibility: 'נראוּת:'
1596     trace_paging_nav:
1597       showing_page: הדף %{page}
1598       older: מסלולים ישנים יותר
1599       newer: מסלולים חדשים יותר
1600     trace:
1601       pending: בהמתנה
1602       count_points: '%{count} נקודות'
1603       ago: לפני %{time_in_words_ago}
1604       more: עוד
1605       trace_details: הצגת פרטי מסלול
1606       view_map: הצגת מפה
1607       edit: עריכה
1608       edit_map: עריכת מפה
1609       public: ציבורי
1610       identifiable: בר זיהוי
1611       private: פרטי
1612       trackable: בר מעקב
1613       by: מאת
1614       in: ב
1615       map: מפה
1616     list:
1617       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1618       your_traces: מסלולי GPS שלך
1619       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1620       description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1621       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1622       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1623         חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1624         הוויקי</a>.
1625     delete:
1626       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1627     make_public:
1628       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1629     offline_warning:
1630       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1631     offline:
1632       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1633       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1634     georss:
1635       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1636     description:
1637       description_with_count:
1638         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1639         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1640       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1641   application:
1642     require_cookies:
1643       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1644         להמשיך.
1645     require_moderator:
1646       not_a_moderator: צריל להיות מנחה כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1647     setup_user_auth:
1648       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1649       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1650         התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1651   oauth:
1652     oauthorize:
1653       title: אישור הגישה לחשבון שלך
1654       request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם
1655         מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים
1656         לך.
1657       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1658       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1659       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1660       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1661       allow_write_api: לשנות את המפה.
1662       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1663       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1664       allow_write_notes: לשנות הערות
1665     oauthorize_success:
1666       title: בקשת אישור אושרה
1667       allowed: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1668       verification: קוד האימות הוא %{code}.
1669     oauthorize_failure:
1670       title: בקשת אישור נכשלה
1671       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1672       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1673     revoke:
1674       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1675   oauth_clients:
1676     new:
1677       title: רישון יישום חדש
1678       submit: רישום
1679     edit:
1680       title: עריכת היישום שלך
1681       submit: עריכה
1682     show:
1683       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1684       key: 'מפתח צרכן:'
1685       secret: 'סוד צרכן:'
1686       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1687       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1688       authorize_url: 'כתובת אישור:'
1689       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1690       edit: עריכת פרטים
1691       delete: מחיקת לקוח
1692       confirm: באמת?
1693       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1694       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1695       allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1696       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1697       allow_write_api: לשנות את המפה.
1698       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1699       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1700       allow_write_notes: לשנות הערות
1701     index:
1702       title: פרטי ה־OAuth שלי
1703       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1704       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
1705       application: שם היישום
1706       issued_at: הונפק ב
1707       revoke: לשלול!
1708       my_apps: יישומי הלקוח שלי
1709       no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש
1710         לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1711       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
1712       register_new: רישום היישום שלך
1713     form:
1714       name: שם
1715       required: דרוש
1716       url: כתובת היישום הראשית
1717       callback_url: כתובת קריאה (callback)
1718       support_url: כתובת לתמיכה
1719       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1720       allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1721       allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1722       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1723       allow_write_api: לשנות את המפה.
1724       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1725       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1726       allow_write_notes: לשנות הערות
1727     not_found:
1728       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1729     create:
1730       flash: המידע נרשם בהצלחה
1731     update:
1732       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1733     destroy:
1734       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1735   user:
1736     login:
1737       title: כניסה
1738       heading: כניסה
1739       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1740       password: 'ססמה:'
1741       openid: '%{logo} OpenID:'
1742       remember: לזכור אותי
1743       lost password link: איבדת את הססמה שלך?
1744       login_button: כניסה
1745       register now: להירשם עכשיו
1746       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וססמה:'
1747       with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1748       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1749       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1750       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1751       no account: אין לך חשבון?
1752       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
1753         במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
1754         מכתב אישור חדש</a>.
1755       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
1756         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1757       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1758       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1759       auth_providers:
1760         openid:
1761           title: כניסה עם OpenID
1762           alt: כניסה עם URL של OpenID
1763         google:
1764           title: כניסה עם גוגל
1765           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1766         facebook:
1767           title: כניסה עם פייסבוק
1768           alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
1769         windowslive:
1770           title: כניסה עם Windows Live
1771           alt: כניסה עם חשבון Windows Live
1772         yahoo:
1773           title: כניסה עם יאהו
1774           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1775         wordpress:
1776           title: כניסה עם וורדפרס
1777           alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
1778         aol:
1779           title: כניסה עם AOL
1780           alt: כניסה עם OpenID של AOL
1781     logout:
1782       title: יציאה
1783       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1784       logout_button: יציאה
1785     lost_password:
1786       title: הססמה הלכה לאיבוד
1787       heading: שכחת ססמה?
1788       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1789       new password button: נא לשלוח לי ססמה חדשה
1790       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
1791         שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את ססמתך.
1792       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
1793         שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1794       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1795     reset_password:
1796       title: איפוס ססמה
1797       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
1798       password: 'ססמה:'
1799       confirm password: 'אימות הססמה:'
1800       reset: איפוס הססמה
1801       flash changed: ססמתך שונתה.
1802       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1803     new:
1804       title: הרשמה
1805       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
1806       contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">מנהל
1807         האתר</a> כדי שייווצר חשבון, ואנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
1808       about:
1809         header: חופשית וניתנת לעריכה
1810         html: |-
1811           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
1812           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
1813           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
1814       license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
1815         התרומה</a>.
1816       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1817       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
1818       not displayed publicly: לא מוצג בפומבי (ר׳ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1819         title="wiki privacy policy including section on email addresses">מידיניות
1820         פרטיות</a>)
1821       display name: 'שם התצוגה:'
1822       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעפות
1823         שלך.
1824       external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
1825       password: 'ססמה:'
1826       confirm password: 'אימות ססמה:'
1827       use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1828       auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בססמה, אבל כלים נוספים או שרת יכולים
1829         להזדקק לכזה.
1830       auth association: |-
1831         <p>המזהה שלך עדיין לא מזוהה עם חשבון OpenStreetMap.</p>
1832         <ul>
1833           <li>אם הגעת רק עכשיו ל־OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש בטופס להלן.</li>
1834           <li>
1835             אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך
1836             באמצעות שם המשתמש והססמה שלך ואז לשייך את החשבון שלך
1837             עם המזהה בהגדרות המשתמש שלך.
1838           </li>
1839         </ul>
1840       continue: הרשמה
1841       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
1842       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
1843         ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
1844     terms:
1845       title: תנאי תרומה
1846       heading: תנאי תרומה
1847       read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת
1848         את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
1849       consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
1850       consider_pd_why: מה זה?
1851       guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
1852         וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
1853       agree: הסכמה
1854       decline: סירוב
1855       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
1856         כדי להמשיך.
1857       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
1858       legale_names:
1859         france: צרפת
1860         italy: איטליה
1861         rest_of_world: שאר העולם
1862     no_such_user:
1863       title: אין משתמש כזה
1864       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
1865       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
1866     view:
1867       my diary: היומן שלי
1868       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
1869       my edits: העריכות שלי
1870       my traces: המסלולים שלי
1871       my notes: הערות המפה שלי
1872       my messages: ההודעות שלי
1873       my profile: הפרופיל שלי
1874       my settings: ההגדרות שלי
1875       my comments: ההערות שלי
1876       oauth settings: הגדרות oauth
1877       blocks on me: מתי חסמו אותי
1878       blocks by me: מתי חסמתי
1879       send message: שליחת הודעה
1880       diary: יומן
1881       edits: עריכות
1882       traces: מסלולים
1883       notes: הערות מפה
1884       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
1885       add as friend: הוספה כחבר
1886       mapper since: 'ממפה מאז:'
1887       ago: (לפני %{time_in_words_ago})
1888       ct status: 'תנאי תרומה:'
1889       ct undecided: עוד אין החלטה
1890       ct declined: נדחו
1891       ct accepted: אושרו לפני %{ago}
1892       latest edit: 'עריכה אחרונה %{ago}:'
1893       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1894       created from: 'נוצר מתוך:'
1895       status: 'מצב:'
1896       spam score: 'דירוג זיבול:'
1897       description: תיאור
1898       user location: מיקום המשתמש
1899       if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות
1900         משתמשים בסביבתך.
1901       settings_link_text: הגדרות
1902       your friends: החברים שלך
1903       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
1904       km away: במרחק %{count} ק״מ
1905       m away: במרחק %{count} מ׳
1906       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
1907       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
1908       role:
1909         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
1910         moderator: זהו חשבון מנהל
1911         grant:
1912           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
1913           moderator: הענקת הרשאות מנהל
1914         revoke:
1915           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
1916           moderator: שלילת הרשאות מנהל
1917       block_history: חסימות שהתקבלו
1918       moderator_history: חסימות שניתנו
1919       comments: הערות
1920       create_block: חסימת משתמש זה
1921       activate_user: הפעלת משתמש זה
1922       deactivate_user: ביטול הפעלת משתמש זה
1923       confirm_user: אישור משתמש זה
1924       hide_user: הסתרת משתמש זה
1925       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
1926       delete_user: מחיקת משתמש זה
1927       confirm: אישור
1928       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
1929       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
1930       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
1931       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
1932     popup:
1933       your location: מיקומך
1934       nearby mapper: ממפה סמוך
1935       friend: חבר
1936     account:
1937       title: עריכת חשבון
1938       my settings: ההגדרות שלי
1939       current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
1940       new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
1941       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
1942       external auth: 'אימות חיצוני:'
1943       openid:
1944         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1945         link text: מה זה?
1946       public editing:
1947         heading: 'עריכה ציבורית:'
1948         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
1949         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1950         enabled link text: מה זה?
1951         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
1952         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
1953       public editing note:
1954         heading: עריכה ציבורית
1955         text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
1956           המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
1957           על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
1958           לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
1959           למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
1960           ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
1961           ציבוריים לפי בררת המחדל.</li></ul>
1962       contributor terms:
1963         heading: 'תנאי תרומה:'
1964         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1965         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1966         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
1967           התרומה החדשים.
1968         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
1969         link text: מה זה?
1970       profile description: 'תיאור פרופיל:'
1971       preferred languages: 'שפות מועדפות:'
1972       preferred editor: 'עורך מועדף:'
1973       image: 'תמונה:'
1974       gravatar:
1975         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
1976         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1977         link text: מה זה?
1978       new image: הוספת תמונה
1979       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1980       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1981       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1982       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1983       home location: 'מיקום ראשי:'
1984       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1985       latitude: 'קו רוחב:'
1986       longitude: 'קו אורך:'
1987       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1988       save changes button: שמירת השינויים
1989       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
1990       return to profile: חזרה לפרופיל
1991       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
1992         תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
1993       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
1994     confirm:
1995       heading: אימות חשבון משתמש
1996       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
1997       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
1998         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
1999       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2000       button: אישור
2001       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2002       already active: החשבון הזה כבר אושר.
2003       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2004       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2005         כאן</a>.
2006     confirm_resend:
2007       success: תודה על הרישום. שלחנו מכתב אישור לכתובת %{email} וכשנקבל ממך את האישור,
2008         אפשר יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם נעשה בחשבון הדוא״ל שלך שימוש במערכת
2009         שמלבינה הודעות, נא להוסיף את webmaster@openstreetmap.org לרשימה הלבנה, כי
2010         איננו יכולים להשיב לבקשות אישור.
2011       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2012     confirm_email:
2013       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2014       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2015         החדשה.
2016       button: אישור
2017       success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2018       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2019       unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2020     set_home:
2021       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2022     go_public:
2023       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2024     make_friend:
2025       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
2026       button: להוסיף כחבר
2027       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
2028       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
2029       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
2030     remove_friend:
2031       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
2032       button: להסיר מרשימת החברים
2033       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
2034       not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
2035     filter:
2036       not_an_administrator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
2037     list:
2038       title: משתמשים
2039       heading: משתמשים
2040       showing:
2041         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2042         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2043       summary: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2044       summary_no_ip: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2045       confirm: אישור משתמשים נבחרים
2046       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2047       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2048     suspended:
2049       title: החשבון הושעה
2050       heading: החשבון הושעה
2051       webmaster: מנהל האתר
2052       body: |-
2053         <p>
2054           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2055           פעילות חשודה.
2056         </p>
2057         <p>
2058           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2059           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2060         </p>
2061     auth_failure:
2062       connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2063       invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2064       no_authorization_code: אין קוד כניסה
2065       unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2066       invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2067   user_role:
2068     filter:
2069       not_an_administrator: רק מפעילים יכולים לבצע ניהול תפקידים ואין לך הרשאת מפעיל.
2070       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2071       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2072       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2073     grant:
2074       title: לאשר הענקת תפקיד
2075       heading: לאשר הענקת תפקיד
2076       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2077       confirm: אישור
2078       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2079         תקינים.
2080     revoke:
2081       title: אישור שלילת תפקיד
2082       heading: אישור שלילת תפקיד
2083       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2084       confirm: אישור
2085       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2086         תקינים.
2087   user_block:
2088     model:
2089       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2090       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2091     not_found:
2092       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2093       back: חזרה למפתח
2094     new:
2095       title: יצירת חסימה של %{name}
2096       heading: יצירת חסימה של %{name}
2097       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2098         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2099         ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2100       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2101       submit: יצירת חסימה
2102       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2103       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2104       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2105       back: הצגת כל החסימות
2106     edit:
2107       title: חסימת עריכה על %{name}
2108       heading: חסימת עריכה על %{name}
2109       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2110         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2111         ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2112       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2113       submit: עדכון חסימה
2114       show: הצגת החסימה הזאת
2115       back: הצגת כל החסימות
2116       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2117     filter:
2118       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2119       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2120     create:
2121       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2122       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2123       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2124     update:
2125       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2126       success: החסימה עודכנה.
2127     index:
2128       title: חסימות משתמש
2129       heading: רשימת חסימות משתמש
2130       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2131     revoke:
2132       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2133       heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2134       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2135       past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2136       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2137       revoke: לבטל!
2138       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2139     period:
2140       one: שעה אחת
2141       other: '%{count} שעות'
2142     partial:
2143       show: הצגה
2144       edit: עריכה
2145       revoke: לבטל!
2146       confirm: באמת?
2147       display_name: משתמש חסום
2148       creator_name: יוצר
2149       reason: סיבה לחסימה
2150       status: מצב
2151       revoker_name: בוטלה על־ידי
2152       not_revoked: (לא בוטלה)
2153       showing_page: הדף %{page}
2154       next: הבא »
2155       previous: « הקודם
2156     helper:
2157       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2158       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2159       time_past: הסתיימה לפני %{time}.
2160     blocks_on:
2161       title: חסימות של %{name}
2162       heading: רשימת החסימות של %{name}
2163       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2164     blocks_by:
2165       title: חסימות על־ידי %{name}
2166       heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2167       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2168     show:
2169       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2170       heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2171       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2172       time_past: הסתיימה לפני %{time}
2173       created: נוצר
2174       ago: לפני %{time}
2175       status: סטטוס
2176       show: הצגה
2177       edit: עריכה
2178       revoke: ביטול!
2179       confirm: באמת?
2180       reason: 'סיבה לחסימה:'
2181       back: צפייה בכל החסימות
2182       revoker: 'מבטל:'
2183       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2184   note:
2185     description:
2186       opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
2187       opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2188       commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
2189       commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
2190       closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
2191       closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2192       reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
2193       reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
2194     rss:
2195       title: הערות של OpenStreetMap
2196       description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
2197         [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
2198       description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
2199       opened: הערה חדשה (ליד %{place})
2200       commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
2201       closed: הערה סגורה (ליד %{place})
2202       reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
2203     entry:
2204       comment: תגובה
2205       full: הערה מלאה
2206     mine:
2207       title: הערות ותגובות של %{user}
2208       heading: הערות של %{user}
2209       subheading: הערות ותגובות של %{user}
2210       id: מזהה
2211       creator: יוצר
2212       description: תיאור
2213       created_at: 'יצירה:'
2214       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2215       ago_html: לפני %{when}
2216   javascripts:
2217     close: סגירה
2218     share:
2219       title: שיתוף
2220       cancel: ביטול
2221       image: תמונה
2222       link: קישור או HTML
2223       long_link: קישור
2224       short_link: קישור קצר
2225       geo_uri: URI גאוגרפי
2226       embed: HTML
2227       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2228       format: 'תסדיר:'
2229       scale: 'קנה מידה:'
2230       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2231       download: הורדה
2232       short_url: כתובת קצרה
2233       include_marker: לכלול סמן
2234       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2235       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2236       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2237     key:
2238       title: מפת מפתח
2239       tooltip: מפת מפתח
2240       tooltip_disabled: מפתח מפה זמין רק לשכבה התקנית
2241     map:
2242       zoom:
2243         in: התקרבות
2244         out: התרחקות
2245       locate:
2246         title: הצגת המיקום שלי
2247         popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
2248       base:
2249         standard: תקני
2250         cycle_map: מפת אופניים
2251         transport_map: מפת תחבורה
2252         hot: הומניטרי
2253       layers:
2254         header: שכבות במפה
2255         notes: הערות במפה
2256         data: נתוני המפה
2257         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2258         title: שכבות
2259       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2260       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2261     site:
2262       edit_tooltip: עריכת המפה
2263       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2264       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2265       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2266       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2267       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2268       queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2269       queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2270     changesets:
2271       show:
2272         comment: הערה
2273         subscribe: מינוי
2274         unsubscribe: ביטול מינוי
2275         hide_comment: הסתרה
2276         unhide_comment: ביטול הסתרה
2277     notes:
2278       new:
2279         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2280           כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה. (נא לא לרשום
2281           מידע אישי או מידע ממפות או מדריכים שמוגבלים בזכויות יוצרים.)
2282         add: הוספת הערה
2283       show:
2284         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2285           עצמאי.
2286         hide: להסתיר
2287         resolve: לפתור
2288         reactivate: הפעלה מחדש
2289         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2290         comment: להגיב
2291     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2292     directions:
2293       engines:
2294         graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2295         graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2296         mapquest_bicycle: באופניים (MapQuest)
2297         mapquest_car: במכונית (MapQuest)
2298         mapquest_foot: ברגל (MapQuest)
2299         osrm_car: במכונית (ORSM)
2300       directions: כיוונים
2301       distance: מרחק
2302       errors:
2303         no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2304         no_place: סליחה – לא מצאנו את המקום הזה.
2305       instructions:
2306         continue_on: להמשיך
2307         slight_right: קצת ימינה ל
2308         turn_right: לפנות ימינה ל
2309         sharp_right: פנייה חדה ימינה ל
2310         uturn: פניית פרסה על
2311         sharp_left: פנייה חדה שמאלה ל
2312         turn_left: פנייה שמאלה ל
2313         slight_left: קצת שמאלה ל
2314         via_point: (דרך נקודה)
2315         follow: לעקוב
2316         roundabout: בכיכר
2317         leave_roundabout: לצאת
2318         stay_roundabout: להישאר
2319         start: להתחיל בסוף של
2320         destination: להגיע ליעד
2321         against_oneway: לנסוע נגד כיוון התנועה
2322         end_oneway: סוף החד־סטרי ב
2323         unnamed: (ללא שם)
2324         courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2325       time: זמן
2326     query:
2327       node: צומת
2328       way: דרך
2329       relation: יחס
2330       nothing_found: לא נמצאו ישויות
2331       error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2332       timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2333   redaction:
2334     edit:
2335       description: תיאור
2336       heading: עריכת חיתוך
2337       submit: שמירת חיתוך
2338       title: עריכת חיתוך
2339     index:
2340       empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2341       heading: רשימת חיתוכים
2342       title: רשימת חיתוכים
2343     new:
2344       description: תיאור
2345       heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2346       submit: יצירת חיתוך
2347       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2348     show:
2349       description: 'תיאור:'
2350       heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2351       title: הצגת חיתוך
2352       user: 'יוצר:'
2353       edit: עריכת החיתוך הזה
2354       destroy: הסרת החיתוך הזה
2355       confirm: באמת?
2356     create:
2357       flash: נוצר חיתוך
2358     update:
2359       flash: השינויים שנשמרו.
2360     destroy:
2361       not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2362         לפני הריסתו.
2363       flash: החיתוך נהרס.
2364       error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2365 ...