]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/cs.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (čeština)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Bilbo
5 # Author: Chmee2
6 # Author: JAn Dudík
7 # Author: Jezevec
8 # Author: Jkjk
9 # Author: Kuvaly
10 # Author: Luk
11 # Author: Masox
12 # Author: Michaelbrabec
13 # Author: Mormegil
14 # Author: Mr. Richard Bolla
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: Reaperman
17 # Author: Tchoř
18 # Author: Veritaslibero
19 cs: 
20   about_page: 
21     community_driven_html: "Komunita OpenStreetMap je různorodá, vášnivá a každý den se rozrůstá. Mezi našimi přispěvateli najdete amatérské kreslíře map, profesionály z oblasti GIS, techniky spravující servery OSM, humanitární pracovníky mapující oblasti zasažené neštěstím a mnohé další.\nPokud se chcete o komunitě dozvědět více, prohlédněte si <a href='%{diary_path}'>uživatelské deníčky</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>komunitní blogy</a> a webovou stránku <a href='http://www.osmfoundation.org/'>nadace OSM Foundation</a>."
22     community_driven_title: Řízeno komunitou
23     copyright_html: <span>&copy;</span>přispěvatelé<br>OpenStreetMap
24     lede_text: OpenStreetMap tvoří komunita uživatelů, kteří přidávají a udržují data o silnicích, cestách, kavárnách, železničních stanicích a mnohém dalším po celém světě.
25     local_knowledge_html: OpenStreetMap klade důraz na místní znalost. Přispěvatelé využívají letecké snímky, GPS přístroje a klasické mapy, aby ověřili, že OSM je přesné a aktuální.
26     local_knowledge_title: Místní znalost
27     open_data_html: "OpenStreetMap tvoří <i>otevřená data</i>: smíte je užívat pro libovolný účel, pokud uvádíte autorství OpenStreetMap a jeho přispěvatelů. Pokud data měníte nebo rozšiřujete jistými způsoby, smíte výsledek šířit jen pod stejnou licencí. Podrobnosti najdete na stránce <a href='%{copyright_path}'>Autorská práva a licence</a>."
28     open_data_title: Otevřená data
29     partners_title: Partneři
30     used_by: Díky %{name} fungují mapová data na stovkách webových stránek, mobilních aplikací a hardwarových zařízení
31   activerecord: 
32     attributes: 
33       diary_comment: 
34         body: Text
35       diary_entry: 
36         language: Jazyk
37         latitude: Šířka
38         longitude: Délka
39         title: Nadpis
40         user: Uživatel
41       friend: 
42         friend: Přítel
43         user: Uživatel
44       message: 
45         body: Text
46         recipient: Příjemce
47         sender: Odesílatel
48         title: Předmět
49       trace: 
50         description: Popis
51         latitude: Šířka
52         longitude: Délka
53         name: Název
54         public: Veřejná
55         size: Velikost
56         user: Uživatel
57         visible: Viditelnost
58       user: 
59         active: Aktivní
60         description: Popis
61         display_name: Zobrazované jméno
62         email: E-mail
63         languages: Jazyky
64         pass_crypt: Heslo
65     models: 
66       acl: Seznam přístupových práv
67       changeset: Sada změn
68       changeset_tag: Tag sady změn
69       country: Země
70       diary_comment: Komentář k deníčku
71       diary_entry: Deníčkový záznam
72       friend: Přítel
73       language: Jazyk
74       message: Zpráva
75       node: Uzel
76       node_tag: Tag uzlu
77       notifier: Oznamovatel
78       old_node: Starý uzel
79       old_node_tag: Starý tag uzlu
80       old_relation: Stará relace
81       old_relation_member: Starý člen relace
82       old_relation_tag: Starý tag relace
83       old_way: Stará cesta
84       old_way_node: Starý uzel cesty
85       old_way_tag: Starý tag cesty
86       relation: Relace
87       relation_member: Člen relace
88       relation_tag: Tag relace
89       session: Relace
90       trace: Stopa
91       tracepoint: Bod stopy
92       tracetag: Značka stopy
93       user: Uživatel
94       user_preference: Uživatelské nastavení
95       user_token: Uživatelský token
96       way: Cesta
97       way_node: Uzel cesty
98       way_tag: Tag cesty
99   application: 
100     require_cookies: 
101       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte.
102     require_moderator: 
103       not_a_moderator: K provedení této akce musíte být moderátor.
104     setup_user_auth: 
105       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní.
106       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
107   browse: 
108     anonymous: anonym
109     changeset: 
110       belongs_to: Autor
111       changesetxml: Soubor změn XML
112       feed: 
113         title: Sada změn %{id}
114         title_comment: "Sada změn: %{id} - %{comment}"
115       node: Uzly (%{count})
116       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
117       osmchangexml: osmChange XML
118       relation: Relace (%{count})
119       relation_paginated: Relace (%{x}–%{y} z %{count})
120       title: "Sada změn: %{id}"
121       way: Cesty (%{count})
122       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
123     closed: Uzavřeno
124     closed_by_html: Uzavřel <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> %{user}
125     closed_html: Uzavřeno <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
126     containing_relation: 
127       entry: Relace %{relation_name}
128       entry_role: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
129     created: Vytvořeno
130     created_by_html: Vytvořil <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> %{user}
131     created_html: Vytvořeno <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
132     deleted_by_html: Smazal <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> %{user}
133     download_xml: Stáhnout XML
134     edited_by_html: Editoval <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> %{user}
135     in_changeset: Sada změn
136     no_comment: (bez komentáře)
137     node: 
138       history_title: "Historie uzlu: %{name}"
139       title: "Uzel: %{name}"
140     not_found: 
141       sorry: "Promiňte, ale %{type} #%{id} nebylo možné nalézt."
142       type: 
143         changeset: sada změn
144         node: uzel
145         relation: relace
146         way: cesta
147     note: 
148       closed_by: Vyřešil <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr> %{user}
149       closed_by_anonymous: Vyřešil <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr> anonym
150       closed_title: "Vyřešená poznámka #%{note_name}"
151       commented_by: <abbr title='%{exact_time}'>Před %{when}</abbr> okomentoval %{user}
152       commented_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>Před %{when}</abbr> okomentoval anonym
153       hidden_by: Skryl <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr> %{user}
154       hidden_title: "Skrytá poznámka #%{note_name}"
155       new_note: Nová poznámka
156       open_by: Vytvořil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
157       open_by_anonymous: Vytvořil anonym <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
158       open_title: "Nevyřešená poznámka #%{note_name}"
159       reopened_by: Reaktivoval <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr> %{user}
160       reopened_by_anonymous: Reaktivoval <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr> anonym
161       title: "Poznámka: %{id}"
162     part_of: Součást
163     redacted: 
164       message_html: Verzi %{version} tohoto objektu %{type} nelze zobrazit, protože byla skryta. Více informací uvádí stránka %{redaction_link}.
165       redaction: Redakce %{id}
166       type: 
167         node: uzel
168         relation: relace
169         way: cesta
170     relation: 
171       history_title: "Historie relace: %{name}"
172       members: Prvky
173       title: "Relace: %{name}"
174     relation_member: 
175       entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
176       type: 
177         node: Uzel
178         relation: Relace
179         way: Cesta
180     start_rjs: 
181       feature_warning: Načítá se %{num_features} prvků, což může váš prohlížeč zpomalit či zablokovat. Určitě chcete tato data zobrazit?
182       load_data: Nahrát data
183       loading: Načítá se…
184     tag_details: 
185       tags: Tagy
186       wiki_link: 
187         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
188         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
189       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
190     timeout: 
191       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
192       type: 
193         changeset: sady změn
194         node: uzlu
195         relation: relace
196         way: cesty
197     version: Verze
198     view_details: Zobrazit detaily
199     view_history: Zobrazit historii
200     way: 
201       also_part_of: 
202         one: patří do cesty %{related_ways}
203         other: patří do cest %{related_ways}
204       history_title: "Historie cesty: %{name}"
205       nodes: Uzly
206       title: "Cesta: %{name}"
207   changeset: 
208     changeset: 
209       anonymous: Anonymní
210       no_edits: (žádné změny)
211       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
212     changeset_paging_nav: 
213       next: Následující »
214       previous: « Předchozí
215       showing_page: Stránka %{page}
216     changesets: 
217       area: Oblast
218       comment: Komentář
219       id: ID
220       saved_at: Uloženo v
221       user: Uživatel
222     list: 
223       title: Sady změn
224       title_friend: Sady změn vašich přátel
225       title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
226       title_user: Sady změn uživatele %{user}
227     timeout: 
228       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
229   diary_entry: 
230     comments: 
231       ago: před %{ago}
232       comment: Komentář
233       has_commented_on: "%{display_name} okomentoval následující záznamy v deníčku"
234       newer_comments: Novější komentáře
235       older_comments: Starší komentáře
236       post: Záznam
237       when: Kdy
238     diary_comment: 
239       comment_from: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
240       confirm: Potvrdit
241       hide_link: Skrýt tento komentář
242     diary_entry: 
243       comment_count: 
244         few: "%{count} komentáře"
245         one: 1 komentář
246         other: "%{count} komentářů"
247         zero: Bez komentářů
248       comment_link: Okomentovat tento zápis
249       confirm: Potvrdit
250       edit_link: Upravit tento záznam
251       hide_link: Skrýt tento záznam
252       posted_by: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}
253       reply_link: Odpovědět na tento zápis
254     edit: 
255       body: "Text:"
256       language: "Jazyk:"
257       latitude: "Zeměpisná šířka:"
258       location: "Místo:"
259       longitude: "Zeměpisná délka:"
260       marker_text: Místo deníčkového záznamu
261       save_button: Uložit
262       subject: "Předmět:"
263       title: Upravit deníčkový záznam
264       use_map_link: použít mapu
265     feed: 
266       all: 
267         description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap
268         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap
269       language: 
270         description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
271         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
272       user: 
273         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
274         title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
275     list: 
276       in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce %{language}
277       new: Nový záznam do deníčku
278       new_title: Sepsat nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
279       newer_entries: Novější záznamy
280       no_entries: Žádné záznamy v deníčku
281       older_entries: Starší záznamy
282       recent_entries: Aktuální deníčkové záznamy
283       title: Deníčky uživatelů
284       title_friends: Deníčky přátel
285       title_nearby: Deníčky uživatelů poblíž
286       user_title: Deníček uživatele %{user}
287     location: 
288       edit: Upravovat
289       location: "Místo:"
290       view: Zobrazit
291     new: 
292       title: Nový záznam do deníčku
293     no_such_entry: 
294       body: Je mi líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
295       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
296       title: Deníčkový záznam nenalezen
297     view: 
298       leave_a_comment: Zanechat komentář
299       login: Přihlaste se
300       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} k zanechání komentáře"
301       save_button: Uložit
302       title: Deníček uživatele %{user} | %{title}
303       user_title: Deníček uživatele %{user}
304   editor: 
305     default: Výchozí (v současné době %{name})
306     id: 
307       description: iD (editor v prohlížeči)
308       name: iD
309     potlatch: 
310       description: Potlatch 1 (editor v prohlížeči)
311       name: Potlatch 1
312     potlatch2: 
313       description: Potlatch 2 (editor v prohlížeči)
314       name: Potlatch 2
315     remote: 
316       description: Dálkové ovládání (JOSM nebo Merkaartor)
317       name: Dálkové ovládání
318   export: 
319     start: 
320       add_marker: Přidat do mapy značku
321       area_to_export: Oblast k exportu
322       embeddable_html: Vkládatelné HTML
323       export_button: Export
324       export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
325       format: Formát
326       format_to_export: Formát exportu
327       image_size: Velikost obrázku
328       latitude: "Šířka:"
329       licence: Licence
330       longitude: "Délka:"
331       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
332       map_image: Obrázek mapy (zobrazuje standardní vrstvu)
333       max: max.
334       options: Nastavení
335       osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML
336       output: Výstup
337       paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
338       scale: Měřítko
339       too_large: 
340         body: "Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko, zvolte menší oblast nebo použijte jeden z následujících zdrojů pro stahování velkého množství dat:"
341         geofabrik: 
342           description: Pravidelně aktualizované extrakty kontinentů zemí a vybraných měst
343           title: Soubory Geofabrik
344         metro: 
345           description: Extrakty pro hlavní světová města a jejich okolí
346           title: Extrakty Metro
347         other: 
348           description: Další zdroje uvedené ve wiki OpenStreetMap
349           title: Další zdroje
350         planet: 
351           description: Pravidelně aktualizované kopie kompletní databáze OpenStreetMap
352           title: Planeta OSM
353       zoom: Zoom
354   geocoder: 
355     description: 
356       title: 
357         geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
358         osm_nominatim: Poloha podle <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
359       types: 
360         cities: Velkoměsta
361         places: Místa
362         towns: Města
363     direction: 
364       east: východ
365       north: sever
366       north_east: severovýchod
367       north_west: severozápad
368       south: jih
369       south_east: jihovýchod
370       south_west: jihozápad
371       west: západ
372     distance: 
373       one: asi 1 km
374       other: asi %{count} km
375       zero: méně než 1 km
376     results: 
377       more_results: Další výsledky
378       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
379     search: 
380       title: 
381         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
382         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
383         geonames_reverse: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
385         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
386         osm_nominatim_reverse: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
387         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
388         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
389     search_osm_nominatim: 
390       admin_levels: 
391         level10: Hranice čtvrti
392         level2: Státní hranice
393         level4: Hranice státu
394         level5: Hranice regionu
395         level6: Hranice okresu
396         level8: Hranice obce
397         level9: Hranice vesnice
398       prefix: 
399         aerialway: 
400           chair_lift: Sedačková lanovka
401           drag_lift: Vlek
402           station: Stanice lanovky
403         aeroway: 
404           aerodrome: Letiště
405           apron: Odbavovací plocha
406           gate: Letištní brána
407           helipad: Heliport
408           runway: Dráha
409           taxiway: Pojezdová dráha
410           terminal: Terminál
411         amenity: 
412           WLAN: Přístup k WiFi
413           airport: Letiště
414           arts_centre: Kulturní centrum
415           artwork: Umělecké dílo
416           atm: Bankomat
417           auditorium: Posluchárna
418           bank: Banka
419           bar: Bar
420           bbq: Místo na grilování
421           bench: Lavička
422           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
423           bicycle_rental: Půjčovna kol
424           biergarten: Zahradní hospoda
425           brothel: Nevěstinec
426           bureau_de_change: Směnárna
427           bus_station: Autobusové nádraží
428           cafe: Kavárna
429           car_rental: Půjčovna aut
430           car_sharing: Sdílení aut
431           car_wash: Automyčka
432           casino: Kasino
433           charging_station: Nabíjecí stanice
434           cinema: Kino
435           clinic: Klinika
436           club: Klub
437           college: Vysoká škola
438           community_centre: Komunitní centrum
439           courthouse: Soud
440           crematorium: Krematorium
441           dentist: Zubař
442           doctors: Lékař
443           dormitory: Kolej
444           drinking_water: Pitná voda
445           driving_school: Autoškola
446           embassy: Velvyslanectví
447           emergency_phone: Nouzový telefon
448           fast_food: Rychlé občerstvení
449           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
450           fire_hydrant: Požární hydrant
451           fire_station: Hasičská stanice
452           food_court: Občerstvení
453           fountain: Fontána
454           fuel: Čerpací stanice
455           grave_yard: Hřbitov
456           gym: Fitness centrum / tělocvična
457           hall: Sál
458           health_centre: Zdravotní středisko
459           hospital: Nemocnice
460           hotel: Hotel
461           hunting_stand: Posed
462           ice_cream: Zmrzlinárna
463           kindergarten: Mateřská škola
464           library: Knihovna
465           market: Obchod
466           marketplace: Tržiště
467           mountain_rescue: Horská služba
468           nightclub: 'Noční klub'
469           nursery: Jesle
470           nursing_home: Pečovatelský dům
471           office: Úřad
472           park: Park
473           parking: Parkoviště
474           pharmacy: Lékárna
475           place_of_worship: Náboženský objekt
476           police: Policie
477           post_box: Poštovní schránka
478           post_office: Pošta
479           preschool: Mateřská škola
480           prison: Věznice
481           pub: Hospoda
482           public_building: Veřejná budova
483           public_market: Veřejný trh
484           reception_area: Recepce
485           recycling: Tříděný odpad
486           restaurant: Restaurace
487           retirement_home: Domov důchodců
488           sauna: Sauna
489           school: Škola
490           shelter: Přístřeší
491           shop: Obchod
492           shopping: Nákupní centrum
493           shower: Sprchy
494           social_centre: Společenské centrum
495           social_club: Společenský klub
496           social_facility: Zařízení sociálních služeb
497           studio: Studio
498           supermarket: Supermarket
499           swimming_pool: Bazén
500           taxi: Taxi
501           telephone: Telefonní automat
502           theatre: Divadlo
503           toilets: Toalety
504           townhall: Radnice
505           university: Univerzita
506           vending_machine: Prodejní automat
507           veterinary: Veterinární ordinace
508           village_hall: Společenský sál
509           waste_basket: Odpadkový koš
510           wifi: Přístup k WiFi
511           youth_centre: Centrum pro mládež
512         boundary: 
513           administrative: Administrativní hranice
514           census: Hranice pro potřeby sčítání
515           national_park: Národní park
516           protected_area: Chráněná oblast
517         bridge: 
518           aqueduct: Akvadukt
519           suspension: Visutý most
520           swing: Otočný most
521           viaduct: Viadukt
522           "yes": Most
523         building: 
524           "yes": Budova
525         emergency: 
526           fire_hydrant: Požární hydrant
527           phone: Nouzový telefon
528         highway: 
529           bridleway: Koňská stezka
530           bus_guideway: Autobusová dráha
531           bus_stop: Autobusová zastávka
532           byway: Účelová komunikace
533           construction: Silnice ve výstavbě
534           cycleway: Cyklostezka
535           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
536           footway: Chodník
537           ford: Brod
538           living_street: Obytná zóna
539           milestone: Kilometrovník
540           minor: Vedlejší silnice
541           motorway: Dálnice
542           motorway_junction: Dálniční křižovatka
543           motorway_link: Dálnice
544           path: Pěšina
545           pedestrian: Pěší zóna
546           platform: Nástupiště
547           primary: Silnice první třídy
548           primary_link: Silnice první třídy
549           proposed: Navrhovaná silnice
550           raceway: Závodní dráha
551           residential: Ulice
552           rest_area: Odpočívadlo
553           road: Cesta
554           secondary: Silnice druhé třídy
555           secondary_link: Silnice druhé třídy
556           service: Účelová komunikace
557           services: Dálniční odpočívadlo
558           speed_camera: Radar
559           steps: Schody
560           stile: Schůdky přes ohradu
561           street_lamp: Pouliční lampa
562           tertiary: Silnice třetí třídy
563           tertiary_link: Silnice třetí třídy
564           track: Cesta
565           trail: Stezka
566           trunk: Významná silnice
567           trunk_link: Významná silnice
568           unclassified: Silnice
569           unsurfaced: Nezpevněná cesta
570         historic: 
571           archaeological_site: Archeologické naleziště
572           battlefield: Bojiště
573           boundary_stone: Hraniční kámen
574           building: Budova
575           castle: Hrad
576           church: Kostel
577           citywalls: Městské hradby
578           fort: Pevnost
579           house: Dům
580           icon: Ikona
581           manor: Panství
582           memorial: Památník
583           mine: Důl
584           monument: Pomník
585           museum: Muzeum
586           ruins: Zřícenina
587           tomb: Náhrobek
588           tower: Věž
589           wayside_cross: Boží muka
590           wayside_shrine: Boží muka
591           wreck: Vrak
592         landuse: 
593           allotments: Zahrádkářská kolonie
594           basin: Vodní nádrž
595           brownfield: Brownfield
596           cemetery: Hřbitov
597           commercial: Komerční zóna
598           conservation: Chráněné území
599           construction: Staveniště
600           farm: Farma
601           farmland: Zemědělská půda
602           farmyard: Dvůr
603           forest: Les
604           garages: Garáže
605           grass: Trávník
606           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
607           industrial: Průmyslová zóna
608           landfill: Skládka
609           meadow: Louka
610           military: Vojenský prostor
611           mine: Důl
612           nature_reserve: Přírodní rezervace
613           orchard: Ovocný sad
614           park: Park
615           piste: Sjezdovka
616           quarry: Lom
617           railway: Železnice
618           recreation_ground: Rekreační oblast
619           reservoir: Zásobník na vodu
620           reservoir_watershed: Povodí nádrže
621           residential: Rezidenční oblast
622           retail: Maloobchody
623           road: Cesty
624           village_green: Náves
625           vineyard: Vinice
626           wetland: Mokřad
627           wood: Neudržovaný les
628         leisure: 
629           beach_resort: Pobřežní letovisko
630           bird_hide: Ptačí pozorovatelna
631           common: Obecní půda
632           fishing: Rybářská oblast
633           fitness_station: Fitness
634           garden: Zahrada
635           golf_course: Golfové hřiště
636           ice_rink: Kluziště
637           marina: Přístav
638           miniature_golf: Minigolf
639           nature_reserve: Přírodní rezervace
640           park: Park
641           pitch: Hřiště
642           playground: Dětské hřiště
643           recreation_ground: Rekreační oblast
644           sauna: Sauna
645           slipway: Skluzavka
646           sports_centre: Sportovní centrum
647           stadium: Stadion
648           swimming_pool: Bazén
649           track: Běžecká dráha
650           water_park: Aquapark
651         military: 
652           airfield: Vojenské letiště
653           barracks: Kasárna
654           bunker: Bunkr
655         mountain_pass: 
656           "yes": Průsmyk
657         natural: 
658           bay: Záliv
659           beach: Pláž
660           cape: Mys
661           cave_entrance: Vstup do jeskyně
662           channel: Kanál
663           cliff: Útes
664           crater: Kráter
665           dune: Duna
666           feature: Prvek
667           fell: Fjell
668           fjord: Fjord
669           forest: Les
670           geyser: Gejzír
671           glacier: Ledovec
672           heath: Vřesoviště
673           hill: Kopec
674           island: Ostrov
675           land: Země
676           marsh: Mokřina
677           moor: Vřesoviště
678           mud: Bahno
679           peak: Vrchol
680           point: Bod
681           reef: Útes
682           ridge: Hřeben
683           river: Řeka
684           rock: Skalisko
685           scree: Osyp
686           scrub: Rumiště
687           shoal: Mělčina
688           spring: Pramen
689           stone: Kámen
690           strait: Úžina
691           tree: Strom
692           valley: Údolí
693           volcano: Sopka
694           water: Vodní plocha
695           wetland: Mokřad
696           wetlands: Mokřad
697           wood: Neudržovaný les
698         office: 
699           accountant: Účetní
700           architect: Architekt
701           company: Firma
702           employment_agency: Pracovní agentura
703           estate_agent: Realitní kancelář
704           government: Vládní úřad
705           insurance: Pojišťovna
706           lawyer: Právnická kancelář
707           ngo: Úřad nevládní organizace
708           telecommunication: Telekomunikační úřad
709           travel_agent: Cestovní kancelář
710           "yes": Kancelář
711         place: 
712           airport: Letiště
713           city: Velkoměsto
714           country: Stát
715           county: Hrabství
716           farm: Farma
717           hamlet: Osada
718           house: Dům
719           houses: Budovy
720           island: Ostrov
721           islet: Ostrůvek
722           isolated_dwelling: Samota
723           locality: Oblast
724           moor: Bažina
725           municipality: Obecní úřad
726           neighbourhood: Čtvrť
727           postcode: PSČ
728           region: Region
729           sea: Moře
730           state: Stát
731           subdivision: Parcely
732           suburb: Městská část
733           town: Město
734           unincorporated_area: Nezařazená oblast
735           village: Vesnice
736         railway: 
737           abandoned: Zrušená železniční trať
738           construction: Železnice ve výstavbě
739           disused: Nepoužívaná železniční trať
740           disused_station: Nepoužívaná železniční stanice
741           funicular: Lanová dráha
742           halt: Železniční zastávka
743           historic_station: Nádraží historické železnice
744           junction: Kolejové rozvětvení
745           level_crossing: Železniční přejezd
746           light_rail: Rychlodráha
747           miniature: Zahradní železnice
748           monorail: Monorail
749           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
750           platform: Železniční nástupiště
751           preserved: Historická železnice
752           proposed: Navrhovaná železnice
753           spur: Železniční vlečka
754           station: Železniční stanice
755           stop: Železniční zastávka
756           subway: Stanice metra
757           subway_entrance: Vstup do metra
758           switch: Výhybka
759           tram: Tramvajová trať
760           tram_stop: Tramvajová zastávka
761           yard: Přednádraží
762         shop: 
763           alcohol: Prodej alkoholu
764           antiques: Starožitnosti
765           art: Prodej umění
766           bakery: Pekařství
767           beauty: Salón krásy
768           beverages: Prodej nápojů
769           bicycle: Cykloobchod
770           books: Knihkupectví
771           boutique: Butik
772           butcher: Řeznictví
773           car: Prodej automobilů
774           car_parts: Prodej autodílů
775           car_repair: Autoservis
776           carpet: Obchod s koberci
777           charity: Charitativní obchod
778           chemist: Drogerie
779           clothes: Prodej oděvů
780           computer: Prodej počítačů
781           confectionery: Cukrárna
782           convenience: Smíšené zboží
783           copyshop: Copycentrum
784           cosmetics: Parfumerie
785           deli: Lahůdkářství
786           department_store: Obchodní dům
787           discount: Diskontní prodejna
788           doityourself: Obchod pro kutily
789           dry_cleaning: Chemická čistírna
790           electronics: Prodej elektroniky
791           estate_agent: Realitní kancelář
792           farm: Prodej zemědělských výrobků
793           fashion: Módní salón
794           fish: Rybárna
795           florist: Květinářství
796           food: Potraviny
797           funeral_directors: Pohřební služba
798           furniture: Prodej nábytku
799           gallery: Galerie
800           garden_centre: Zahradnictví
801           general: Smíšení zboží
802           gift: Dárkové zboží, suvenýry
803           greengrocer: Ovoce–zelenina
804           grocery: Prodej potravin
805           hairdresser: Kadeřnictví
806           hardware: Železářství
807           hifi: Prodej Hi-Fi elektroniky
808           insurance: Pojišťovna
809           jewelry: Klenotnictví
810           kiosk: Kiosek
811           laundry: Prádelna
812           mall: Nákupní centrum
813           market: Obchod
814           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
815           motorcycle: Prodej motocyklů
816           music: Prodej hudby
817           newsagent: Novinový stánek
818           optician: Oční optika
819           organic: Prodej biopotravin
820           outdoor: Outdoorový obchod
821           pet: Prodejna pro chovatele
822           pharmacy: Lékárna
823           photo: Prodejna foto
824           salon: Salón
825           second_hand: Bazar
826           shoes: Obuvnictví
827           shopping_centre: Nákupní centrum
828           sports: Prodejna pro sportovce
829           stationery: Papírnictví
830           supermarket: Supermarket
831           tailor: Krejčí
832           toys: Hračkářství
833           travel_agency: Cestovní kancelář
834           video: Videopůjčovna, prodej DVD
835           wine: Vinárna
836           "yes": Obchod
837         tourism: 
838           alpine_hut: Vysokohorská chata
839           artwork: Umělecké dílo
840           attraction: Turistická atrakce
841           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
842           cabin: Chatka
843           camp_site: Tábořiště, kemp
844           caravan_site: Autokemping
845           chalet: Chalupa
846           guest_house: Penzion
847           hostel: Hostel
848           hotel: Hotel
849           information: Turistické informace
850           lean_to: Přístřešek
851           motel: Motel
852           museum: Muzeum
853           picnic_site: Piknikové místo
854           theme_park: Zábavní park
855           valley: Údolí
856           viewpoint: Místo s dobrým výhledem
857           zoo: Zoo
858         tunnel: 
859           culvert: Propustek
860           "yes": Tunel
861         waterway: 
862           artificial: Umělý vodní kanál/průplav
863           boatyard: Loděnice
864           canal: Kanál
865           connector: Propojení vodních cest
866           dam: Přehrada
867           derelict_canal: Opuštěný kanál
868           ditch: Meliorační kanál
869           dock: Dok
870           drain: Odvodňovací kanál
871           lock: Zdymadlo
872           lock_gate: Vrata plavební komory
873           mineral_spring: Minerální pramen
874           mooring: Kotviště
875           rapids: Peřeje
876           river: Řeka
877           riverbank: Břeh řeky
878           stream: Potok
879           wadi: Vádí
880           water_point: Vodní bod
881           waterfall: Vodopád
882           weir: Jez
883   help_page: 
884     help: 
885       description: Položte dotaz nebo vyhledejte odpovědi na stránce otázek a odpovědí týkajících se OSM.
886       title: help.openstreetmap.org
887       url: https://help.openstreetmap.org/
888     introduction: OpenStreetMap nabízí několik zdrojů pro informace o projektu, otázky a odpovědi a kolaborativní diskuse a dokumentace mapových témat.
889     welcome: 
890       description: Začněte tímto rychlým průvodcem zahrnujícím základy OpenStreetMap.
891       title: Vítejte v OSM
892       url: /welcome
893     wiki: 
894       description: Podrobnou dokumentaci OSM najdete na wiki.
895       title: wiki.openstreetmap.org
896       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Main_Page?uselang=cs
897   javascripts: 
898     close: Zavřít
899     edit_help: Posuňte si mapu a zvětšete si místo, které chcete editovat, a klikněte zde.
900     key: 
901       title: Legenda
902       tooltip: Legenda
903       tooltip_disabled: Legenda je dostupná pouze pro vrstvu Standardní
904     map: 
905       base: 
906         cycle_map: Cyklomapa
907         hot: Humanitární
908         mapquest: MapQuest Open
909         standard: Standardní
910         transport_map: Dopravní mapa
911       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>přispěvatelé OpenStreetMap</a>
912       layers: 
913         data: Mapová data
914         header: Mapové vrstvy
915         notes: Poznámky k mapě
916         overlays: Zapnout vrstvy pro ladění mapy
917         title: Vrstvy
918       locate: 
919         popup: Jste do {distance} {unit} od tohoto bodu
920         title: Ukázat moji polohu
921       zoom: 
922         in: Přiblížit
923         out: Oddálit
924     notes: 
925       new: 
926         add: Přidat poznámku
927         intro: Abychom vylepšili mapu, zobrazí se vámi zadané informace ostatním tvůrcům, takže buďte při umisťování značky a zadávání poznámky co nejvíce podrobní a přesní.
928       show: 
929         anonymous_warning: Tato poznámka zahrnuje komentáře anonymních uživatelů, které by se měly nezávisle ověřit.
930         comment: Okomentovat
931         comment_and_resolve: Okomentovat a vyřešit
932         hide: Skrýt
933         reactivate: Reaktivovat
934         resolve: Vyřešit
935     share: 
936       cancel: Storno
937       center_marker: Vycentrovat mapu na značku
938       custom_dimensions: Nastavit vlastní rozměry
939       download: Stáhnout
940       embed: HTML
941       format: "Formát:"
942       image: Obrázek
943       image_size: Na obrázku bude standardní vrstva v
944       include_marker: Vložit značku
945       link: Odkaz nebo HTML
946       long_link: Odkaz
947       paste_html: HTML ke vložení na webovou stránku
948       scale: "Měřítko:"
949       short_link: Krátký odkaz
950       short_url: Krátké URL
951       title: Sdílet
952       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
953     site: 
954       createnote_disabled_tooltip: Pro přidání poznámky přejděte na větší měřítko
955       createnote_tooltip: Přidat do mapy poznámku
956       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
957       edit_tooltip: Upravit mapu
958   layouts: 
959     about: O projektu
960     community: Komunita
961     community_blogs: Komunitní blogy
962     community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
963     copyright: Copyright
964     data: Data
965     donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru
966     edit: Upravit
967     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
968     export: Export
969     export_data: Export dat
970     foundation: Nadace
971     foundation_title: Nadace OpenStreetMap Foundation
972     gps_traces: GPS stopy
973     gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
974     help: Nápověda
975     history: Historie
976     home: Přejít domů
977     intro_2_create_account: si založíte uživatelský účet
978     intro_header: Vítejte v OpenStreetMap!
979     intro_text: OpenStreetMap je mapa světa, vytvořená lidmi jako vy a volně využitelná pod otevřenou licencí.
980     learn_more: Více informací
981     log_in: Přihlásit se
982     log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
983     logo: 
984       alt_text: Logo OpenStreetMap
985     logout: Odhlásit se
986     make_a_donation: 
987       text: Pošlete příspěvek
988       title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
989     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
990     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
991     partners_bytemark: Bytemark Hosting
992     partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{ic} a %{bytemark} a další %{partners}.
993     partners_ic: Imperial College London
994     partners_partners: partneři
995     partners_ucl: středisko VR UCL
996     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=cs
997     sign_up: Zaregistrovat se
998     sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
999     start_mapping: Začít mapovat
1000     tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
1001     user_diaries: Deníčky
1002     user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
1003   license_page: 
1004     foreign: 
1005       english_link: anglickým originálem
1006       text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link} má přednost anglická stránka.
1007       title: O tomto překladu
1008     legal_babble: 
1009       attribution_example: 
1010         alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce
1011         title: Příklad uvedení autorství
1012       contributors_at_html: "<strong>Rakousko</strong>: Obsahuje data od <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">města Vídně</a> pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">země Vorarlbersko</a> a země Tyrolsko (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC BY AT s dodatky</a>)."
1013       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1014       contributors_footer_1_html: "Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které se používaly pro vylepšení OpenStreetMap, najdete na <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">stránce Contributors</a> na wiki OpenStreetMap."
1015       contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.
1016       contributors_fr_html: "<strong>Francie</strong>: Obsahuje data pocházející z Direction Générale des Impôts."
1017       contributors_gb_html: "<strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data Ordnance Survey &copy; Crown copyright a právo k databázi 2010–12."
1018       contributors_intro_html: "Našimi přispěvateli jsou tisíce jednotlivců. Také zahrnujeme svobodně licencovaná data z národních zeměměřických úřadů a dalších zdrojů, mimo jiné:"
1019       contributors_nl_html: "<strong>Nizozemsko</strong>: Obsahuje &copy; AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1020       contributors_nz_html: "<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1021       contributors_title_html: Naši přispěvatelé
1022       contributors_za_html: "<strong>Jihoafrická republika</strong>: Obsahuje data pocházející z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1023       credit_1_html: Vyžadujeme uvádění autorství „© Přispěvatelé OpenStreetMap“.
1024       credit_2_html: "Také musíte jasně uvést, že data jsou dostupná za podmínek Open Database License, a pokud používáte naše mapové dlaždice, že jejich kartografický obsah je licencován pod CC-BY-SA. To můžete splnit odkázáním na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tuto stránku</a>.\n\nNebo můžete (a pokud šíříte OSM jako data, tak musíte) uvést název licence a odkaz na ni přímo. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy), na opendatacommons.org a, pokud se vás to týká, na creativecommons.org."
1025       credit_3_html: "U interaktivní elektronické mapy by autorství mělo být uvedeno v rohu mapy.\nPříklad:"
1026       credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
1027       infringement_1_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.
1028       infringement_2_html: Pokud si myslíte, že byl do databáze OpenStreetMap nebo na tento server neoprávněně vložen autorskoprávně chráněný obsah, postupujte podle našeho <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupu pro odstranění</a> nebo přímo podejte výzvu pomocí <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line formuláře</a>.
1029       infringement_title_html: Porušení autorských práv
1030       intro_1_html: OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, nabízená za podmínek <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1031       intro_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenčním ujednání</a>.
1032       intro_3_html: Kartografická díla v našich mapových dlaždicích a naše dokumentace jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC-BY-SA).
1033       more_1_html: O používání našich dat a způsobu uvádění autorství se můžete dočíst více v našem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Právním FAQ</a>.
1034       more_2_html: "Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\nVizte naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidla použití API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidla použití dlaždic</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidla použití Nominatimu</a>."
1035       more_title_html: Další informace
1036       title_html: Autorská práva a licence
1037     native: 
1038       mapping_link: začít mapovat
1039       native_link: českou verzi
1040       text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o copyrightech a %{mapping_link}.
1041       title: O této stránce
1042   message: 
1043     delete: 
1044       deleted: Zpráva smazána
1045     inbox: 
1046       date: Datum
1047       from: Od
1048       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1049       my_inbox: Má doručená pošta
1050       new_messages: 
1051         few: "%{count} nové zprávy"
1052         one: "%{count} novou zprávu"
1053         other: "%{count} nových zpráv"
1054       no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1055       old_messages: 
1056         few: "%{count} staré zprávy"
1057         one: "%{count} starou zprávu"
1058         other: "%{count} starých zpráv"
1059       outbox: odeslaná pošta
1060       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1061       subject: Předmět
1062       title: Doručená pošta
1063     mark: 
1064       as_read: Zpráva označena jako přečtená
1065       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
1066     message_summary: 
1067       delete_button: Smazat
1068       read_button: Označit jako přečtené
1069       reply_button: Odpovědět
1070       unread_button: Označit jako nepřečtené
1071     new: 
1072       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1073       body: Text
1074       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte.
1075       message_sent: Zpráva odeslána
1076       send_button: Odeslat
1077       send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
1078       subject: Předmět
1079       title: Odeslat zprávu
1080     no_such_message: 
1081       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
1082       heading: Zpráva neexistuje
1083       title: Zpráva neexistuje
1084     outbox: 
1085       date: Datum
1086       inbox: doručená pošta
1087       messages: 
1088         few: Máte %{count} odeslané zprávy
1089         one: Máte %{count} odeslanou zprávu
1090         other: Máte %{count} odeslaných zpráv
1091       my_inbox: Má %{inbox_link}
1092       no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1093       outbox: odeslaná pošta
1094       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1095       subject: Předmět
1096       title: Odeslaná pošta
1097       to: Komu
1098     read: 
1099       back: Zpět
1100       date: Datum
1101       from: Od
1102       reply_button: Odpovědět
1103       subject: Předmět
1104       title: Čtení zprávy
1105       to: Komu
1106       unread_button: Označit jako nepřečtené
1107       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem.
1108     reply: 
1109       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem.
1110     sent_message_summary: 
1111       delete_button: Smazat
1112   note: 
1113     description: 
1114       closed_at_by_html: Vyřešeno před %{when} uživatelem %{user}
1115       closed_at_html: Vyřešeno před %{when}
1116       commented_at_by_html: Aktualizováno před %{when} uživatelem %{user}
1117       commented_at_html: Aktualizováno před %{when}
1118       opened_at_by_html: Vytvořeno před %{when} uživatelem %{user}
1119       opened_at_html: Vytvořeno před %{when}
1120       reopened_at_by_html: Reaktivováno před %{when} uživatelem %{user}
1121       reopened_at_html: Reaktivováno před %{when}
1122     entry: 
1123       comment: Komentář
1124       full: Celá poznámka
1125     mine: 
1126       ago_html: před %{when}
1127       created_at: Vytvořeno
1128       creator: Tvůrce
1129       description: Popis
1130       heading: Poznámky uživatele %{user}
1131       id: ID
1132       last_changed: Poslední změna
1133       subheading: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user}
1134       title: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user}
1135     rss: 
1136       closed: poznámka uzavřena (poblíž %{place})
1137       commented: nový komentář (poblíž %{place})
1138       description_area: Seznam poznámek hlášených, komentovaných nebo uzavřených ve vaší oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
1139       description_item: RSS kanál k poznámce %{id}
1140       opened: nová poznámka (poblíž %{place})
1141       reopened: reaktivovaná poznámka (poblíž %{place})
1142       title: Poznámky OpenStreetMap
1143   notifier: 
1144     diary_comment_notification: 
1145       footer: Také si můžete komentář přečíst na %{readurl}, komentovat na %{commenturl} nebo odpovědět na %{replyurl}
1146       header: "%{from_user} okomentoval váš nedávný záznam v deníčku na OpenStreetMap s předmětem %{subject}:"
1147       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
1148       subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval váš deníčkový záznam"
1149     email_confirm: 
1150       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
1151     email_confirm_html: 
1152       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1153       greeting: Ahoj,
1154       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}.
1155     email_confirm_plain: 
1156       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1157       greeting: Ahoj,
1158       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}.
1159     friend_notification: 
1160       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1161       had_added_you: "%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele."
1162       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1163       subject: "[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele"
1164     gpx_notification: 
1165       and_no_tags: a bez štítků
1166       and_the_tags: "a následujícími štítky:"
1167       failure: 
1168         failed_to_import: "se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:"
1169         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=cs
1170         more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se
1171         more_info_2: "jim vyhnout, naleznete na:"
1172         subject: "[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX"
1173       greeting: Ahoj,
1174       success: 
1175         loaded_successfully: se úspěšně nahrál s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodů.
1176         subject: "[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX"
1177       with_description: s popisem
1178       your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
1179     lost_password: 
1180       subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
1181     lost_password_html: 
1182       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1183       greeting: Ahoj,
1184       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1185     lost_password_plain: 
1186       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1187       greeting: Ahoj,
1188       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1189     message_notification: 
1190       footer_html: Zprávu si také můžete přečíst na %{readurl} a odpovědět můžete na %{replyurl}
1191       header: "%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem %{subject}:"
1192       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1193     note_comment_notification: 
1194       anonymous: Anonymní uživatel
1195       closed: 
1196         commented_note: "%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}."
1197         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z poznámek, která vás zajímá"
1198         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek"
1199         your_note: "%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}."
1200       commented: 
1201         commented_note: "%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste také komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}."
1202         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z poznámek, která vás zajímá"
1203         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek"
1204         your_note: "%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}."
1205       details: Podrobnosti k poznámce můžete najít na %{url}.
1206       greeting: Ahoj,
1207       reopened: 
1208         commented_note: "%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}."
1209         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z poznámek, která vás zajímá"
1210         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek"
1211         your_note: "%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}."
1212     signup_confirm: 
1213       confirm: "Než budeme pokračovat, potřebujeme potvrdit, že tento požadavek přišel od vás, takže pokud jste to byli vy, klikněte prosím na odkaz níže, abyste svůj účet potvrdili:"
1214       created: Někdo (doufáme, že vy) si právě založil účet na %{site_url}.
1215       greeting: Ahoj!
1216       subject: "[OpenStreetMap] Vítejte v OpenStreetMap"
1217       welcome: Jakmile potvrdíte svůj účet, poskytneme vám do začátku trochu dalších informací.
1218   oauth: 
1219     oauthorize: 
1220       allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
1221       allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
1222       allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:"
1223       allow_write_api: upravovat mapu.
1224       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1225       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1226       allow_write_notes: měnit poznámky.
1227       allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
1228       request_access: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet.
1229     revoke: 
1230       flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán.
1231   oauth_clients: 
1232     create: 
1233       flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
1234     destroy: 
1235       flash: Registrace klientské aplikace zrušena
1236     edit: 
1237       submit: Upravit
1238       title: Upravit aplikaci
1239     form: 
1240       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1241       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1242       allow_write_api: upravovat mapu.
1243       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1244       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1245       allow_write_notes: měnit poznámky.
1246       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1247       callback_url: URL pro zpětné volání
1248       name: Název
1249       requests: "Žádat uživatele o následující oprávnění:"
1250       required: Vyžadováno
1251       support_url: URL s podporou
1252       url: Hlavní URL aplikace
1253     index: 
1254       application: Název aplikace
1255       issued_at: Vydáno
1256       list_tokens: "Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:"
1257       my_apps: Mé klientské aplikace
1258       my_tokens: Mé autorizované aplikace
1259       no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
1260       register_new: Zaregistrovat aplikaci
1261       registered_apps: "Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:"
1262       revoke: Odvolat!
1263       title: Moje nastavení OAuth
1264     new: 
1265       submit: Zaregistrovat
1266       title: Registrace nové aplikace
1267     not_found: 
1268       sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}.
1269     show: 
1270       access_url: "URL přístupového tokenu:"
1271       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1272       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1273       allow_write_api: upravovat mapu.
1274       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1275       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1276       allow_write_notes: měnit poznámky.
1277       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1278       authorize_url: "Autorizační URL:"
1279       confirm: Opravdu?
1280       delete: Smazat klienta
1281       edit: Upravit podrobnosti
1282       key: "Uživatelský klíč:"
1283       requests: "Uživatelé se žádají o následující oprávnění:"
1284       secret: "Tajný klíč uživatele:"
1285       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) a podpisy RSA-SHA1.
1286       title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name}
1287       url: "URL tokenu požadavku:"
1288     update: 
1289       flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
1290   redaction: 
1291     create: 
1292       flash: Redakce vytvořena.
1293     destroy: 
1294       error: Došlo k chybě při ničení této redakce.
1295       flash: Redakce zničena.
1296       not_empty: Redakce není prázdná. Před zrušením této redakce zrušte skrytí všech verzí patřících do této redakce.
1297     edit: 
1298       description: Popis
1299       heading: Upravit redakci
1300       submit: Uložit redakci
1301       title: Upravit redakci
1302     index: 
1303       empty: Žádné opravy k ukázání.
1304       heading: Seznam oprav
1305       title: Seznam oprav
1306     new: 
1307       description: Popis
1308       heading: Zadejte informace k nové redakci
1309       submit: Vytvořit redakci
1310       title: Tvorba nové redakce
1311     show: 
1312       confirm: Opravdu?
1313       description: "Popis:"
1314       destroy: Odstranit tuto redakci
1315       edit: Upravit tuto redakci
1316       heading: Zobrazení redakce „%{title}“
1317       title: Zobrazení redakce
1318       user: "Autor:"
1319     update: 
1320       flash: Změny uloženy.
1321   site: 
1322     edit: 
1323       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
1324       flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stáhnout Flash Player z Adobe.com</a>. Pro editaci OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mnoho dalších možností</a>.
1325       id_not_configured: iD nebyl nakonfigurován
1326       no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které jsou pro tuto funkci nezbytné.
1327       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
1328       not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
1329       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 není nakonfigurován – podrobnější informace najdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1330       potlatch2_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatch 2 se ukládá kliknutím na tlačítko.)
1331       potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.)
1332       user_page_link: uživatelské stránce
1333     index: 
1334       createnote: Přidat poznámku
1335       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
1336       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
1337       license: 
1338         copyright: Copyright OpenStreetMap a přispěvatelé, pod svobodnou licencí
1339       permalink: Trvalý odkaz
1340       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží a je zapnuto dálkové ovládání
1341       shortlink: Krátký odkaz
1342     key: 
1343       table: 
1344         entry: 
1345           admin: Administrativní hranice
1346           allotments: Zahrádkářská kolonie
1347           apron: 
1348             - Letištní odbavovací plocha
1349             - terminál
1350           bridge: Černé obrysy = most
1351           bridleway: Koňská stezka
1352           brownfield: Zbořeniště
1353           building: Významná budova
1354           byway: Cesta
1355           cable: 
1356             - Lanovka
1357             - sedačková lanovka
1358           cemetery: Hřbitov
1359           centre: Sportovní centrum
1360           commercial: Kancelářská oblast
1361           common: 
1362             - Pastvina
1363             - louka
1364           construction: Cesta ve výstavbě
1365           cycleway: Cyklostezka
1366           destination: Průjezd zakázán
1367           farm: Farma
1368           footway: Pěší cesta
1369           forest: Les
1370           golf: Golfové hřiště
1371           heathland: Vřesoviště
1372           industrial: Průmyslová oblast
1373           lake: 
1374             - Jezero
1375             - nádrž
1376           military: Vojenský prostor
1377           motorway: Dálnice
1378           park: Park
1379           permissive: Přístup tolerován
1380           pitch: Sportovní hřiště
1381           primary: Silnice první třídy
1382           private: Soukromý pozemek
1383           rail: Železnice
1384           reserve: Přírodní rezervace
1385           resident: Obytná oblast
1386           retail: Nákupní oblast
1387           runway: 
1388             - Vzletová a přistávací dráha
1389             - pojezdová dráha
1390           school: 
1391             - Škola
1392             - univerzita
1393           secondary: Silnice druhé třídy
1394           station: Nádraží
1395           subway: Metro
1396           summit: 
1397             - Vrchol
1398             - hora
1399           tourist: Turistická atrakce
1400           track: Lesní a polní cesta
1401           tram: 
1402             - Rychlodráha
1403             - tramvaj
1404           trunk: Významná silnice
1405           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
1406           unclassified: Silnice
1407           unsurfaced: Nezpevněná cesta
1408           wood: Les
1409     markdown_help: 
1410       alt: Alternativní text
1411       first: První položka
1412       heading: Nadpis
1413       headings: Nadpisy
1414       image: Obrázek
1415       link: Odkaz
1416       ordered: Číslovaný seznam
1417       second: Druhá položka
1418       subheading: Podnadpis
1419       text: Text
1420       title_html: Zpracovává se <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdownem</a>
1421       unordered: Neseřazený seznam
1422       url: URL
1423     richtext_area: 
1424       edit: Upravit
1425       preview: Náhled
1426     search: 
1427       search: Hledat
1428       submit_text: Hledat
1429       where_am_i: Kde se nacházím?
1430       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
1431     sidebar: 
1432       close: Zavřít
1433       search_results: Výsledky vyhledávání
1434   time: 
1435     formats: 
1436       blog: "%e. %L. %Y"
1437       friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M"
1438   trace: 
1439     create: 
1440       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
1441       upload_trace: Nahrát GPS stopu
1442     delete: 
1443       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
1444     description: 
1445       description_with_count: 
1446         one: GPX soubor s %{count} bodem od uživatele %{user}
1447         other: GPX soubor s %{count} body od uživatele %{user}
1448       description_without_count: GPX soubor od uživatele %{user}
1449     edit: 
1450       description: "Popis:"
1451       download: stáhnout
1452       edit: upravit
1453       filename: "Název souboru:"
1454       heading: Úprava stopy %{name}
1455       map: mapa
1456       owner: "Vlastník:"
1457       points: "Body:"
1458       save_button: Uložit změny
1459       start_coord: "Souřadnice začátku:"
1460       tags: "Štítky:"
1461       tags_help: oddělené čárkou
1462       title: Úprava stopy %{name}
1463       uploaded_at: "Nahráno v:"
1464       visibility: "Viditelnost:"
1465       visibility_help: co tohle znamená?
1466       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
1467     georss: 
1468       title: GPS stopy z OpenStreetMap
1469     list: 
1470       description: Procházení nedávno nahraných GPS stop
1471       empty_html: Nic tu ještě není. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novou stopu</a> nebo si něco o GPS stopách přečtěte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1472       public_traces: Veřejné GPS stopy
1473       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
1474       tagged_with: " oštítkované jako %{tags}"
1475       your_traces: Vaše GPS stopy
1476     make_public: 
1477       made_public: Stopa zveřejněna
1478     offline: 
1479       heading: GPX úložiště offline
1480       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
1481     offline_warning: 
1482       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
1483     trace: 
1484       ago: před %{time_in_words_ago}
1485       by: od
1486       count_points: "%{count} bodů"
1487       edit: upravit
1488       edit_map: Upravit mapu
1489       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
1490       in: v
1491       map: mapa
1492       more: více
1493       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1494       private: SOUKROMÁ
1495       public: VEŘEJNÁ
1496       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
1497       trackable: STOPOVATELNÁ
1498       view_map: Zobrazit mapu
1499     trace_form: 
1500       description: "Popis:"
1501       help: Nápověda
1502       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=cs
1503       tags: "Štítky:"
1504       tags_help: oddělené čárkou
1505       upload_button: Nahrát
1506       upload_gpx: "Nahrát GPX soubor:"
1507       visibility: "Viditelnost:"
1508       visibility_help: co tohle znamená?
1509       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
1510     trace_header: 
1511       see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
1512       see_your_traces: Zobrazit vaše stopy
1513       traces_waiting: 
1514         few: Na zpracování čekají %{count} vaše stopy. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1515         one: Na zpracování čeká %{count} vaše stopa. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebude zpracována, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1516         other: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1517       upload_trace: Nahrát stopu
1518     trace_optionals: 
1519       tags: Štítky
1520     trace_paging_nav: 
1521       newer: Novější stopy
1522       older: Starší stopy
1523       showing_page: Stránka %{page}
1524     view: 
1525       delete_track: Smazat tuto stopu
1526       description: "Popis:"
1527       download: stáhnout
1528       edit: upravit
1529       edit_track: Upravit tuto stopu
1530       filename: "Název souboru:"
1531       heading: Zobrazení stopy %{name}
1532       map: mapa
1533       none: Žádné
1534       owner: "Vlastník:"
1535       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1536       points: "Bodů:"
1537       start_coordinates: "Souřadnice začátku:"
1538       tags: "Štítky:"
1539       title: Zobrazení stopy %{name}
1540       trace_not_found: Stopa nenalezena!
1541       uploaded: "Nahráno v:"
1542       visibility: "Viditelnost:"
1543     visibility: 
1544       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou)
1545       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
1546       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
1547       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
1548   user: 
1549     account: 
1550       contributor terms: 
1551         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
1552         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
1553         heading: "Podmínky pro přispěvatele:"
1554         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
1555         link text: co to znamená?
1556         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
1557         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
1558       current email address: "Stávající e-mailová adresa:"
1559       delete image: Odstranit stávající obrázek
1560       email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
1561       flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
1562       flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
1563       gravatar: 
1564         gravatar: Používat Gravatar
1565         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Gravatar
1566         link text: co to znamená?
1567       home location: "Poloha domova:"
1568       image: "Obrázek:"
1569       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1570       keep image: Zachovat stávající obrázek
1571       latitude: "Šířka:"
1572       longitude: "Délka:"
1573       make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
1574       my settings: Moje nastavení
1575       new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1576       new image: Přidat obrázek
1577       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1578       openid: 
1579         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1580         link text: co to znamená?
1581         openid: "OpenID:"
1582       preferred editor: "Preferovaný editor:"
1583       preferred languages: "Preferované jazyky:"
1584       profile description: "Popis profilu:"
1585       public editing: 
1586         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
1587         disabled link text: proč nemůžu editovat?
1588         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
1589         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1590         enabled link text: co to znamená?
1591         heading: "Veřejné editace:"
1592       public editing note: 
1593         heading: Veřejné editace
1594         text: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. <b>Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Přečtěte si důvody.</a>)<ul><li>Vaše e-mailová adresa se přepnutím na veřejné editace neprozradí.</li><li>Tuto operaci nelze vrátit a všichni noví uživatelé jsou implicitně veřejní.</li></ul>
1595       replace image: Nahradit stávající obrázek
1596       return to profile: Zpět na profil
1597       save changes button: Uložit změny
1598       title: Upravit účet
1599       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1600     confirm: 
1601       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1602       button: Potvrdit
1603       heading: Zkontrolujte si e-mail!
1604       introduction_1: Poslali jsme vám potvrzovací e-mail.
1605       introduction_2: Potvrďte svůj účet kliknutím na odkaz v e-mailu a budete moci začít mapovat.
1606       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1607       reconfirm_html: Pokud potřebujete, abychom vám poslali potvrzovací e-mail znovu, <a href="%{reconfirm}">klikněte zde</a>.
1608       unknown token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
1609     confirm_email: 
1610       button: Potvrdit
1611       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1612       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1613       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené tlačítko.
1614       success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci!
1615     confirm_resend: 
1616       failure: Uživatel %{name} neexistuje.
1617       success: Poslali jsme na %{email} novou potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1618     filter: 
1619       not_an_administrator: K provedení této akce musíte být správce.
1620     go_public: 
1621       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
1622     list: 
1623       confirm: Potvrdit vybrané uživatele
1624       empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
1625       heading: Uživatelé
1626       hide: Skrýt vybrané uživatele
1627       showing: 
1628         one: Stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1629         other: Stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1630       summary: "%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}"
1631       summary_no_ip: "%{name} vytvořen %{date}"
1632       title: Uživatelé
1633     login: 
1634       account is suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte <a href="%{webmaster}">správce serveru</a>.
1635       account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu, případně si <a href="%{reconfirm}">nechte poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1636       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1637       create account minute: Založte si účet. Zabere to jen chvilku.
1638       email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
1639       heading: Přihlášení
1640       login_button: Přihlásit
1641       lost password link: Ztratili jste heslo?
1642       new to osm: Jste na OpenStreetMap noví?
1643       no account: Nemáte účet?
1644       openid: "%{logo} OpenID:"
1645       openid invalid: Je nám líto, ale vaše OpenID vypadá chybně
1646       openid missing provider: Je nám líto, ale nepodařilo se kontaktovat vašeho poskytovatele OpenID
1647       openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
1648       openid_providers: 
1649         aol: 
1650           alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID
1651           title: Přihlášení pomocí AOL
1652         google: 
1653           alt: Přihlášení pomocí Google OpenID
1654           title: Přihlášení pomocí Google
1655         myopenid: 
1656           alt: Přihlášení pomocí myOpenID OpenID
1657           title: Přihlášení pomocí myOpenID
1658         openid: 
1659           alt: Přihlášení pomocí OpenID URL
1660           title: Přihlášení pomocí OpenID
1661         wordpress: 
1662           alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID
1663           title: Přihlášení pomocí Wordpress
1664         yahoo: 
1665           alt: Přihlášení pomocí Yahoo OpenID
1666           title: Přihlášení pomocí Yahoo
1667       password: "Heslo:"
1668       register now: Zaregistrujte se
1669       remember: Zapamatuj si mě
1670       title: Přihlásit se
1671       to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský účet.
1672       with openid: "Nebo se můžete přihlásit svým OpenID:"
1673       with username: "Máte už na OpenStreetMap účet? Přihlaste se svým jménem a heslem:"
1674     logout: 
1675       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1676       logout_button: Odhlásit se
1677       title: Odhlásit se
1678     lost_password: 
1679       email address: "E-mailová adresa:"
1680       heading: Zapomněli jste heslo?
1681       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo.
1682       new password button: Znovu nastavit heslo
1683       notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
1684       notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové.
1685       title: Ztracené heslo
1686     make_friend: 
1687       already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}.
1688       button: Přidat jako přítele
1689       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele.
1690       heading: Přidat uživatele %{user} jako přítele?
1691       success: "%{name} je nyní váš přítel!"
1692     new: 
1693       about: 
1694         header: Svobodná a editovatelná
1695         html: "<p>Na rozdíl od ostatních map je OpenStreetMap vytvořena lidmi jako vy a kdokoli ji může volně opravovat, aktualizovat, stáhnout a používat.</p>\n<p>Zaregistrujte se, abyste mohli začít přispívat. K potvrzení vašeho účtu vám pošleme e-mail.</p>"
1696       confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:"
1697       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1698       contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji.
1699       continue: Zaregistrovat se
1700       display name: "Zobrazované jméno:"
1701       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení.
1702       email address: "E-mailová adresa:"
1703       license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">podmínkami pro přispěvatele</a>.
1704       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky.
1705       not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
1706       openid: "%{logo} OpenID:"
1707       openid association: "<p>Vaše OpenID dosud nebylo propojeno s účtem na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Pokud jste na OpenStreetMap noví, vytvořte si nový účet pomocí formuláře níže.</li>\n <li>\n  Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit\n  pomocí uživatelského jména a hesla a poté ho\n  v uživatelském nastavení propojit s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1708       openid no password: S OpenID není heslo potřeba, ale některé další nástroje nebo servery je mohou přesto potřebovat.
1709       password: "Heslo:"
1710       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
1711       terms declined: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na <a href="%{url}">této wikistránce</a>.
1712       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1713       title: Zaregistrovat se
1714       use openid: Případně se můžete přihlásit pomocí %{logo} OpenID
1715     no_such_user: 
1716       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1717       heading: Uživatel %{user} neexistuje
1718       title: Uživatel nenalezen
1719     popup: 
1720       friend: Přítel
1721       nearby mapper: Nedaleký uživatel
1722       your location: Vaše poloha
1723     remove_friend: 
1724       button: Odebrat z přátel
1725       heading: Odebrat uživatele %{user} z přátel?
1726       not_a_friend: "%{name} není mezi vašimi přáteli."
1727       success: "%{name} byl odstraněn z vašich přátel."
1728     reset_password: 
1729       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1730       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1731       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1732       heading: Vyresetovat heslo pro %{user}
1733       password: "Heslo:"
1734       reset: Vyresetovat heslo
1735       title: Vyresetovat heslo
1736     set_home: 
1737       flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
1738     suspended: 
1739       body: "<p>\n Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně\n můžete kontaktovat %{webmaster}.\n</p>"
1740       heading: Účet pozastaven
1741       title: Účet pozastaven
1742       webmaster: webmastera
1743     terms: 
1744       agree: Souhlasím
1745       consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo.
1746       consider_pd_why: co to znamená?
1747       decline: Nesouhlasím
1748       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1749       guidance: "Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: <a href=\"%{summary}\">lidsky čitelné shrnutí</a> a nějaké <a href=\"%{translations}\">neoficiální překlady</a>"
1750       heading: Podmínky pro přispěvatele
1751       legale_names: 
1752         france: Francie
1753         italy: Itálie
1754         rest_of_world: Zbytek světa
1755       legale_select: "Označte zemi, ve které sídlíte:"
1756       read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající i budoucí příspěvky.
1757       title: Podmínky pro přispěvatele
1758       you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
1759     view: 
1760       activate_user: aktivovat tohoto uživatele
1761       add as friend: Přidat do přátel
1762       ago: (před %{time_in_words_ago})
1763       block_history: zablokování
1764       blocks by me: Zablokování mnou
1765       blocks on me: Moje zablokování
1766       comments: Komentáře
1767       confirm: Potvrdit
1768       confirm_user: potvrdit tohoto uživatele
1769       create_block: blokovat tohoto uživatele
1770       created from: "Vytvořeno od:"
1771       ct accepted: Přijaty před %{ago}
1772       ct declined: Odmítnuty
1773       ct status: "Podmínky pro přispěvatele:"
1774       ct undecided: Nerozhodnuto
1775       deactivate_user: deaktivovat tohoto uživatele
1776       delete_user: odstranit tohoto uživatele
1777       description: Popis
1778       diary: Deníček
1779       edits: Editace
1780       email address: "E-mailová adresa:"
1781       friends_changesets: sady změn přátel
1782       friends_diaries: záznamy v deníčcích přátel
1783       hide_user: skrýt tohoto uživatele
1784       if set location: Pokud chcete vidět blízké uživatele, nastavte si na stránce %{settings_link} domácí souřadnice.
1785       km away: "%{count} km"
1786       latest edit: "Poslední editace %{ago}:"
1787       m away: "%{count} m"
1788       mapper since: "Účastník projektu od:"
1789       moderator_history: udělená zablokování
1790       my comments: Moje komentáře
1791       my diary: Můj deníček
1792       my edits: Moje editace
1793       my notes: Moje poznámky k mapě
1794       my profile: Můj profil
1795       my settings: Moje nastavení
1796       my traces: Moje stopy
1797       nearby users: Další uživatelé poblíž
1798       nearby_changesets: sady změn uživatelů poblíž
1799       nearby_diaries: záznamy v deníčcích uživatelů poblíž
1800       new diary entry: nový záznam do deníčku
1801       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
1802       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás.
1803       notes: Poznámky k mapě
1804       oauth settings: nastavení oauth
1805       remove as friend: Odebrat z přátel
1806       role: 
1807         administrator: Tento uživatel je správce
1808         grant: 
1809           administrator: Přidělit práva správce
1810           moderator: Přidělit práva moderátora
1811         moderator: Tento uživatel je moderátor
1812         revoke: 
1813           administrator: Odebrat práva správce
1814           moderator: Odebrat práva moderátora
1815       send message: Poslat zprávu
1816       settings_link_text: nastavení
1817       spam score: "Spam skóre:"
1818       status: "Stav:"
1819       traces: Stopy
1820       unhide_user: zobrazit tohoto uživatele
1821       user location: Pozice uživatele
1822       your friends: Vaši přátelé
1823   user_block: 
1824     blocks_by: 
1825       empty: "%{name} ještě nikoho nezablokoval."
1826       heading: Seznam bloků od %{name}
1827       title: Bloky od %{name}
1828     blocks_on: 
1829       empty: "%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a)."
1830       heading: Seznam zablokování uživatele %{name}
1831       title: Zablokování uživatele %{name}
1832     create: 
1833       flash: Uživatel %{name} zablokován.
1834       try_contacting: Zkuste prosím kontaktovat uživatele před tím, než bude blokován, a dát mu přiměřenou dobu na odpověď.
1835       try_waiting: Zkuste prosím dát uživateli před zablokováním přiměřenou dobu na odpověď.
1836     edit: 
1837       back: Zobrazit všechny bloky
1838       heading: Úprava bloku na %{name}
1839       needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok vymazán?
1840       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
1841       reason: Důvod, proč je %{name} blokován. Budtě prosím klidný a rozumný a popište co nejlépe situaci. Mějte na paměti, že ne všichni uživatelé rozumí slangu komunity, zkuste ho tedy v tomto připadě nepoužívat.
1842       show: Zobrazit tento blok
1843       submit: Aktualizovat blok
1844       title: Upravit blok na uživatele %{name}
1845     filter: 
1846       block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat.
1847       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
1848     helper: 
1849       time_future: Končí v %{time}.
1850       time_past: Ukončeno před %{time}.
1851       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
1852     index: 
1853       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
1854       heading: Seznam bloků uživatele
1855       title: Bloky uživatele
1856     model: 
1857       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
1858       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
1859     new: 
1860       back: Zobrazit všechny bloky
1861       heading: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1862       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1863       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
1864       reason: Důvod, proč je uživatel %{name} blokován. Buďte prosím maximálně klidní a věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé rozumějí komunitními žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou běžným lidem.
1865       submit: Vytvořit blok
1866       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1867       tried_contacting: Kontaktoval jsem uživatele a požádal ho, aby přestal.
1868       tried_waiting: Dejte uživateli přiměřené množství času, aby mohl na tuto komunikaci reagovat.
1869     not_found: 
1870       back: Zpět na seznam
1871       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
1872     partial: 
1873       confirm: Jste si jistý?
1874       creator_name: Autor
1875       display_name: Zablokovaný uživatel
1876       edit: Upravit
1877       next: Následující »
1878       not_revoked: (nezrušeno)
1879       previous: « Předchozí
1880       reason: Důvod pro blok
1881       revoke: Zrušit !
1882       revoker_name: Zrušno
1883       show: Zobrazit
1884       showing_page: Stránka %{page}
1885       status: Stav
1886     period: 
1887       one: 1 hodina
1888       other: "%{count} hodiny"
1889     revoke: 
1890       confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok?
1891       flash: Tento blok byl zrušen.
1892       heading: Zrušení bloku pro %{block_on} od %{block_by}
1893       past: Teto blok již skončil před %{time} a již nemůže být zrušen.
1894       revoke: Zrušit !
1895       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1896       title: Zrušení bloku pro %{block_on}
1897     show: 
1898       back: Zobrazit všechny bloky
1899       confirm: Jste si jistý?
1900       edit: Upravit
1901       heading: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1902       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1903       reason: "Důvod bloku:"
1904       revoke: Zrušit !
1905       revoker: "Zrušil:"
1906       show: Zobrazit
1907       status: Stav
1908       time_future: Končí v %{time}.
1909       time_past: Ukončeno před %{time}
1910       title: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1911     update: 
1912       only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
1913       success: Blok aktualizován.
1914   user_role: 
1915     filter: 
1916       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
1917       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
1918       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
1919       not_an_administrator: Spravovat role mohou pouze administrátoři. Vy administrátor nejste.
1920     grant: 
1921       are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1922       confirm: Potvrdit
1923       fail: Nelze přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1924       heading: Potvrdit přidělení role
1925       title: Potvrdit přidělení role
1926     revoke: 
1927       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1928       confirm: Potvrdit
1929       fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1930       heading: Potvrdit odebrání role
1931       title: Potvrdit odebrání role
1932   welcome_page: 
1933     add_a_note: 
1934       paragraph_1_html: Pokud chcete jen opravit nějakou drobnost a nemáte čas se registrovat a učit se editovat, můžete jednoduše přidat poznámku.
1935       paragraph_2_html: "Stačí jít <a href='%{map_url}'>na mapu</a> a kliknout na ikonku poznámky:\n<span class='icon note'></span>. Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přetáhnout.\nNapište svou zprávu, klikněte na Přidat a ostatní tvůrci mapy se na to podívají."
1936       title: Nemáte čas editovat? Přidejte poznámku!
1937     basic_terms: 
1938       editor_html: <strong>Editor</strong> je program nebo webová stránka, pomocí které editujete mapu.
1939       node_html: <strong>Uzel</strong> je bod na mapě jako např. jedna restaurace či strom.
1940       paragraph_1_html: OpenStreetMap používá trochu vlastního žargonu. Tady je několik klíčových slov, která se vám budou hodit.
1941       tag_html: <strong>Tag</strong> je troška dat o uzlu nebo cestě jako např. název restaurace nebo maximální povolená rychlost na silnici.
1942       title: Základní pojmy pro mapování
1943       way_html: <strong>Cesta</strong> je linie nebo plocha jako např. silnice, potok, jezero nebo budova.
1944     introduction_html: Vítejte v OpenStreetMap, svobodné a editovatelné mapě světa. Teď, když jste se zaregistrovali, můžete začít mapovat. Tady je rychlý přehled nejdůležitějších věcí, které budete potřebovat znát.
1945     questions: 
1946       paragraph_1_html: "OpenStreetMap nabízí několik zdrojů pro informace o projektu, otázky a odpovědi a kolaborativní diskuse a dokumentace mapových témat.\n<a href='%{help_url}'>Zde můžete získat pomoc.</a>"
1947       title: Nějaké dotazy?
1948     start_mapping: Začít mapovat
1949     title: Vítejte!
1950     whats_on_the_map: 
1951       off_html: Co <em>nezahrnuje</em> jsou názory jako hodnocení, dřívější či hypotetické objekty a data ze zdrojů chráněných autorským právem. Pokud nemáte speciální svolení, nekopírujte z online nebo papírových map.
1952       on_html: OpenStreetMap je místem pro mapování věcí, které jsou zároveň <em>skutečné a aktuální</em> – zahrnuje miliony budov, silnic a dalších podrobností o místech. Můžete mapovat jakékoli skutečné objekty, které vás zajímají.
1953       title: Co patří do mapy