Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Cuu508
6 # Author: GreenZeb
7 # Author: Jmg.cmdi
8 # Author: Karlis
9 # Author: Lafriks
10 # Author: Nemo bis
11 # Author: Papuass
12 # Author: PeterisP
13 # Author: Raitisx
14 # Author: Ttdnet
15 lv: 
16   activerecord: 
17     attributes: 
18       diary_comment: 
19         body: Teksts
20       diary_entry: 
21         language: Valoda
22         latitude: Platums
23         longitude: Garums
24         title: Virsraksts
25         user: Lietotājs
26       friend: 
27         friend: Draugs
28         user: Lietotājs
29       message: 
30         body: Teksts
31         recipient: Saņēmējs
32         sender: Sūtītājs
33         title: Nosaukums
34       trace: 
35         description: Apraksts
36         latitude: Platums
37         longitude: Garums
38         name: Nosaukums
39         public: Publisks
40         size: Izmērs
41         user: Lietotājs
42         visible: Redzams
43       user: 
44         active: Aktīvs
45         description: Apraksts
46         display_name: Rādāmais vārds
47         email: E-pasts
48         languages: Valodas
49         pass_crypt: Parole
50     models: 
51       acl: Piekļuves vadības saraksts
52       changeset: Izmaiņu kopa
53       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
54       country: Valsts
55       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
56       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
57       friend: Draugs
58       language: Valoda
59       message: Ziņa
60       node: Punkts
61       node_tag: Punkta apzīmējums
62       notifier: Paziņotājs
63       old_node: Vecais punkts
64       old_node_tag: Vecā punkta birka
65       old_relation: Vecā relācija
66       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
67       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
68       old_way: Vecais ceļš
69       old_way_node: Vecā ceļa punkts
70       old_way_tag: Vecā ceļa birka
71       relation: Relācija
72       relation_member: Relācijas loceklis
73       relation_tag: Relācijas birka
74       session: Sesija
75       trace: Trase
76       tracepoint: Trases punkts
77       tracetag: Trases birka
78       user: Lietotājs
79       user_preference: Lietotāja iestatījums
80       user_token: Lietotāja tiesības
81       way: Līnija
82       way_node: Līnijas punkts
83       way_tag: Līnijas apzīmējums
84   application: 
85     require_cookies: 
86       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu, ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
87     require_moderator: 
88       not_a_moderator: Tev nepieciešams būt moderatoram, lai izpildītu šo darbību.
89     setup_user_auth: 
90       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā, lai uzzinātu vairāk.
91       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist, bet tev tie ir jāapskata.
92   browse: 
93     changeset: 
94       belongs_to: Autors
95       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
96       feed: 
97         title: Izmaiņu kopa %{id}
98         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
99       osmchangexml: osmChange XML
100       title: Izmaiņu kopa
101     closed: Aizvērts
102     containing_relation: 
103       entry: Relācija %{relation_name}
104       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
105     created: Izveidots
106     download_xml: Lejupielādēt XML
107     in_changeset: Izmaiņu kopa
108     not_found: 
109       sorry: Atvainojiet, %{type} ar id %{id} nevarēja atrast.
110       type: 
111         changeset: izmaiņu kopa
112         node: punkts
113         relation: relācija
114         way: līnija
115     note: 
116       closed_title: "Atrisināta piezīme: %{note_name}"
117       open_title: "Neatrisināta piezīme: %{note_name}"
118       title: Piezīme
119     part_of: Daļa no
120     redacted: 
121       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
122       redaction: Redakcijas %{id}
123       type: 
124         node: punkts
125         relation: relācija
126         way: ceļš
127     relation: 
128       members: Lietotāji
129     relation_member: 
130       entry_role: "%{type} %{name} kā %{role}"
131       type: 
132         node: Punkts
133         relation: Relācija
134         way: Līnija
135     start_rjs: 
136       load_data: Ielādēt datus
137       loading: Ielādē…
138     tag_details: 
139       tags: "Birkas:"
140       wiki_link: 
141         key: Birkas %{key} viki lapa
142         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
143       wikipedia_link: "%{page} šķirklis Vikipēdijā"
144     timeout: 
145       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
146       type: 
147         changeset: izmaiņu kopa
148         node: punkts
149         relation: relācija
150         way: līnija
151     version: Versija
152     view_history: Skatīt vēsturi
153     way: 
154       nodes: Punkts
155   changeset: 
156     changeset: 
157       anonymous: Anonīms
158       no_edits: (nav labojumu)
159       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
160     changeset_paging_nav: 
161       next: Nākamā »
162       previous: « Iepriekšējā
163       showing_page: Rāda lapu %{page}
164     changesets: 
165       area: Apgabals
166       comment: Komentārs
167       id: ID
168       saved_at: Saglabāts
169       user: Lietotājs
170     list: 
171       title: Izmaiņu kopas
172       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
173       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
174       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
175     timeout: 
176       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz laika.
177   diary_entry: 
178     comments: 
179       ago: "%{ago} atpakaļ"
180       comment: Komentārs
181       has_commented_on: "%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus"
182       newer_comments: Jaunākie komentāri
183       older_comments: Vecāki komentāri
184       post: Publicēt
185       when: Kad
186     diary_comment: 
187       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
188       confirm: Apstiprināt
189       hide_link: Paslēpt šo komentāru
190     diary_entry: 
191       comment_count: 
192         one: "%{count} komentārs"
193         other: "%{count} komentāri"
194         zero: Nav komentāru
195       comment_link: Komentēt šo ierakstu
196       confirm: Apstiprināt
197       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
198       hide_link: Slēpt šo ierakstu
199       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
200       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
201     edit: 
202       body: "Teksts:"
203       language: "Valoda:"
204       latitude: "Platums:"
205       location: "Atrašanās vieta:"
206       longitude: "Garums:"
207       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
208       save_button: Saglabāt
209       subject: "Temats:"
210       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
211       use_map_link: izmantot karti
212     feed: 
213       all: 
214         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
215         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
216       language: 
217         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš %{language_name}
218         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
219       user: 
220         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
221         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
222     list: 
223       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
224       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
225       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
226       newer_entries: Jaunāki ieraksti
227       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
228       older_entries: Vecāki ieraksti
229       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
230       title: Lietotāju dienasgrāmatas
231       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
232       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
233       user_title: "%{user} dienasgrāmata"
234     location: 
235       edit: Labot
236       location: "Atrašanās vieta:"
237       view: Skatīt
238     new: 
239       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
240     no_such_entry: 
241       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu, pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir nepareiza.
242       heading: "Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}"
243       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
244     view: 
245       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
246       login: Pieslēgties
247       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} lai komentētu"
248       save_button: Saglabāt
249       title: "%{user} dienasgrāmata | %{title}"
250       user_title: "%{user} dienasgrāmata"
251   editor: 
252     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
253     id: 
254       description: iD (pārlūka redaktors)
255       name: iD
256     potlatch: 
257       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
258       name: Potlatch 1
259     potlatch2: 
260       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
261       name: Potlatch 2
262     remote: 
263       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
264       name: Attālinātā palaišana
265   export: 
266     start: 
267       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
268       area_to_export: Kvadrants, kuru eksportēt
269       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
270       export_button: Eksportēt
271       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
272       format: Formāts
273       format_to_export: Eksportēšanas formāts
274       image_size: Attēla izmērs
275       latitude: "Platums:"
276       licence: Licence
277       longitude: "Garums:"
278       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
279       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
280       max: līdz
281       options: Iespējas
282       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
283       output: Izvade
284       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
285       scale: Mērogs
286       too_large: 
287         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
288         geofabrik: 
289           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un izvēlētām pilsētām
290           title: Geofabrik Lejupielādes
291         metro: 
292           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
293           title: Metro Izgriezumi
294         other: 
295           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
296           title: Citi Avoti
297         planet: 
298           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
299           title: OSM Planēta
300       zoom: Palielināt
301     title: Eksportēt
302   geocoder: 
303     description: 
304       title: 
305         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
306         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
307       types: 
308         cities: Pilsētas
309         places: Vietas
310         towns: Pilsētas
311     direction: 
312       east: austrumi
313       north: ziemeļi
314       north_east: ziemeļaustrumi
315       north_west: ziemeļrietumi
316       south: dienvidi
317       south_east: dienvidaustrumi
318       south_west: dienvidrietumi
319       west: rietumi
320     distance: 
321       one: apmēram 1km
322       other: apmēram %{count}km
323       zero: mazāk nekā 1km
324     results: 
325       more_results: Vairāk rezultātu
326       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
327     search: 
328       title: 
329         ca_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
330         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
331         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
332         latlon: Rezultāti no <a href="http://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
333         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
334         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
335         uk_postcode: Rezultāti no <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
336         us_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
337     search_osm_nominatim: 
338       admin_levels: 
339         level10: Priekšpilsētas robeža
340         level2: Valsts robeža
341         level4: Štata robeža
342         level5: Rajona robeža
343         level6: Pagasta robeža
344         level8: Pilsētas robeža
345         level9: Ciema robeža
346       prefix: 
347         aerialway: 
348           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
349           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
350           station: Pacēlāja Stacija
351         aeroway: 
352           aerodrome: Lidlauks
353           apron: Perons
354           gate: Vārti
355           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
356           runway: Skrejceļš
357           taxiway: Manevrēšanas ceļš
358           terminal: Terminālis
359         amenity: 
360           WLAN: WiFi piekļuves punkts
361           airport: Lidosta
362           arts_centre: Mākslas centrs
363           artwork: Mākslas darbs
364           atm: Bankomāts
365           auditorium: Auditorija
366           bank: Banka
367           bar: Bārs
368           bbq: BBQ
369           bench: Soliņš
370           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
371           bicycle_rental: Velosipēdu noma
372           biergarten: Alus dārzs
373           brothel: Bordelis
374           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
375           bus_station: Autoosta
376           cafe: Kafejnīca
377           car_rental: Autonoma
378           car_sharing: Auto koplietošana
379           car_wash: Automazgātava
380           casino: Kazino
381           charging_station: Uzlādēšanas stacija
382           cinema: Kino
383           clinic: Klīnika
384           club: Klubs
385           college: Koledža
386           community_centre: Sabiedriskais centrs
387           courthouse: Tiesa
388           crematorium: Krematorija
389           dentist: Zobārsts
390           doctors: Ārsti
391           dormitory: Kopmītnes
392           drinking_water: Dzeramais ūdens
393           driving_school: Braukšanas skola
394           embassy: Vēstniecība
395           emergency_phone: Avārijas telefons
396           fast_food: Bistro
397           ferry_terminal: Prāmju termināls
398           fire_hydrant: Hidrants
399           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
400           food_court: Ēstuves
401           fountain: Strūklaka
402           fuel: Degviela
403           grave_yard: Kapsēta
404           gym: Fitnesa centrs / Sporta zāle
405           hall: Zāle
406           health_centre: Veselības centrs
407           hospital: Slimnīca
408           hotel: Viesnīca
409           hunting_stand: Medību tornis
410           ice_cream: Saldējums
411           kindergarten: Bērnudārzs
412           library: Bibliotēka
413           market: Tirgus
414           marketplace: Tirgus
415           mountain_rescue: Kalnu glābēji
416           nightclub: Naktsklubs
417           nursery: Pirmsskolas mācību iestāde
418           nursing_home: Pansionāts
419           office: Birojs
420           park: Parks
421           parking: Autostāvvieta
422           pharmacy: Aptieka
423           place_of_worship: Dievnams
424           police: Policija
425           post_box: Pastkaste
426           post_office: Pasts
427           preschool: Pirmsskolas apmācība
428           prison: Cietums
429           pub: Krogs
430           public_building: Sabiedriskā ēka
431           public_market: Tirgus
432           reception_area: Uzņemšanas zona
433           recycling: Pārstrādes punkts
434           restaurant: Restorāns
435           retirement_home: Pansionāts
436           sauna: Sauna
437           school: Skola
438           shelter: Pajumte
439           shop: Veikals
440           shopping: Iepirkšanās
441           shower: Dušas
442           social_centre: Sociālais centrs
443           social_club: Sociālais klubs
444           social_facility: Sociālā ēka
445           studio: Studija
446           supermarket: Lielveikals
447           swimming_pool: Peldbaseins
448           taxi: Taksometrs
449           telephone: Publisks telefons
450           theatre: Teātris
451           toilets: Tualetes
452           townhall: Rātsnams
453           university: Universitāte
454           vending_machine: Tirdzniecības automāts
455           veterinary: Veterinārā ķirurģija
456           village_hall: Pagastmāja
457           waste_basket: Atkritumu grozs
458           wifi: WiFi piekļuves punkts
459           youth_centre: Jauniešu centrs
460         boundary: 
461           administrative: Administratīvā robeža
462           census: Skaitīšanas robeža
463           national_park: Nacionālais parks
464           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
465         bridge: 
466           aqueduct: Akvedukts
467           suspension: Piekartitls
468           swing: Grozāmais Tilts
469           viaduct: Viadukts
470           "yes": Tilts
471         building: 
472           "yes": Ēka
473         emergency: 
474           fire_hydrant: Hidrants
475           phone: Telefons ārkārtas situācijai
476         highway: 
477           bridleway: Izjādes taka
478           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
479           bus_stop: Autobusa pietura
480           byway: Blakusceļš
481           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
482           cycleway: Veloceliņš
483           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
484           footway: Taka
485           ford: Fjords
486           living_street: Dzīvojamā zona
487           milestone: Ceļa stabs
488           minor: Otršķirīgs ceļš
489           motorway: Automaģistrāle
490           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
491           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
492           path: Taka
493           pedestrian: Gājēju ceļš
494           platform: Platforma
495           primary: Galvenais valsts ceļš
496           primary_link: Galvenais valsts ceļš
497           proposed: Ieplānots Ceļš
498           raceway: Sacensību trase
499           residential: Dzīvojamā
500           rest_area: Atpūtas zona
501           road: Ceļš
502           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
503           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
504           service: Servisa Ceļš
505           services: Ceļa Atpūtas Vieta
506           speed_camera: Ātruma kamera
507           steps: Pakāpieni
508           stile: Pakāpiens
509           street_lamp: Ielas Laterna
510           tertiary: Pašvaldību autoceļi
511           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
512           track: Zemesceļš
513           trail: Taka
514           trunk: Maģistrālais ceļš
515           trunk_link: Maģistrālais ceļš
516           unclassified: Neklasificēts ceļš
517           unsurfaced: Ceļš bez seguma
518         historic: 
519           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
520           battlefield: Kaujas lauks
521           boundary_stone: Robežstabs
522           building: Ēka
523           castle: Pils
524           church: Baznīca
525           citywalls: Pilsētas Sienas
526           fort: Forts
527           house: Māja
528           icon: Ikona
529           manor: Muiža
530           memorial: Memoriāls
531           mine: Raktuves
532           monument: Piemineklis
533           museum: Muzejs
534           ruins: Drupas
535           tomb: Kaps
536           tower: Tornis
537           wayside_cross: Krusts ceļmalā
538           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
539           wreck: Vraks
540         landuse: 
541           allotments: Mazdārziņi
542           basin: Rezervuārs
543           brownfield: Attīrīts būvlaukums
544           cemetery: Kapsēta
545           commercial: Tirdzniecības zona
546           conservation: Saglabāšanas zona
547           construction: Būvlaukums
548           farm: Saimniecība
549           farmland: Saimniecības zeme
550           farmyard: Saimniecības pagalms
551           forest: Mežs
552           garages: Garāžas
553           grass: Zāle
554           greenfield: Zaļā zona
555           industrial: Rūpniecības zona
556           landfill: Atkritumu izgāztuve
557           meadow: Pļava
558           military: Militārā zona
559           mine: Raktuves
560           nature_reserve: Dabas rezervāts
561           orchard: Dārza zona
562           park: Parks
563           piste: Slēpošanas trase
564           quarry: Karjers
565           railway: Dzelzceļš
566           recreation_ground: Atpūtas Zona
567           reservoir: Ūdenskrātuve
568           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
569           residential: Dzīvojamā zona
570           retail: Mazumtirdzniecība
571           road: Ceļa Apgabals
572           village_green: Ciema Centrālais Parks
573           vineyard: Vīna dārzs
574           wetland: Mitrājs
575           wood: Mežs
576         leisure: 
577           beach_resort: Pludmales kūrorts
578           bird_hide: Putnu Slēptuve
579           common: Koplietošanas zeme
580           fishing: Zvejas apgabals
581           fitness_station: Fitnesa Stacija
582           garden: Dārzs
583           golf_course: Golfa laukums
584           ice_rink: Ledus halle
585           marina: Osta
586           miniature_golf: Minigolfs
587           nature_reserve: Dabas rezervāts
588           park: Parks
589           pitch: Sporta laukums
590           playground: Spēļu laukums
591           recreation_ground: Atpūtas Zona
592           sauna: Pirts
593           slipway: Stāpelis
594           sports_centre: Sporta centrs
595           stadium: Stadions
596           swimming_pool: Peldbaseins
597           track: Skrejceļš
598           water_park: Ūdens atrakciju parks
599         military: 
600           airfield: Militārais lidlauks
601           barracks: Barakas
602           bunker: Bunkurs
603         mountain_pass: 
604           "yes": Kalnu ieleja
605         natural: 
606           bay: Līcis
607           beach: Pludmale
608           cape: Zemesrags
609           cave_entrance: Ieeja alā
610           channel: Kanāls
611           cliff: Klints
612           crater: Krāteris
613           dune: Kāpa
614           feature: Iezīme
615           fell: Skandināvisks Kalns
616           fjord: Fjords
617           forest: Mežs
618           geyser: Geizers
619           glacier: Ledājs
620           heath: Tīrelis
621           hill: Kalns
622           island: Sala
623           land: Zeme
624           marsh: Purvs
625           moor: Tīrelis
626           mud: Dubļi
627           peak: Smaile
628           point: Punkts
629           reef: Rifs
630           ridge: Grēda
631           river: Upe
632           rock: Klints
633           scree: Nogāze
634           scrub: Krūmājs
635           shoal: Sēklis
636           spring: Avots
637           stone: Akmens
638           strait: Jūras šaurums
639           tree: Koks
640           valley: Ieleja
641           volcano: Vulkāns
642           water: Ūdens
643           wetland: Mitrājs
644           wetlands: Mitrājs
645           wood: Mežs
646         office: 
647           accountant: Grāmatvedis
648           architect: Arhitekts
649           company: Uzņēmums
650           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
651           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
652           government: Valsts birojs
653           insurance: Apdrošināšanas birojs
654           lawyer: Jurists
655           ngo: NGO Ofiss
656           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
657           travel_agent: Tūrisma aģentūra
658           "yes": Birojs
659         place: 
660           airport: Lidosta
661           city: Pilsēta
662           country: Valsts
663           county: Apgabals
664           farm: Saimniecība
665           hamlet: Ciems
666           house: Māja
667           houses: Mājas
668           island: Sala
669           islet: Saliņa
670           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
671           locality: Vieta
672           moor: Tīrelis
673           municipality: Pašvaldība
674           neighbourhood: Pilsētas rajons
675           postcode: Pasta indekss
676           region: Reģions
677           sea: Jūra
678           state: Štats
679           subdivision: Subdivīzija
680           suburb: Piepilsēta
681           town: Pilsēta
682           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
683           village: Ciems
684         railway: 
685           abandoned: Pamests dzelzceļš
686           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
687           disused: Nelietots dzelzceļš
688           disused_station: Nelietota dzelzceļa stacija
689           funicular: Trošu dzelzceļš
690           halt: Vilciena pietura
691           historic_station: Vēsturiska dzelzceļa stacija
692           junction: Dzelzceļa mezgls
693           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
694           light_rail: Tramvaja sliedes
695           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
696           monorail: Monosliede
697           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
698           platform: Dzelzceļa perons
699           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
700           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
701           spur: Dzelzceļa Atradze
702           station: Dzelzceļa stacija
703           stop: Dzelzceļa Pietura
704           subway: Metro stacija
705           subway_entrance: Metro ieeja
706           switch: Dzelzceļa punkti
707           tram: Tramvajs
708           tram_stop: Tramvaja pietura
709           yard: Dzelzceļa Pagalms
710         shop: 
711           alcohol: Alkohola Veikals
712           antiques: Senlietas
713           art: Mākslas salons
714           bakery: Maiznīca
715           beauty: Kosmētiskais salons
716           beverages: Dzērienu veikals
717           bicycle: Velosipēdu veikals
718           books: Grāmatu veikals
719           boutique: Mazs elitārs veikals
720           butcher: Miesnieks
721           car: Auto veikals
722           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
723           car_repair: Auto remonts
724           carpet: Paklāju veikals
725           charity: Labdarības veikals
726           chemist: Ķīmiķis
727           clothes: Apģērbu veikals
728           computer: Datorveikals
729           confectionery: Konditorejas veikals
730           convenience: Stūra Veikals
731           copyshop: Kopētava
732           cosmetics: Kosmētikas veikals
733           deli: Delikatešu veikals
734           department_store: Universālveikals
735           discount: Atlaižu Veikals
736           doityourself: Dari-pats
737           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
738           electronics: Elektronikas veikals
739           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
740           farm: Saimniecības Veikals
741           fashion: Modes veikals
742           fish: Zivju veikals
743           florist: Florists
744           food: Pārtikas veikals
745           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
746           furniture: Mēbeles
747           gallery: Galerija
748           garden_centre: Dārza centrs
749           general: Veikals
750           gift: Dāvanu veikals
751           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
752           grocery: Pārtikas preču veikals
753           hairdresser: Frizētava
754           hardware: Saimniecības veikals
755           hifi: Hi-Fi
756           insurance: Apdrošināšana
757           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
758           kiosk: Kiosks
759           laundry: Veļas mazgātava
760           mall: Tirdzniecības centrs
761           market: Tirgus
762           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
763           motorcycle: Motociklu veikals
764           music: Mūzikas veikals
765           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
766           optician: Optikas veikals
767           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
768           outdoor: Ārtelpu Veikals
769           pet: Zooveikals
770           pharmacy: Aptieka
771           photo: Fotoveikals
772           salon: Salons
773           second_hand: Lietoto preču veikals
774           shoes: Apavu veikals
775           shopping_centre: Iepirkšanās centrs
776           sports: Sporta veikals
777           stationery: Kancelejas preču veikals
778           supermarket: Lielveikals
779           tailor: Drēbnieks
780           toys: Rotaļlietu veikals
781           travel_agency: Tūrisma aģentūra
782           video: Video veikals
783           wine: Alkohola Veikals
784           "yes": Veikals
785         tourism: 
786           alpine_hut: Kalnu būda
787           artwork: Mākslas darbs
788           attraction: Atrakcija
789           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
790           cabin: Kabīne
791           camp_site: Nometnes vieta
792           caravan_site: Kempings
793           chalet: Kotedža
794           guest_house: Viesu nams
795           hostel: Hostelis
796           hotel: Viesnīca
797           information: Informācija
798           lean_to: Liekties uz
799           motel: Motelis
800           museum: Muzejs
801           picnic_site: Piknika vieta
802           theme_park: Atrakciju parks
803           valley: Ieleja
804           viewpoint: Skatu punkts
805           zoo: Zooloģiskais dārzs
806         tunnel: 
807           culvert: Drenāžas caurule
808           "yes": Tunelis
809         waterway: 
810           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
811           boatyard: Jahtu piestātne
812           canal: Kanāls
813           connector: Ūdensceļu savienotājs
814           dam: Aizsprosts
815           derelict_canal: Pamests Kanāls
816           ditch: Grāvis
817           dock: Doks
818           drain: Grāvis
819           lock: Slūžas
820           lock_gate: Slūžu vārti
821           mineral_spring: Minerālavots
822           mooring: Piestātne
823           rapids: Krāces
824           river: Upe
825           riverbank: Upes krasts
826           stream: Strauts
827           wadi: Izkaltusi upes gultne
828           water_point: Ūdens punkts
829           waterfall: Ūdenskritums
830           weir: Dambis
831   help_page: 
832     help: 
833       title: help.openstreetmap.org
834     welcome: 
835       title: Laipni lūgti iekš OSM
836   javascripts: 
837     close: Aizvērt
838     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
839     key: 
840       title: Apzīmējumi
841       tooltip: Apzīmējumi
842       tooltip_disabled: Kartes leģenda pieejama tikai Standarta slānim
843     map: 
844       base: 
845         cycle_map: Velokarte
846         hot: Humanitārās
847         standard: Standarta
848         transport_map: Transporta karte
849       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
850       layers: 
851         data: Kartes dati
852         header: Kartes slāņi
853         notes: Kartes piezīmes
854         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
855         title: Slāņi
856       locate: 
857         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
858         title: Rādīt manu atrašanās vietu
859       zoom: 
860         in: Palielināt
861         out: Samazināt
862     notes: 
863       new: 
864         add: Pievienot Piezīmi
865         intro: Lai uzlabotu karti, informācija, kuru tu ievadi tiek parādīta citiem kartētājiem, tādēļ, lūdzu, cik vien iespējams izklāsti visu pēc iespējas precīzāk un detalizētāk, kā arī marķieri novieto pēc iespējas pareizākajā pozīcijā.
866       show: 
867         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem, kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
868         comment: Komentēt
869         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
870         hide: Slēpt
871         reactivate: Atkal aktivizēt
872         resolve: Atrisināt
873     share: 
874       cancel: Atcelt
875       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
876       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
877       download: Lejupielādēt
878       embed: HTML
879       format: "Formāts:"
880       image: Bilde
881       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
882       include_marker: Iekļaut marķieri
883       link: Saite vai HTML
884       long_link: Saite
885       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
886       scale: "Mērogs:"
887       short_link: Īsā saite
888       short_url: Īsais URL
889       title: Dalīties
890       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
891     site: 
892       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
893       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
894       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
895       edit_tooltip: Rediģēt karti
896   layouts: 
897     about: Par
898     community: Kopiena
899     community_blogs: Kopienas emuāri
900     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
901     copyright: Autortiesības
902     data: Dati
903     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
904     edit: Labot
905     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
906     export: Eksportēt
907     export_data: Eksportēt datus
908     foundation: Fonds
909     foundation_title: OpenStreetMap fonds
910     gps_traces: GPS trases
911     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
912     help: Palīdzība
913     history: Vēsture
914     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
915     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
916     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
917     learn_more: Uzzināt Vairāk
918     log_in: Ieiet
919     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
920     logo: 
921       alt_text: OpenStreetMap logo
922     logout: Iziet
923     make_a_donation: 
924       text: Ziedot attīstībai
925       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
926     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpošanas darbi.
927     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā, jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
928     partners_bytemark: Bytemark Hosting
929     partners_html: Servera vietu atblasta %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}, un citi %{partners}.
930     partners_ic: Londonas Imperiālā Koledža
931     partners_partners: partneri
932     partners_ucl: UCL VR centrs
933     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
934     sign_up: Piereģistrēties
935     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
936     start_mapping: Sākt Kartēt
937     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
938     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
939     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
940   license_page: 
941     foreign: 
942       english_link: angliskais oriģināls
943       text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link}, vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
944       title: Par šo tulkojumu
945     legal_babble: 
946       attribution_example: 
947         alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
948         title: Atsauces piemērs
949       contributors_at_html: "<strong>Austrija</strong>: Ietver datus no\n    <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (zem\n    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>)."
950       contributors_ca_html: "<strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no\n    GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n    Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n    Resources Canada), un StatCan (Geography Division,\n    Statistics Canada)."
951       contributors_footer_1_html: "Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,\nlai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Veidotāju\nlapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki."
952       contributors_footer_2_html: "  Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais\n  datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai\n  pieņem jebkādu atbildību."
953       contributors_fr_html: "<strong>Francija</strong>: Ietver datus no\n    Direction Générale des Impôts."
954       contributors_gb_html: "<strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance\n    Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze\n    2010-12."
955       contributors_intro_html: "Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam\natvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām\nun citiem avotiem, to skaitā:"
956       contributors_nl_html: "<strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
957       contributors_nz_html: "<strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no\n    Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
958       contributors_title_html: Mūsu veidotāji
959       contributors_za_html: "<strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no\n    <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n    National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
960       credit_1_html: "Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap\nveidotāji&rdquo;."
961       credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs), mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
962       credit_3_html: "Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās kartes stūrī. Piemēram:"
963       credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
964       infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību īpašniekiem."
965       infringement_2_html: "Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši\npievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz\nmūsu <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">noņemšanas\nprocedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">on-line ziņošanas veidni</a>."
966       infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
967       intro_1_html: "OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>, kad licencēti zem <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL)."
968       intro_2_html: "Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes\n  un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās\n  veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu\n  vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns\n  <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus."
969       intro_3_html: "Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA)."
970       more_1_html: "Lasi vairāk par mūsu datiem, un kā uz mums atsaukties <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiskajā\n  FAQ</a>."
971       more_2_html: "Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.\nApskati mūsu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Lietošanas Politiku</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Flīžu Lietošanas Politiku</a>\nun <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Lietošanas Politiku</a>."
972       more_title_html: Uzzināt vairāk
973       title_html: Autortiesības un Licence
974     native: 
975       mapping_link: sākt kartēt
976       native_link: latviskā versija
977       text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
978       title: Par šo lapu
979   message: 
980     delete: 
981       deleted: Ziņa izdzēsta
982     inbox: 
983       date: Datums
984       from: 'No'
985       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
986       my_inbox: Mana iesūtne
987       new_messages: 
988         one: "%{count} jauna ziņa"
989         other: "%{count} jaunas ziņas"
990       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
991       old_messages: 
992         one: "%{count} veca ziņa"
993         other: "%{count} vecas ziņas"
994       outbox: izsūtne
995       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
996       subject: Temats
997       title: iesūtne
998     mark: 
999       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1000       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1001     message_summary: 
1002       delete_button: Dzēst
1003       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1004       reply_button: Atbildēt
1005       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1006     new: 
1007       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1008       body: Teksts
1009       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet, pirms sūtīt vēl.
1010       message_sent: Ziņa nosūtīta
1011       send_button: Sūtīt
1012       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1013       subject: Temats
1014       title: Nosūtīt ziņu
1015     no_such_message: 
1016       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1017       heading: Neesoša ziņa
1018       title: Neesoša ziņa
1019     outbox: 
1020       date: Datums
1021       inbox: iesūtne
1022       messages: 
1023         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1024         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1025       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1026       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1027       outbox: izsūtne
1028       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1029       subject: Temats
1030       title: izsūtne
1031       to: Kam
1032     read: 
1033       back: Atpakaļ
1034       date: Datums
1035       from: 'No'
1036       reply_button: Atbilde
1037       subject: Temats
1038       title: Lasīt ziņu
1039       to: Kam
1040       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1041       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs, lai izlasītu to.
1042     reply: 
1043       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs, lai atbildētu.
1044     sent_message_summary: 
1045       delete_button: Dzēst
1046   note: 
1047     description: 
1048       closed_at_by_html: "%{user} atrisināja %{when} atpakaļ"
1049       closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
1050       commented_at_by_html: "%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ"
1051       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
1052       opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
1053       opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
1054       reopened_at_by_html: "%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ"
1055       reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
1056     entry: 
1057       comment: Komentārs
1058       full: Pilna piezīme
1059     mine: 
1060       ago_html: "%{when} pirms"
1061       created_at: Izveidots
1062       creator: Veidotājs
1063       description: Apraksts
1064       heading: "%{user} piezīmes"
1065       id: Id
1066       last_changed: Pēdējā izmaiņa
1067       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
1068       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
1069     rss: 
1070       closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
1071       commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
1072       description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1073       description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
1074       opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
1075       reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
1076       title: OpenStreetMap Piezīmes
1077   notifier: 
1078     diary_comment_notification: 
1079       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1080       header: "%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu ar virsrakstu %{subject}:"
1081       hi: Sveiks %{to_user},
1082       subject: "[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu"
1083     email_confirm: 
1084       subject: "[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi"
1085     email_confirm_html: 
1086       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1087       greeting: Sveicināti,
1088       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url} uz %{new_address}.
1089     email_confirm_plain: 
1090       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1091       greeting: Sveicināti,
1092       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url} uz %{new_address}.
1093     friend_notification: 
1094       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1095       had_added_you: "%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap."
1096       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1097       subject: "[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu"
1098     gpx_notification: 
1099       and_no_tags: bez birkām.
1100       and_the_tags: "un birkas:"
1101       failure: 
1102         failed_to_import: "imports neizdevās. Kļūda:"
1103         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1104         more_info_2: "atrodams šeit:"
1105         subject: "[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme"
1106       greeting: Sveicināti,
1107       success: 
1108         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem %{possible_points} punktiem.
1109         subject: "[OpenStreetMap] GPX imports paveikts"
1110       with_description: ar aprakstu
1111       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1112     lost_password: 
1113       subject: "[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums"
1114     lost_password_html: 
1115       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai atiestatītu savu paroli.
1116       greeting: Sveicināti,
1117       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta adreses openstreetmap.org kontam.
1118     lost_password_plain: 
1119       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai atiestatītu savu paroli.
1120       greeting: Sveicināti,
1121       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1122     message_notification: 
1123       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1124       header: "OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu %{subject}:"
1125       hi: Sveiks %{to_user},
1126     note_comment_notification: 
1127       anonymous: "Anonīms lietotājs:"
1128       closed: 
1129         commented_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi, kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}."
1130         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi, kas tevi interesē"
1131         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm"
1132         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm netālu no %{place}."
1133       commented: 
1134         commented_note: "%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}."
1135         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm, kas tevi interesē"
1136         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm"
1137         your_note: "%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm netālu no %{place}."
1138       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1139       greeting: Sveiks,
1140       reopened: 
1141         commented_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi, kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}."
1142         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi, kas tevi interesē"
1143         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām piezīmēm"
1144         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām piezīmēm netālu no %{place}."
1145     signup_confirm: 
1146       confirm: "Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu savu lietotāju:"
1147       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1148       greeting: Sveicināti!
1149       subject: "[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap"
1150       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju, lai tu varētu sākt kartēt.
1151   oauth: 
1152     oauthorize: 
1153       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1154       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1155       allow_to: "Ļaut klienta programmai:"
1156       allow_write_api: mainīt karti.
1157       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt draugus.
1158       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1159       allow_write_notes: labot piezīmes.
1160       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1161       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1162     revoke: 
1163       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1164   oauth_clients: 
1165     create: 
1166       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1167     destroy: 
1168       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1169     edit: 
1170       submit: Labot
1171       title: Rediģē savu pieteikumu
1172     form: 
1173       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1174       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1175       allow_write_api: labot karti.
1176       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1177       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1178       allow_write_notes: labot piezīmes.
1179       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1180       callback_url: Atzvanīšanas URL
1181       name: Nosaukums
1182       requests: "Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:"
1183       required: Obligāts
1184       support_url: Atbalsta URL
1185       url: Galvenais Aplikācijas URL
1186     index: 
1187       application: Programmas nosaukums
1188       issued_at: Izdots
1189       list_tokens: "Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:"
1190       my_apps: Manas klienta programmas
1191       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1192       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1193       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1194       registered_apps: "Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:"
1195       revoke: Atsaukt!
1196       title: Manas OAuth detaļas
1197     new: 
1198       submit: Reģistrēties
1199       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1200     not_found: 
1201       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1202     show: 
1203       access_url: "Piekļuves pilnvaras URL:"
1204       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1205       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1206       allow_write_api: labot karti.
1207       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1208       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1209       allow_write_notes: labot piezīmes.
1210       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1211       authorize_url: "Autorizēšanas URL:"
1212       confirm: Vai esat pārliecināts?
1213       delete: Dzēst klientu
1214       edit: Labot detaļas
1215       key: "Patērētāja atslēga:"
1216       requests: "Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:"
1217       secret: "Patērētāja noslēpums:"
1218       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1219       title: OAuth detaļas %{app_name}
1220       url: "Pieprasījuma pilnvaru URL:"
1221     update: 
1222       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1223   redaction: 
1224     create: 
1225       flash: Redakcija izveidota.
1226     destroy: 
1227       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
1228       flash: Redakcija iznīcināta.
1229       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
1230     edit: 
1231       description: Apraksts
1232       heading: Labot redakciju
1233       submit: Saglabāt redakciju
1234       title: Labot redakciju
1235     index: 
1236       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
1237       heading: Redakciju saraksts
1238       title: Redakciju saraksts
1239     new: 
1240       description: Apraksts
1241       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
1242       submit: Izveidot redakciju
1243       title: Jaunas redakcijas veidošana
1244     show: 
1245       confirm: Vai esat pārliecināts?
1246       description: "Apraksts:"
1247       destroy: 'Noņemt šo redakciju'
1248       edit: Labot šo redakciju
1249       heading: Rāda redakciju "%{title}"
1250       title: Rāda redakciju
1251       user: "Veidotājs:"
1252     update: 
1253       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
1254   site: 
1255     edit: 
1256       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1257       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lejupielādēt Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a> .
1258       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1259       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami šai iezīmei.
1260       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1261       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari. Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1262       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 lai iegūtu vairāk informācijas
1263       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1264       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1265       user_page_link: lietotāja lapa
1266     index: 
1267       createnote: Pievienot piezīmi
1268       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1269       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1270       license: 
1271         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1272       permalink: Pastāvīgā saite
1273       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1274       shortlink: Īsā saite
1275     key: 
1276       table: 
1277         entry: 
1278           admin: Administratīvā robeža
1279           allotments: Mazdārziņi
1280           apron: 
1281             - Lidostas rampa
1282             - termināls
1283           bridge: Tilts
1284           bridleway: Izjādes taka
1285           brownfield: Nekopta vieta
1286           building: Ēka
1287           byway: Blakusceļš
1288           cable: 
1289             - Trošu ceļš
1290             - krēslu pacēlājs
1291           cemetery: Kapsēta
1292           centre: Sporta centrs
1293           commercial: Tirdzniecības zona
1294           common: 
1295             - Koplietošanas zeme
1296             - Pļava
1297           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1298           cycleway: Veloceliņš
1299           destination: Galamērķa pieeja
1300           farm: Saimniecība
1301           footway: Gājēju ceļš
1302           forest: Mežs
1303           golf: Golfa laukums
1304           heathland: Tīrelis
1305           industrial: Rūpniecības zona
1306           lake: 
1307             - Ezeri
1308             - ūdenskrātuves
1309           military: Militārā zona
1310           motorway: Automaģistrāle
1311           park: Parks
1312           permissive: Brīva pieeja
1313           pitch: Sporta laukums
1314           primary: Galvenais valsts ceļš
1315           private: Privāta pieeja
1316           rail: Dzelzceļš
1317           reserve: Dabas rezervāts
1318           resident: Dzīvojamā zona
1319           retail: Mazumtirdzniecības zona
1320           runway: 
1321             - Lidostas skrejceļš
1322             - manevrēšanas ceļš
1323           school: 
1324             - Skola
1325             - universitāte
1326           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1327           station: Dzelzceļa stacija
1328           subway: Metro
1329           summit: 
1330             - Virsotne
1331             - smaile
1332           tourist: Tūrisma atrakcija
1333           track: Zemesceļš
1334           tram: 
1335             - Tramvaja sliedes
1336             - Tramvajs
1337           trunk: Maģistrālais ceļš
1338           tunnel: Tunelis
1339           unclassified: Neklasificēts ceļš
1340           unsurfaced: Ceļš bez seguma
1341           wood: Pirmatnējs mežs
1342     markdown_help: 
1343       alt: Alt teksts
1344       first: Pirmais vienums
1345       heading: Virsraksts
1346       headings: Virsraksti
1347       image: Attēls
1348       link: Saite
1349       ordered: Sakārtots saraksts
1350       second: Otrais vienums
1351       subheading: Apakšvirsraksts
1352       text: Teksts
1353       title_html: Parsēts ar <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1354       unordered: Nesakārtots saraksts
1355       url: URL
1356     richtext_area: 
1357       edit: Labot
1358       preview: Priekšskatījums
1359     search: 
1360       search: Meklēt
1361       submit_text: OK
1362       where_am_i: Kur es esmu?
1363       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1364     sidebar: 
1365       close: Aizvērt
1366       search_results: Meklēšanas rezultāti
1367   time: 
1368     formats: 
1369       friendly: "%e %B %Y @ %H:%M"
1370   trace: 
1371     create: 
1372       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē. Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad šis uzdevums būs pabeigts.
1373       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1374     delete: 
1375       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1376     description: 
1377       description_with_count: 
1378         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1379         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1380       description_without_count: GPX fails no %{user}
1381     edit: 
1382       description: "Apraksts:"
1383       download: lejupielādēt
1384       edit: labot
1385       filename: "Faila nosaukums:"
1386       heading: Rediģē trasi %{name}
1387       map: karte
1388       owner: "Īpašnieks:"
1389       points: "Punkti:"
1390       save_button: Saglabāt izmaiņas
1391       start_coord: "Sākuma koordināte:"
1392       tags: "Birkas:"
1393       tags_help: atdalīts ar komatiem
1394       title: Rediģē trasi %{name}
1395       uploaded_at: "Augšupielādēts:"
1396       visibility: "Redzamība:"
1397       visibility_help: ko tas nozīmē?
1398     georss: 
1399       title: OpenStreetMap GPS Trases
1400     list: 
1401       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1402       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki lapas</a>.
1403       public_traces: Publiskās GPS trases
1404       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1405       tagged_with: ar birkām %{tags}
1406       your_traces: Jūsu GPS trases
1407     make_public: 
1408       made_public: Trase padarīta publiska
1409     offline: 
1410       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1411       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1412     offline_warning: 
1413       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1414     trace: 
1415       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1416       by: 'no'
1417       count_points: "%{count} punkti"
1418       edit: labot
1419       edit_map: Rediģēt karti
1420       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1421       in: iekš
1422       map: karte
1423       more: vairāk
1424       pending: RINDĀ
1425       private: PRIVĀTS
1426       public: PUBLISKS
1427       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1428       trackable: ATSEKOJAMS
1429       view_map: Skatīt karti
1430     trace_form: 
1431       description: "Apraksts:"
1432       help: Palīdzība
1433       tags: "Birkas:"
1434       tags_help: atdalīts ar komatiem
1435       upload_button: Augšupielādēt
1436       upload_gpx: "Augšupielādēt GPX failu:"
1437       visibility: "Redzamība:"
1438       visibility_help: ko tas nozīmē?
1439     trace_header: 
1440       see_all_traces: Skatīt visas trases
1441       see_your_traces: Skatīt tikai jūsu trases
1442       traces_waiting: 
1443         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1444         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu rindu citiem lietotājiem.
1445       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1446     trace_optionals: 
1447       tags: Birkas
1448     trace_paging_nav: 
1449       newer: Jaunākas Trases
1450       older: Vecākas trases
1451       showing_page: Rāda lapu %{page}
1452     view: 
1453       delete_track: Dzēst šo trasi
1454       description: "Apraksts:"
1455       download: lejupielādēt
1456       edit: labot
1457       edit_track: Rediģēt šo trasi
1458       filename: "Faila nosaukums:"
1459       heading: Trase %{name}
1460       map: karte
1461       none: Nav
1462       owner: "Īpašnieks:"
1463       pending: RINDĀ
1464       points: "Punkti:"
1465       start_coordinates: "Sākuma koordināte:"
1466       tags: "Birkas:"
1467       title: Trase %{name}
1468       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1469       uploaded: "Augšupielādēts:"
1470       visibility: "Redzamība:"
1471     visibility: 
1472       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1473       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1474       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1475       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1476   user: 
1477     account: 
1478       contributor terms: 
1479         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
1480         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā Domēnā.
1481         heading: "Devuma Noteikumi:"
1482         link text: kas tas ir?
1483         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
1484         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos Veidotāju Noteikumus.
1485       current email address: "Pašreizējā e-pasta adrese:"
1486       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1487       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1488       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
1489       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota. Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
1490       gravatar: 
1491         gravatar: Izmantot Gravatar
1492         link text: kas šis ir?
1493       home location: "Māju atrašanās vieta:"
1494       image: "Attēls:"
1495       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1496       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1497       latitude: "Platums:"
1498       longitude: "Garums:"
1499       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
1500       my settings: Mani iestatījumi
1501       new email address: "Jauna e-pasta adrese:"
1502       new image: Pievienot attēlu
1503       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1504       openid: 
1505         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1506         link text: Kas tas ir?
1507         openid: "OpenID:"
1508       preferred editor: "Vēlamais redaktors:"
1509       preferred languages: "Vēlamās valodas:"
1510       profile description: "Profila apraksts:"
1511       public editing: 
1512         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1513         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1514         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1515         enabled link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1516         enabled link text: Kas tas ir?
1517         heading: "Publiska rediģēšana:"
1518       public editing note: 
1519         heading: Publiska rediģēšana
1520         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš 0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
1521       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1522       return to profile: Atgriezties pie profila
1523       save changes button: Saglabāt izmaiņas
1524       title: Rediģēt kontu
1525       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot uz kartes?
1526     confirm: 
1527       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1528       button: Apstiprināt
1529       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1530       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1531       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu varēsi sākt kartēt.
1532       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1533       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz, <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
1534       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1535     confirm_email: 
1536       button: Apstiprināt
1537       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1538       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1539       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
1540       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1541     confirm_resend: 
1542       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1543       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu, kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis webmaster@openstreetmap.org baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
1544     filter: 
1545       not_an_administrator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
1546     go_public: 
1547       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
1548     list: 
1549       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
1550       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
1551       heading: Lietotāji
1552       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
1553       showing: 
1554         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
1555         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
1556       summary: "%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}"
1557       summary_no_ip: "%{name} izveidoja @ %{date}"
1558       title: Lietotāji
1559     login: 
1560       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1561       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1562       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1563       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1564       email or username: "E-pasta adrese vai lietotājvārds:"
1565       heading: Pieslēgties
1566       login_button: Pieslēgties
1567       lost password link: Aizmirsi paroli?
1568       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1569       no account: Nav lietotāja?
1570       openid: "%{logo} OpenID:"
1571       openid invalid: Atvaino, šķiet, ka  tavs OpenID ir izkropļots
1572       openid missing provider: Atvaino, nevar sazināties ar tavu OpenID sniedzēju
1573       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1574       openid_providers: 
1575         aol: 
1576           alt: Pieteikties ar AOL OpenID
1577           title: Pieteikties ar AOL
1578         google: 
1579           alt: Pieteikties ar Google OpenID
1580           title: Pieteikties ar Google
1581         myopenid: 
1582           alt: Pieteikties ar myOpenID OpenID
1583           title: Pieteikties ar myOpenID
1584         openid: 
1585           alt: Pieteikties ar OpenID URL
1586           title: Pieteikšanās, izmantojot OpenID
1587         wordpress: 
1588           alt: Pieteikties ar Wordpress OpenID
1589           title: Pieteikties ar Wordpress
1590         yahoo: 
1591           alt: Pieteikties ar Yahoo OpenID
1592           title: Pieteikties ar Yahoo
1593       password: "Parole:"
1594       register now: Reģistrēties
1595       remember: "Atcerēties mani:"
1596       title: Pieslēgties
1597       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1598       with openid: "Alternatīvi, lūdzu lieto savu OpenID, lai autorizētos:"
1599       with username: "Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu un paroli:"
1600     logout: 
1601       heading: Iziet no OpenStreetMap
1602       logout_button: Iziet
1603       title: Iziet
1604     lost_password: 
1605       email address: "E-pasta adrese:"
1606       heading: Aizmirsi paroli?
1607       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1608       new password button: Atiestatīt paroli
1609       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1610       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā, lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1611       title: Aizmirsāt paroli
1612     make_friend: 
1613       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
1614       button: Pievienot kā draugu
1615       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
1616       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
1617       success: "%{name} tagad ir jūsu draugs."
1618     new: 
1619       about: 
1620         header: Brīvs un rediģējams
1621         html: "<p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>\n<p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>"
1622       confirm email address: "Apstipriniet e-pasta adresi:"
1623       confirm password: "Parole (pārbaudei):"
1624       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">tīmekļa pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1625       continue: Reģistrēties
1626       display name: "Rādāmais vārds:"
1627       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet izmainīt iestatījumos.
1628       email address: "E-pasta adrese:"
1629       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju noteikumus</a>.
1630       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1631       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma politika</a>)
1632       openid: "%{logo} OpenID:"
1633       openid association: "<p>Tavs OpenID vēl nav savienots ar OpenStreetMap lietotāju.</p>\n<ul>\n  <li>Ja tu esi jauns OpenStreetMap, lūdzu izveido jaunu lietotāju, izmantojot formu zemāk.</li>\n  <li>\n    Ja tev jau ir lietotājs, tu vari autorizēties savā lietotājā\n   ar savu lietotāju un paroli un tad savienot lietotāju\n    ar savu OpenID savos lietotāja uzstādījumos.\n  </li>\n</ul>"
1634       openid no password: Ar OpenID parole nav nepieciešama, bet daži papildus rīki vai serveris, joprojām to var pieprasīt.
1635       password: "Parole:"
1636       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1637       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus. Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1638       title: Reģistrēties
1639       use openid: Alternatīvi, lieto %{logo} OpenID, lai autorizētos
1640     no_such_user: 
1641       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību, vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1642       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1643       title: Neesošs lietotājs
1644     popup: 
1645       friend: Draugs
1646       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1647       your location: Jūsu atrašanās vieta
1648     remove_friend: 
1649       button: Atcelt draudzību
1650       heading: 'Noņemt %{user} kā draugu?'
1651       not_a_friend: "%{name} nav no jūsu draugs."
1652       success: "%{name} tika izņemts no jūsu draugiem."
1653     reset_password: 
1654       confirm password: "Atkārtot paroli:"
1655       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1656       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1657       heading: Atcelt %{user} paroli
1658       password: "Parole:"
1659       reset: Atcelt paroli
1660       title: Atiestatīt paroli
1661     set_home: 
1662       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
1663     suspended: 
1664       body: "<p>\n  Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar\n  aizdomīgām darbībām.\n</p>\n<p>\n  Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai\n  tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.\n</p>"
1665       heading: Konta darbība apturēta
1666       title: Konta darbība apturēta
1667       webmaster: webmaster
1668     terms: 
1669       agree: Piekrītu
1670       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma būšanu Publiskajā Domēnā
1671       consider_pd_why: kas tas ir?
1672       decline: Nepiekrītu
1673       guidance: "Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href=\"%{summary}\">cilvēkam lasām apkopojums</a> un daži <a href=\"%{translations}\">neformāli tulkojumi</a>"
1674       heading: Dalībnieka noteikumi
1675       legale_names: 
1676         france: Francija
1677         italy: Itālija
1678         rest_of_world: Pārējā pasaule
1679       legale_select: "Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:"
1680       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu, lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem un nākotnā radītajiem datiem.
1681       title: Dalībnieka noteikumi
1682       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1683     view: 
1684       activate_user: aktivizēt šo lietotāju
1685       add as friend: Pievienot kā draugu
1686       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1687       block_history: saņemtie bloķējumi
1688       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1689       blocks on me: Bloki uz mani
1690       comments: Komentāri
1691       confirm: Apstiprināt
1692       confirm_user: apstiprināt šo lietotāju
1693       create_block: bloķēt šo lietotāju
1694       created from: "Izveidota no:"
1695       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1696       ct declined: Noraidīti
1697       ct status: "Dalībnieka noteikumi:"
1698       ct undecided: Nav izlēmis
1699       deactivate_user: deaktivizēt šo lietotāju
1700       delete_user: dzēst šo lietotāju
1701       description: Apraksts
1702       diary: Dienasgrāmata
1703       edits: Labojumi
1704       email address: "E-pasta adrese:"
1705       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1706       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1707       hide_user: slēpt šo lietotāju
1708       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1709       km away: "%{count} km attālumā"
1710       latest edit: "Pēdējais labojums %{ago}:"
1711       m away: "%{count} m attālumā"
1712       mapper since: "Kartētājs kopš:"
1713       moderator_history: dotie bloķējumi
1714       my comments: Mani komentāri
1715       my diary: Mana Dienasgrāmata
1716       my edits: Mani Labojumi
1717       my notes: Manas kartes Piezīmes
1718       my profile: Mans Profils
1719       my settings: Mani Iestatījumi
1720       my traces: Manas Trases
1721       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1722       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1723       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1724       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1725       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1726       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1727       notes: Kartes piezīmes
1728       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1729       remove as friend: Atcelt draudzību
1730       role: 
1731         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1732         grant: 
1733           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1734           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1735         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1736         revoke: 
1737           administrator: Atņemt administratora tiesības
1738           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1739       send message: Nosūtīt ziņojumu
1740       settings_link_text: uzstādījumi
1741       spam score: "Surogātpasta rādītājs:"
1742       status: "Statuss:"
1743       traces: Trases
1744       unhide_user: parādīt šo lietotāju
1745       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1746       your friends: Jūsu draugi
1747   user_block: 
1748     blocks_by: 
1749       empty: "%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu."
1750       heading: Liegumu saraksts no %{name}
1751       title: Liegumi no %{name}
1752     blocks_on: 
1753       empty: "%{name} vēl nav ticis bloķēts."
1754       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
1755       title: Liegumi uz %{name}
1756     create: 
1757       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
1758       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
1759       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms uzliekat liegumu.
1760     edit: 
1761       back: Skatīt visus blokus
1762       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
1763       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
1764       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1765       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
1766       show: Apskatīt šo bloku
1767       submit: Atjaunot bloku
1768       title: Rediģē liegumu uz %{name}
1769     filter: 
1770       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
1771       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā sarakstā.
1772     helper: 
1773       time_future: Beidzas %{time}.
1774       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
1775       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
1776     index: 
1777       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
1778       heading: Lietotāja liegumu saraksts
1779       title: Lietotāja liegumi
1780     model: 
1781       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
1782       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
1783     new: 
1784       back: Skatīt visus liegumus
1785       heading: Veidoju bloku uz %{name}
1786       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
1787       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1788       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs, cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju, atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
1789       submit: Veidot liegumu
1790       title: Veidoju bloku uz %{name}
1791       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
1792       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu uz paziņojumiem.
1793     not_found: 
1794       back: Atpakaļ uz saturu
1795       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
1796     partial: 
1797       confirm: Vai esat pārliecināts?
1798       creator_name: Autors
1799       display_name: Bloķēts lietotājs
1800       edit: Labot
1801       next: Nākamais »
1802       not_revoked: (nav atsaukts)
1803       previous: « Iepriekšējais
1804       reason: Iemesls liegumam
1805       revoke: Atsaukt!
1806       revoker_name: Atsaucis
1807       show: Rādīt
1808       showing_page: Rāda lapu %{page}
1809       status: Statuss
1810     period: 
1811       one: 1 stunda
1812       other: "%{count} stundas"
1813     revoke: 
1814       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
1815       flash: Šis bloks ir atsaukts.
1816       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
1817       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
1818       revoke: Atsaukt!
1819       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
1820       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
1821     show: 
1822       back: Skatīt visus bloķējumus
1823       confirm: Vai esat pārliecināts?
1824       edit: Labot
1825       heading: "%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}"
1826       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
1827       reason: "Bloķēšanas iemesls:"
1828       revoke: Atsaukt!
1829       revoker: "Atsaucējs:"
1830       show: Rādīt
1831       status: Statuss
1832       time_future: Beidzas %{time}
1833       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
1834       title: "%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}"
1835     update: 
1836       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
1837       success: Liegums atjaunots.
1838   user_role: 
1839     filter: 
1840       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
1841       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
1842       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
1843       not_an_administrator: Tikai administratori var veikt lietotāju lomu pārvaldi, un tu neesi administrators.
1844     grant: 
1845       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'?
1846       confirm: Apstiprināt
1847       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi, ka lietotājs un loma ir pareizi.
1848       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1849       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1850     revoke: 
1851       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'?
1852       confirm: Apstiprināt
1853       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi, ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
1854       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
1855       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
1856   welcome_page: 
1857     add_a_note: 
1858       paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1859       paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt, un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1860       title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1861     basic_terms: 
1862       editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var izmantot, lai labotu karti.
1863       node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns vai koks.
1864       paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1865       tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1866       title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1867       way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers vai māja.
1868     introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1869     questions: 
1870       paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='http://help.openstreetmap.org/'>palīdzības lapā</a>.
1871       title: Kādi jautājumi?
1872     start_mapping: Sākt Kartēt
1873     title: Laipni lūdzam!
1874     whats_on_the_map: 
1875       off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem. Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1876       on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1877       title: Kas ir uz kartes