Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Alenmahovic
5 # Author: CERminator
6 # Author: DzWiki
7 # Author: Maxmus
8 bs: 
9   activerecord: 
10     attributes: 
11       diary_comment: 
12         body: Tijelo
13       diary_entry: 
14         language: Jezik
15         latitude: Geografska širina (Latitude)
16         longitude: Geografska dužina (Longitude)
17         title: Naslov
18         user: Korisnik
19       friend: 
20         friend: Prijatelj
21         user: Korisnik
22       message: 
23         body: Tijelo
24         recipient: Primalac
25         sender: Pošiljalac
26         title: Naslov
27       trace: 
28         description: Opis
29         latitude: Geografska širina (Latitude)
30         longitude: Geografska dužina (Longitude)
31         name: Ime
32         public: Javno
33         size: Veličina
34         user: Korisnik
35         visible: Vidljivo
36       user: 
37         active: Aktivan
38         description: Opis
39         display_name: Ime za prikaz
40         email: E-mail
41         languages: Jezici
42         pass_crypt: Lozinka
43     models: 
44       acl: Kontrole pristupa
45       changeset: Set promjena
46       changeset_tag: Oznaka seta promjena
47       country: Država
48       diary_comment: Komentar dnevnika
49       diary_entry: Unos dnevnika
50       friend: Prijatelj
51       language: Jezik
52       message: Poruka
53       node: Čvor
54       node_tag: Oznaka čvora
55       notifier: Izvjestilac
56       old_node: Stari čvor
57       old_node_tag: Oznaka starog čvora
58       old_relation: Stara relacija
59       old_relation_member: Stari član relacije
60       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
61       old_way: Stara putanja
62       old_way_node: Čvor stare putanje
63       old_way_tag: Oznaka stare putanje
64       relation: Relacija
65       relation_member: Član relacije
66       relation_tag: Oznaka relacije
67       session: Sesija
68       trace: Trasa
69       tracepoint: Tačka trase
70       tracetag: Oznaka trase
71       user: Korisnik
72       user_preference: Korisničke postavke
73       user_token: Korisnička značka
74       way: Putanja
75       way_node: Čvor putanje
76       way_tag: Oznaka putanje
77   application: 
78     require_cookies: 
79       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće u vašem pregledniku prije nastavka.
80     require_moderator: 
81       not_a_moderator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
82     setup_user_auth: 
83       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču da saznate više.
84       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne morate se složiti, ali ih morate pogledati.
85   browse: 
86     changeset: 
87       changesetxml: XML seta promjena
88       feed: 
89         title: Set promjena %{id}
90         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
91       osmchangexml: osmChange XML
92       title: Set promjena
93     containing_relation: 
94       entry: Relacija %{relation_name}
95       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
96     not_found: 
97       sorry: Žao nam je, ali %{type} sa ID %{id}, se ne može naći.
98       type: 
99         changeset: Set promjena
100         node: čvor
101         relation: relacija
102         way: putanja
103     redacted: 
104       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
105       redaction: Redakcija %{id}
106       type: 
107         node: čvor
108         relation: relacija
109         way: putanja
110     relation_member: 
111       entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
112       type: 
113         node: Čvor
114         relation: Relacija
115         way: Putanja
116     start_rjs: 
117       load_data: Učitati podatke
118       loading: Učitavanje...
119     tag_details: 
120       tags: "Oznake:"
121       wiki_link: 
122         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
123         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
124       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
125     timeout: 
126       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se preuzmu.
127       type: 
128         changeset: Set promjena
129         node: čvor
130         relation: relacija
131         way: putanja
132   changeset: 
133     changeset: 
134       anonymous: Anonimno
135       no_edits: (nema uređivanja)
136       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
137     changeset_paging_nav: 
138       next: Sljedeća »
139       previous: « Prethodna
140       showing_page: Prikaz stranice %{page}
141     changesets: 
142       area: Područje
143       comment: Komentar
144       id: ID
145       saved_at: Spremljeno
146       user: Korisnik
147     list: 
148       load_more: Učitaj više
149       title: Setovi promjena
150       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
151       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
152       title_user: Setovi promjena od %{user}
153     timeout: 
154       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za preuzimanje.
155   diary_entry: 
156     comments: 
157       ago: "%{ago} prije"
158       comment: Komentar
159       has_commented_on: "%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik"
160       newer_comments: Noviji komentari
161       older_comments: Stariji komentari
162       post: Post
163       when: Kada
164     diary_comment: 
165       comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
166       confirm: Potvrditi
167       hide_link: Sakriti ovaj komentar
168     diary_entry: 
169       comment_count: 
170         one: "%{count} komentar"
171         other: "%{count} komentara"
172         zero: nema komentara
173       comment_link: Komentirati ovaj zapis
174       confirm: Potvrditi
175       edit_link: Urediti ovaj unos
176       hide_link: Sakriti ovaj unos
177       posted_by: "Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}"
178       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
179     edit: 
180       body: "Tijelo:"
181       language: "Jezik:"
182       latitude: Geografska širina (Latitude)
183       location: "Lokacija:"
184       longitude: Geografska dužina (Longitude)
185       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
186       save_button: Spremiti
187       subject: "Predmet:"
188       title: Urediti unos u dnevniku
189       use_map_link: korisititi kartu
190     feed: 
191       all: 
192         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
193         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
194       language: 
195         description: "Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}"
196         title: "Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}"
197       user: 
198         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
199         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
200     list: 
201       in_language_title: "Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}"
202       new: Novi unos u dnevnik
203       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
204       newer_entries: Noviji unosi
205       no_entries: Nema unosa u dnevniku
206       older_entries: Stariji unosi
207       recent_entries: "Nedavni unosi u dnevnik:"
208       title: Dnevnici korisnika
209       title_friends: Dnevnici prijatelja
210       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
211       user_title: Dnevnik od %{user}
212     location: 
213       edit: Urediti
214       location: "Lokacija:"
215       view: Pogledati
216     new: 
217       title: Novi unos u dnevnik
218     no_such_entry: 
219       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
220       heading: "Nema unosa sa id: %{id}"
221       title: Nema takvog unosa u dnevnik
222     view: 
223       leave_a_comment: Ostaviti komentar
224       login: Prijava
225       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da bi ostavili komentar"
226       save_button: Spremiti
227       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
228       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
229   editor: 
230     default: Zadano (currently %{name})
231     potlatch: 
232       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
233       name: Potlatch 1
234     potlatch2: 
235       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
236       name: Potlatch 2
237     remote: 
238       description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
239       name: Udaljena kontrola
240   export: 
241     start: 
242       add_marker: Dodati marker na kartu
243       area_to_export: Područje za izvoz
244       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
245       export_button: Izvoz
246       export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
247       format: Format
248       format_to_export: Format za izvoz
249       image_size: Veličina slike
250       latitude: "Lat:"
251       licence: Dozvola
252       longitude: "Lon:"
253       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
254       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
255       max: najviše
256       options: Opcije
257       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
258       output: Izlaz
259       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
260       scale: Skala
261       too_large: 
262         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje.
263         other: 
264           description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
265           title: Drugi izvori
266       zoom: Uvećanje
267     title: Izvezi
268   geocoder: 
269     description: 
270       title: 
271         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
272         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
273       types: 
274         cities: Gradovi
275         places: Mjesta
276         towns: Manji gradovi
277     direction: 
278       east: istočno
279       north: sjeverno
280       north_east: sjeveroistočno
281       north_west: sjeverozapadno
282       south: južno
283       south_east: jugoistočno
284       south_west: jugozapadno
285       west: zapadno
286     distance: 
287       one: oko 1km
288       other: oko %{count}km
289       zero: manje od 1km
290     results: 
291       more_results: Više rezultata
292       no_results: Nema pronađenih rezultata
293     search: 
294       title: 
295         ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
296         geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
297         geonames_reverse: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
298         latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
299         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
300         uk_postcode: Rezultati sa <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
301         us_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
302     search_osm_nominatim: 
303       admin_levels: 
304         level10: Granica predgrađa
305         level2: Granica države
306         level4: Granice pokrajine
307         level5: Granica regije
308         level6: Granica okruga
309         level8: Granica grada
310         level9: Granica sela
311       prefix: 
312         aeroway: 
313           aerodrome: Aerodrom
314           apron: Dio piste (područje za parking)
315           gate: Prilaz
316           helipad: Sletište za helikopter
317           runway: Pista
318           taxiway: Rulna staza
319           terminal: Terminal
320         amenity: 
321           WLAN: WiFi pristup
322           airport: Aerodrom
323           arts_centre: Centar umjetnosti
324           artwork: Umjetnine
325           atm: Bankomat
326           auditorium: Auditorij
327           bank: Banka
328           bar: Bar
329           bbq: Gril
330           bench: Klupa
331           bicycle_parking: Biciklistički parking
332           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
333           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
334           brothel: Bordel
335           bureau_de_change: Mjenjačnica
336           bus_station: Autobuska stanica
337           cafe: Caffe bar
338           car_rental: Rent-a-car
339           car_sharing: Carsharing
340           car_wash: Autopraonica
341           casino: Kazino
342           charging_station: Stanica za punjenje
343           cinema: Kino
344           clinic: Klinika
345           club: Klub
346           college: Koledž
347           community_centre: Društveni centar
348           courthouse: Sud
349           crematorium: Krematorij
350           dentist: Zubar
351           doctors: Doktor
352           dormitory: Studentski dom
353           drinking_water: Voda za piće
354           driving_school: Autoškola
355           embassy: Ambasada
356           emergency_phone: S.O.S. Telefon
357           fast_food: Fast food
358           ferry_terminal: Trajektni terminal
359           fire_hydrant: Hidrant
360           fire_station: Vatrogasna stanica
361           food_court: Dvorište restorana
362           fountain: Fontana
363           fuel: Benzinska pumpa
364           grave_yard: Groblje
365           gym: Fitness centar
366           hall: Dvorana
367           health_centre: Zdravstveni centar
368           hospital: Bolnica
369           hotel: Hotel
370           hunting_stand: Lovačka čeka
371           ice_cream: Sladoled
372           kindergarten: Dječiji vrtić
373           library: Biblioteka
374           market: Tržnica
375           marketplace: Tržnica
376           mountain_rescue: Gorska služba spašavanja
377           nightclub: 'Noćni klub'
378           nursery: Čuvanje djece
379           nursing_home: Starački dom
380           office: Kancelarija
381           park: Park
382           parking: Parking
383           pharmacy: Apoteka
384           place_of_worship: Bogomolja
385           police: Policija
386           post_box: Poštanski sandučić
387           post_office: Pošta
388           preschool: Predškolska ustanova
389           prison: Zatvor
390           pub: Pub
391           public_building: Ustanova
392           public_market: Javna tržnica
393           reception_area: Recepcija
394           recycling: Reciklažna stanica
395           restaurant: Restoran
396           retirement_home: Dom penzionera
397           sauna: Sauna
398           school: Škola
399           shelter: Sklonište
400           shop: Trgovina
401           shopping: Trgovački centar
402           shower: Tuš
403           social_centre: Društveni centar
404           social_club: Društveni klub
405           social_facility: Socialne ustanove
406           studio: Studio
407           supermarket: Supermarket
408           swimming_pool: Bazen
409           taxi: Taxi
410           telephone: Telefonska govornica
411           theatre: Teatar
412           toilets: WC
413           townhall: Gradska Vijećnica
414           university: Univerzitet
415           vending_machine: Automat
416           veterinary: Veterinar
417           village_hall: Seoski Dom
418           waste_basket: Kanta za otpatke
419           wifi: WiFi pristup
420           youth_centre: Centar za omladinu
421         boundary: 
422           administrative: Administrativna granica
423           census: Popisna granica
424           national_park: Nacionalni park
425           protected_area: Zaštićeno područje
426         bridge: 
427           aqueduct: Akvadukt
428           suspension: Viseći most
429           swing: Obrtni most
430           viaduct: Vijadukt
431           "yes": Most
432         building: 
433           "yes": Građevina
434         emergency: 
435           fire_hydrant: Hidrant
436           phone: S.O.S. Telefon
437         highway: 
438           bridleway: Konjička staza
439           bus_guideway: Autobuska traka
440           bus_stop: Autobusko stajalište
441           byway: Prečica
442           construction: Autoput u izgradnji
443           cycleway: Biciklistička staza
444           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
445           footway: Pješačka staza
446           ford: Gaz
447           living_street: Ulica smirenog prometa
448           milestone: Miljokaz
449           minor: Drugorazredna cesta
450           motorway: Autocesta
451           motorway_junction: Čvor (autoputa)
452           motorway_link: Autoput (pristupna cesta)
453           path: Staza
454           pedestrian: Pješački put
455           platform: Platforma
456           primary: Državna cesta
457           primary_link: Državna cesta
458           proposed: Predložena cesta
459           raceway: Trkalište
460           residential: Ulica
461           rest_area: Područje za odmor
462           road: Cesta
463           secondary: Sekundarna cesta
464           secondary_link: Sekundarna cesta
465           service: Servisna cesta
466           services: Autoput - usluge
467           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
468           steps: Stepenice
469           stile: Prijelaz preko ograde
470           street_lamp: Ulična svjetiljka
471           tertiary: Lokalna cesta
472           tertiary_link: Lokalna cesta
473           track: Makadam
474           trail: Staza
475           trunk: Brza cesta
476           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
477           unclassified: Neklasificirana cesta
478           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
479         historic: 
480           archaeological_site: Arheološko nalazište
481           battlefield: Bojno polje
482           boundary_stone: Granični kamen
483           building: Građevina
484           castle: Dvorac
485           church: Crkva
486           citywalls: Gradski zidovi
487           fort: Utvrđenje
488           house: Kuća
489           icon: Ikona
490           manor: Zamak
491           memorial: Memorijal
492           mine: Rudnik
493           monument: Spomenik
494           museum: Muzej
495           ruins: Ruševine
496           tomb: Grobnica
497           tower: Toranj
498           wayside_cross: Krajputaš
499           wayside_shrine: Usputni hram
500           wreck: Olupina
501         landuse: 
502           allotments: Vrtovi
503           basin: Bazen
504           brownfield: Zemljište za prenamjenu
505           cemetery: Groblje
506           commercial: Poslovno područje
507           conservation: Zaštićeno područje
508           construction: Gradilište
509           farm: Farma
510           farmland: Polje
511           farmyard: Farma
512           forest: Šuma
513           garages: Garaže
514           grass: Trava
515           greenfield: Greenfield zemljište
516           industrial: Industrijsko područje
517           landfill: Deponija
518           meadow: Livada
519           military: Vojno područje
520           mine: Rudnik
521           nature_reserve: Rezervat prirode
522           orchard: Voćnjak
523           park: Park
524           piste: Ski staza
525           quarry: Kamenolom
526           railway: Željeznica
527           recreation_ground: Rekreacijsko područje
528           reservoir: Rezervoar
529           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
530           residential: Stambeno područje
531           retail: Trgovina
532           road: Područje ceste
533           village_green: Seoski travnjak
534           vineyard: Vinograd
535           wetland: Močvara
536           wood: Šuma
537         leisure: 
538           beach_resort: Odmaralište - plaža
539           bird_hide: Posmatračnica ptica
540           common: Općinsko zemljište
541           fishing: Ribolovno područje
542           fitness_station: Fitnes centar
543           garden: Vrt
544           golf_course: Golf igralište
545           ice_rink: Klizalište
546           marina: Marina
547           miniature_golf: Minigolf
548           nature_reserve: Rezervat prirode
549           park: Park
550           pitch: Sportski teren
551           playground: Igralište
552           recreation_ground: Teren za rekreaciju
553           sauna: Sauna
554           slipway: Navoz
555           sports_centre: Sportski centar
556           stadium: Stadion
557           swimming_pool: Bazen
558           track: Staza za trčanje
559           water_park: Vodeni park
560         military: 
561           airfield: Vojni aerodrom
562           barracks: Kasarna
563           bunker: Bunker
564         mountain_pass: 
565           "yes": Planinski prolaz
566         natural: 
567           bay: Zaljev
568           beach: Plaža
569           cape: Rt
570           cave_entrance: Pećina (ulaz)
571           channel: Kanal
572           cliff: Litica
573           crater: Krater
574           dune: Dina
575           feature: Značajka
576           fell: Brdo
577           fjord: Fjord
578           forest: Šuma
579           geyser: Gejzir
580           glacier: Glečer
581           heath: Stepa
582           hill: Brdo
583           island: Ostrvo
584           land: Zemlja
585           marsh: Močvara
586           moor: Močvarno tlo
587           mud: Blato
588           peak: Vrh
589           point: Tačka
590           reef: Greben
591           ridge: Greben
592           river: Rijeka
593           rock: Stijena
594           scree: Krš
595           scrub: Šikara
596           shoal: Sprud
597           spring: Izvor
598           stone: Kamen
599           strait: Tjesnac
600           tree: Drvo
601           valley: Dolina
602           volcano: Vulkan
603           water: Voda
604           wetland: Močvara
605           wetlands: Močvare
606           wood: Šuma
607         office: 
608           accountant: Računovođa
609           architect: Arhitekta
610           company: Kompanija
611           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
612           estate_agent: Agent za nekretnine
613           government: Vladin ured
614           insurance: Ured za osiguranje
615           lawyer: Advokat
616           ngo: Ured NVO
617           telecommunication: Ured telekomunikacija
618           travel_agent: Putnička agencija
619           "yes": Kancelarija
620         place: 
621           airport: Aerodrom
622           city: Grad
623           country: Država
624           county: Kanton
625           farm: Farma
626           hamlet: Zaselak
627           house: Objekat
628           houses: Kuće
629           island: Ostrvo
630           islet: Ostrvce
631           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
632           locality: Lokalitet
633           moor: Močvarno tlo
634           municipality: Općina
635           postcode: Poštanski broj
636           region: Regija
637           sea: More
638           state: Pokrajina/ Entitet
639           subdivision: Podgrupa
640           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
641           town: Grad
642           unincorporated_area: Slobodna zemlja
643           village: Selo
644         railway: 
645           abandoned: Napuštena pruga
646           construction: Pruga u izgradnji
647           disused: Napuštena pruga
648           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
649           funicular: Uspinjača
650           halt: Željeznička stanica
651           historic_station: Historijska željeznička stanica
652           junction: Željeznički čvor
653           level_crossing: Pružni prelaz
654           light_rail: Lahka željeznica
655           miniature: Minijaturna željeznica
656           monorail: Jednotračna pruga
657           narrow_gauge: Uskotračna pruga
658           platform: Željeznička platforma
659           preserved: Sačuvana pruga
660           spur: Pruga
661           station: Željeznička stanica
662           subway: Stanica podzemne željeznice
663           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
664           switch: Skretnica
665           tram: Tramvaj
666           tram_stop: Tramvajska stanica
667           yard: Ranžirni kolodvor
668         shop: 
669           alcohol: Trgovina pićem
670           antiques: Antikviteti
671           art: Atelje
672           bakery: Pekara
673           beauty: Parfumerija
674           beverages: Trgovina pićem
675           bicycle: Trgovina biciklima
676           books: Knjižara
677           butcher: Mesnica
678           car: Autokuća
679           car_parts: Autodijelovi
680           car_repair: Autoservis
681           carpet: Trgovina tepisima
682           charity: Dobrotvorna trgovina
683           chemist: Apoteka
684           clothes: Butik
685           computer: Trgovina kompjutera
686           confectionery: Delikatesa
687           convenience: Prodavnica
688           copyshop: Kopirnica
689           cosmetics: Parfumerija
690           department_store: Robna kuća
691           discount: Diskont
692           doityourself: Uradi sam
693           dry_cleaning: Hemijska čistionica
694           electronics: Trgovina elektronikom
695           estate_agent: Agent za nekretnine
696           farm: Poljo-apoteka
697           fashion: Modna trgovina
698           fish: Ribarnica
699           florist: Cvjećara
700           food: Trgovina prehranom
701           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
702           furniture: Namještaj
703           gallery: Galerija
704           garden_centre: Vrtni centar
705           general: Trgovina mješovitom robom
706           gift: Poklon trgovina
707           greengrocer: Voćarnica
708           grocery: Trgovina prehranom
709           hairdresser: Frizer
710           hardware: Željezarija
711           hifi: Hi-Fi
712           insurance: Osiguranje
713           jewelry: Trgovina nakitom
714           kiosk: Kiosk
715           laundry: Praonica rublja
716           mall: Trgovački centar
717           market: Tržnica
718           mobile_phone: Trgovina mobitelima
719           motorcycle: Moto Shop
720           music: Trgovina muzikom
721           newsagent: Novinar
722           optician: Optičar
723           organic: Trgovina zdrave hrane
724           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
725           pet: Trgovina za kućne ljubimce
726           photo: Fotograf
727           salon: Salon
728           shoes: Trgovina obućom
729           shopping_centre: Trgovački centar
730           sports: Trgovina sportskom opremom
731           stationery: Papirnica
732           supermarket: Supermarket
733           toys: Trgovina igračkama
734           travel_agency: Putnička agencija
735           video: Videoteka
736           wine: Vinoteka
737           "yes": Prodavnica
738         tourism: 
739           alpine_hut: Alpska kuća
740           artwork: Umjetnine
741           attraction: Atrakcija
742           bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
743           cabin: Koliba
744           camp_site: Kamp
745           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
746           chalet: Planinska kuća
747           guest_house: Apartman
748           hostel: Hostel
749           hotel: Hotel
750           information: Informacije
751           lean_to: Nadstrešnica
752           motel: Motel
753           museum: Muzej
754           picnic_site: Piknik-mjesto
755           theme_park: Tematski park
756           valley: Dolina
757           viewpoint: Vidikovac
758           zoo: Zoološki vrt
759         tunnel: 
760           "yes": Tunel
761         waterway: 
762           artificial: Vještački vodotok
763           boatyard: Brodogradilište
764           canal: Kanal
765           connector: Spoj vodnih puteva
766           dam: Brana
767           derelict_canal: Zanemaren kanal
768           ditch: Jarak
769           dock: Dok
770           drain: Odvod
771           lock: Ustava
772           lock_gate: Ustava (vrata)
773           mineral_spring: Mineralni izvor
774           mooring: Sidrište
775           rapids: Brzaci
776           river: Rijeka
777           riverbank: Riječna obala
778           stream: Potok
779           wadi: Suho korito rijeke
780           water_point: Tačka vodotoka
781           waterfall: Vodopad
782           weir: Brana
783   javascripts: 
784     map: 
785       base: 
786         cycle_map: Biciklistička karta
787         standard: Standardni/a
788         transport_map: Transportna karta
789     site: 
790       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
791       edit_tooltip: Urediti kartu
792   layouts: 
793     about: O nama
794     community: Zajednica
795     community_blogs: Blogovi zajednice
796     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
797     copyright: Autorska prava i dozvola
798     data: Podaci
799     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
800     edit: Urediti
801     edit_with: Uredi sa %{editor}
802     export: Izvoz
803     export_data: Izvoz podataka
804     foundation: Fondacija
805     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
806     gps_traces: GPS trase
807     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
808     help: Pomoć
809     history: Historija
810     home: Početna
811     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
812     intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
813     intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao što ste vi i može se besplatno koristiti.
814     learn_more: Saznaj više
815     log_in: Prijava
816     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
817     logo: 
818       alt_text: OpenStreetMap logotip
819     logout: Odjava
820     make_a_donation: 
821       text: Donirajte
822       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
823     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
824     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
825     partners_bytemark: Bytemark Hosting
826     partners_html: Hosting je podržan od strane %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}, i drugih %{partners}.
827     partners_ic: Imperial College London
828     partners_partners: partnera
829     partners_ucl: UCL VR Centar
830     sign_up: Otvorite račun
831     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
832     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
833     user_diaries: Dnevnici korisnika
834     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
835   license_page: 
836     foreign: 
837       english_link: Engleski original
838       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleska stranica ima prednost
839       title: O ovom prevodu
840     legal_babble: 
841       attribution_example: 
842         alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
843         title: Primjer navođenja zasluge
844       contributors_at_html: "<strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> i\nLand Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT sa amandmanima</a>)."
845       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
846       contributors_footer_1_html: "Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap."
847       contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze."
848       contributors_fr_html: "<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction Générale des Impôts."
849       contributors_gb_html: "<strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n   Survey data &copy; Crown copyright and database right\n   2010."
850       contributors_intro_html: "Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih izvora, među njima:"
851       contributors_nl_html: "<strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
852       contributors_nz_html: "<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
853       contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
854       contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
855       credit_1_html: "Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap\ncontributors&rdquo;."
856       credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
857       credit_3_html: "Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba pojaviti u uglu karte. Naprimjer:"
858       credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
859       infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
860       infringement_2_html: Ukoliko vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi podataka OpenStreetMap ili ovom web sajtu, molimo da pogledate našu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online stranicu</a>.
861       infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
862       intro_1_html: "   OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License dozvolom</a> (ODbL)."
863       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor. Ukoliko izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
864       intro_3_html: "Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA)."
865       more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ</a>.
866       more_2_html: "Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).\nVidjeti naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Politika korištenja API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politika korištenja dijelova karte</a>\ni <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Politika korištenja usluge Nominatim</a>."
867       more_title_html: Više o
868       title_html: Autorska prava i dozvola
869     native: 
870       mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
871       native_link: BOSANSKI verzija
872       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.
873       title: O ovoj stranici
874   message: 
875     delete: 
876       deleted: Poruka izbrisana
877     inbox: 
878       date: Datum
879       from: Od
880       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
881       my_inbox: Moja dolazna pošta
882       new_messages: 
883         one: "%{count} nova poruka"
884         other: "%{count} nove/ih poruke/a"
885       no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
886       old_messages: 
887         one: "%{count} stara poruka"
888         other: "%{count} stare poruke"
889       outbox: odlazna pošta
890       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
891       subject: Predmet
892       title: Dolazna pošta
893     mark: 
894       as_read: Poruka označena kao pročitana
895       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
896     message_summary: 
897       delete_button: Izbrisati
898       read_button: Označiti kao pročitano
899       reply_button: Odgovoriti
900       unread_button: Označiti kao nepročitano
901     new: 
902       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
903       body: Tijelo
904       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate poslati još.
905       message_sent: Poruka poslana
906       send_button: Poslati
907       send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
908       subject: Predmet
909       title: Poslati poruku
910     no_such_message: 
911       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
912       heading: Nema takve poruke
913       title: Nema takve poruke
914     outbox: 
915       date: Datum
916       inbox: dolazna pošta
917       messages: 
918         one: Poslali ste %{count} poruku
919         other: Poslali ste %{count} poruke/a
920       my_inbox: Moj %{inbox_link}
921       no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
922       outbox: odlazna pošta
923       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
924       subject: Predmet
925       title: Odlazna pošta
926       to: Za
927     read: 
928       date: Datum
929       from: Od
930       reply_button: Odgovoriti
931       subject: Predmet
932       title: Pročitati poruku
933       to: Za
934       unread_button: Označiti kao nepročitano
935       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste tražili da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali."
936     reply: 
937       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi odgovorili."
938     sent_message_summary: 
939       delete_button: Izbrisati
940   notifier: 
941     diary_comment_notification: 
942       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
943       header: "%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik sa predmetom %{subject}:"
944       hi: Zdravo %{to_user},
945       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik"
946     email_confirm: 
947       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu"
948     email_confirm_html: 
949       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
950       greeting: Zdravo,
951       hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
952     email_confirm_plain: 
953       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite promjene.
954       greeting: Zdravo,
955     friend_notification: 
956       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
957       had_added_you: "%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
958       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
959       subject: "[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja"
960     gpx_notification: 
961       and_no_tags: i bez oznaka
962       and_the_tags: "i sa sljedećim oznakama:"
963       failure: 
964         failed_to_import: "Import nije uspio. Evo greške:"
965         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
966         more_info_2: "može se naći na:"
967         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
968       greeting: Zdravo,
969       success: 
970         loaded_successfully: "uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih\n%{possible_points} tačaka."
971         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
972       with_description: sa opisom
973       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
974     lost_password: 
975       subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke"
976     lost_password_html: 
977       click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje lozinke.
978       greeting: Zdravo,
979       hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
980     lost_password_plain: 
981       click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje lozinke.
982       greeting: Zdravo,
983     message_notification: 
984       header: "%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:"
985       hi: Zdravo %{to_user},
986     signup_confirm: 
987       confirm: "Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da potvrdite Vaš račun:"
988       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
989       greeting: Zdravo!
990       subject: "[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap"
991       welcome: Želimo Vam dobrodošlicu i takođe želimo Vam dati neke dodatne informacije kako bi ste počeli.
992   oauth: 
993     oauthorize: 
994       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
995       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
996       allow_to: "Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:"
997       allow_write_api: Izmijenite kartu.
998       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
999       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1000       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1001       request_access: "Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu:  %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti."
1002     revoke: 
1003       flash: Opozvali ste značku za %{application}
1004   oauth_clients: 
1005     create: 
1006       flash: Informacije su uspješno registrirane
1007     destroy: 
1008       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1009     edit: 
1010       submit: Urediti
1011       title: Uredite Vašu aplikaciju
1012     form: 
1013       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1014       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1015       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1016       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1017       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1018       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1019       callback_url: URL za povratni poziv
1020       name: Ime
1021       requests: "Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:"
1022       required: Obavezno
1023       support_url: URL podrške
1024       url: URL glavne aplikacije
1025     index: 
1026       application: Ime aplikacije
1027       issued_at: Izdano u
1028       list_tokens: "Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:"
1029       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1030       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1031       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1032       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1033       registered_apps: "Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:"
1034       revoke: Opozvati!
1035       title: Moji OAuth detalji
1036     new: 
1037       submit: Registrirati
1038       title: Registrirajte novu aplikaciju
1039     not_found: 
1040       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1041     show: 
1042       access_url: "URL pristupa znački:"
1043       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1044       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1045       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1046       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1047       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1048       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1049       authorize_url: "URL ovlaštenja:"
1050       confirm: Da li ste sigurni?
1051       delete: Izbrisati klijenta
1052       edit: Urediti detalje
1053       key: "Ključ korisnika:"
1054       requests: "Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:"
1055       secret: "Tajna korisnika:"
1056       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični tekst u ssl modu.
1057       title: OAuth detalji za %{app_name}
1058       url: "URL za zahtjev značke:"
1059     update: 
1060       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1061   redaction: 
1062     create: 
1063       flash: Redakcija napravljena.
1064     destroy: 
1065       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1066       flash: Redakcija uništena.
1067       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju ovoj redakciji prije nego je uništite.
1068     edit: 
1069       description: Opis
1070       heading: Urediti redakciju
1071       submit: Spremiti redakciju
1072       title: Urediti redakciju
1073     index: 
1074       empty: Nema redakcija za prikaz.
1075       heading: Spisak redakcija
1076       title: Spisak redakcija
1077     new: 
1078       description: Opis
1079       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1080       submit: Napraviti redakciju
1081       title: Pravljenje nove redakcije
1082     show: 
1083       confirm: Da li ste sigurni?
1084       description: "Opis:"
1085       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1086       edit: Urediti ovu redakciju
1087       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1088       title: Prikaz redakcije
1089       user: "Kreator:"
1090     update: 
1091       flash: Promjene sačuvane.
1092   site: 
1093     edit: 
1094       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1095       flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1096       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni za ovu značajku.
1097       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1098       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1099       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za više informacija
1100       potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1101       potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1102       user_page_link: korisnička stranica
1103     index: 
1104       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili JavaScript.
1105       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1106       license: 
1107         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1108       permalink: Trajni link
1109       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1110       shortlink: Kratki link
1111     key: 
1112       table: 
1113         entry: 
1114           admin: Administrativna granica
1115           allotments: Vrtovi
1116           apron: 
1117             - Parking za avione
1118             - terminal
1119           bridge: Crni rubovi = most
1120           bridleway: Konjička staza
1121           brownfield: Gradilište
1122           building: Značajna zgrada
1123           byway: Prečica
1124           cable: 
1125             - Kabinska žičara
1126             - Uspinjača sa naslonjačem
1127           cemetery: Groblje
1128           centre: Sportski centar
1129           commercial: Poslovno područje
1130           common: 
1131             - Travnjaci
1132             - Livada
1133           construction: Ceste u izgradnji
1134           cycleway: Biciklistička staza
1135           destination: Pristup odredištu
1136           farm: Polja, farme, njive
1137           footway: Pješačka staza
1138           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1139           golf: Golf teren
1140           heathland: Stepa
1141           industrial: Industrijsko područje
1142           lake: 
1143             - Jezero
1144             - Rezervoar
1145           military: Vojno područje
1146           motorway: Autoput
1147           park: Park
1148           permissive: Pristup uz dozvolu
1149           pitch: Sportski teren
1150           primary: Državna cesta
1151           private: Privatni pristup
1152           rail: Željeznica
1153           reserve: Rezervat prirode
1154           resident: Stambeno područje
1155           retail: Maloprodajno područje
1156           runway: 
1157             - Aerodromska pista
1158             - Aerodromska rulna staza
1159           school: 
1160             - Škola
1161             - Univerzitet
1162           secondary: Sekundarna cesta
1163           station: Željeznička stanica
1164           subway: Podzemna željeznica
1165           summit: 
1166             - Vrh
1167             - Kota
1168           tourist: Turistička atrakcija
1169           track: Staza
1170           tram: 
1171             - Lahka željeznica
1172             - tramvaj
1173           trunk: Brza cesta
1174           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1175           unclassified: Neklasificirana cesta
1176           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
1177           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1178     markdown_help: 
1179       alt: Alt tekst
1180       first: Prvi objekat
1181       heading: Naslov
1182       headings: Naslovi
1183       image: Slika
1184       link: Poveznica
1185       ordered: Uređeni popis
1186       second: Drugi objekat
1187       subheading: Podnaslov
1188       text: Tekst
1189       title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1190       unordered: Neuređeni popis
1191       url: URL
1192     richtext_area: 
1193       edit: Urediti
1194       preview: Pregledati
1195     search: 
1196       search: Pretraga
1197       submit_text: Idi
1198       where_am_i: Gdje sam?
1199       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1200     sidebar: 
1201       close: Zatvoriti
1202       search_results: Rezultati pretrage
1203   time: 
1204     formats: 
1205       friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1206   trace: 
1207     create: 
1208       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1209       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1210     delete: 
1211       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1212     edit: 
1213       description: "Opis:"
1214       download: preuzimanje
1215       edit: urediti
1216       filename: "Ime datoteke:"
1217       heading: Uređivanje trase %{name}
1218       map: karta
1219       owner: "Vlasnik:"
1220       points: "Tačaka:"
1221       save_button: Sačuvati promjene
1222       start_coord: "Početna koordinata:"
1223       tags: "Oznake:"
1224       tags_help: odvojeno zarezima
1225       title: Uređivanje trase %{name}
1226       uploaded_at: "Postavljeno:"
1227       visibility: "Vidljivost:"
1228       visibility_help: Šta ovo znači?
1229     list: 
1230       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki stranici</a>.
1231       public_traces: Javne GPS trase
1232       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1233       tagged_with: " označeno sa %{tags}"
1234       your_traces: Vaše GPS trase
1235     make_public: 
1236       made_public: Trasa za javnost
1237     offline: 
1238       heading: GPX spremište je offline
1239       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1240     offline_warning: 
1241       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1242     trace: 
1243       ago: prije %{time_in_words_ago}
1244       by: od
1245       count_points: "%{count} tačaka"
1246       edit: urediti
1247       edit_map: Urediti kartu
1248       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1249       in: u
1250       map: karta
1251       more: više
1252       pending: NA ČEKANJU
1253       private: PRIVATNO
1254       public: JAVNO
1255       trace_details: Pogledati detalje trase
1256       trackable: MOŽE SE PRATITI
1257       view_map: Pogledati kartu
1258     trace_form: 
1259       description: "Opis:"
1260       help: Pomoć
1261       tags: "Oznake:"
1262       tags_help: odvojeno zarezima
1263       upload_button: Postaviti
1264       upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1265       visibility: "Vidljivost:"
1266       visibility_help: Šta ovo znači?
1267     trace_header: 
1268       see_all_traces: Pogledati sve trase
1269       see_your_traces: Pogledati vlastite trase
1270       traces_waiting: Imate %{count} trasu/e/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1271       upload_trace: Poslati GPS trasu
1272     trace_optionals: 
1273       tags: Oznake
1274     trace_paging_nav: 
1275       newer: Novije trase
1276       older: Starije trase
1277       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1278     view: 
1279       delete_track: Izbrišite ovu trasu
1280       description: "Opis:"
1281       download: preuzimanje
1282       edit: urediti
1283       edit_track: Uredite ovu trasu
1284       filename: "Ime datoteke:"
1285       heading: Prikaz trase %{name}
1286       map: karta
1287       none: Ništa
1288       owner: "Vlasnik:"
1289       pending: U TOKU
1290       points: "Tačaka:"
1291       start_coordinates: "Početna koordinata:"
1292       tags: "Oznake:"
1293       title: Prikaz trase %{name}
1294       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1295       uploaded: "Postavljeno:"
1296       visibility: "Vidljivost:"
1297     visibility: 
1298       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1299       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1300       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1301       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1302   user: 
1303     account: 
1304       contributor terms: 
1305         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1306         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1307         heading: "Uslovi za doprinosioce:"
1308         link text: Šta je ovo?
1309         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1310         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1311       current email address: "Trenutna e-mail adresa:"
1312       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1313       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1314       flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1315       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1316       gravatar: 
1317         gravatar: Koristiti Gravatar
1318         link text: Šta je ovo?
1319       home location: "Matična lokacija:"
1320       image: "Slika:"
1321       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1322       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1323       latitude: Geografska širina (Latitude)
1324       longitude: Geografska dužina (Longitude)
1325       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1326       my settings: Moja podešavanja
1327       new email address: "Nova e-mail adresa:"
1328       new image: Dodati sliku
1329       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1330       openid: 
1331         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1332         link text: Šta je ovo?
1333         openid: OtvoreniID
1334       preferred editor: "Preferirani uređivač:"
1335       preferred languages: "Preferirani jezici:"
1336       profile description: "Opis profila:"
1337       public editing: 
1338         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja su anonimna.
1339         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1340         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1341         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1342         enabled link text: Šta je ovo?
1343         heading: "Javno uređivanje:"
1344       public editing note: 
1345         heading: "Javno uređivanje:"
1346         text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1347       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1348       return to profile: Vratiti se na profil
1349       save changes button: Sačuvati promjene
1350       title: Urediti korisnički račun
1351       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1352     confirm: 
1353       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1354       button: Potvrditi
1355       heading: Potvrditi korisnički  račun
1356       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1357       unknown token: Izgleda da ta značka ne postoji.
1358     confirm_email: 
1359       button: Potvrditi
1360       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1361       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1362       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu e-mail adresu.
1363       success: Vaša e-mail adresa je potvrđena, hvala na uključenju!
1364     confirm_resend: 
1365       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1366       success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun, moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli webmaster@openstreetmap.org na tzv. "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1367     filter: 
1368       not_an_administrator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1369     go_public: 
1370       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1371     list: 
1372       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1373       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1374       heading: Korisnici
1375       hide: Sakriti odabrane korisnike
1376       showing: 
1377         one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1378         other: Prikaz stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1379       summary: "%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}"
1380       summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1381       title: Korisnici
1382     login: 
1383       account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite da diskutujete o ovome.
1384       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1385       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti sa ovim detaljima.
1386       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1387       email or username: "E-mail adresa ili korisničko ime:"
1388       heading: Prijava
1389       login_button: Prijava
1390       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1391       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1392       no account: Nemate korisničko ime?
1393       openid: "%{logo} OtvoreniID:"
1394       openid invalid: Žao nam je, čini se da je Vaš OpenID zlonamjeran
1395       openid missing provider: Žao nam je, ne možemo kontaktirati Vaš provider za OtvoreniID
1396       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1397       openid_providers: 
1398         aol: 
1399           alt: Prijavite se sa AOL OtvorenimID
1400           title: Prijavite se sa AOL računom
1401         google: 
1402           alt: Prijavite se sa Google OtvorenimID
1403           title: Prijavite se sa Google računom
1404         myopenid: 
1405           alt: Prijavite se sa MojOtvoreniID OtvorenimID
1406           title: Prijavite se sa MojOtvoreniID
1407         openid: 
1408           alt: Prijavite se sa URL OtvorenogID
1409           title: Prijavite se sa otvorenimID
1410         wordpress: 
1411           alt: Prijavite se sa Wordpress OtvorenimID
1412           title: Prijavite se sa Wordpress računom
1413         yahoo: 
1414           alt: Prijavite se sa Yahoo OtvorenimID
1415           title: Prijavite se sa Yahoo računom
1416       password: "Lozinka:"
1417       register now: Registrirajte se sada
1418       remember: Zapamti me
1419       title: Prijava
1420       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički račun.
1421       with openid: "Alternativno molimo koristite Vaš OtvoreniID da se prijavite:"
1422       with username: "Već imate račun OpenStreetMap? Molimo prijavite se sa Vašim korisničkim imenom i lozinkom:"
1423     logout: 
1424       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1425       logout_button: Odjava
1426       title: Odjava
1427     lost_password: 
1428       email address: "E-mail adresa:"
1429       heading: Zaboravljena lozinka?
1430       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1431       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1432       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1433       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1434       title: Izgubljena lozinka
1435     make_friend: 
1436       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1437       button: Dodati kao prijatelja
1438       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1439       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1440       success: "%{name}  je sada Vaš prijatelj."
1441     new: 
1442       confirm email address: "Potvrditi e-mail adresu:"
1443       confirm password: "Potvrditi lozinku:"
1444       contact_webmaster: Molimo kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušaćemo se pozabaviti sa ovim u najkraćem mogućem vremenu.
1445       continue: Nastaviti
1446       display name: "Ime za prikaz:"
1447       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti kasnije u postavkama.
1448       email address: "E-mail adresa:"
1449       license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove doprinosioca</a> .
1450       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1451       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku privatnosti</a>)
1452       openid: "%{logo} OtvoreniID:"
1453       openid association: "<p>Vaš OtvoreniID još nije povezan sa OpenStreetMap računom.</p>\n<ul>\n  <li>Ukoliko ste novi na projektu OpenStreetMap, molimo napravite novi račun korištenjem formulara ispod.</li>\n  <li>\n    Ukoliko već imate račun, možete se prijaviti na Vaš račun korištenjem Vašeg korisničkog imena i lozinke i onda uvezati račun sa Vašim OtvorenimID u Vašim korisničkim podešavanjima.\n  </li>\n</ul>"
1454       openid no password: Lozinka nije potrebna sa OtvorenimID, ali neki ekstra alati ili server je još uvijek mogu trebati.
1455       password: "Lozinka:"
1456       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1457       terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce. Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1458       title: Napravite račun
1459       use openid: Kao alternativu, koristite %{logo} OtvoreniID za prijavu
1460     no_such_user: 
1461       body: Žao mi je, ne postoji korisnik sa imenom %{user}. Molimo provjerite Vaš unos ili da je poveznica na koju ste kliknuli ispravana.
1462       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1463       title: Taj korisnik ne postoji.
1464     popup: 
1465       friend: Prijatelj
1466       nearby mapper: Obližnji maper
1467       your location: Vaša lokacija
1468     remove_friend: 
1469       button: Ukloniti kao prijatelja
1470       heading: Ukloniti %{user} kao prijatelja?
1471       not_a_friend: "%{name} nije jedan od Vaših prijatelja."
1472       success: "%{name} je uklonjen iz prijatelja."
1473     reset_password: 
1474       confirm password: "Potvrditi lozinku:"
1475       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1476       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1477       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1478       password: "Lozinka:"
1479       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1480       title: Ponovno postavljanje lozinke
1481     set_home: 
1482       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1483     suspended: 
1484       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1485       heading: Račun suspendiran
1486       title: Račun suspendiran
1487       webmaster: webmaster
1488     terms: 
1489       agree: Slažem se
1490       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1491       consider_pd_why: Šta je ovo?
1492       decline: Odbiti
1493       guidance: "Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href=\"%{summary}\">Čitljiv sažetak</a> i neki <a href=\"%{translations}\">neformalni prevodi</a>"
1494       heading: Uslovi za doprinosioce
1495       legale_names: 
1496         france: Francuska
1497         italy: Italija
1498         rest_of_world: Ostatak svijeta
1499       legale_select: "Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:"
1500       read and accept: Molimo Vas da pročitate ugovor ispod i  dapritisnete dugme za potvrdu da prihvatate uslove ovog sporazuma za Vaše postojeće i buduće doprinose.
1501       title: Uslovi za doprinosioce
1502       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1503     view: 
1504       activate_user: aktivirati ovog korisnika
1505       add as friend: dodati kao prijatelja
1506       ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1507       block_history: prikazati dobivene blokade
1508       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1509       blocks on me: Blokade na mene
1510       comments: komentari
1511       confirm: Potvrditi
1512       confirm_user: potvrditi ovog korisnika
1513       create_block: blokirati ovog korisnika
1514       created from: "Napravljeno iz:"
1515       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1516       ct declined: Odbijeno
1517       ct status: "Uslovi za doprinosioce:"
1518       ct undecided: Neodlučen
1519       deactivate_user: deaktivirati ovog korisnika
1520       delete_user: izbrisati ovog korisnika
1521       description: Opis
1522       diary: dnevnik
1523       edits: uređivanja
1524       email address: "E-mail adresa:"
1525       friends_changesets: Pretražiti sve setove promjena prijatelja
1526       friends_diaries: Pretražiti sve unose u dnevnik od prijatelja
1527       hide_user: sakriti ovog korisnika
1528       if set location: Ako namjestite Vašu lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ovdje. Možete namjestiti lokaciju Vašeg boravišta na %{settings_link} stranici.
1529       km away: korisnik udaljen %{count}km
1530       latest edit: "Najnovija izmjena %{ago}:"
1531       m away: "%{count}m daleko"
1532       mapper since: "Maper od:"
1533       moderator_history: prikazati date blokade
1534       my comments: Moji komentari
1535       my diary: Moj dnevnik
1536       my edits: Moje promjene
1537       my settings: Moja podešavanja
1538       my traces: Moje trase
1539       nearby users: Drugi obližnji korisnici
1540       nearby_changesets: Pretražiti sve setove promjena obližnjih korisnika
1541       nearby_diaries: Pretražiti sve unnose u dnevnik od obližnjih korisnika
1542       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1543       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1544       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u blizini.
1545       oauth settings: Oauth podešavanja
1546       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1547       role: 
1548         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1549         grant: 
1550           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1551           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1552         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1553         revoke: 
1554           administrator: Opozvati pristup za administatora
1555           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1556       send message: Poslati poruku
1557       settings_link_text: postavke
1558       spam score: "Spam ocjena:"
1559       status: "Stanje:"
1560       traces: trase
1561       unhide_user: otkriti ovog korisnika
1562       user location: Lokacija boravišta korisnika
1563       your friends: Vaši prijatelji
1564   user_block: 
1565     blocks_by: 
1566       empty: "%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu."
1567       heading: Lista blokada od %{name}
1568       title: Blokade od %{name}
1569     blocks_on: 
1570       empty: "%{name} nije još bio blokiran."
1571       heading: Lista blokada na %{name}
1572       title: Blokade na %{name}
1573     create: 
1574       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1575       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1576       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego ga blokirate.
1577     edit: 
1578       back: Pogledati sve blokade
1579       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1580       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1581       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1582       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1583       show: Pogledati ovu blokadu
1584       submit: Osvježiti blokadu
1585       title: Uređivanje blokade na %{name}
1586     filter: 
1587       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1588       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1589     helper: 
1590       time_future: Završava u %{time}.
1591       time_past: Završeno prije %{time}.
1592       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1593     index: 
1594       empty: Blokade još nisu napravljene
1595       heading: Lista blokada korisnika
1596       title: Blokade korisnika
1597     model: 
1598       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1599       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1600     new: 
1601       back: Pogledati sve blokade
1602       heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1603       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1604       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1605       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1606       submit: Napraviti blokadu
1607       title: Pravljenje blokade na %{name}
1608       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1609       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1610     not_found: 
1611       back: Nazad na index
1612       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1613     partial: 
1614       confirm: Da li ste sigurni?
1615       creator_name: Kreator
1616       display_name: Blokirani korisnik
1617       edit: Urediti
1618       next: Sljedeća »
1619       not_revoked: (nije opozvano)
1620       previous: « Prethodna
1621       reason: Razlog za blokadu
1622       revoke: Opozvati!
1623       revoker_name: Opozvano od strane
1624       show: Pokazati
1625       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1626       status: Stanje
1627     period: 
1628       one: 1 sat
1629       other: "%{count} sata/i"
1630     revoke: 
1631       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1632       flash: Ova blokada je opozvana.
1633       heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1634       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1635       revoke: Opozvati!
1636       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1637       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1638     show: 
1639       back: Pogledati sve blokade
1640       confirm: Da li ste sigurni?
1641       edit: Urediti
1642       heading: "%{block_on} blokiran od strane %{block_by}"
1643       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1644       reason: Razlog za blokadu
1645       revoke: Opozvati!
1646       revoker: "Opozivalac:"
1647       show: Pokazati
1648       status: Stanje
1649       time_future: Završava u %{time}
1650       time_past: Završeno prije %{time}
1651       title: "%{block_on} blokiran od strane %{block_by}"
1652     update: 
1653       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1654       success: Blokada osvježena
1655   user_role: 
1656     filter: 
1657       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1658       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1659       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1660       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1661     grant: 
1662       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'?
1663       confirm: Potvrditi
1664       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti ispravnost i korisnika i uloge.
1665       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1666       title: Potvrditi dodjelu uloge
1667     revoke: 
1668       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika `%{name}'?
1669       confirm: Potvrditi
1670       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti ispravnost i korisnika i uloge.
1671       heading: Potvrditi opoziv uloge
1672       title: Potvrditi opoziv uloge
1673   welcome_page: 
1674     basic_terms: 
1675       title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1676     questions: 
1677       title: Pitanja?
1678     title: Dobrodošli!
1679     whats_on_the_map: 
1680       on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.